영어학습사전 Home
   

conducting

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


conduct money 증인 소환비

conduct sheet (사병의)기록 카드

conducted tour 안내인이 딸린 여행

disorderly conduct (법)치안(풍기)문란 행위(경범죄)

Good Conduct Medal 선행장

good conduct =GOOD BEHAVIOR

safeguard vt 보호(하다), 호위(하다), 보호(방호)물, SAFE-CONDUCT

dishonorable conduct 수치스러운 공무수행

improper and illegal conduct 불편 부당한 행위

unruly conduct 명령불복종

conduct 1. 행동, 행위, 태도 2. (업무 따위를) 관리하다, 처리하다, 지도하다, 운영하다, 실시하다.

conduct oneself 행동하다, 처신하다.

in the long run; (=ultimately) 결국
Conduct is life; in the long run, happiness and prosperity depend upon it.

punctilious laying stress on niceties of conduct or form, precise

교육은 어떻게 진행됩니까?
How are the lessons conducted[given?]

그의 행동에 놀라지 않을 수 없었다.
I couldn't help being surprised at his conduct.

자네는 장차 몸가짐을 고치겠는가?
Will you improve your conduct int the future?

그는 몸가짐을 고친다고 말하고 있다.
He promises to improve his conduct.

솔직히 말해서 나는 당신의 행동을 용납할 수가 없다.
To be frank with you, I cannot approve of your conduct.

그가 술에 취해 있었다 해도 그것이 그의 행동에 대한 변명이 될 수 없다.
Granting that he was drunk, that is no excuse for his conduct.

충고는 해 줄 수 있으나, 행동하게 할 수는 없다.
We give advice, but we cannot give conduct.

in consideration of (=paying thoughtful attention to) :∼을 고려하여
In consideration of his previous conduct, the boy wasn't punished severely.
(그의 이전 선행을 고려하여, 심하게 처벌받지는 않았다.)

out of place (=not in the right place, unsuitable) : 부적당한, 제자리에 놓이지 않은,
Your conduct is quite out of place. (너의 행동은 매우 부적당하다.)

His conduct admits of no excuse. 그의 행동은 변명의 여지가 없다.

perform [carry out, conduct] an experiment 실험을 하다

leave a lot [something, nothing] to be desired 아쉬운 점이 많다 [있다, 없다] /Your conduct leaves a lot to be desired. 당신의 행동에는 아쉬운 점이 많다.

The operation was conducted in secrecy. 그 수술은 비밀리에 행해졌다.

shameful conduct 부끄러운 행동

* 해명하다.
Our personnel was negligent in conducting pre-shipment checks, thus inviting the trouble.
우리 직원들이 출하 전에 제품 검사에 태만했기 때문에 이러한 문제를 초래했습니다.
The main reason for our failure in the shipment was a delay in changes in the production line at the manufacturer.
출하에 실패한 주된 이유는 제조업자 측에서 생산 라인을 변경하는 일이 지체되었기 때문입니다.
Despite our repeated request for speeding up the changes, the manufacturer was unable to comply with it.
여러 번 변경을 서두를 것을 요청했음에도 불구하고, 제조업자들이 따라 주지 못했습니다.
I'm sorry. But the problem has been taken care of. The next shipment will be right on time.
죄송합니다. 그러나 그 문제는 처리됐습니다. 다음 출하는 예정대로 이행하겠습니다.
We've got everything straightened out now.
이제 모든 것을 해결했습니다.
(*) straighten out: 해결되다
I've ordered our shipping department to make an overall review on both packing and shipping procedures.
포장과 출하 과정에 대한 전면적인 재검사를 실시할 것을 수송부에 지시했습니다.

Nowadays, virtually every kind of organization throughout the
world conducts business with computers.
요즈음 전세계에 걸쳐서 사실상 모든 종류의 기관이 컴퓨터로 일을 행한다.

(2) 오늘날 우리나라에서는 인스탄트 식품시대가 도래함으로써 우리의 식사유형은 크게 변하였다. 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 여러 인스탄트 식품들이 전통적인 음식을 대신하게 된 것이다. 이와 같은 현상은 산업사회에서는 필연적인 현상이다. 인스탄트 식품은 일에 바쁜 사람들이 시간과 정력을 절약할 수 있도록 해주기 때문이다.
그런데 음식문화가 급격히 변화하자 일부 부도덕한 식료품 생산업자들은 인스탄트 식품의 대량소비를 기화로 소비자의 건강을 해치는 불량식품을 생산하는 사례가 일어났다. 차제에 보건당국이 우리 주변의 불량식품을 뿌리뽑기 위해서 전면적인 행정감사를 시작한 것은 적절한 조처라 하겠다.
→ …가 도래함으로써: with the advent of~; with the emergence of~
→ 식사유형: the dietary pattern
→ 식료품점에 가면 쉽게 살 수 있는 인스탄트 식품: instant food items that are readily available in groceries
→ (그런데) 음식문화가 급격히 변화하자…: But as the food culture changes radically,…/ But in the wake of the drastic change in the food culture,…
→ 일부 부도덕한 식료품 생산업자: some immoral food producers
→ 불량식품: unwholesome food items; substandard food products
→ …의 대량소비를 기화로: taking advantage of the mass consumption of~
→ 차제에: at this juncture; under/ in these circumstances
→ 전면적인 행정감사: an all-out administrative inspection; a nationwide investigation
→ 뿌리뽑다: root out
(ANS) The dietary pattern in our country has largely changed nowadays with the advent of an era of instant food. Many of traditional dishes have been replaced by instant food items that are readily available in groceries. In industrial societies, such a phenomenon is inevitable, since fast food makes it possible for busy hardworking people to save time and energy.
But in the wake of such a drastic change, some immoral food producers have been producing unwholesome food items potentially harmful to the health of consumers, taking advantage of the mass consumption of instant food. Under these circumstances it is more than appropriate that the public health authorities should have conducted an all-out inspection to root out substandard food.

[比較] order, command, instruction, direction, directive, injunction
order는 가장 포괄적인 말로 법률에서는 법정·판사의 「결정·명령」을 의미한다.
ex) He paid alimony by court order.
군사용어로는(보통 복수형으로 사용된다) 군 당국에서 보내는 명령·통고를 가리키고, 때로는 「임무·부서의 지정」을 가리키기도 한다.
command는 옛날에 군주의 요청·희망(wishes)이 commands였고, 이 뜻은 지금 영국에서의 command performance(왕의 초청에 응해서 행하는 연주·상연, 어전 연주·상연)에 남아 있다. 군주의 명(commands)은 자주 wishes라고 표현되었다. 오늘날 command는 대개 군사 용어로 쓰인다. 군대의 소대 교련 등에서 큰 소리로 일정한 명령을 내리는 「호령, 명령」, 한 사령관 하에 있는 「휘하 부대, 관할 구역, 사령부」, 그리고 「지휘, 지휘권」 등을 의미한다.
ex) I'm in command here.
instruction은 보통 복수형으로 쓰여, 「명령」(order), 「지시, 훈령」(direction)이다.
ex) Please read the instructions before assembling the antenna.
direction은 instruction과 거의 마찬가지이고, 언제나 복수형으로 쓰이며, 보통 어떤 목적지에 이르는 데에 거쳐야 할 통로·노선(route)에 관한 지시를 가리키는 말로 쓰인다.
ex) If he follows my directions, he can't miss Rockefeller Center.
directive는 새로운 명사로서, 「당국의 지령·지시」(authoritative instruction or direction)를 말한다.
ex) A directive was issued by the Secretary of State on conduct of Foreign Affairs Officers.
injunction은 보통 법률 용어로서, 사람에게 어떤 특별한 일을 하라고(흔히는 하지 말라고) 요구하는, 재판소가 내리는 명령(강제 또는 금지)을 가리킨다. 그러나 일반적인 「명령, 지령」의 뜻으로도 쓰일 수 있다.
ex) In spite of all injunctions of secrecy, the news had spread.

[比較] regardless, irregardless, irrespective
구어에서는 regardless 대신에 irregardless를 써서, I will leave irregardless of what he says라고 하는 수가 있지만, 무식한 비표준적인 용법이다. 이 말은 regardless와 그와 같은 뜻인 irrespective를 혼동한 데서 온 것이다.
regardless와 irrespective에는 언제나 of가 따른다.
The arrangements must be made regardless of (or irrespective of) his personal feelings in the matter.
regardless를 부사로 쓰는 경우는 영국·미국에 모두 있다. 속어 용법으로 간주한다.
I'll do it regardless(하여간 그것을 하겠다)는 regardless of what you think(네가 어떻게 생각하든 상관없이), regardless of that might happen(무슨 일이 일어나든 상관없다)의 뜻이다.
regret, sorry, deplore, lament
regret는 공식적인(formal) 말이다.
Mr. Lee regrets that he will be unable to accept the kind invitation of Mr. Kim for the sixteenth.
보통 쓰이는 sorry만큼 흔히 쓰인다. be sorry는 일반적인 말이고, I'm sorry I made you cry.의 경우처럼 특히 속요(俗謠)에서 감상적인 분위기를 감돌게 하는 말이다.
deplore는 regret deeply를 의미하며, 비난하는 뜻을 품고 있다.
He deplored the conduct of compatriots in European cities.
이른바 「분노에 의해서라기 보다는 비탄의 뜻으로」흔히 쓰이는 말로, 보통 짐짓 겸양과 위선의 의미가 함축된 말이다. lament는 무엇에 대해서 슬픔 또는 유감을 느끼거나 표시하는 것을 의미한다. deplore와 달리 슬픔이 외면적인 목소리로 드러나는 것이다.
He paused to lament the brave men who were not there to hear him speak.
흔히 그렇게 쓰는 것이지만, 단지 마음속 감정에 대해서 I lament that your conduct has made it necessary for me to speak to your father.처럼 사용하는 것은 멋을 부린 용법이다.

