영어학습사전 Home
   

concerned about

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


be concerned about 관심을 갖다. 염려하다.

나는 그의 건강이 걱정된다.
I am concerned about his health.

나는 그것이 걱정된다.
I am anxious about it.
I am worried about it.
I am concerned about it.
I concern myself about it.
I am apprehensive of it.

내가 걱정하는 것은
What I am concerned about is

(1) 추석에는 이와 같이 여러 가지 의미가 있기 때문에 흔히 외국인들은 추석을 어떻게 부르면 좋을지 망설이게 된다. 추석은 추수에 감사하고 가족들이 서로 모여 음식을 나누기는 하지만 추수감사절과 똑같은 명절은 아니다. 추석을 '가을 달맞이 축제'라고 부르는 것도 알맞지 않다. 이 날 한국사람들에게는 조상을 추앙하는 일이 더욱 중요하기 때문이다. 어쩌면 오늘날 추석에 관한 가장 중요한 것은 추석이야말로 가장 한국적인 존재라는 사실이다. 진정한 주체성을 발견하고 그를 확인하려는 데 한국인의 관심이 고조되고 있는 오늘날 한국의 문화에 깊이 뿌리박고 있는 추석은 그 의의가 자못 크다 하겠다.
→ 어떻게 부르면 좋을지 망설이다: have a hard time deciding what to call the occasion
→ …라고 부르는 것도 알맞지 않다: nor is it properly called~
→ 한국의 문화에 깊이 뿌리박고 있는 추석: Chusok deeply rooted in the culture of Korea; Chusok with a special importance; have a remarkable significance
(ANS) Because there are so many levels of meaning to Chusok, foreigners often have a hard time deciding what to call the occasion. It is not the same as Thanksgiving celebrations, though it includes the thanks for the harvest and the family gathering and eating. Nor is Chusok properly called an autumn moon festival, for the more important meaning to Koreans is to be found in the veneration of the family ancestors. Probably the most important thing about Chusok today is its very Koreanness. At a time when the people of this country are deeply concerned to discover and affirm their true national identity, events with a long history in the culture of Korea a special importance.

I'm concerned about the continuing pollution of the environment.
나는 계속되는 환경 오염이 걱정스럽다.

The majority of the dead are children under the age of five and the elderly.
We've seen a lot of cases of respiratory infections, pneumonia. There are a
lot of cases of whooping cough as well amongst children. And, obviously,
hypothermia has been a big cause of death amongst the elderly. So, we are
very, very concerned about caring for the very weak, the children, pregnant
mothers and the elderly.
사망자 대부분이 5세 미만의 어린이 또는 노인들입니다. 호흡기 감염과 폐렴 환자가
매우 많이 발생했습니다. 또한 아이들 사이에서는 백일해가 많이 발병하고 있습니다.
그리고 노인들 사이에서는 저체온증이 가장 큰 사망의 원인이 되고 있습니다.
따라서 체력이 약한 사람들, 즉, 어린이, 임산부, 노인들에 대한 보호가 매우
염려됩니다.

``We are seriously concerned about the fact that the LDP has yet
to free itself of the legacies of Japan's imperialism and is
trying to exploit the Tokdo sovereignty issue in order to earn
votes,'' spokesman Chung Dong-young said in a statement. Rep.
Chung said that the LDP's position does not fit that of a
Japanese governing party, which should be a responsible member of
the international community.
국민회의 정동영대변인은 성명을 통해 "자민당이 日제국주의의 잔재
를 청산하지 못한 채 표를 얻기 위해 독도 영유권 문제를 이용하려는
데 대해 심각한 우려를 표명한다"면서 "이는 국제 사회에 책임 있는
日집권당으로서의 자세가 아니다"고 말했다.

I'm very concerned about what we eat.
나는 먹는것에 관심이 많아요.

◈ I'm very concerned about what we eat.
→ 나는 먹는 것에 관심이 많아요.

》 I'm very concerned about what we eat.
=I watch what we eat.
=I'm careful what we eat.
=I'm conscious what we eat.

- 나의 나이 따위는 문제가 안된다
'따위'는 생략한다. '나는 나이에 개의치 않는다'로 하면 된다.
...역례...I don't care about age.
I pay no attention to age.
I am not concerned about age.

- 당신은 너무 체면을 차린다.
'당신은 자신의 체면에 과도한 관심을 갖고 있다.'로 역하거나 '너는 체
면을 지키는 데 관심이 너무 많다'나 '자네는 프라이드를 너무 지키려 한
다'로 고치면 되겠다.
...역례...You have an excessive concern for your "face."
You are much concerned about saving face.
You try to keep your pride too much.
Why don't you swallow your pride?

- My mam is always concerned about this.
(우리 엄마는 항상 이 점에 대해서 걱정하십니다.)

You are very concerned about him.
당신은 그 아이를 매우 걱정하고 있다.

She felt healthy and strong and wasn't concerned about looking like a model.
그녀는 자신이 건강하고 튼튼하다고 느꼈으며 모델처럼 보이는 것에는 관심이 없었다.

Then from today we'd better be more concerned about office security.
그렇다면 우리도 오늘부터 사무실 경비에 더 신경을 써야겠네요.

Computer crime has become a big problem of the world that is likely to continue far into the future.
Computer criminals are often quite different from other kinds of criminals.
According to some experts, these criminals seem to lock themselves away from other people and live in their own fantasy “microworlds.”
They are also generally quite young.
They break into others' computers in order to steal, add, or change information.
For many of them, this is a kind of game, a part of their fantasy life.
However, it is a dangerous “game,” and, as a result, many individuals and corporations are very concerned about computer security.
컴퓨터 범죄는 전 세계의 커다란 문제가 되었고 앞으로도 상당히 계속될 것 같다.
컴퓨터 범죄자들은 종종 다른 종류의 범죄자들과 아주 다르다.
몇몇 전문가들에 따르면, 이러한 범죄자들은 자신들을 다른 사람들과 격리시키고 그들만의 가상의 “마이크로세계”에 사는 것 같다.
그들은 또한 일반적으로 아주 젊다.
그들은 다른 사람들의 컴퓨터에 침입하여 정보를 훔치고, 덧붙이거나 바꾸어 놓는다.
그들 다수에게는, 이것은 일종의 게임이며, 가상 세계의 일부이다.
그러나 그것은 위험한 “게임”이며, 그 결과 많은 개인과 회사들이 컴퓨터 보안에 대해 걱정을 하고 있다.

One day before people knew about coffee, a young goatherd noticed that his herd did not come home the previous night.
So he set out to look for them.
After searching around, this young goatherd finally found his herd.
Though he was relieved to find them, he was still concerned for their health,
for a normally calm and boring herd of goats was now dancing and jumping.
On further investigation he found that goats were consuming red berries growing on nearby plants.
Feeling rather tired, he tried the berries and found them to be quite bitter, yet strangely good.
Soon he did the same thing.
사람들에게 커피가 알려 지기 전 어느 날, 한 어린 염소지기 소년은 전날 밤 그의 염소 떼들이 집으로 돌아오지 않은 것을 알게 되었다.
그래서 그들을 찾기 시작했다.
주변을 다 찾아본 후 이 어린 염소지기는 마침내 그의 염소들을 찾았다.
염소들을 찾아서 안심했음에도 불구하고 염소들의 건강 상태를 여전히 걱정해야 했다.
왜냐하면 평소에는 조용하고 차분했던 염소 떼들이 춤추고 껑충껑충 뛰어다니고 있기 때문이었다.
더 세밀하게 조사해본 결과 그는 염소들이 근처에서 자라고 있는 식물의 붉은 열매를 따먹고 있는 것을 알게 되었다.
다소 피곤했기 때문에 그는 그 열매를 자신도 따먹어 보았다.
약간 쓴맛이 나면서 이상하게 기분이 좋아졌다.
곧 그도 염소들과 똑같은 행동을 하게 되었다.
*goatherd: 염소지기

