영어학습사전 Home
   

concern about

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


나는 그것이 걱정된다.
I am anxious about it.
I am worried about it.
I am concerned about it.
I concern myself about it.
I am apprehensive of it.

American weapons laboratories contend that testing is
needed to assure the safety of warheads on the Navy's
Trident-2 missile and the Air Force's Minuteman-3. But the
Navy says concern about Trident warheads has been
allieviated by loading missiles and warheads separately
into its submarines. And the Air Force discounts the
safety risk of its remaining Minuteman-3 warheads.
미국의 무기시험소들은 해군의 '트라이든트 2'호 미사일과
공군의 '미뉴트 3'호의 안정성확보를 위해 핵실험이 필요하다고
주장한다. 그러나 해군은 트라이든트 핵탄두에 대한 우려는
미사일과 탄두를 분리, 잠수함에 장착함으로써 완화하였다고
말하고 있다. 그리고 공군은 보유하고 있는 잔여 미뉴트3호
핵탄두의 안전성에 대한 위험성이 그리 많지 않다고 하고 있다.

- 당신은 너무 체면을 차린다.
'당신은 자신의 체면에 과도한 관심을 갖고 있다.'로 역하거나 '너는 체
면을 지키는 데 관심이 너무 많다'나 '자네는 프라이드를 너무 지키려 한
다'로 고치면 되겠다.
...역례...You have an excessive concern for your "face."
You are much concerned about saving face.
You try to keep your pride too much.
Why don't you swallow your pride?

Lately Tom's been more conscientious about the accuracy and
quality of his work with the company.
최근에 탐은 회사에서 자기 일의 정확도와 질을 다른 때 보다도
의식했다.
He was warned that his job was on the line because of his
lack of concern for his duties.
왜냐하면 그의 일이 근무태만에 대해 위태위태한 상태에 있다고
경고받았다.

Lesson 04.Alex's Concern About His Homeland
제 4장 고향에 대한 Alex의 염려

The concern is about people in government taking your personal information and spreading it around.
우려가 되는 것은 시민들의 개인정보를 수집하고 퍼뜨리는 정부 관리들입니다.
* spread around 여기저기에 (뉴스, 소문 따위)를 퍼뜨리다

격려의 표현
You have nothing to worry about.
(걱정할 것 없어요.)
Don't worry too much. Everything will be all right.
(너무 걱정하지 마세요. 다 잘 될 거예요.)
Be positive. / Think positive.
(긍정적으로 생각하세요.)
Look on the bright side (of things).
(낙관적으로 보세요.)
Cheer up!
(힘 내세요.)
Don't worry about the results.
(결과에 대해서 걱정하지 마세요.)
Don't concern yourself too much about it.
(그것에 대하여 너무 신경쓰지 마세요.)
Don't take it seriously.
(너무 심각하게 받아들이지 마세요.)
Come on, you can do it.
(자, 힘을 내. 너는 할 수 있어.)

Word about "tolerance" are empty and sanctimonious when they come from one who has shown no concern about intergroup relations.
"관용"이라는 말은 집단의 상호 관계에 관심을 보이지 않는 사람이 말할 때에는 무의미하고 경건한 체하는 말이다.

We have moved from going to a football game once a week to having sports on television twenty-four hours a day.
Billions of dollars go to the salaries of sports heroes each year.
Clearly, we are obsessed with sports and in particular, winning at sports.
The effect on our children is tremendous;
some children have no time with one or both parents who are locked to the television on a daily basis.
More important is the huge increase in parental concern about their children being on a winning team.
Winning has become more important than playing to do your best and have fun.
우리는 일주일에 한 번 축구경기를 보러 가는 것에서 하루 24시간 텔레비전에서 스포츠를 보는 것으로 옮겨갔다.
매년 수십 억 달러의 돈이 스포츠 영웅들의 봉급으로 나간다.
확실히 우리는 스포츠에, 특히 경기에 이기는 것에 집착하고 있다.
자녀들에게 미치는 영향은 엄청나다.
즉, 어떤 애들은 매일 텔레비전만 보는 부모와 보낼 시간을 전혀 갖지 못한다.
더 중요한 것은 자녀들이 이기는 팀에 속하는 데에 대한 부모의 관심이 엄청나게 증가했다는 것이다.
이기는 것이 최선을 다하고 즐겁게 운동하는 것보다 더 중요해졌다.