9. 그는 지금 그의 행위를 부끄러워하고 있다.
(X) He is now ashamed (for) his conduct. He is now ashamed of his conduct.

Aging : 노인문제위원회
Agriculture, Nutrition and Forestry : 농업·영양·임업위원회
Appropriations : 세출위원회
Armed Services : 군사위원회
Banking, Housing and Urban Affairs : 은행·주택·도시문제위원회
Budget : 예산위원회
Children, Youth and Families : 어린이·청소년·가정문제위원회
Commerce, Science and Transportation : 상업·과학·운수위원회
Education and Labor : 교육·노동위원회
Energy and Commerce : 에너지·상업위원회
Energy and Natural Resources : 에너지·천연자원위원회
Environment and Public Works : 환경공공사업위원회
Finance : 재정위원회
Foreign Relations : 외교위원회
Governmental Affairs : 정부활동위원회
House Administration : 하원관리위원회
Hunger : 기아문제위원회
Intelligence : 정보위원회
Interior and Insular Affairs : 내무위원회
Joint Committee on Economics : 합동경제위원회
Joint Committee on Printing : 합동인쇄위원회
Joint Committee on Taxation : 합동세제위원회
Joint Committee on the Library : 합동도서위원회
Judiciary : 사법위원회
Labor and Human Resources : 노동위원회
Merchant Marine and Fisheries : 해운어업위원회
Narcotics Abuse and Control : 마약남용규제위원회
Permanent Select Committee on Intelligence : 정보특별위원회
Post Office and Civil Service : 우정공무위원회
Public Works and Transportation : 공공사업운수위원회
Rules and Administration : 의사운영위원회
Rules : 의사운영위원회
Science and Technology : 과학기술위원회
Small Business : 중소기업위원회
Standards Official Conduct : 윤리위원회
Veterans' Affairs : 재향군인위원회
Ways and Means : 세입위원회
standing committee : 상임위원회

The ministry will order organizations responsible for overseeing
food and drug safety to conduct a broad range of tests to measure
antibiotic levels in milk and milk products.
복지부는 이에 따라 우유와 유가공품의 항생물질 잔류 검사를 전면적
으로 실시할 것을 의약 안전 관계 기관들에 지시할 예정이다.

The note reflects the intruders' strong intention to carry out
their mission to the end, he went on. ``It is not understandable
that they left behind such a resolution before they conducted a
simple patrol or training,'' he said.
군 관계자는 이 결의문 내용을 보면 "죽음을 무릅쓰고 어떤
임무를 수행하겠다는 강한 의지가 나타나 있다"며 단순한 대
남정찰 및 훈련에 나서면서 이같은 결의문을 작성할리가 없다
고 분석했다.

Common wisdom has it that 20 people are too many for an
infiltration submarine to conduct its mission, they pointed out.
상식적으로도 생각해도 20명은 침투 임무를 수행하는 잠수함 승선인
원으로서는 너무 많다는 게 이들의 지적이다.

According to a recent poll conducted by a news magazine, the
front runner is Rep. Lee Hoi-chang, a former prime minister and a
former justice of the Supreme Court, who advocates the rule of
law.
최근 한 시사주간지가 행한 여론조사에서 밝혀진 바에 따르면 '법치
의 수호자'이자 총리와 대법원 판사를 역임한 '

The woman, who worked as a kitchen maid at Amb. Kim's
residence, quit in early September after being scolded by the
ambassador for ``bad conduct,'' the official said.
외무부 당국자는 "김대사 관저에서 부엌일을 했던 이 여인이 '나쁜
행실'때문에 김대사로부터 꾸중을 들은 뒤 지난 9월초 관저를 나갔다"
고 말했다.

According to a recent poll conducted by a vernacular daily, the
front-runner is Rep. Lee Hoi-chang of the ruling New Korea Party.
국내 한 일간지가 실시한 여론조사 결과 신한국당 이회창의원이 당선
가능성이 가장 높은 인물인 것으로 나타났다.

``The council has conducted an extensive assessment on 31
schools of medicine, 10 dental colleges and nine schools of
Oriental herbal medicine,'' said the council which represents 164
educational institutes of higher learning across the country.
전국 164개 대학들의 협의체인 한국대학교육협의회는 "전국 31개대
의학과, 10개 치의학과, 9개대 한의학과에 대한 종합평가를 실시했다"
고 밝혔다.

Each local administrative offices will select one venue where a
set of mock antidisaster operations such as rescue, fire-fighting
and initial rehabilitation will be conducted.
이번 훈련에서는 전국 시.군.구별로 1곳을 선정해 인명구조, 화재진
압, 응급복구 등을 실시하게 된다.

Seoul prosecutors are conducting a probe into ``Internet
gambling.''
검찰이 '인터넷 도박'에 대한 수사에 착수했다.

The prosecutors also noted that they seized materials on Lee
from the Defense Security Command, which had conducted an
internal investigation.
검찰은 내사를 벌여온 기무사로부터 이씨에 대한 수사결과를 건네 받
았다고 밝혔다.

Both transactions were allegedly conducted through a
Korean-American arms dealer, Kwon Pyong-ho.
이들 뇌물 수수 행위는 미국국적 한국인 무기거래상 권병호씨를 통해
이루어진 것으로 추정되고 있다.

He conducts himself as prudently as he can,
winning some points of advantage and losing others.
그는 최대한으로 신중하게 처신하여 약간의 이점을 얻기도 하고 잃기도 한다.

Quasimodo, watching from his tower, does not realize
that these are Esmeralda's rescuers;
탑 위에서 바라본 콰지모도는 이들이 에스메랄다를
구출하려는 사람들이라는 것을 알지 못한다;
he only knows that the church is under attack and his beloved gypsy in danger.
교회가 공격을 당하고 사랑스런 집시 소녀가 위험에 처했다고 생각할 뿐이다.
He conducts a heroic oneman defense of the cathedral, hurling beams and stone,
overturning scaling ladders, and pouring molten lead on the attackers.
기둥과 돌을 던지고, 기어오르는 사다리를 넘어뜨리고, 공격자들에게 끓는 납물을 퍼부으며,
용감하게 혼자 방어전을 벌린다.

During that engagement, he conducts himself honorably but is wounded
and left on the field.
그 전투에서 명예롭게 행동하지만 부상을 당해 전쟁터에 버려진다.

The government still has tools, including taxes and fair trade rules, to
have the chaebol conduct in ways that will allow them to better
contribute to the national well-being with their capital power and
business expertise. It should use them in more efficient ways.
정부는 세금과 공정 거래 법령등 재벌로 하여금 자금력과 전문 인력을 이
용하여 전국민의 행복에 기여할 수 있는 분야에 사업을 전개할 수 있도록
통제하는 수단을 지니고 있다. 정부는 이러한 도구를 효율적으로 사용해야
할 것이다.

How to Raise Productivity : 기업의 생산성을 올리기 위해서는
A comparative analysis of international productivity recently
conducted by the Korea Productivity Center (KPC) indicates the
fragile basis of our economy.
한국 생산성 본부에서 최근에 실시한 국제 생산성 비교 분석에 따르면 우
리 경제는 그 기초가 취약한 것으로 보인다.
comparative : 비교의, 비교적인, 상당한
analysis : 분석, 분해, 해석
KPC : Korea Productivity Center ; 한국 생산성 본부
fragile : 깨지기 쉬운, 취약한

Now the ball is in the prosecutors' court. In the general elections,
opposition parties accused prosecutors of having conducted biased
probes of election law violations. As a result, the neutrality of
prosecutors became a burning issue in the last Assembly session, with
the Assembly setting up an ad hoc committee on election fraud
investigation.
이제 공은 검찰로 넘어갔다. 야당들은 지난 총선에서 검찰이 선거법위반
자수사를 편파적으로 했다고 검찰을 물고 늘어졌었다. 그 결과로, 검찰의 중
립문제가 지난 국회에서 뜨거운 감자로 떠올라, 부정선거조사 특위까지 구
성하기에 이르렀다.
biased : 삐뚤어진, 굽은, 휘어진, 잘못된
ad hoc committee : 특별위원회, 임시위원회

The Korean maritime police have requested the Japanese authorities to
transfer the boat and the surviving crew into their hands for
investigation. But the Korean law enforcement authorities should also
participate in the initial investigation conducted in Japan in view of the
fact that most of the victims of the mutiny were South Koreans and the
fishing boat was virtually being operated by a Korean firm.
한국 해양경찰은 이를 조사하기 위해 일본당국자에게 어선과 생존선원을
인도해 줄 것을 요구하였다. 그러나 한국의 관계사법당국자들 역시, 대부분
의 희생자가 한국인이며 그 어선 또한 실질적으로 한국회사에서 운영하고
있음 을 감안하여, 일본에서 실시한 초동수사에 참가해야 한다.
investigation : 수사, 조사
law enforcement authority : 법집행 당국, 사법당국

It is well known that Hong Kong's recently built international airport, Chek Lap
Kok Airport, opened last year and immediately encountered enormous
problems stemming from a lack of adequate time spent testing systems and
conducting trial runs.
지난해 개항한 홍콩의 첵랍콕공항도 바로 이 정보시스템의 시운전기간이 모자라
대혼란에 빠졌던 것으로 알려졌다.