Our students are eating more and more junk food and drinks at school.
Vending machines are selling unhealthy drinks, and school cafeterias are serving unhealthy food.
Childhood obesity is becoming worse every day.
No one is really concerned about this serious phenomenon.
Schools are overlooking the problem, while food companies are only pursuing profits.
Strict regulations must be enforced immediately to ban junk foods from schools.
We cannot depend on schools or food companies any more.
It is no good relying on self-regulation: it didn't work in the past and there is no reason to believe it will work.
Now the government must act.
우리 학생들은 학교에서 점점 더 많은 정크 푸드와 음료수를 먹고 있다.
학교에 있는 자판기에서는 건강에 해로운 음료를 팔고 있고 학교 식당에서는 건강에 해로운 음식을 제공하고 있다.
어린이 비만은 매일 악화되고 있다.
이런 심각한 현상에 대해 아무도 진정으로 걱정하지 않는다.
학교는 이 문제를 간과하고, 식품 회사들은 자신의 이익만을 추구하고 있다.
학교에서 정크 푸드를 추방하기 위해서 즉각 엄격한 규제를 가해야 한다.
우리는 학교나 식품 회사를 더 이상 믿을 수 없다.
자율적 규제에 의존하는 것은 소용없는 일이다.
과거에도 효과가 없었고, 앞으로 효과가 있으리라고 믿을 수 있는 근거도 없다.
이제 정부가 나서야 한다.

Almost every year I read a news item about a tragic automobile accident that was caused when a driver panicked and tried to swat a bee that had entered the car.
나는 거의 매해 차안으로 들어온 벌에 겁을 먹고 쫓으려다 야기된 비참한 자동차 사고에 대한 뉴스 기사를 읽는다.
As a beekeeper's son, I learned that a bee will sting only to defend itself or protect its hive.
양봉가(家)의 아들이기 때문에 나는 벌은 자신을 방어하고 벌집을 지키기 위해서만 침을 쏜다는 것을 알고 있다.
The bee that gets into a car is concerned with only one thing―getting out.
차안으로 들어온 벌은 오직 나가는데만 관심이 있다.

The evil, I suppose, lies in our education.
나는 악이 우리의 교육에 있다고 생각한다.
We standardize our children.
우리는 아이들을 획일화시킨다.
We aim at making them like ourselves instead of teaching them to be themselves―new prophets and teachers, new adventurers in the wilderness of the world.
우리는 그들에게 그들 자신 즉 새로운 예언자, 선생, 세계의 광야에서 새로운 탐험가가 되기보다는 우리처럼 되게 하는 것을 목표로 한다.
We are more concerned about putting our thoughts into their heads than in drawing their thoughts out, and we succeed in making them rich in knowledge but poor in wisdom.
우리는 그들의 사고를 끌어내기보다는 우리의 생각을 그들에게 주입시키는 것에 더 관심이 있다.
그리고 우리는 그들의 지식을 풍부하게 하는데는 성공했지만 지혜는 오히려 빈곤하게 했다.

Eva felt very sorry for her next-door neighbor, Elaine.
Eva는 옆집 이웃인 Elaine이 매우 가엽게 느껴졌다.
The two women had been living next to each other for years and had become close friends.
둘은 몇 년간 서로 가깝게 살아서 친한 친구가 되었다.
Years ago, when Eva lost her husband, Elaine was there to console her and bolster her spirits.
몇 년전에 Eva가 남편을 잃었을 때, Elaine은 그녀를 위로해주고 그녀의 기분을 북돋워 줬다.
Eva had never forgotten the emotional support of her friend, and she strongly believed that one good turn deserves another.
Eva는 자기 친구의 정신적 지지[도움]을 결코 잊지 않았었고, "친절을 베풀면 돌아온다,"는 것을 강하게 믿었다.
Now Elaine was quite ill, so Eva made a point of spending the days with her friend, tending to her needs and helping to nurse her back to health.
지금 Elaine은 매우 아프다.
그래서 Eva는 자기 친구와 매일 같이 보내고, 필요한 것을 돌봐주고, 건강이 회복되도록 간호를 하며 도와 주와 주는 것을 결코 잊지 않고 있다.
It was not just because she felt that Elaine's kindness should be repaid with another favor.
그것은 단지 Elaine의 친절에 보답하려는 호의 때문만은 아니었다.
Eva was genuinely concerned about her friend and wanted to help her out.
Eva는 자기 친구에 대해 진정으로 걱정하고 그녀를 돕기를 원한다.

A research study revealed that the white-collar worker was extremely concerned
about the impression his clothing made on his superiors. Although blue-collar
workers were less aware that they might be judged by their clothing, they recognized
that any deviation from the accepted pattern of dress would draw ridicule from their
fellow workers.
한 조사연구에 의하면 사무직 노동자는 자신의 옷이 상관들에게 주는
인상에 대해서 지극히 관심을 갖고 있는 것으로 드러났다. 비록 육체
노동자들이 자신의 옷에 의해 자신이 판단을 받을지도 모른다는 사실에 대해서
사무직 노동자만큼은 의식하지 않았지만, 이들은 동료 노동자와 옷을 달리
입으면 그들로부터 비웃음을 받으리라는 것을 알고 있었다.

Despite its studied frivolity, the novel is concerned with a very interesting
subject. It is true that one may read half the book, with pleasure and some
impatience, before this becomes clear, but on page 158 precisely, the author drops
her enigmatic allusions for long enough to tell us, plainly, that she is writing about
money.
비록 의도적으로 경박하게 씌어져있지만, 이 소설이 다루는 소재는 매우
흥미롭다. 사실, 독자는 이 책의 반을 읽으면서 많은 즐거움과 다소
짜증스러움을 맛보다가 이것이 분명해지지만 정확하게 158페이지에서 작자는
오랫동안 유지해온 아리송한 암시들을 던져버리고, 명백하게, 독자에게 자신의
소재는 돈이라는 것을 얘기해 준다.

Several neighbors had gathered for dinner, and the conversation turned to
pets. Our hostess commented that she had the dumbest dog ever.
"Any dog that digs up the same rosebush 20 times has to be pretty dumb,"
she said. Everyone seemed to agree, until the 75-year-old grandmother
of the neighborhood remarked, "I'm not too surprised at the dog, but
I am a little concerned about the person who planted the rosebush that
many times."
여러 명의 이웃 사람들이 만찬에 모였는데, 대화가 애완 동물 쪽으로 돌았다.
주인 여자는 자기 집 개가 이 세상에서 가장 둔하다고 말했다.
"같은 장미화단을 20번씩이나 파헤치는 개라면 아주 둔하지요." 모든 사람이
수긍하는 것 같았는데 75세의 동네 할머니가 말했다. "그 개에 대해서는
별로 이상할 것이 없지만, 같은 장미화단을 20번씩이나 가꾼 사람에 관해서는
걱정이 됩니다."

*concerned 걱정하는; 우려하는 anxious; worried:
그는 남들이 자기를 어떻게 생각하는가에 대해 신경을 쓰지 않았다.
He has never been very concerned about what other people think of him.

We were concerned about the declining prestige of the programming profession.
우리는 프로그래밍 직업의 인기가 줄어드는 것을 걱정했다.

The staff is very considerate and concerned about providing students with knowledge for the future.
그 직원은 아주 생각이 깊고, 학생들에게 미래에 대한 지식을 전달해 주는 것에 신중했다.