More and more people express concern about the appropriate balance of work with leisure and other aspects of their lives.
점점더 많은 사람들이 여가와 그들 삶의 다른 국면과 일의 적절한 균형에 관해 관심을 표명한다.
Thus, they may be less willing to accept overtime assignments or to work long hours or weekends.
그래서 사람들은 잔업을 하거나, 오랜 시간이나 주말에 일하는 것을 탐탁지 않게 여긴다.
Further, there are growing numbers of single-parent families and families in which both spouses work.
더구나 편친 가정과 맞벌이 가정이 늘고 있다.
A record 6 out of 10 mothers with children under eighteen years old were in the labor force in 1984, compared with only 4 out of 10 in 1970.
18세 이하의 자녀를 둔 어머니가 직업을 가지는 것이 1970년에는 10명 중 4명인 것에 비해 1984년에는 10명중 6명이라는 기록을 세웠다.
These trends create pressures on organizations to be flexible enough in working hours so that children can be picked up from school or taken to the doctor or dentist.
이러한 경향은 어머니가 아이들을 학교에서 데려오고, 병원이나 치과에 데려갈 수 있도록 근무시간이 충분한 융통성이 있도록 조직[회사]에 압력을 주고 있다.
There are also more pressures on organizations and communities to provide day-care centers.
또한 조직이나 지역 사회에 탁아소를 제공하도록 더 많은 압력을 가하고 있다.

In recent years, concern about the environment has been growing.
최근 몇 년 동안 환경에 대한 관심이 증가하였다.

You can spend the rest of your life worrying, and it will not change a thing.
I define worry as being unable to move in the present because of concern
about something in the future over which you have little control.
You must be careful not to confuse this definition of worrying with planning
for the future. If you are planning, and the present-moment activity
contributes to a more effective future, this is not worry. It is worry
only when you are unable to move now about a future happening.
남은 여생을 걱정만 하면서 보낼 수도 있지만 그렇다고 좋아지는 것은 하나도 없다.
걱정이란 어쩔 수 없는 미래의 일에 대한 우려 때문에 현재에 아무 것도 하지
못하고 있는 것이다.
걱정에 대한 이러한 정의를 미래에 관해 계획을 세우는 것과 혼동하지 않도록
해야 한다. 현재 계획을 세우고 있고, 현재의 행동이 보다 효과적인 미래에
도움을 준다면 이것은 걱정이 아니다. 미래에 일어날 일에 대해 지금 아무
것도 하지 못하고 있을 때 그것이 걱정이다.

Women who say they are indifferent to clothes, like men who say they do
not mind what they eat, should be distrusted; there is something wrong.
And men who sneer at women's passionate concern about dress should be
banished to the woods. For my part I delight in women when they go into
a conference-huddle over new clothes.
They seem to me then most themselves and the furthest removed from my sex.
They are at such times completely in their own world.
의상에 관심이 없다고 말하는 여자들은, 먹는 것에 신경을 쓰지 않는다고
하는 남자들처럼 신뢰할 수 없다. 무엇인가 잘못되었다.
의상에 열정적인 관심을 갖는 여자들을 비웃는 남자들은 산 속으로 추방해야
한다. 나로서는 여자들이 옹기종기 모여 새 옷에 관해 이야기하는 것을 보면
즐겁다.
그들은 가장 여성적이며 남성과 크게 다른 면을 보여주고 있다.
그럴 때 그들은 완전히 여성의 세계 속에 빠져 있는 것이다.