무슨 근거로 나포하는가
Why Seize Korean Vessels?
중국과 일본이 아직 경계 합의를 보지 못한 일종의 '중간바다' 에서 조업하던
한국어선 2척을 일본이 나포한 것은 독선적 논리에 빠진 비우호적 행위다.
Japan's recent seizure of Korean fishing vessels in the area where neither Japan
nor China has agreed upon their dominion is hostile conduct completely lacking
in a clear legal foundation.
법적으로도 근거가 미약하고 한국어선에 대한 중국의 호혜적 조치에 비해서도
속좁은 행동이다.
China is not protesting that Koreans are working in the joint fishing zone, but
Japan has taken it upon itself to act as the zones' policeman.

I don't deserve this.
난 이런 대접을 받아야 할 자격이 없어요.
.deserve : be entitled to (because of actions,conduct,qualities)
;merit (좋은말,나쁜말 모두에 用)
ex) . You deserve that.
그것참 쌤통이다.(그런것을 받을만한 자격이 있다.)
. Congratulations you really deserve the prize.
축하해 너는 정말 상을 받을 자격이 있어.
. Don't tell me that. = Don't say that.
설∼마.

교육은 어떻게 진행이 됩니까?
How are the lessons are conducted?
How are the lessons given?

misnomer 틀린명칭; 오칭 (wrong name; incorrect designation)
his tyrannical conduct proved to all that his nickname, King Eric the Just, was
a misnomer.

palaver 잡담,수다,아첨 (discussion;misleading speech;chatter)
In spite of all the palaver before the meeting, the delegates were able to
conduct serious negotiations when they sat down at the conference table.

parable 우화 (short,simple story teaching a moral.)
Let us apply the lesson that this parable teaches to our own conduct.

precept 교훈,훈시 (practical rule, guide, conduct)
"Love thy neighbor as thyself" is worthwhile precept.

propriety 적절; 타당 (fitness; correct conduct)
I want you to behave at this dinner with propriety; don't embarrass me.

punctilious 격식을 차리는; 딱딱한; 꼼꼼한 (laying stress on niceties of
conduct, form; precise)
We must be punctilious in our planing of this affair, for any error may be
regarded as a personal affront.

I have to go out of town tomorrow, so could you conduct the weekly staff meeting for me?
내가 내일 출장을 가야 하는데 자네가 나 대신 주례 간부회의를 주재할 수 있겠나?

preliminary figure 예상수치
raw statistic 대충의 통계치
Analyses were conducted on the raw data.

Although his conduct may not have violated any law, I consider it a gross infraction of the code that should govern all public officials.
그의 행동이 어떤 법을 위반 한 것은 아닐지 모르나 나는 그것이 공무원을 다스리는 규범을 크게 위반했다고 생각한다.

For his intrepid conduct in battle, he was promoted.
그는 전투에서 용맹스러웠기 때문에 승리했다.

Her conduct in office was unimpeachable and her record is spotless.
그녀의 직장 생활은 흠 잡을 데 없었고 기록도 깨끗했다.

His tyrannical conduct proved to all that his nickname, King Eric the Just, was a misnomer.
그의 포악한 행위 때문에 모든 사람들은 공익의 왕 에릭이라는 그의 별명이 잘못된 것임을 알았다.

I find your conduct so opprobrious that I must exclude you from classes.
나는 너의 행위가 무례하다는 것을 알기 때문에 너를 수업에서 제외시키지 않을 수 없다.

In condemning their execrable conduct, let us not assume that we ourselves are completely free of blame.
그들의 저주스러운 행동을 비난하면서 우리 자신은 전혀 잘못이 없다고는 생각하지 맙시다.

Let us apply to our own conduct the lesson that this parable teaches.
이 우화가 가르치는 교훈대로 행동하자.

We found her criticism of our conduct unpleasant, but we had to admit that her remarks were cogent and to the point.
우리의 행동에 대한 그녀의 비판이 불쾌하다고 생각했지만 그녀의 말이 설득력있고 요령 있다는 사실을 인정하지 않을 수 없었다.

Your vicious conduct in this situation is reprehensible.
이 상황에서 당신의 심술궂은 행동은 비난받아 마땅하다.

After many years, critical attention has finally been paid to the portion of the Miss America pageant called the swimsuit competition.
Thankfully, people are beginning to complain about this event.
In 1996, a telephone poll was conducted to determine if the swimsuit competition should remain.
Although the majority of callers voted to keep it, a good portion was critical and argued that the swimsuit competition should be eliminated.
The question will undoubtedly be raised again, and the next time the answer may well be different.
Let's hope so, because this portion of the pageant only lowers the dignity of women.
많은 세월이 흐른 후 마침내 미스 아메리카 대회 중 수영복 경쟁부분에 대하여 비판적 관심이 일게 되었다.
다행히, 사람들이 이 행사에 대해 불평하기 시작했다.
1996년에는, 이 수영복 행사 부분을 유지할 것인가에 대하여 전화여론조사를 실시했었다.
비록 응답한 대부분 사람들은 그것을 계속 유지하는 쪽에 찬성했지만, 많은 사람들이 비판적이었고 없애야 한다는 주장을 했다.
이 문제는 틀림없이 다시 거론 될 것이며, 다음 번 결과는 달라질 수도 있다.
대회에서 이 부분은 단지 여성들의 품위를 떨어뜨리기 때문에 (폐지되길) 기대해본다.

Some years ago, Fortune magazine conducted a survey of many of the CEOs of Fortune 500 companies.
The goal was to try to find traits that these successful people had in common.
Surprising to say, there weren't many! Some of these top executives had gone to excellent universities, others not.
Some brought years of experience to their jobs, while others had enjoyed a quicker rise to success.
One of the few things they shared was that, along the way, they had each experienced a major career setback.
Most of them, in fact, had been fired from at least one job.
Understandably, none of them at the time felt they had been treated fairly.
Dwelling on life's unfairness and cruelties will not make your life better.
Those CEOs learned to move beyond setbacks.
We might even conclude that, without confrontation with negative events, they would not be where they are today.
몇 년 전에 Fortune 잡지사가 그 잡지사가 선정한 500대 기업의 많은 최고 경영자를 대상으로 조사를 했다.
그 조사의 목적은 이들 성공한 사람들이 공통으로 가지고 있는 특징을 찾아 내고자하는 것이었다.
놀랍게도, 그러한 특징이 많지 않았다.
이들 최고 경영자 중 일부는 명문 대학을 다녔고, 어떤 이는 그렇지 않았다.
어떤 경영자들은 여러 해에 걸친 경력을 쌓아 그 자리를 얻은 반면에, 또 다른 경영자들은 급속히 승진해서 성공을 누리게 되었다.
그들이 공유하고 있는 몇 안 되는 특징 중의 하나는 그 과정에서 그들 각자가 중요한 직업상 좌절을 경험했다는 것이었다.
사실, 그들 대부분은 적어도 한 번은 직장에서 해고를 당한 경험이 있었다.
당연히 당시에 그들 중 어느 누구도 자신들이 정당하게 대접을 받았다고 느끼지 않았다.
삶의 불공평함과 냉혹함에 대한 생각에 사로 잡혀 있는 것은 인생을 보다 나은 것이 되게 하지 못할 것이다.
위에서 말한 최고 경영자(CEO)들은 좌절감을 뛰어넘는 법을 터득했다.
만약 부당한 일에 직면하지 않았더라면, 그들이 오늘의 지위에 있지 못할 것이라고 결론지을 수도 있을 것이다.

Can background music affect our impressions toward a product?
To answer that question, a group of researchers conducted a study.
Subjects in the study were shown slides of light blue or beige pens.
At the same time they looked at the pens, they heard either pleasant or unpleasant music.
Later they were told to choose one of the pens as a gift.
The majority of them chose the pen they had looked at while they were listening to pleasant background music.
배경음악이 상품에 대한 우리의 인상에 영향을 미칠 수 있는가?
그 질문에 답하기 위해 일단의 연구원들이 연구를 실시하였다.
조사에서 실험 대상자들에게 밝은 청색 또는 베이지색 펜을 슬라이드로 보여주었다.
그들은 펜을 보는 동시에 유쾌하거나 불쾌한 음악을 들었다.
나중에 그들에게 선물로 그 펜들 중 하나를 선택하라고 말했다.
그들의 다수가 유쾌한 배경 음악을 듣고 있을 때 보았던 펜을 선택하였다.

Hospitals are increasing infant security to prevent the kidnapping of babies.
For example, hospitals are providing guards to patrol their halls and conducting periodic safety training.
Also, hospitals are requiring babies to wear ID bracelets.
These bracelets automatically alert an electronic security system if they are beyond a specific area or removed.
Furthermore, more hospitals are including the mother's thumb print and the baby's footprint in medical records.
Finally, many hospitals no longer release birth announcements to the local media.
병원에서는 아기들의 유괴를 방지하기 위해 유아경비체제를 강화하고 있다.
예를 들면, 병원에서는 복도를 순찰하기 위해 경비원을 채용하고 주기적인 안전훈련을 실시하고 있다.
또한, 병원에서는 아기들에게 신원확인용 팔찌를 착용하도록 하고 있다.
만약 아기들이 특정 지역을 벗어나거나, 팔찌가 제거된다면 자동적으로 전자안전장치가 울리게 된다.
더욱이, 많은 병원에서는 엄마의 엄지 지문과 아기의 발 지문을 진료카드에 기록하여 보존하고 있다.
마지막으로, 수많은 병원에서는 어느 집에서 아이가 태어났다는 사실을 지역신문을 통해 공공연하게 알리지 않는다.