저희는 본부와 귀하의 요청을 상의해왔으며 모두에게 도움되는 대안을 마련하도록
본부에 요청했습니다.
We have talked to our head office about your request and asked them
to try to come up with some alternatives that would be more rewarding
to all concerned.
have talked to [상의해 왔다]
come up with[제안하다]
alternatives [대안]
rewarding to all concerned [관계되는 모두에게 성과있는]

I am sure that you are aware of and concerned about the increased
prices of BBW cars sold in our country. I had written to you earlier
that our tag prices far exceed those of Benz. This is enabling our
competitors to give higher discounts and is forcing us to sell under
cost if we match their prices.
저희 나라에서 판매되고 있는 BBW 차의 가격인상에 대해 귀하도 아시고 염려
하고 계시리라 생각합니다. BBW의 정가가 벤츠보다 훨씬 비싸다는 것은 언젠
가 알려드린 적이 있습니다. 이로 인해 저희 경쟁사들은 훨씬 높은 할인을 할
수 있으며, 그들과 경쟁하기 위해서는 원가보다 낮게 판매할 수 밖에 없습니다.
I am sure that you are aware of and concerned about~ [~을 알고 염려하고
있으리라 생각한다]
increased prices [가격인상]
tag prices [정가]
far exceed [상당히 초과하다]

우리는 상품의 부족을 제일 걱정하고 있다.
We are primarily concerned about the shortage of commodities.

Railroads were the unchallenged leader in transportation for a hundred
years. But beginning in the early 1900s, railroads faced competition from
newer forms of transportation. Today millions of people own automobiles.
Buses offer inexpensive services between cities. Airplanes provide quick
transportation over long distances. The result has been a sharp drop in
the use of trains. Almost all railroads face serious problems that
threaten to drive them out of business. But they provide low-cost,
fuel-saving transportation. One gallon of diesel fuel will haul about
four times as much by rail as by truck. In this view, railroads are the
form of transportation that has much to offer when the world is concerned
about saving fuel.
철도는 100년동안 운송수단에 있어 부동의 선도자 였다. 그러나 1900년대가
시작되자 철도 는 새로운 운송형태로부터 도전에 직면했다. 오늘날 수백만이
자동차를 소유하고 있다. 버스는 도시간의 저렴한 서비스를 제공한다.
비행기는 장거리에 거쳐 신속한 운송을 제공한다. 그 결과 기차 이용이
급감했다. 거의 모든 철도가 사업을 중단해야 할 심각한 위협에 직면하고
있다. 그러나 그들은 저렴하고 연료 절약적 운송수단을 제공한다. 1캘런의
디젤 연료로 철도는 트럭보다 거의 4배를 운송한다. 이런 측면에서, 철도는
세계가 연료 절약을 걱정할 때에 많은 것을 제공하는 운송 수단이다.
unchallenged leader 도전받지 않은 주도자/ transportation운송,교통/
faced competition 경쟁에 직면하다/ sharp drop 급락/ fuel-saving 연료절감
/ drive ~out of business~을 사업영역에서 몰아내다

The best reading is that which leads us into the thinking mood, and not that which is merely occupied with the report of events.
가장 좋은 독서는 우리를 생각하는 분위기로 이끄는 것이지, 단순히 사건에 대한 보도에 관심을 갖는 것이 아니다.
The huge amount of time spent on newspapers I regard as not reading at all, for the average readers of papers are mainly concerned with getting reports about events and happenings without thinking of value.
나는 신문을 보느라고 투자되는 엄청난 양의 시간을 전혀 독서라고 생각하지 않는데, 그 이유는 신문을 읽는 평균의 독자들은 가치는 고려하지 않고 사건과 사고에 대한 보도에만 주로 관심을 갖기 때문이다.

Usually when we are concerned about a close friend, we call this compassion.
가까운 친구에 대해 염려할 때, 우리는 그것을 보통 연민이라고 부른다.
However, this is not compassion.
그러나 이것은 연민이 아니다.
Genuine compassion is based not on our own expectations, but rather on the understanding of the other person.
진정한 연민은 우리의 기대에 근거한 것이 아니라, 상대방에 대한 이해에 근거한다.
It doesn't matter Whether he or she is a close friend or an enemy.
그 사람이 가까운 친구이건, 적이건 문제가 되지 않는다.
If you really understand that a person wishes for peace and happiness and wishes to over come suffering, you'll, develop genuine concern for his or her problem on that basis.
그 사람이 평화와 행복을 원하고 있고 고통을 극복하기를 원한다는 것을 당신이 진실로 이해한다면, 그 토대 위에서 당신은 그 사람의 문제에 대해 진정으로 염려를 하게 될 것이다.
This is genuine compassion.
이것이 진짜 연민이다.

Where's Claire?
She's here somewhere, fending off admirers.
클레어는 어디 있죠?
어딘가에서 사내들 떨치느라 바쁘겠지
SanCorp was very disappointed she turned down their donation.
샌 그룹의 기부금을 거절해서 실망이 컸습니다
I can imagine.
그랬겠지
And they're also concerned about Peter Russo running for governor.
샌 그룹은 피터 루소가 주지사로 출마하는 것도 걱정하고 있어요

I've never filed a missing persons report before.
이전에는 실종 신고를 전혀 한 적이 없는데
But I'm getting concerned about Eric.
에릭이 걱정돼서요

Are you going to tell me?
얘기 안해 줄 거야?
What?
뭘요?
About Child Services?
아동 센터 얘기 말야
I told them, as far as mothers are concerned, you're the bomb.
엄마로서의 선배님은 최고라고 얘기해줬어요
Really?
정말?
Yeah,

and I also told them your ex is a preety pretty screwed up.
또 선배 전남편은 쓸모없는 인간이란 얘기도요
No worries.
걱정 마세요

Lynette shouldn't have been so concerned about my husband.
르넷이 제 남편에 대해 그렇게 걱정할 필요는 없었는데 말이죠
He had other things on his mind --
그는 사실 속에 다른 생각이 있었죠
things below the surface.
수면 아래 있을 무언가에 대한 생각이요

Well, you know, it's funny.
있죠, 웃긴 게요
I really think she loves you, too.
집사람이 엄마도 정말 아끼고 있어요
Oh?
그래?
I got concerned when I heard you played poker with her friends,
엄마가 집사람 친구들이랑 포커를 치셨다는 말을 듣고 걱정이 돼서
so I told her about your little problem.
집사람한테 엄마 얘기를 했어요
You told her about my gambling problem.
걔한테 내 도벽 얘기를 했다고?
Don't be mad, mama.
화내지 마세요, 엄마
I just didn't want you slipping into old habits.
그냥 옛날 버릇이 도지지 않길 바랬을 뿐이에요
And Gabrielle was very concerned about you.
그리고 집사람도 엄마 걱정을 많이 했다고요

Dr. Yang. You can go handle the pre-ops. Okay.
닥터 양, 가서 사전 수술 준비해 / 알았어요
How much?
얼만데요?
How much do you think that'll cost? I don't think you should worry about that now.
- 이런 건 얼마가 드나요? - 지금 그걸 걱정할 때가 아닌 것 같네요
Hey, you guys said, you can kill me and bring me back. I believe you.
이봐요, 당신들이 절 죽인 후에 되살려 놓은다고 했잖아요. 믿어요
You're doctors but I own a bar.
당신들은 의사니까요 하지만 전 술집을 운영해요
I don't got any insurance so I'm not that concerned
보험이 있을 리 없잖아요 그러니 제가 살아난다면
about the surgeries so much as what am I gonna do when I survive.
뭘 먹고 살지에 더 관심이 가지 수술에는 그다지 관심이 없어요

Are you concerned about Alex finding out about us?
알렉스가 우리에대해 알아내는 건 걱정하나요?
Is that what matters to you?
그게 당신에겐 문제거리인가요?
Do you really think he cares?
쟤가 신경이나 쓸 듯 보여요?
Alex, do you care that I was the intern
알렉스, 넌 내가 유부남 주치의랑 잘 정도로
stupid enough to screw the married attending?
바보같은 인턴이란 사실을 신경쓰니?
No.
아니