The Montreal Protocol was the first international treaty to protect the atmosphere from the consequences of human activity.
몬트리올 의정서는 인간 활동의 결과로부터 대기를 보호하는 최초의 국제조약이다.
In 1987, 24 countries participated in the agreement, which aimed, by 1996, to freeze production of ozone-destroying chlorofluorocarbons (CFCs).
1987년 24개국이 이 협정에 참여했으며 목적은 1996년까지 오존층을 파괴하는 프레온 가스의 생산을 중지시키는 것이었다.
Chlorofluorocarbons are widely used as the working fluid in refrigeration and air-conditioning systems.
CFCs는 냉장고와 냉방시설에 널리 이용이 되고 있다.
When signed in 1987, the treaty was considered "progressive and far-sighted" by interest groups such as Ozone Action.
1987년에 서명될 때 Ozone Action과 같은 관련단체들은 진보적이고 장기적인 것으로 여겼다.
Today, however, although 162 countries, representing about 95% of the world's population, are signatories to it, there is widespread concern that the provisions of the Protocol are insufficient.
그러나 비록 오늘날 세계 인구의 약 95%를 대표하는 162개국이 가맹국으로 있지만 의정서의 규정이 불충분하지 않는가 하는 우려가 확산되어 있다.

Since 1998, wind power has been the fastest-growing new source of electricity in the world, expanding an average of 30% a year.
1998년부터, 풍력은 일년에 평균 30% 확대되어, 세계에서 가장 빠르게 성장하는 새로운 전력원이 되었다.
Sales of photovoltaic panels (also known as solar cells), which convert the sun's energy directly into electricity, grew by 37% last year.
태양 에너지를 직접 전기로 바꾸는, 광기전성(光起電性) 패널의 (또한 솔라 셀이라고 알려진) 판매가 지난해 37% 성장했다.
At high-tech companies and hospitals, executives with a special concern about power disruptions are looking at fuel cells to supply clean and reliable power on site (albeit at prices that currently remain higher on average than those charged by the big utilities).
첨단산업 회사와 병원에서, 전력 중단을 특별히 염려하는 중역들이 현장에 깨끗하고 신뢰할만한 전력을 공급할 연료 셀을 보고 있다 (비록 큰 공익기업에서 청구하는 것보다 현재는 평균적으로 더 높은 가격이지만).

Usually when we are concerned about a close friend, we call this compassion.
가까운 친구에 대해 염려할 때, 우리는 그것을 보통 연민이라고 부른다.
However, this is not compassion.
그러나 이것은 연민이 아니다.
Genuine compassion is based not on our own expectations, but rather on the understanding of the other person.
진정한 연민은 우리의 기대에 근거한 것이 아니라, 상대방에 대한 이해에 근거한다.
It doesn't matter Whether he or she is a close friend or an enemy.
그 사람이 가까운 친구이건, 적이건 문제가 되지 않는다.
If you really understand that a person wishes for peace and happiness and wishes to over come suffering, you'll, develop genuine concern for his or her problem on that basis.
그 사람이 평화와 행복을 원하고 있고 고통을 극복하기를 원한다는 것을 당신이 진실로 이해한다면, 그 토대 위에서 당신은 그 사람의 문제에 대해 진정으로 염려를 하게 될 것이다.
This is genuine compassion.
이것이 진짜 연민이다.

So to sum it up, Jack leaves his wife, shacks up with you for a while,
그러니까 잭은 아내를 떠나 당신과 잠시 즐기다가
gets bored, and then moves back home, leaving you out in the cold.
싫증이 나니까 당신을 버리고 다시 집으로 들어간 거지
My personal life is not your concern.
내 사생활에 신경쓸 것 없어요
- It is if it affects your work.
- 일에 영향을 주니까 문제지
- It doesn't affect my work.
- 그렇지 않아요
How long have you been with the agency, Nina? Six years, seven?
이 기관에 근무한 지 얼마나 됐지?
Seven years.
7년이오
I remember when you first joined. You were goin' places. Everybody knew it.
처음 입사했을 때가 기억나 승진 가능성이 많은 요원이었지
It hasn't quite happened for you yet, has it?
그런데 승진 기회가 찾아오질 않았어
- You ever wonder why?
- 그 이유를 알아?
- I've done all right.
- 부당한 대우 받은 적 없어요
But you could have done so much better. You had a great reputation once.
더 좋은 대우를 받을 수있었지 평판이 대단했으니까
You know what your reputation is now?
지금 당신 평판이 어떤 줄 알아?
Jack's flunky. His lapdog.
잭의 노리개
This is your chance to get back on track, Nina.
평판을 회복할 수 있는 기회야
He's a loose cannon. Rules don't apply to Jack Bauer.
잭은 위험인물이야 규칙도 무시하지
He does what he wants when he wants, and he doesn't care whose life it affects.
하고 싶은 대로 하고 그로 인해 누가 피해를 볼 지 신경도 안 써
He shot me with a trank gun, for God's sakes.
- 마취총으로 날 쏘다니
- You withheld information.
- 중요한 정보를 숨겼잖아요
- I was following orders.
- 난 명령을 따른 것 뿐이야
Maybe he's following orders you don't know about.
- 잭도 다른 명령에 따라야 했겠죠
He violated lockdown, and he left you holding the bag.
감금상태를 어기고 당신에게 책임을 떠 넘겼어
If he cared about you, he wouldn't have put you in that position.
당신을 사랑한다면 곤란한 처지에 빠뜨리겠어
Let me ask you, would you have done that to him?
당신이라면 잭한테 그렇게 하겠어?
Fact is, I'm just asking you to do your job and tell me where he is.
당신을 할 일만 제대로 하면 돼 잭이 어딨는지 말해
I don't know.
몰라요