In 1876, Japanese government ordered each province to send its own map in order to make a modern map of Japan.
Shimane inquired whether it should include Ulleungdo and Dokdo in the East Sea.
Japan's Department of the Interior conducted an investigation for five months and confirmed that Ulleungdo and Dokdo belonged to Joseon.
However, considering the importance of the matter, the Department of the Interior decided to leave the final decision to the Prime Minister.
Reviewing its consultation, he reconfirmed that those islands belonged to Joseon and then sent an official order that the province delete the two islands from its map.
These historical facts further prove that Dokdo belongs to Korea.
1876년, 현대판 일본 지도를 제작하기 위해, 일본 정부는 각 현에 자기 지방의 지도를 그려서 보내라는 지시를 내렸다.
시마네 현은, 동해에 있는 울릉도와 독도를 포함할 것인지의 여부를 문의하였다.
일본 내무성은 다섯 달 동안의 조사를 수행하여, 울릉도와 독도가 조선의 영토임을 확인해 주었다.
하지만 사안의 중요성을 감안하여, 내무성은 최종 결정을 총리에게 맡기기로 결정하였다.
그는, 내무성의 자문을 재검토하여, 이 섬들이 조선의 것임을 재확인하고, 그 두 섬을 현 지도에서 빼라는 공식 명령서를 보냈다.
이런 역사적 사실은 독도가 한국의 섬임을 더욱 확실히 증명하고 있다.

Exercise is beneficial to your heart.
운동은 심장에 이롭다.
A 22-year study was conducted by doctors in California.
They found that people who work at physical jobs experience fewer heart attacks than other people.
California의 의사들이 22년간의 연구를 하여 육체적 일에 종사하는 사람은 다른 사람들보다 더 적은 심장 마비를 경험한다는 것을 알아냈다.

Notice seen on the bulletin board of a Florida air base:
"The following enlisted men will pick up their Good Conduct medals
in the supply room this afternoon. Failure to comply with this order
will result in disciplinary action."
어느 플로리다 공군기지 게시판에 붙어있는 공고문:"다음 사병들은
오늘 오후에 공급실에서 선행 메달을 가져가기 바랍니다. 이 명령에 따르지
않으면 징계처분을 받게 될 것입니다."

The number of physical phenomena amenable to scientific explanation increases
with each passing decade, whereas our scientific knowledge of human conduct
remains relatively insignificant. The teachings of Aristotle concerning astronomy and
physics have long since been superseded, but we yet to replace his doctrines on
ethics.
과학적으로 설명할 수 있는 물리적인 현상들의 수효는 10년이
지날때마다 증가하는데 (즉, 물리적인 현상에 관한 과학상의 지식은 비교적
보잘 것 없는 상태로 남아 있다. 천문학과 물리학에 관한 애리스타틀의
가르침은 이미 오래 전에 대치되었으나, 윤리학에 관한 그의 가르침은 아직
다른 이론으로 대치되지 않았다.

But they have a certain power of acting without taking thought. In moments of
supreme crisis the whole nation can suddenly draw together and act upon a species
of instinct, really a code of conduct which is understood by almost everyone,
though never formulated. The phrase that Hitler coined for the Germans,
"a sleep-walking people," would have been better applied to the English.
그러나 이들은 생각하지 않고 행동하는 어떤 힘을 갖고 있다. 극도의 위기에 놓이게
될 때에는 전 국민이 갑자기 뭉쳐서 일종의 본능에 의해 행동하는데, 이것은
정말이지 거의 누구나가 이해하지만 한 번도 공식적으로 정해진 적이 없는
행동규범이다. 히틀러가 독일인들을 위해서 만들어낸 "자면서 걷는 국민"이라는
말은 영국인들에게 적용하는 것이 더 좋았을 것이다.
* "a sleep-walking people": "자면서 걷는 국민"-이것은 주어진 문맥에서는 '자다가도
필요하면 일어날 수 있는 국민,' 다시 말해서, '위기에 즉각 대처할 수 있는 국민'이라는
의미로 쓰였음.

*trial 재판 examination in a law court before a judge:
그 판사는 하루에 4건의 재판을 담당했다.
The judge conducted four trials in one day.

When you hear that so-and-so has said something horrid about you, you
remember the ninety-nine times when you have refrained from uttering the
most just and well-deserved criticism of him, and forget the hundredth
time when in an unguarded moment you have declared what you believe to
be the truth about him. Is this the reward, you feel, for all your long
forbearance? Yet from his point of view your conduct appears exactly
what his appears to you; he never knows of the times when you have not
spoken, he knows only of the hundredth time when you did speak.
어떤 사람이 당신에 관해 끔찍한 말을 했다는 소리를 들으면 당신은 그 사람이
아주 당연하게 받아 마땅한 비판을 아흔 아홉 번이나 삼가해 왔던 점을
기억하고 백 번째 무심코 그 사람에 관한 사실을 말해버린 것은 잊는다.
당신이 그처럼 많이 참아준 것에 대한 보답이 이것인가라고 생각할 것이다.
하지만 그 사람의 입장에서 보면 당신의 행동은 그 사람의 행동에 대해 당신이
느끼는 것과 꼭 마찬가지이다. 그는 당신이 말하지 않았던 아흔 아홉 번에
대해서는 알지 못하고, 당신이 말을 한 백 번째만을 알고 있을 뿐이다.

*conduct 행동; 행위 behavior:
선행이나 악행 good or bad conduct

*in the light of …라는 관점에서 taking into account; considering:
어떤 사람의 행동을 범죄적인 관점에서 보다
view one's conduct in the light of crime

*hold 실시하다; 행하다 have; conduct; cause to take place:
우리는 4, 5년마다 총선거를 실시한다.
We hold a General Election every four or five years.

How much living space does a person need? What happens when these space
requirements are not adequately met? Sociologists and psychologists are
conducting experiments on rats to try to determine the effects of
overcrowding on humans.
Recent studies have shown that the behavior of rats is greatly affected
by space. If rats have adequate living space, they eat well, sleep well,
and reproduce well. But if their living conditions become too crowded,
their behavior patterns and even their health change perceptibly. They
cannot sleep and eat well and signs of fear and tension become obvious.
The more crowded they are, the more they tend to bite each other and
even kill each other. Thus, for rats, population and violence are
directly related. Is this a natural law for human society as well?
한 인간이 얼마만큼의 생활 공간을 필요로 하는가? 필요한 공간이 충족되지
않았을 때 어떤 일이 생기는가? 인구 과밀이 사람에게 어떤 영향을 주는지
알기 위해 사회학자와 심리학자들은 쥐를 가지고 실험하고 있다.
최근 연구는 쥐들의 행동은 공간에 큰 영향을 받고 있다는 것을 밝혀냈다.
충분한 생활 공간을 가진 쥐들은 잘 먹고, 잘 자고, 번식을 잘한다.
그러나 그들의 생활 조건이 너무 과밀해지면 행동과 건강이 현저하게 달라진다.
쥐의 수가 많아질수록 서로 물고 죽이기까지 한다. 쥐들의 경우 과밀과 폭력은
직접적인 관계가 있다. 이것이 인간 사회에서도 자연적인 법칙일까?

*conduct (업무 등을) 수행하다; 처리하다 control; direct; manage:
그는 사업에 관한 일을 부주의하게 처리한다.
He conducts his business affairs in a careless way.

*base 천한, 비열한 low; dishonorable:
병사들은 적을 만나 도망친 비열한 행위로 처벌을 받았다.
The soldiers were punished for their base conduct in running away from the enemy.

*rational 합리적인 sensible; that can be tested by reasoning:
합리적인 행동/설명 rational conduct/explanations

Because man is a social being he cares for the judgment of his fellows.
He is gratified by praise and hurt by blame. To possess a good reputation
with family, neighbors, friends, to avoid social condemnation is
undoubtedly a motive for good conduct.
Pliny stated the case with substantial truth, though perhaps with some
exaggeration, when he said, "How few there are who preserve the same
delicacy of conduct in secret as when exposed to the view of the world!"
The truth is, the generality of mankind stand in awe of public opinion,
while conscience is feared only by the few. A saying of the Arabs puts
the point with cynical brevity: "In a town where you know no one do
whatever you like."
사람은 사회적 존재이므로 동료들의 평판에 신경을 쓴다. 칭찬을 받으면
좋아하고 비난을 받으면 마음이 상한다. 가족, 이웃, 친구들로부터 좋은 평판을
얻고, 사회적 비난을 피하려는 것이 선행을 하는 동기임에 틀림없다.
플리니는 약간 과장되기는 했지만 일리 있는 말을 했다. "세상 사람들 앞에
있을 때처럼 혼자 있을 때 점잖은 행동을 하는 사람은 거의 없다." 여론
앞에서는 떨지만 양심을 무서워하는 사람은 적은 것이 사실이다. 아랍의
한 격언이 이 점을 신랄하게 요약해주고 있다. "아는 사람이 없는 동네에
가서 멋대로 행동해라."