Now what should you be concerned about?
이젠 뭘 걱정해야 하지?
Um...
음..
the turkey, stevens. I'd expect you to know that.
칠면조, 스티븐스 알 줄 알았는데

- Brittany? - Your therapist.
- 브리타니요? - 당신 상담가
- 'Cause Brittany's a bitch. - No, you are.
- 브리타니는 쌍년이에요 - 아니, 당신이 쌍년이요
Okay, let's hold it right there and review the situation
잠깐, 잠시 멈춰서 상황을 다시 생각해봅시다
because when I said "you," what I meant was "we."
내가 당신이라고 말했을때는 우리를 의미한거였어요
I meant I'm not concerned about Brittany.
내 말은 난 브리타니 걱정안해요

She signed up for this. I'm concerned about the rest of us
분명히 다 계약하고 하는 짓일테니 내가 걱정하는건
who are being turned into a bunch of old ladies with hair dryers on our heads
우리가 꼭 파마기계를 머리에 쓴 늙은 아줌마들처럼
gorging ourselves on the staged mis--
앉아가지고 다른 여자들 욕이나
It's just-- God, it's so plainly bad, Monica.
이건 정말 모니카 정말 잘못된 일이에요
It's called a guilty pleasure.
그걸 "달콤한 죄악"라고 하죠
The chocolate souffle on this menu is a guilty pleasure.
여기 메뉴에 있는 초콜릿 슈플레가 "달콤한 죄악"이지
The Archies singing "Sugar, Sugar" is a guilty pleasure.
아치스가 "SUGAR, SUGAR" 노래 부르는게 "달콤한 죄악"이고

Ms. Greer, you mentioned creeping Islam.
그리어양, 당신은 슬금슬금 넘어오는 이슬람교를 말하셨는데
Are you concerned about creeping Christianity?
슬금슬금 넘어가는 기독교도 걱정이 되시나요?
Only that it's not creeping fast enough.
그건 너무 느리게 전진해서 문제죠
Okay, here are some things done on American soil
좋습니다, 여기 기독교의 이름으로 우리나라에서
in the name of Christianity.
자행된 몇가지를 말해보죠
The Ku Klux Klan burned down black churches,
KKK는 흑인 교회를 불질렀고
raped women, murdered civil rights workers,
여성들을 강간하고 시민운동가를 살해했죠
murdered children, and terrorized communities for over a century.
아이들도 살해하고, 100년에 걸쳐 지역사회를 파괴했습니다

If it helps, we should probably be concerned about violent retaliation.
도움이 될진 몰라도 아마 반격을 대비해야할거야
That does help, man. Thanks.
도움이 되네 . 고마워

Software retailers did a land-office business when Windows 95 went on sale.
윈도우 95 나왔을 때 소프트웨어 소매상들 떼돈 벌었지.
LAND-OFFICE BUSINESS는 갑자기 떼돈을 버는 장사를 말합니다.
엄청나게 장사가 잘된다고 할 때 흔히 쓰는 표현입니다.
We did a land office business selling Korean beef when
everybody was concerned about mad cow disease in imported beef.
광우병 때문에 수입 쇠고기를 아무도 안먹으려 드니 한우를 팔던
우린 수지 맞았지.
Operators of gasoline stations and garages in the city did a
land office business following the quake Friday night and
reports today showed that business was holding up well.
지난 금요일 밤에 지진이 나서 주유소하고 정비소만 떼돈을
벌었다는군. 뉴스를 보니까 아직도 장사가 잘된데.

Critics argue that possible *subornation of perjury or
*obstruction of justice, not the morality of the alleged
affair, is the *crux of the matter and that which American
people have a right to be concerned about. That may be so.
But, do they really think that *doling justice in the Paula
Jones case is more important than the consequent damage being
done their President and national interests?
▲ subornation: to induce to commit perjury or other unlawfulact: 매수
▲ obstruction: blocking up: 방해
▲ crux: 관건, 난점
▲ doling: distribute in small amount: 조금씩 나누어 주다, 베풀어 주다.
비평가들은 이번 성추문의 도덕적 측면이 아니라 위증의 교사나
정의구현을 방해할 가능성이 있다는 사실이 이번 사건의 관건이며
미국 시민들은 이 점에 관해 우려를 표명할 권리가 있다고
논쟁한다. 그럴 수도 있다. 그러나 이들은 진정으로 폴라
존스사건에서 정의를 실현하는 것이 대통령과 국익을 위해 행해진
결과적인 손해보다 중요하다고 생각하는가?

I *was concerned about what to do with our *accumulated
*frequent-flier miles when a friend mentioned the Make-A-Wish
Foundation. We *donated our miles to it, and the foundation
*granted a young boy with cancer his wish to visit
Disneyland.
▲ be concerned about: 관심을 갖다. 염려하다.
▲ accumulated: to make or become greater in quantity or
size: 축적하다
▲ frequent-flier: 항공사가 일정 비행거리를 넘은 고객에게
보상하는 제도.
▲ donate: give or contribute voluntarily to a fund or
institution: 기증하다.
▲ grant: to give especially as a favor: 주다, 부여하다
그래서 저는 그동안 누적된 마일리지 보너스를 어떻게 할까
고민했었는데 한 친구가 Make-A-Wish Foundation을
알려주었습니다. 그래서 우리는 마일리지 보너스를 그 곳에
기증했습니다. 재단에서는 디즈니랜드에 가고싶어 하는 암에 걸린
아이들을 위해서 그것을 활용했습니다.

그러면서 "특히 유로존 재정당국이 보여준 안일하고 느린 움직임에 걱정이 든다"고 말했다.
He added, "Especially, I'm concerned about the Eurozone financial authorities' being idle and slow in taking actions."

공시가격 현실화율 100%에 따라 초래되는 각종 세금 인상과 관련해서는 공시가격은 시세를 반영하는 지표로만 삼고 세금 부담의 경우는 공시가격에 일종의 할인율을 적용해 활용하면 문제가 없다.
Regarding all sorts of tax hikes caused by the 100% rationalization of official price, if the official price is just treated as an indicator of market price and if a sort of discount rate is applied to the official price to deal with the tax burden, there is no problem to be concerned about.

미국과 이란 모두 경기 둔화에 대한 우려가 높아 전면전이라는 최악의 경우는 쉽지 않기 때문이다.
Both the U.S. and Iran are concerned about the economic slowdown, so the worst case of an all-out war is not easy.

이 행장은 "코로나바이러스로 인해 소비감소와 가격하락이 우려되는 상황"이라며 "피해를 입은 농가지원을 위해 노력을 다하겠다"고 말했다.
President Lee said, "We are concerned about reduced consumption and falling prices due to coronavirus," adding, "We will make every effort to support affected farms."

앞으로 시장 기대가 재조정되고 가격변수의 변동성이 확대되는 상황은 우려하고 있다.
We are concerned about the situation that market expectations are readjusted and price variables increase in the future.

환율 급등은 원화가치 하락을 의미해 환차손을 우려한 해외자금이 이탈할 우려가 있다.
The surge in the exchange rate means a fall in the won's value, which could lead to the outflow of overseas funds concerned about foreign exchange losses.

사태 이후 대출자산 부실을 우려한 투자자들이 여신전문금융채권를 꺼리면서 이를 통해 자금을 조달하는 캐피탈사들이 유동성 위기를 겪고 있는 상황이다.
Since the crisis, capital firms that raise funds through loan-specialized financial bonds have been suffering from liquidity crises as investors concerned about poor loan assets have been reluctant to do so.

여행업계도 일본여행 예약이 80%가량 급감했는데 사태가 해결되더라도 반일 감정은 지속될 수 있어 우려가 크다.
The travel industry is also concerned that anti-Japanese sentiment could continue even if the situation is resolved, with reservations for travel to Japan plunging by about 80%.

세계 1, 2위 경제대국이 무역전쟁을 벌이면서 수요위축을 우려한 기업들은 생산과 투자에 소극적인 모습을 보이고 있다.
As the world's No. 1 and No. 2 economies are waging a trade war, companies, concerned about shrinking demand, remain passive in production and investment.

이에 따라 시중의 돈은 충분한데 가계 소비와 기업의 생산 및 투자가 늘지 않는 '유동성 함정'을 우려하는 목소리도 나오고 있다.
As a result, some are concerned about a "liquidity trap," where there is enough money on the market but household consumption, corporate production, and investment do not increase.

대출지원 대상은 신종 코로나바이러스 감염으로 입원·격리된 개인, 중국 수출입 실적이 있는 중소기업 그리고 병의원·여행·숙박·공연 업종 등 관련 피해가 우려되는 소상공인 등이다.
Subject to the loan support are individuals hospitalized and isolated due to the infection of the new coronavirus, small and medium-sized enterprises with export and export records in China, and small business owners who are concerned about related damages such as hospitals, travel, lodging and performance industries.

정부가 신종 코로나바이러스 감염증에 따른 글로벌 경제 추세를 우려하고 있다.
The government is concerned about the global economic trend affected by the new coronavirus infection.

여기에 종합부동산세율 인상, 공시가격 급등에 따른 보유세 부담을 우려한 집주인들이 이를 전·월세 가격에 전가하려는 심리까지 더해져 막무가내식 전셋값 인상을 부추기는 상황이다.
On top of that, the mentality of landlords who are concerned about the increase of the comprehensive real estate tax rate and the burden of holding taxes due to soaring official prices is that they are trying to pass their concerns on to monthly rent prices and rent prices for lump-sum housing leases, and as being added with that mentality, the situation is that it is fueling an obstinate increase in the prices for lump-sum housing leases.

금융위원회·금융감독원·한국거래소는 17일 '보도 참고자료'를 통해 최근 신약에 대한 임상 실패 등 주가 급변으로 바이오주 투자자들의 피해가 우려된다면서 신중한 투자 판단을 당부했다.
The Financial Services Commission, the Financial Supervisory Service, and the Korea Exchange said through a 'reference information for the press' on the 17th, "We are concerned about the damage of bio stock investors due to sudden changes in stock prices caused by factors including new drugs' failure in a clinical trial."

지난 2월 중순부터 신종 코로나바이러스 감염증 확산을 우려한 거래업체들이 공장에 외부인 출입을 차단해 실적이 급감하고 있는 탓이다.
Since mid-February, trading companies concerned about the spread of new coronavirus infections have blocked outsiders from entering factories, resulting in a sharp drop in their performance.

원 대표는 "아버지는 처음부터 아들이 주식으로 돈을 벌 것이란 생각을 하지 않으셨을 것"이라며 "아들의 자존심을 염려해 주식 얘기를 전혀 꺼내지 않으셨다"고 했다.
CEO Won said, "My father would not have thought that his son would make money with stocks from the beginning," adding, "He did not mention anything related to stocks because he was concerned about his son's pride."

이 부분은 불확실성이 워낙 크고 상황이 예상외로 흘러갈 가능성을 우려해 그러한 움직임을 잘 지켜보면서 필요한 조치를 취하겠다.
This part is so uncertain that we are concerned about the possibility of the situation flowing unexpectedly, so we will take necessary measures while watching such movements.

또 해당 의약품을 복용해온 환자들은 안전에 우려가 있다면 병·의원을 찾아 상담을 받으라고 당부했다.
In addition, patients who have been taking the medicine were asked to visit a hospital or clinic for consultation if they are concerned about safety.

교육당국의 강력한 휴원 권고에도 다시 문을 여는 학원이 늘어나는 것은 경영난에 시달리는 학원 운영자와 학생·학부모의 학업 공백 우려가 겹쳤기 때문으로 보인다.
The reason why many private educational institutes are reopening despite the strong recommendation of temporally closure by the education authorities is that the institution operators are suffering from financial difficulties and students and their parents are concerned about getting left behind their studies.

둘째, 신천지의 활발한 주중 활동으로 인한 전파 가능성도 염려해야 한다.
Second, we should also be concerned about the possibility of propagation due to the active activities during the week of Sincheonji.

그러면서 정 총리는 "유흥시설의 특성상 1500여명의 이태원 클럽 방문자 중 접촉자를 밝히기 쉽지 않거나 신분을 드러내기를 원하지 않는 분들이 상당수 계신 것으로 보인다"고 우려했다.
At the same time, Prime Minister Chung was concerned, "Because of the nature of the entertainment facilities, it seems that many of about 1,500 visitors to clubs in Itaewon who do not want to reveal their contacts or their identity."

당국은 오는 19일 고강도 사회적 거리두기 종료시점을 두고 생활방역 전환과 관련한 본격적인 논의에 착수했지만 15일 총선 후 빚어질지 모를 바이러스 대규모 전파에 대한 우려를 감추지 않고 있다.
On the 19th, with the end of the high-intensive social distancing, the authorities began a full-fledged discussion on the transition to life quarantine, but they remain concerned about the large-scale transmission of the virus that may result after the general election on the 15th.

이 때문에 대상포진 백신 접종을 고민하는 사람도 많아진다.
For this reason, many people are concerned about getting vaccinated for shingles.

또한 미세먼지로 인해 증상 악화가 우려되는 탈모환자들의 경우에는 모자를 반드시 착용할 것이 권고된다.
In addition, it is recommended to wear a hat for hair loss patients who are concerned about worsening symptoms due to fine dust.

부산시 관계자는 "건설·건축공사 특성상 외부 작업이 많아 근로자들의 온열질환 발생 우려가 매우 크고 이로 인한 안전사고 발생도 예상되므로 수시 점검을 통한 안전사고 예방에 최선을 다하겠다"고 말했다.
An official from Busan said, "Because of the nature of building / construction, there are many external works, so we are very concerned about the occurrence of thermal diseases on workers, due to that, safety accidents are also expected to occur so we will do our best to prevent safety accidents through frequent inspections."

부천시 관계자는 "현재 이들과 접촉한 사람과 동선을 조사하고 있으며 확인되는 대로 공개할 방침"이라며 "집단 감염이 우려되는 만큼 시민들은 내일 집회를 자제해달라"고 당부했다.
An official of the City of Bucheon said, "we are currently investigating the people who have been in contact with them, and we plan to disclose the list as soon as it is confirmed." and requested, "citizens should refrain from gathering tomorrow as we are concerned about clusters of infected cases".

병원 가기가 걱정된다면 호흡기질환자와 다른 질환자 진료구역을 완전히 분리한 '국민안심병원'을 이용하는 게 좋다.
If you are concerned about going to the hospital, it is better to use the ''National Relief Hospital'', which has completely separated treatment areas for people with respiratory diseases and other diseases.

물론 의료계가 우려하는 진료권을 침해하지 않는 범위 내에서 비급여 관리가 이뤄져야 할 것이다.
Of course, non-wage management should be carried out to the extent that it does not infringe upon the right of care that the medical community is concerned about.

확진자 23명에 사망자는 한 명도 나오지 않은 이달 6일 기준 신종 코로나 바이러스 감염을 걱정하는 응답과 비슷한 수준이다.
As of the 6th of this month, when 23 confirmed patients and no deaths were reported, the response was similar to those concerned about the COVID-19 infection.

'걱정된다'는 응답은 남성 50%, 여성 61%로 여성이 남성보다 감염 가능성을 더 우려하는 것으로 나타났다.
As many as 50% of men and 61% of women said that they were worried, indicating that women are more concerned about the possibility of infection than men.