He has, we may suppose, a charming house, a charming wife, and charming
children. He wakes up early in the morning while they are still asleep
and hurries off to his office.
There it is his duty to display the qualities of a great executive; he
cultivates a firm jaw, a decisive manner of speech, and an air of
sagacious reserve calculated to impress everybody except the office boy.
He dictates letters, converses with various important persons on the
phone, studies the market, and presently has lunch with some person
with whom he is conducting or hoping to conduct a deal.
The same sort of thing goes on all the afternoon. He arrives home, tired,
just in time to dress for dinner. At dinner he and a number of other
tired men have to pretend to enjoy the company of ladies who have no
occasion to feel tired yet. How many hours it may take the poor man
to escape, it is impossible to foresee.
그에게는 멋진 집과 멋진 아내와 멋진 아이들이 있을 것이다. 그는 식구들이
아직 자고 있는 꼭두새벽에 일어나 급히 사무실로 간다.
사무실에서는 훌륭한 중역의 자질을 과시해야 한다. 목에 힘을 주고,
단호하게 말을 하고, 사환 아이를 제외한 모든 사람에게 강한 인상을
주기 위해 점잖을 빼야 한다. 편지를 받아쓰게 하고, 전화로 중요한
사람들과 이야기를 나누고, 시장 동향을 연구하고, 거래처 사람들과
점심 식사를 한다.
비슷한 일과가 오후 내내 계속된다. 집에 돌아오면 피곤하지만 디너 파티에
늦지 않게 빨리 옷을 갈아입어야 한다. 파티에서 그와 마찬가지로 지친
여러 남자들은 아직 피곤할 이유가 없는 여자들과 어울릴 때 즐거운
체해야 한다. 이 딱한 남자가 그곳을 벗어나는데 시간이 얼마나 걸릴지
알 수 없다.

*conduct 행하다; 관리하다 direct; manage:
그녀는 사업을 성공적으로 수행한다.
She conducts her business successfully.

*discipline 규범 behavior in accord with rules of conduct:
젊은 시절의 해이한 정신상태
the lax discipline of youth

aberration N. act of straying.
The student's aberration from the rules of conduct led to his dismissal from school.

animosity N. ill-will which tends to direct conduct.
The two rival teams have developed quite an animosity over the years.

annals N. chronological historical records, often yearly.
The consultation of the annals corrected the common misperception of the king's conduct.

그 손님은 어리석은 자신의 행동을 전혀 부끄러워 하지 않았다.
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.

자네는 장차 몸가짐을 고치겠는가?
Will you improve your conduct in the future?

무질서한 행위는 그의 아버지의 위신에 영향을 미칠 것이 분명하다.
His disorderly conduct will certainly affect his father's good reputa-.

Competition implies a set of rules that govern the conduct of the opposed
parties. In all cases, tricks and physical threats are prohibited. For
instance, when two soccer teams play against one another, each team tries
to score more points than the other. But points can be scored only in
limited number of right ways, and the game is governed by a set of rules.
경쟁은 반대편의 행동을 다스리는 일련의 법칙을 뜻한다. 모든 경우에 있어
속임수와 신체적 위협은 금지되고 있다. 예를 들면 두 개의 축구팀이 시합할
때 각 팀은 상대방팀보다 더 많은 골을 얻으려고 애쓴다. 그러나 점수는
정해진 올바른 방식으로만얻을 수 있고, 시합은 일련의 규칙에 따라 진행된다.

Plants are known to react to environmental pressures such as wind, rain,
and even human touch. Coastal trees, for example, become shorter and
stronger in response to strong winds and heavy rainfall. In a laboratory
study conducted at Stanford University, the same changes in plant growth
patterns were brought about by touching plants twice a day. The
researchers also found that these growth changes resulted from gene
activation. Their findings indicate that this gene actuation did not
occur unless there was direct stimulation.
식물은 바람, 비, 심지어 인간의 접촉과 같은 환경적인 영향에 반응한다고
알려져 있다. 예를 들어, 해안의 나무는 강풍과 폭우에 반응하여 더 짧고
강해진다. 스탠포드대학에서 행해진 실험실 연구에서, 1일 2회 식물을
만짐으로서 식물성장 패턴에 있어 동일한 변화가 발생했다. 또한 연구원들은
이런 성장의 변화는 유전자 활동에서 기인한다는 걸 알아냈다. 그들의 발견은
만약 직접적인 자극이 없었다면 이런 유전자 활동은 일어나지 않았을 거라는
걸 나타낸다.

[百] 행동장애 (行動障碍) conduct disorder

[百] 도선 (導線) conducting wire

[百] 도속 (導束) conducting bundle

[百] 통도조직 (通導組織) conducting tissue

[百] 행실장애 (行實障碍) conduct disorder

[百] 지휘 (指揮) conducting

[百] 품행제로 (品行─) Zero for Conduct

[百d] 지휘 [ 指揮, conducting ]

[百d] 치안문란행위 [ 治安紊亂行爲, disorderly conduct ]

[百d] 안전통행권 [ 安全通行權, safe-conduct ]

conduct 행위,처리,인도하다,처리하다,행동하다,수행하다

safe conduct 통행권

safe-conduct 안전통행권,안전통행증

safe conduct 통행권

[ Legalization of Euthanasia ]
[ 안락사의 합법화 ]
The Netherlands on Wednesday became the world's first country to legalize the controversial euthanasia, which was immediately met with both warm praise and outrage from around the world.
지난 수요일, 네덜란드는 세계 최초로 안락사를 합법화시킨 나라가 되면서 전 세계로부터 찬성과 반대의 격렬한 논쟁을 불러일으켰다.
It was the final legislative act in a 30-year public discussion over euthanasia in that country, although mercy killings and assisted suicides have been discreetly practiced and tolerated for years.
이것은 지난 30여년간 비록 안락사와 자살방조가 조심스럽게 행해지고 묵인되어오긴 했지만 국민적인 공론을 거듭한 끝에 나온 최종적인 입법 조치였다.
The law that passed through the Dutch upper house is expected to go into effect in autumn.
네덜란드 상원을 통과한 이 법안은 이번 가을부터 효력을 발휘할 것으로 보인다.
Doctors conducted an estimated 5,000 mercy killings a year in the Netherlands even before the legislation, and surveys show that doctors refuse far more requests to assist suicides than they accept.
합법화 조치 이전에도 네덜란드 의사들은 매년 약 5천 건에 달하는 안락사를 시행한 것으로 추정되고 있으며, 조사에 따르면 의사들은 그들이 행한 안락사보다 훨씬 더 많은 안락사 요청을 거절했다고 한다.

The Equal Employment Opportunity Commission filed its first lawsuit challenging genetic testing last week in U.S. District Court in the Northern District of Iowa.
평등 고용 기회 위원회(EEOC)는 지난 주 아이오와 북부에 있는 미국 지방법원에 유전자 검사에 대항하는 최초의 소송을 제기했다.
Burlington Northern Santa Fe Railroad was charged in the suit with conducting genetic testing on employees without their permission.
벌링턴 노던 산타 페 철도회사는(Burlington Northern Santa Fe Railroad) 피고용인들의 허락 없이 유전자 검사를 실시한 혐의로 피소되었다.
At least one worker was threatened with dismissal unless he agreed to the test, the agency charges.
위원회는 적어도 근로자 한 명이 검사에 동의하지 않을 경우 해고당할 수도 있다는 위협을 받았다고 주장한다.
The EEOC said that the genetic tests were being run on employees who filed for workers compensation as the result of carpal tunnel syndrome, a type of repetitive motion injury common to keyboard operators.
EEOC는 키보드 조작자들에게 흔히 발생하는 반복적인 행위로 인한 부상의 일종인 관절 터널 증후군에 걸려 산재 보상을 요구하며 제소한 피고용인들에 대해 유전자 검사가 시행되고 있다고 말했다.

According to a recent survey conducted among 396 freshmen attending Seoul-based high schools,
서울의 고등학교 1학년 학생 396명을 대상으로 행해진 최근의 조사에 의하면,
while 59.5 percent of the respondents were normal Internet users, 37.8 percent showed early stages of addiction and 2.7 percent were found to be seriously addicted.
응답자의 59.5%가 정상적인 인터넷 사용자인데 비해, 37.8%의 학생들은 중독의 초기 증상을 보여주었으며 2.7%는 심하게 중독 되어 있는 것으로 나타났다.

Researchers do these things to animals because they say it will make our lives better.
연구원들은 우리의 생활이 더 나아지도록 하기 위해 동물들에게 이런 일을 한다고 말한다.
But studies conducted by animal rights groups have shown that the scientific benefits of animal experimentation are very limited.
동물권리기관들에 의해 행해진 연구는 동물 실험으로 얻어지는 과학적인 이득은 매우 한정되어있다는 것을 보여준다.

Now, however, there's new energy in the wind.
그러나 지금 풍력에 새로운 에너지가 있다.
Engineers have used advanced technology to make wind turbines that are far more efficient and cost effective than those of yesteryear.
기술자들은 옛 것보다 훨씬 더 효율적이고 비용이 절감되는 풍력 터빈을 제작하기 위해 발전된 기술을 사용해왔다.
Today's models are capable of meeting 10% of America's energy demand, and within 30 years, newer versions could provide for a quarter of the nation's power needs.
오늘날의 모델은 미국 에너지 수요의 10%를 충족시킬 수 있고, 30년 내에 더 새로운 것들이 전국 전력 수요의 25%를 공급할 수 있을 것이다.
Such figures have re-energized the manufacturers of wind-power equipment and attracted the interest of foreign competitors.
그런 수치는 풍력 장비 제조업자들에게 다시 활력을 불어넣었으며, 외국 경쟁업체들의 관심을 끌었다.
Utilities are conducting wind surveys and starting pilot projects.
공익기업들은 풍력을 측정하고 있으며 안내 프로젝트를 시작하고 있다.
And a new breed of wildcatter is scurrying to buy up wind rights - licenses to erect what may be the oil wells of tomorrow.
그리고 새로운 종(種)의 wildcatter가 - 미래의 유정이 될 수 있는 것을 세울 면허증인 - 풍력 권리를 사기위해 종종걸음을 하고 있다.