아울러 결식 우려가 있는 노인의 자택으로 점심 도시락을 배달하거나, 급식소에서 간편식을 배부해 노인들이 자택에서 각자 조리해 섭취할 수 있도록 하는 등 노인무료급식의 대안도 도입됐다.
In addition, alternatives to free meals for the elderly, such as delivering lunch boxes to the homes of elderly people, who are concerned about lack of meals, or distributing simple meals by food distribution centers to allow the elderly to cook and take the meals at home, were introduced.

감염병 전파에 대한 죄책감, 일상에 복귀한 뒤에도 여전히 감염 가능성을 우려하는 주변의 시선 등으로 인해 우울증, 외상 후 스트레스 장애 등을 겪을 수 있기 때문이다.
This is because people may suffer from depression and post-traumatic stress disorder due to guilt over spreading infectious diseases and the glances of people who are still concerned about the possibility of infection even after returning to their daily lives.

대구 달성군은 비슬산 인근에 총 사업비 310억원이 투입되는 케이블카 건설을 준비하고 있지만 환경 파괴와 예산 낭비를 우려하는 시민단체의 반대에 가로막혀 시간만 허비하고 있다.
Dalseong-gun, Daegu, is preparing to construct a cable car near Biseulsan-mountain, with a total project cost of KRW 31 billion, but is wasting time because of opposition from civic groups who are concerned about environmental destruction and wasting of budget.

신종 코로나바이러스 감염증 중앙방역대책본부장을 맡고 있는 정은경 질병관리본부장은 12일 정례브리핑에서 "의료기관에 감염이 확산되는 부분을 가장 우려하고 있다"고 말했다.
Chung Eun-kyung, head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, who is in charge of the head of the Central Disease Control Headquarters for the Novel Coronavirus Infection Disease, said at a regular briefing on the 12th, "I am most concerned about the spread of infection to medical institutions."

그래서 그런 우려를 한 이유는 현재는 40∼70% 감염된 건 아니다라는 거고요.
So the reason we are concerned about that is that 40 to 70% of these people are not infected right now.

tests will be increased from KRW 80,000 to KRW 150,000 when seniors concerned about dementia undergo a dementia diagnostic test at a dementia relief center or medical institution.

가정폭력 재발 우려 가정을 대상으로 한 사전 모니터링과 금은방·편의점과 같이 절도 범죄에 노출되기 쉬운 곳에 범죄예방진단을 하는 등 예방활동이 주효했다는 평가다.
It is evaluated that preventive activities like pre-monitoring targeting families who are concerned about recurrence of domestic violence, and crime prevention diagnosis in places that are prone to be exposed to theft such as gold and silver shops and convenience stores were mainly effective.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 이날 "또 다른 유행의 가능성에 대해서도 항상 염두에 두고 있다"며 "인구밀도가 높고 젊은층이 많은 수도권에서 폭발적인 신종 코로나 발생이 가장 우려된다"고 말했다.
Kwon Jun-wook, deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said that day, "We are always keeping the possibility of another outbreak in mind," and added, "I am the most concerned about an explosive COVID-19 outbreak in the metropolitan area, since it has a high population density and including many young people."

방역 당국과 의료계는 코로나19 사태 초기부터 수도권 상급종합병원의 원내 감염을 가장 우려해 왔다.
The quarantine authorities and the medical community have been most concerned about in-hospital infections in upper-level hospitals in the metropolitan area since the beginning of the COVID-19 outbreak.

감염을 우려한 기존 환자들이 병원을 더 찾지 않는 문제도 있다.
There is also a problem that existing patients who are concerned about infection do not visit more hospitals.

김포시 관계자는 "지역사회 감염을 크게 우려하고 있다"며 "역학조사로 세부 동선이 추가로 나오면 공개할 방침"이라고 말했다.
"We are very concerned about the community-acquired infection," a Gimpo-si official said. "We will disclose it when further details of the movement paths are released through epidemiological investigations."

인플루엔자 백신의 유효기간은 1년으로 다음해 겨울에는 사용할 수가 없어, 백신 추가구매 후 접종수요 감소로 인한 손실을 우려해 의료기관에서 백신 구입을 망설이고 있는 상황입니다.
The influenza vaccine is effective for one year, and cannot be used in the winter of the following year, so medical institutions are hesitant to purchase it because they are concerned about the loss due to decrease in vaccination demand after additional purchase of vaccines.

이재명 경기지사는 설 연휴를 맞아 확산이 우려되는 신종 코로나바이러스 감염증 예방을 위해 긴급 회의를 개최하고 경기도의료원을 시찰했다.
Governor of Gyeonggi Province Lee Jae-myung held an emergency meeting and inspected the Gyeonggi Medical Center to prevent the new coronavirus infection, which is concerned about spreading during the Lunar New Year holidays.

이른바 '인보사케이주 사태' 직후 식품의약품안전처는 '인보사케이주'의 최초 임상시험 이후 현재까지 안전성이 우려되는 부작용 보고 사례가 없었다고 발표했다.
Immediately after the so-called Invossa-K Inj Incident, the Ministry of Food and Drug Safety announced that so far, there have been no reports of side effects that we are concerned about safety with since the first clinical trial of Invossa-K Inj.

유흥업소와 관련해 확진 판정을 받거나 확진자 접촉 시 동선 노출로 인해 몰아칠 사회적 비난을 우려해서다.
This is because they are concerned about social criticism that will be caused by exposure to movements when they are confirmed to be in contact with entertainment establishments or when they are in contact with certain patients.

전북도 방역당국은 이 남성이 코로나19 증상은 없으나 보건소를 방문하는 환자, 직원들과 밀접 접촉했기 때문에 지역사회 감염 확산을 우려하고 있다.
The Jeollabuk-do quarantine authorities are concerned about the spread of infection in the local community because the man has no symptoms of COVID-19 but has been in close contact with patients and staff visiting public health centers.

특히 전라남도는 A씨 부부가 무안 만민교회 신자인데다 붕어빵을 판매하면서 불특정 다수와 접촉했을 가능성이 크고, 명확한 감염경로가 드러나지 않고 있어 지역내 감염 확산을 우려하고 있다.
In particular, Jeollanam-do is concerned about the spread of infection in the region as the A couple is a believer in the Muan Manmin Church and is likely to have contacted an unspecified number of people while selling bungeoppang, and no clear infection route is revealed.

검사 결과가 우려했던 최악의 상태는 아니어서 약물 치료 후에 경과 보고 추후 치료 결정하러 2주 뒤에 다시 온다.
The test result is not the worst condition she was concerned about, so she will come back two weeks later to report the progress after medication and to decide on further treatment.

방역 당국은 A씨가 확진판정을 받자 집단 감염을 우려, 치료를 받던 한성내과병원 의료진과 환자 등 접촉자 104명을 대상으로 코로나19 전수 검사를 진행했다.
The quarantine authorities conducted a full corona 19 test on 104 contacts, including medical staff and patients at Hanseong Internal Medicine Hospital, concerned about group infection when Mr. A treated in the hospital was confirmed positive.

정부가 주도하는 보건의료 빅데이터 구축은 빅데이터를 활용하는 연구자 및 산업계와 개인정보 유출을 우려하는 시민단체 간 줄다리기로 한 발짝도 진행되지 않고 있다.
The government-led establishment of big data on health and medical services has not taken a step forward in a tug-of-war between researchers and industry that use big data and civic groups concerned about the leakage of personal information.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 서울 용산구 이태원의 클럽에서 발생한 코로나19 집단감염에 의해 전국에서 2차 전파가 나타날 가능성을 우려하고 있다.
The central quarantine headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention is concerned about the possibility of secondary transmissions appearing across the country due to the COVID-19 infection at a club in Itaewon, Yongsan-gu, Seoul.