Indeed, a lot of what researchers have learned about the biology of anxiety comes from scaring rats and then cutting them open.
사실 anxiety의 생물학에서 과학자들이 알아낸 많은 것들이 쥐를 놀라게 한 후 절개한 것에서 나온다.
Just as the Russian physiologist Ivan Pavlov showed 100 years ago that you could condition a dog to salivate at the sound of a bell,
scientists today have taught rats to fear all kinds of things - from buzzers to lights - by giving them electrical shocks when they hear the buzzer or see the light.
마치 100년 전에 러시아의 물리학자인 Ivan Pavlov가 벨소리에 개가 침을 흘리도록 조건을 만들 수 있다는 것을 보인 것처럼,
오늘날의 과학자들은, 쥐가 사이렌을 듣거나 빛을 볼 때 전기 충격을 줌으로써, 사이렌에서 빛에 이르기까지, 온갖 것들을 두려워하도록 가르쳤다.
The animals quickly learn to fear the stimulus even in the absence of a shock.
그 동물들은 충격이 없어도 빠르게 그 자극에 반응하게 된다.
Then researchers destroy small portions of the rats' brains to see what effect that has on their reactions (an experiment that would be impossible to conduct in humans).
그런 다음 연구자들은 자극이 그들의 반응에 어떤 영향을 미쳤는지를 알아보기 위해 쥐의 뇌의 작은 부분을 떼어 낸다(인간에게 행하기는 불가능할 실험).
By painstakingly matching the damaged areas with changes in behavior, scientists have, bit by bit, created a road map of fear as it travels through the rat's brain.
손상된 부위와 행동의 변화를 정성스럽게 비교함으로써, 과학자들은 fear가 쥐의 뇌를 지나간 대로 fear의 경로 지도를 조금씩 만들어 내왔다.

City and country dwellers, of course, conducted this pursuit in
different ways. Farm dwellers in their isolation not only found it
harder to locate companions in play but also, thanks to the unending
demands and pressures of their work, felt it necessary to combine fun
with purpose. No other set of colonists took so seriously one expression
of the period, "Leasure is time for doing something useful."
물론, 도시 거주자와 시골거주자들이 이러한 추구를 다른 방식으로 행했다.
멀리 떨어져있는 농부들은 함께 놀 수 있는 친구를 찾는 게 더욱 힘들다는
것을 발견한 것은 물론이고, 그들 작업의 끊임없는 요구와 압력의 덕택에
오락을 목적과 결부시키는 게 필요하다는 것을 느꼈다. 어떤 다른 그룹의
주민들도 "오락이란 어떤 유용한 일을 하는 시간이다."라는 그 당시의 표현을
그렇게 진지하게 받아들이지는 않았다.

The sacred objects of the family were under the control of the oldest
female, but the actual ceremonies were conducted by her brother or son.
Women owned the rooms in the pueblo and the crops, once they were
harvested. While still growing, crops belonged to the men who, in
contrast to most other Native American groups, planted them. The women
made baskets and pottery; the men wove textiles and crafted turquoise
jewelry.
가족의 신성한 물건은 나이 많은 여자에 의해서 관리되었다. 그러나 실제의
의식은 그녀의 남자형제나 아들에 의해서 행해졌다. 여자들은 프에블로에
있는 방들을 소유했고, 일단 곡식이 추수된 후에는 곡식도 소유했다. 아직
자라고 있는 동안에는 곡식이 남자들에게 속했는데, 다른 미국 원주민
부족들과는 대조적으로 그들(남자들)이 곡식을 심었다. 여자들은 바구니와
도자기를 만들었고, 남자들은 직물을 짜고 터코이스 보석류를 세공했다.

Prior to the establishment of “the coffee house” as an institution in
England, it was the custom of most inns to give the best seats in the
house (near the fire) to the wealthiest customers. If a wealthy person
or party entered, current customers would be bumped from their table at
a moment's notice. The English coffee house began a new tradition: one
took the best seat available, and no one could move you once you were
seated. Furthermore, as long as discourse was conducted in a civil
fashion, any topic could be discussed: art, sex, religion, politics,
nothing was considered taboo.
영국에서 커피™痔하나의 제도로서 정착되기 이전에는, 대부분의 여관에서
제일 좋은 자리(난로가)는 가장 부유한 손님에게 주는 것이 관례였다. 만일
돈 많은 사람이나 일행이 들어오면, 그곳에 있던 손님들은 즉시 자리에서
밀려나곤 했다. 하지만, 영국의 커피숍은 새로운 전통을 만들어 냈다. 어떤
사람이 가장 좋은 자리를 차지하게 되면, 아무도 그를 앉은자리에서 밀어낼
수가 없었다. 더욱이 대화가 예의 있게 진행되기만 하면, 어떤 주제도―예술,
성(性), 종교, 정치 등― 논할 수 있었으며, 금기 사항은 없었다.

In Williamsburg, the capital of Virginia until 1780, people
conducted themselves much like the gentry in London.
윌리엄스버그 - 이 곳은 1780년까지 버지니아의 수도였는데 - 에서는
사람들이 런던의 지주 계급의 사람들과 매우 비슷하게 처신했다.

Clara Louise Maass was a nurse who contributed to the research on yellow fever
at the turn of the century. She was working as a civilian nurse in Cuba, where
army Majors William Gorgas and Walter Reed were conducting experiments to
isolate the cause of the disease.
클라라 루이스 마아스는 간호원으로 19세기가 20세기로 바뀔 무렵에 황열병에 대한
연구에 이바지했다. 그녀는 큐바에서 민간인 간호원으로 근무하고 있었는데, 이
곳에서 윌리엄 고오가스 육군 소령과 월터 리드 소령이 이 병의 원인을 가려내기 위한
실험을 하고 있었다.

The tachistoscope is a film projector with a high-speed shutter that is
capable of flashing messages for 1/3,000 of a second.
터키스터스코프는 고속셔터가 달린 영사기로 3,000분의 1초 동안 전하려는
말을 발사할 능력을 갖고 있었다.
A six-week experiment was conducted in a movie theater where the words "Hungry?
Eat popcorn!" were flashed tachistoscopically during the regularly scheduled
features. A sixty per cent increase in the sale of popcorn was reported.
Commented one writer." ... we have reached the sad age when minds and not
just houses can be broken and entered."
6주간의 실험이 한 영화관에서 실시되었는데, 이 영화관에서 "배고파요?
콘을 드세요!"라는 말을 터키스터스을 통해서 정규영화 상영중에 내보냈다.
그 결과 콘의 판매가 60% 증가했다고 한다. 한 작가는 이렇게 논평했다.
"... 비단 집만이 아니라 사람들의 의식도 부수고 침입해 들어갈 수 있는
슬픈 시대에 우리는 도달했다."

What's that?
- 그게 뭐야?
Disorderly conduct.
- 문란 행위요
Do you believe in karma?
- 자넨 업보를 믿나?
Absolutely not.
- 절대 안 믿죠
Well, I do.
At least tonight.
난 믿어 적어도 오늘 밤엔

Once the dry wall's spackled and painted,
그들이 두 번째 벽판을 신청하고 발라 붙인 뒤 페인트칠했을 때에는
the difference wasn't noticeable.
차이점이 안 나타났어요
It's noticeable now.
지금은 차이점이 보이네요
Which District Engineer conducted the last inspection?
마지막으로 감독을 한 건축 감독관이 누구죠?
There's only one District Engineer.
시 건축 감독관은 한 명뿐이오
Then it looks bad for you.
그렇담 당신 좀 곤란하게 됐군요
Okay, look, Catherine.
자자, 알았어요, 캐서린
Why don't I write up my report and e-mail it to you? How would that be?
보고서를 작성해서 이메일로 당신께 보내드릴게요, 어때요?