현재의 <코로나19>의 확산 상황은 개별 교회만의 문제가 아니라 확산을 우려하는 모든 국민의 문제입니다.
The current proliferation of COVID-19 is not just a problem for individual churches, but for all citizens concerned about it.

☞ 택시를 몰고 가던 전직 응급 구조 요원 킷은 뉴저지로 연결되는 터
널 앞에서 폭발을 목격하고 사상자들을 도우러 뛰어 다니다가 옛 동료
를 만나게 된다.
Weller: You should get the hell out of here before somebody sees you.
(누군가가 당신을 보기 전에 어서 여기를 떠나세요.)
Kit : What happened? Was it a bomb?
(무슨 일인가? 폭탄이었나?)
Weller: Accident. Something about a toxic dump.
(사고였어요. 유독성 폐기물 종류요.)
But nothing's confirmed.
(하지만 아무것도 확인된 것 없습니다.)
Kit : All right. What's the status on the Jersey side?
(알았네. 저지 쪽의 상황은 어떤가?)
* 여기서 Jersey는 New Jersey를 가리키는 말로 구어체에서는
흔히 Jersey라고 줄여 부른다.
Weller: Oh, man. IT'S SEALED UP TIGHT.
(오, 이런. 완전히 봉쇄됐어요.)
It's a wipeout clear up to the toll booths.
(도로 매표소까지 깡그리 붕괴됐어요.)
Kit : Where the hell's the chief?
(도대체 대장은 어디에 있는 건가?)
Weller: Standing right in front of me, AS FAR AS I'M CONCERNED.
(제가 아는 바로는 바로 제 앞에 서 계신대요.)
Kit : I'm talking about the new chief. Where is he?
(새로 온 대장 말일세. 어디에 있는가?)
Weller: The dispatcher said Mr. California is headed for the mid-river
passage in the south tunnel.
(배차원의 말로는 미스터 캘리포니아께서 남쪽 터널에 있는
강 중류 통로로 간다고 합니다.)

☞ 제리는 자신에게 최대 고객이 되어 줄 풋볼 선수 쿠쉬의 아버지인
매트와 얘기를 나눈다.
Matt : Beer and tomato juice, huh?
(맥주와 토마토 주스 어떤가, 응?)
Jerry: Fine.
(괜찮아요.)
Listen, I'm here, today.
(이봐요, 오늘, 제가 여기 온 거요.)
We've spent a lot of time together, Matt.
(우리는 많은 시간을 같이 보냈죠, 매트.)
You know how much I care about you, you know how much I
care about your son.
(제가 당신을 얼마나 생각하는지, 제가 당신의 아들을 얼마나
생각하는지 아실 거예요.)
You know that I'M A STRAIGHT SHOOTER.
(아시다시피 저는 있는 그대로 얘기합니다.)
And frankly, I'm quite concerned.
(그리고 솔직히 저는 상당히 걱정이 됩니다.)
Because if you stay with SMI, I think your son...
(왜냐하면, 만약 당신이 계속 SMI와 거래를 하면, 제 생각엔
당신 아들은...)
Matt : We decided to stay with you.
(우리는 자네와 함께 하기로 결정했네.)
(제리가 매트를 안는다.)
Okay.
(됐네.)
Jerry: I'm not really a hugger, but I can't let go.
(저는 안기를 좋아하는 사람은 아니지만, 놓을 수가 없군요.)
Matt : You know, I told myself, he shows up, WE STICK WITH HIM.
(이보게, 난 스스로 말했지, 그가 나타나면, 우리는 그와 함께
한다고 말일세.)