When I was alive,
살아있는 동안
my friends and I came together once a month for a meeting of the Wisteria Lane book club.
저와 친구들은 한 달에 한번씩 등나무로 독서모임에 참여했답니다
We found the problems of literary characters so absorbing --
저희는 책 속의 인물들에게 푹 빠져 들었죠
the way they dealt with adversity,
그들이 어려움을 헤쳐가는 방법과
conducted illicit affairs,
부적절한 일들을 해결하고
endured domestic dramas,
집안 문제를 견뎌내어
and planned romantic conquests.
로맨틱한 결과를 만들어내는 데 말이죠
But since my death, my friends had lost their interest in fiction.
그러나 제가 죽은후로 친구들은 지어낸 얘기에는 관심을 잃었네요

Good evening.
안녕하십니까
Tonight I can report to the American people
오늘밤, 저는 미국민과 전세계에
and to the world that the United States
미국 특공대가 오사마 빈 라덴 사살을 위한
has conducted an operation that killed Osama bin Laden,
작전을 수행했음을 발표합니다
the leader of al-Qaeda
그는 알카에다의 수장이며,
and a terrorist who's responsible for the murder
수천명의 무고한 시민과 여성과 아이들을
of thousands of innocent men,
살해한 테러리스트
women, and children.
였습니다
It was nearly 10 years ago
벌써 십년전입니다
that a bright September day was darkened
9월의 밝은 아침이 미국 역사상 최악의 공격으로
by the worst attack on the American people in our history.
어둠에 잠기게 되었습니다
The images of 9/11 are seared into our national memory.
911의 영상은 우리의 기억속에 깊게 자리잡았습니다
Hijacked planes cutting through
구름없는 9월의 하늘을 가로지르는
a cloudless September sky.
납치된 비행기의 모습
The Twin Towers collapsing to the ground.
쌍둥이 빌딩이 무너지는 장면
Black smoke billowing up from the Pentagon.
펜타곤이 검게 불타는 장면
The wreckage of Flight 93
비행기의 잔해
in Shanksville, Pennsylvania,
펜실바니아에서는
where the actions of heroic citizens
영웅적인 시민들이
saved even more heartbreak and destruction.
더이상의 참사를 막을 수 있었습니다

Presidents and kings are ordinary individuals just like
entrepreneurs, intellectuals and farmers. They are compelled
to *gratify the same instinctual needs as everyone else. They
should, therefore, enjoy the same right to privacy that the
rest of us do. Granted people have an *inherent expectation
of their president to behave differently from the common
people. They expect he should, as their highest
representative, exhibit exemplary moral conduct.
▲ gratify: to afford pleasure to: favor; 기쁘게 하다, 만족시키다
▲ inherent: present naturally as a part of: 본래의, 타고난
대통령과 왕들도 기업가나 지식인, 농부들과 같은 평범한 개인에
불과하다. 이들도 다른 모든 사람들과 마찬가지로 본능적 욕구를
충족시켜야 한다. 따라서 우리처럼 사생활을 누릴 권리가 있어야
한다. 본래 사람들은 자신들의 대통령이 보통 사람들과는 다르게
행동하기를 기대하는 것은 있을 수 있다. 대통령은 최고
대표자로서 모범이 될만한 도덕적 행동을 보여줄 것으로 사람들은
기대한다.

By contrast, the two rivals Obuchi defeated have been
described as a man with a hawkish rightist leaning and a
political *maverick, respectively. If the foreign counterpart
we have to deal with happens to be either an *obstinate
person with fixed ideas or a man of an unpredictable
*disposition, the conduct of foreign policy can be quite
*baffling and frustrating. Obuchi possesses neither of these
tendencies.
▲ maverick: nonconformist: 비동조자, 독불장군
▲ obstinate: stubborn: 완강한, 집요한
▲ disposition: the act or power of disposing: 성향, 경향, 성질
▲ baffling: frustrating: 좌절의, 당황케 하는
대조적으로 오부치에게 패배한 두 명의 경쟁자들은 각각 매파의
극우 성향과 정계의 독불장군으로 묘사되어 왔다. 만약 우리가
협상해야 하는 상대국의 최고통치자가 고정관념을 가진 완고한
사람이거나 예측할 수 없는 기질의 사람이라면 외교정책의 수행은
매우 종잡을 수 없고 장애가 많을 것이다. 오부치 총리는 이러한
두 가지 성향과는 거리가 멀다.

The special task force formed last week will gather
information on how countries are preventing technology
leakage and conduct research works on actual cases. The
anti-espionage measures came in the wake of the charges
against some former and present officials at some Korean
companies who turned technology over to a Taiwanese
electronics company early this month.
지난 주 구성된 특별전담반은 각국이 기술 유출을 방지하기 위해
채택하고 있는 방식에 대한 정보 수집 및 실제 사례에 대한
연구를 하게 될 것이다. 이러한 정보유출방지 수단은 이 달 초
대만 전자회사에 기술을 팔아 넘긴 국내 기업의 일부 전, 현직
직원들에 대한 고소가 있은 다음에 이루어졌다.
-
예문에서 볼 수 있듯이 사용되는 표현은 앞서 말씀 드린 몇
가지만 알아 두고 있으면 같은 것들이 반복되어(repetitively)
나타나고 있으므로 그다지 어렵게 생각하실 필요는 없습니다.
문제는 이러한 용어들이 여러분들의 머리 속에 한 묶음으로
얼마나 잘 정리되어 있느냐 하는 것입니다.
유출되는 정보는 일반적인 수준의 것(common or mediocre
technology)은 해당이 안되고 보통 잘 나가는 첨단
기술(up-to-date technology)입니다. 따라서 이러한 기술, 정보
유출과 관련하여 같이 알아두실 것 중의 하나가 첨단기술을
가리키는 말일 것입니다.
첨단 기술은 간단히 advanced technology라고 해도 되나 그
외에도 많이 사용되는 것으로 high-technology (줄여서
high-tech)가 있고 예술의 경지에 이른 기술이라 해서
state-of-the-art technology라고도 합니다. 여기서 state는
경지, 상태라는 말이므로 직역해서 예술(the art)의
경지(state)가 되므로 쉽게 기억하실 수 있을 것입니다.
state-of-the-art는 많이 사용되는 표현이므로 잘 기억해 두시기
바랍니다.
그 외에도 top-notch technology라는 말이 있는데 notch가 기다란
기둥 같은 것에 눈금을 새겨 넣어 비교 따위를 위해 이용하는
것이라 하면 그러한 눈금 표시 중에서 가장 높은 것에 해당된다는
의미에서 top notch는 가장 높은 수준의, 가장 발달한 것을
비유할 때 사용되고 있습니다. 따라서 top-notch technology 역시
첨단 기술을 가리키는 용어 중의 하나입니다.
"정교하게 잘 발달된"이라는 의미로 사용되는 것으로는
sophisticated가 있습니다. sophisticated technology라는 말도
많이 사용되고 있으므로 함께 알아 두시기 바랍니다.
이제까지의 용어에 어느 정도 익숙해 있다면 기업
비밀(industrial secrets 또는 technological secrets) 유출과
관련된 산업스파이 활동에 대한 기사는 별 어려움 없이 접하실 수
있으리라 생각됩니다.
Many showed outrageous response to the leakage of
sophisticated technology of domestic companies. Last week,
the industry called for an enactment of an anti-espionage
act, which could punish those who steal or get away with
industrial or technological secrets.
많은 사람들이 국내 회사의 첨단 기술의 유출에 대해 분노했다.
지난 주 업계에서는 기술 정보를 훔치거나 빼돌리는 행위를
처벌할 수 있는 반첩보활동 관련 법을 제정할 것을 요구했다.

In fact, the IMF's original motivations for instituting the
high interest rates have since proven to be wrong and
misguided, in that the high interest policies have hardly
prompted a foreign capital inflow, as was predicted. The
nearly all-time low prices of stocks and bonds, despite some
hikes over the last few days, suggests that high interest
rates have had a marginal effect on the nation's ability to
lure foreign capital into the market. High interest rates
have also shown the negative effect of leading to the
*indiscriminate *liquidation of enormous numbers of our
firms, regardless of whether their business standing was bad.
To be sure, it was not our foreign capital investmen s but
rather our current account surplus, largely the result of
export earnings, that gave rise to the *phenomenal *swelling
of our foreign exchange reserves to a level of some 41.8
billion dollars as of July 15. The increased foreign exchange
holdings made it inevitable for authorities to conduct a
review of the IMF terms, including Thursday's move to bring
down interest rates.
▲ phenomenal: extraordinary or outstanding: 경이적인
사실 고금리를 지시한 IMF의 원래 동기는 고금리 정책이 예상과는
달리 외자유입을 촉진시키지 못했다는 점에서 잘못 세워졌다는
것이 입증되었다. 지난 몇 일간에 걸친 약간의 상승세에도
불구하고 거의 항상 저가였던 주식과 채권은 고금리 외자를
국내시장으로 유인하기 위한 국가의 능력에 한계가 있음을
시사해준다. 고금리는 또한 엄청난 수의 회사들을 이들의 사업
실적의 좋고 나쁨에 관계없이 무차별적인 파산으로 이끈 부정적이
영향을 보여주었다. 7월 15일 현재 418억 수준으로 외환보유고가
경이적으로 증가한 것은 분명히 외국인 자본투자가에 의한 것이
아니라 오히려 수출이익의 결과인 경상수지흑자로 인한 것이다.
외환 보유고의 증가로 목요일 이자율 감소 움직임을 비롯해
당국의 IMF조건 재고는 불가피했다.

Profoundly lamentable is the fact that our civil servants
still retain the strong residues of authoritarian orientation
of the mandarins and their outdated behavioral norms. *Imbued
with the *archaic rules of conduct, they are reluctant to
lead the radical tasks considered to be acts of *sticking
their necks out and thereby risking their *entrenched
positions. The *upshot has been that our reform fronts have
hardly made any substantial progress thus far. In fact, those
public officials have, more often than not, been a major
hurdle for social change than the nation's machinery of
reforms.
▲ imbued with: ~에 찬
▲ stick one's necks out: 호된 비평(쓰라린 경험)을 초래하는
짓을 하다
우리의 공무원들이 아직도 권위주의의 잔재와 시대에 뒤떨어진
행동규범을 간직하고 있다는 사실은 통탄할 일이다. 낡은
행동규칙으로 가득 차 있어서 호된 비평을 초래할 수밖에 없는
행동으로 그들의 확고한 지위를 위협하는 진보적 과제의 과감한
수행을 방해하고 있다. 그 결과로 우리의 개혁전선은 지금까지
실질적인 발전을 조금도 보이지 않고 있다. 사실 이러한
공무원들은 빈번히 국가의 개혁기관이기 보다는 사회변화의 주요
장애물이었다.