WHERE IT'S AT - Names for a common symbol
-
The @ symbol has been a central part of the Internet and its forerunners ever
since it was chosen to be a separator in e-mail addresses by Ray Tomlinson in
1972.
@ 기호는 1972년 Ray Tomlinson이 이메일 주소의 분리자로 선택하고나서 인터넷과
인터넷 선봉자들의 중심부분이 되어 왔다.
From puzzled comments which surface from time to time in various newsgroups,
it appears the biggest problem for many Net users is deciding what to call it.
그것을 어떻게 불러야 하는가 하는 문제가 다양한 뉴스그룹에 때때로 올라오는
당황스러운 의견들로 시작해서 많은 인터넷사용자들의 가장 큰 문제로 떠올랐다.
This is perhaps unsurprising, as outside the narrow limits of bookkeeping,
invoicing and related areas few people use it regularly.
이것은 부기, 송장작성 및 관련분야에서 극히 일부의 사람들만 @를 계속 사용해오던
것이었기 때문에 놀랄만한 일은 아니다.
Even fewer ever have to find a name for it, so it is just noted mentally
as something like "that letter a with the curly line round it".
@의 이름을 사용해야 하는 경우는 적었기 때문에 그냥 "a에 꼬부랑꼬리가 붙어
있는 글자" 따위로 대충 불러지기도 했다.
-
It use in business actually goes back to late medieval times.
그것이 비즈니스에서 실제로 쓰여지기 시작한 것은 중세말로 거슬러 올라간다.
It was originally a contraction for the Latin word ad, meaning
"to, toward, at" and was used in accounts or invoices to introduce the price
of something ("3 yds of lace for my lady @ 1/4d a yard").
@는 원래 "-로, -쪽으로, -에"를 의미하는 라틴어 ad의 축약형이었고
어떤 물건의 가격을 표시하기 위해 회계나 송장에 쓰여졌었다.
In cursive writing, the upright stroke of the 'd' curved over to the left
and extended around the 'a'; eventually the lower part fused with the 'a'
to form one symbol.
필기체에서는 d의 수직획은 왼쪽으로 굽어져서 a를 감싸는데까지 나간다.
결국은 아랫부분은 한 자로 만들어지기 위해 a에 흡수되었다.
Even after Latin ceased to be commonly understood, the symbol remained in use
with the equivalent English sense of at.
라틴어가 일반적으로 통용되던 시절이 끝나고도 그 기호는 영어의 at와 동등한
의미로 남아서 사용되었다.
-
Because business employed it, it was put on typewriter keyboards from
about 1880 onwards, though it is very noticeable that the designers of
several of the early machines didn't think it important enough to include
it (neither the Sholes keyboard of 1873 nor the early Caligraph one had it,
giving preference to the ampersand instead), and was carried over to the
standard computer character sets of EBCDIC and ASCII in the sixties.
비즈니스에서 @가 채용되었기 때문에 1880년경부터 타자기 자판에 추가되었다.
하지만 초기 타자기를 디자인하는 사람들은 중요하게 생각하지 않았다는 것도
주목할 일이다.(1873년의 숄즈 자판과 초기 캘리그래프모델은 @자판 대신에
&를 두었었다.) 이것이 1960년대의 EBCDIC과 ASCII 문자세트에 반영되었다.
From there, it has spread out across the networked world, perforce even
into language groups such as Arabic, Tamil or Japanese which do not use
the Roman alphabet.
이후 네트웍이 발달하면서 그것은 전세계에 전파되어 로마자를 쓰지 않는
아라비아어, 타밀어, 일본어 등의 언어군에도 적용되었다.
-
A discussion on the LINGUIST discussion list about names for @ in various
languages produced an enormous response, from which most of the facts which
follow are drawn.
언어학자들의 토론거리로 @를 여러가지 언어에서 어떻게 부를 것인가가 등장하면서
많은 반응을 일으켰고 많은 사건이 일어났다.
Some have just transliterated the English name 'at' or 'commercial at'
into the local language.
어떤 사람들은 영어이름 at나 commercial at를 그나라말로 번역하기도 했다.
What is interesting is that nearly all the languages cited have developed
colloquial names for it which have food or animal references.
재미있는 것은 대부분의 언어에서 구어체 이름으로 음식이나 동물을 의미하는
단어가 붙여졌다는 것이다.
-
In German, it is frequently called Klammeraffe, 'spider monkey' (you can
imagine the monkey's tail), though this word also has a figurative sense
very similar to that of the English 'leech' ("He grips like a leech").
독일에서는 Klammeraffe라고 부르는 경우가 많은데 이것은 거미원숭이라는
의미를 갖고 있다. 독자는 원숭이의 꼬리를 연상할 수 있을 것이다. 이 이름은
영어의 leech(거머리)(그는 거머리같이 잡았다)가 모양을 묘사하는 것과 비슷한
점이 있다.
Danish has grisehale, 'pig's tail' (as does Norwegian), but more commonly
calls it snabel a, 'a (with an) elephant's trunk', as does Swedish,
where it is the name recommended by the Swedish Language Board.
덴마크말에서 @를 지칭하는 것으로 돼지꼬리라는 의미의 grisehale(노르웨이어로도
마찬가지이다)이 쓰이기도 하지만 일반적으로는 snabel a(코끼리 코가 달린 a)라고
부르는 경우가 더 많다. snabel a는 스웨덴의 스웨덴어위원회에서 추천된 스웨덴말
이기도 하다.
Dutch has apestaart or apestaartje, '(little) monkey's tail' (the 'je' is
a diminutive); this turns up in Friesian as apesturtsje and in Swedish
and Finnish in the form apinanhanta.
네덜란드말에서는 (작은)원숭이꼬리라는 의미의 apestaart 또는 apestaartje가
있다.(je는 약한 느낌을 주는 접미사) 이 말이 프리즐랜드어로는 apesturtsje가
되고 스웨덴어와 핀란드어로는 apinanhanta가 되었다.
Finnish also has kiss"anh"anta, 'cat's tail' and, most wonderfully, miukumauku,
'the miaow sign'.
핀란드어로는 고양이꼬리의 의미로 kissanhanta라는 말을 쓰기도 하고 가장 특이한
이름으로 고양이울음소리인 miukumauku라는 단어를 쓰기도 한다.
In Hungarian it is kukac, 'worm; maggot', in Russian 'little dog',
in Serbian majmun, 'monkey', with a similar term in Bulgarian.
헝가리말로는 kukac(벌레, 구더기), 러시아어로는 작은 개, 세르비아어로는
majmun(원숭이, 불가리아어도 비슷하다)이 쓰인다.
Both Spanish and Portuguese have arroba, which derives from a unit of weight.
스페인어와 포르투갈어에서는 중량단위에서 온 arroba가 있다.
In Thai, the name transliterates as 'the wiggling worm-like character'.
태국에서는 꼬물거리는 벌레 모양의 글자로 직역되는 이름을 쓴다.
Czechs often call it zavin'ac which is a rolled-up herring or rollmop;
the most-used Hebrew term is strudel, from the famous Viennese rolled-up
apple sweet.
체코에서는 동그랗게 만 청어, 청어요리의 의미인 zavinac으로 부르는 경우가 흔하고
히브리어로는 비인의 유명한 요리인 말린 애플스위트에서 온 strudel이 많이 쓰인다.
Another common Swedish name is kanelbulle, 'cinnamon bun', which is rolled up
in a similar way.
스웨덴에서 자주 쓰이는 이름으로 비슷한게 말린 '감빵'의 의미인 kanelbulle가 있다.
-
The most curious usage, because it seems to have spread furthest from its
origins, whatever they are, is snail.
말의 기원에서 멀리 떨어져 있어 보이면서도 널리 퍼져있어 신기하게 보이는
용법으로 달팽이가 있다.
The French have called it escargot for a long time (though more formal
terms are arobase or a commercial), but the term is also common in Italian
(chiocciola), and has recently appeared in Hebrew(shablul),
Korean (dalphaengi) and Esperanto (heliko).
프랑스에서는 오랫동안 escargot로 불러왔고(arobase나 a commercial이 좀더
정식 표현이긴 하지만) 이탈리아어로 chiocciola, 최근의 히브리어에 shablul,
한국어의 달팽이(골뱅이가 더많이 쓰임:역자 주), 에스페란토어의 heliko 등이
똑같이 달팽이라는 의미를 갖고 있다.
-
In English the name of the sign seems to be most commonly given as at or,
more fully, commercial at, which is the official name given to it in the
international standard character sets.
영어로는 at, 완전하게는 commercial at가 가장 보편적으로 통용되고 있고
이것이 국제표준 문자세트에서의 공식명칭이다.
Other names include whirlpool (from its use in the joke computer language
INTERCAL) and fetch (from FORTH), but these are much less common.
다른 이름으로 whirlpool(소용돌이모양)(컴퓨터 은어로 사용된데서 유래한),
fetch(forth에서 유래한)가 있으나 훨씬 덜 사용된다.
A couple of the international names have come over into English:
snail is fairly frequently used; more surprisingly, so is snabel from Danish.
두개의 국제적인 이름이 영어로 넘어오고 있는데 snail이 꽤 자주 사용되고
놀랍게도 덴마크말인 snabel도 자주 사용되는 경향이다.
-
Even so, as far as English is concerned at is likely to remain the standard
name for the symbol.
그래도 영어로는 아무래도 at가 @에 대한 이름의 표준으로 남아 있다.
But there is evidence that the sign itself is moving out from its Internet
heartland to printed publications.
그러나 @ 기호 자체가 인터넷 중심부에서 인쇄매체로 넘어가고 있는 징후로 해석될
증거가 있다.
Recently the British newspaper, the Guardian, began to advertise
a bookselling service by post, whose title (not e-mail address)
is "Books@The Guardian". Do I detect a trend?
최근 영국 신문 Guardian에서는 서적 우편판매서비스를 광고하기 시작했는데
그 서비스의 이름은 "Books@The Guardian"(이메일 주소가 아니다)이었다.
필자가 경향을 제대로 탐지했는 지 모르겠다.
-
At least we shall have no problem finding a name for the symbol.
적어도 @ 기호에 대한 이름을 찾는데는 문제가 없을 것이다.

The No.2 auto maker earned $896 million,turning around a loss of $1.1 billion a year earlier. Ford earned 45 cents a share in the period,beating analysts' average forecast of 22 cents a share and the Ford's vice chairman and chief financialofficer,Allan Gilmour,said he is concerned about the wobbly U.S. economyand warned the industry's sales may edge lower this year than anticipated at the start of the year.
지난해 1분기 11억 달러의 손실을 냈던 세계 2위 자동차 메이커인 포드는 올 1분기에는 8억9천6백만 달러의 이익을 냈다.
주당 45센트를 벌어들인 셈이다.
이는 애널리스트들의 전망치였던 주당 22센트를 넘어서는 실적이다.
포드의 부회장이자 최고재무책임자인 앨런 길모어는 미국 경기가 좋지 않아 우려스럽다고 말했다.
또 자동차업계의 매출도 연초의 기대치에 약간 못미칠수 있다고 경고했다.

It's time for Americans to say that enough is enough.
미국인들이 나서서 '이제 그만'이라고 외칠 시점이 되었습니다.
The FTC says it's concerned about spam and looks forward to reviewing the proposal.
FTC는 스팸메일의 범람을 우려하고 있으며, 이 제안을 검토할 것이라고 밝힙니다.
FTC (= Federal Trade Commission) 연방거래위원회, be concerned about ~에 대하여 우려하다

While concerned about John Paul's health, those close to him say he is energized by the annual gathering of young Catholics.
요한 바오로 2세의 측근들은 교황의 건강이 우려되기는 하지만, 현재 그가 젊은 카톨릭 신도들의 연례행사에 참석함으로써 한껏 고무되어 있다고 전합니다.
while ~이지만, concerned about ~이 걱정되는, be energized by ~으로 고무되다, annual 연례의, gathering 모임 (행사)


검색결과는 108 건이고 총 758 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)