By far the important key is the reinforcement of moral
education. The objective here is to *instill the idea of
sound moral values and right conduct into the minds of
individuals so that they may learn to abhor morally
*indictable conduct. This will require a radical change of
individuals to attain a higher moral self. The first
prerequisite to the becoming of a moral individual is the
abandonment of selfishness and self-interest. This in turn
requires respect for the community over and above
individuals.
▲ indictable: 기소되어야 하는, 기소될 수 있는
중요한 열쇠는 단연 도덕 교육의 강화이다. 여기서 그 목적은
건전한 도덕적 가치에 대한 생각과 올바른 행동을 개인의 정신
속에 주입시켜 도덕적으로 지탄받을 만한 행동을 삼가는 법을
배우게 되는 것이다. 이는 보다 차원 높은 도덕적 자아에
도달하기 위한 개인의 과감한 변화를 요구할 것이다. 도덕적
개인이 되기 위한 첫 번째 전제조건은 이기적이고 자신의
이익만을 추구하는 태도를 버리는 것이다. 이번에 이것은
개인들로 구성되고 개인보다 우월한 공동체에 대한 존중을 필요로
한다.

conducting glass : 전도성 유리

conducting polymer : 전도성 고분자

의료윤리 Medical ethics
안락사문제 Euthanasia issues
의료행위규범 Medical code of conduct
의료 단체 Medical societies
국제마약감시 International drug monitoring services

금융당국 관계자는 "1, 2차 합동조사 결과에 따라 금융회사에 검사를 나갈 계획"이라며 "금융 법규나 금융회사 내규에 따라 여신 심사 등이 제대로 이뤄졌는지를 살필 것"이라고 설명했다.
We plan to conduct inspections on financial companies according to the results of the 1st and 2nd joint investigations, a source from the financial authorities explained, adding, "We will look into whether credit screening has been carried out properly in accordance with financial regulations or internal regulations of financial companies."

금융위 관계자는 "혐의가 확인되는 경우 본격적인 조사를 진행할 예정"이라고 말했다.
If the allegations are confirmed, we will conduct a full-fledged investigation, a Financial Services Commission official said.

금융 당국과 금융권이 다음달까지 '숨은 금융자산 찾기' 캠페인을 진행 중이다.
Financial authorities and the financial sector are conducting a "campaign to find hidden financial assets" until next month.

이번 조사는 지난해 12월부터 올해 2월까지 지방세 체납자 28만9824명이 도내 상호금융조합에 보유한 출자금과 예·적금 등 금융자산을 대상으로 이뤄졌다.
The survey was conducted on financial assets such as investments, deposits, and installment savings held by 289,824 local tax defaulters in mutual financial cooperatives in the province from December last year to February this year.

앞서 수요예측을 진행한 같은 등급의 롯데푸드와 롯데칠성음료도 30∼35bp 수준에서 발행금리가 정해졌다.
Lotte Food and Lotte Chilsung Beverage of the same grade, which previously conducted demand forecasts, also set their issuance rates at 30-35bp levels.

본인가 신청 후 1개월 안에 심사가 이뤄지며, 본인가를 통과하면 6개월 안에 영업을 시작할 수 있다.
The review will be conducted within 1 month of applying for the final authorization, and if it passes it, it can start operations within 6 months.

감사원은 2012년 창업 중기의 80% 이상이 부당하게 인지세를 냈으므로 금감원이 감독 업무를 철저히 하라고 지시했다.
The Board of Audit and Inspection ordered the FSS to thoroughly conduct supervisory work because more than 80% of the mid-term start-ups unfairly paid stamp duty in 2012.

또 "업계에서 요즘 어떤 상품이 제조·판매되는지, 미스터리 쇼핑 등의 활동은 자율 기관에 맡기고 금감원은 입체적인 검사를 해야할 것"이라고 부연했다.
He added, "We will have to leave what products are manufactured and sold in the industry, mystery shopping, and other activities to autonomous agencies, and the Financial Supervisory Service will have to conduct three-dimensional inspections."

지난달 31일 대출 개시 이후 4일 만에 5개 기업 앞으로 60억원이 지원됐고 현재 80여개사가 대출 상담을 진행 중이다.
Only 4 days after the start of the loan on the 31st of last month, 6 billion won was provided to 5 companies, and about 80 companies are currently conducting loan consultations.

연구원의 이번 조사는 지난해 가계금융복지조사 자료에서 3400만원을 초과한 전·월세 보증금을 보유한 196만가구를 대상으로 했고, 차입 가능 규모는 총부채원리금상환비율(DSR)이 40%인 경우로 제한했다.
The institute's survey was conducted on 1.96 million households with the rental fee and monthly rent deposits exceeding 34 million won in last year's household financial welfare survey and limited the amount of borrowing to 40 percent of the total debt principal repayment ratio.

금융감독원 외부평가위원회는 지난 12∼15일 예비인가를 신청한 토스뱅크와 소소스마트뱅크 두 곳에 대해 심사 평가를 진행했고, 금융위가 이날 최종 결정했다.
The Financial Supervisory Service's external evaluation committee conducted an evaluation of two places, Toss Bank and Soso Smart Bank, which applied for preliminary approval, from the 12th to the 15th, and the Financial Services Commission made a final decision on the day.

코로나 19로 현지 실사가 어려운 상황이라 상장 리츠를 제외하고는 투자할 만한 곳이 마땅치 않은 것도 이유다.
This is why it is difficult to conduct due diligence on the site due to COVID-19, so there is no place to invest except for listed REITs.

이슈가 있을 때 속도감 있게 공급하면서 탄력적인 영업을 진행하고 있다.
When there is an issue, we are supplying it with speed and conducting flexible sales.

국내 자산운용사가 진행한 해외 대체투자 가운데 가장 큰 규모다.
It is the largest overseas alternative investment conducted by a domestic asset management company.

거래소 관계자는 "불공정거래 징후가 있는 종목에 대해 감사·심리를 적극적으로 수행해 혐의가 있다고 판단되면 신속하게 관련 기관에 통보하겠다"고 설명했다.
An official from the exchange explained, "We will actively conduct audits and hearings on stocks with signs of unfair trade and notify related agencies as soon as possible if they are found suspicious."

최정우 포스코 회장은 13일 서울 동작동 국립현충원에서 열린 박태준 전 포스코 명예회장 8주기 추모식이 끝나고 기자들과 만나 "이달 중 인사를 실시할 예정"이라면서 "올해 인사는 안정 속 변화가 키워드"라고 말했다.
POSCO Chairman Choi Jeong-woo met with reporters after the eighth anniversary of former POSCO Honorary Chairman Park Tae-joon at the Dongjak National Cemetery in Seoul on the 13th, saying, "We will conduct personnel appointments this month," adding, "The keyword for this year's personnel appointment is stability."

특정 운용역인 이종필 전 부사장(CIO)이 독단으로 운용하며 다수의 불건전 영업행위도 발생한 것으로 드러났다.
Ex-chief investment officer Lee Jong-pil, a specific manager, was found to have managed on his own and caused a number of unsound business conducts.

요주의 리스트 필터링에서 문제가 없는 고객을 대상으로 고객 신원인증을 실시한다.
Customer identity authentication is conducted for customers who do not have any problems in the blacklist filtering.

"필요 자금이 어느 정도인지 검토하고 있다"고 말했다.
"We conducted a survey of the affected companies and are preparing plans for if there is a problem, such as providing funding," he then said. "We are looking into how much money we need."

서울중앙지법 민사51부는 22일 최 회장이 강용석 변호사 외 3명을 상대로 제기한 허위사실 유포금지 가처분 신청 1회 신문기일을 진행했다.
On the 22nd, the Civil Affairs Department 51 at the Seoul Central District Court conducted the first interrogation for Choi's request for an injunction against spreading false information, which was filed against lawyer Kang Yong-seok and three others.

이번 조사 대상자는 국토교통부 등 관계기관이 지난해 10월부터 올 1월까지 두 차례 진행한 합동조사 결과 드러난 탈세 의심자 중에서 선별했다.
The subjects for this survey were selected from those suspected of tax evasion revealed by two joint investigations conducted by related agencies, including the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, from October last year to January this year.

금융 위기가 발생한 2008년 이후 한 차례도 실시되지 않은 비은행 대상 환매조건부채권(RP) 매입 테스트도 실시한다.
It will also conduct an RP purchase test for non-banks, which has never been conducted since 2008 when the financial crisis broke out.

공매플랫폼인 온비드에서 진행되지만 경·공매가 아닌 일반매각 방식으로 진행돼 권리상 하자나 융자가 전혀 없다.
It is conducted on Onbid, a public sale platform, but it is carried out in a general sale method rather than a light or short sale, so there is no defect or loan at all by rights.

해피콜은 7영업일 이내에 이뤄져야 하며, 불완전판매가 의심되는 경우 금융사는 조사·배상 등 절차에 들어가야 한다.
Happy calls must be conducted within seven business days, and if incomplete sales are suspected, financial firms must go through procedures such as investigation and compensation.

포스코는 최 회장을 비롯한 임직원 50명이 전남 광양시 진월면에서 규산질 슬래그 비료의 효능과 필요성을 널리 알리기 위한 '규산질 슬래그 비료 뿌리기 봉사활동'을 펼쳤다고 30일 밝혔다.
POSCO announced on the 30th that Chairman Choi and 50 other executives and employees conducted a "Volunteer Service to Spray Silica Slag Fertilizer" in Jinwol-myeon, Gwangyang, Jeollanam-do, to publicize the efficacy and necessity of silica slag fertilizer.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 168 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)