So, about that towel thing?
타월 건 말인데요
It's been taken care of.
처리 되었어
Okay.
알았어요
You don't need to concern yourself with it.
네가 신경쓰지 않아도 돼
So, what's gonna happen?
그럼 어떻게 되는 거예요?
We're not gonna talk about it anymore is what's gonna happen -- we clear?
어떻게 될 건지에 대해 더 얘기 하지 말자, 알았어?
Or you had too much alcohol to understand me?
아니면 이해하기엔 술을 너무 많이 마셨니?
We're very clear.
알아 들었어요
Good.
좋아
You have any bourbon?
버번 없어?

That's nuts, Nina.
그건 헛소리야, 니나
I try to expose the truth about things that are of national importance.
난 나라의 중대사를 다루는 진실을 폭로하는 일을 한다구
Well, I'm trying to expose the truth about the fact
내가 하는 일은 브리타니가
that Brittany might have had a daughter when she was a teenager
십대에 딸을 낳았을 거라는 사실을 폭로하는 거고
who's now 10 possibly and being taken care of by her mother.
지금 열살인데 그녀 엄마가 보살피고 있다는 걸 말하죠
Why is that the concern of anyone except for Brittany?
그걸 왜 브리타니가 아니라 다른 사람들이 걱정하냐구?
It's not a concern. It's entertainment.
그건 걱정이 아니에요 그냥 유흥거리지
Okay, well, here's the thing, though, it shouldn't be.
거봐, 당신도 알아둬! 유흥거리가 되선 안돼

What's so special about this debate?
이번 토론회가 왜 중요해?
If we get what we want, no one will ever go back.
우리가 원하는데로 하면, 완전 판이 바뀌는거야
We'll have changed the debates forever.
토론회를 뜯어 고쳐버릴거니까
And your concern is that if your ratings are low, you'll lose leverage?
만약 시청률이 떨어지면 그렇게 할 수가 없는거지?
- Yes. - Is that your concern or Will's concern?
- 그래 - 그게 네 걱정이야 ? 아님 윌?
Will's concerns are my concerns.
윌의 걱정이 내 걱정이야

Korea will see spiraling price hikes among daily commodities
next month unless inflationary pressure stemming from the
won's meltdown against the dollar is subdued. Mostly affected
by the won's weakness against the greenback, public utility
charges and industrial goods prices have soared to record
highs these days, stirring concern about a critical level of
inflation, economic analysts said yesterday.
국내 물가는 달러 대비 원화의 약세로 인한 인플레 압력이
줄어들지 않는 한 다음 달 생필품을 중심으로 급상승할 것으로
보인다. 달러화에 대한 원화의 약세로 인해 가장 큰 영향을 받게
되는 공공 요금 및 산업용 생산재 가격은 최근 들어 기록적인
상승세를 보여왔으며 이에 따라 인플레가 심각한 수준에 달할
것이라는 우려를 부추기고 있다고 경제분석가들이 어제 발표했다.
-
물가에 대해서 보도하는 기사에서 가장 많이 등장하는 표현은
물론 물가가 오르고 내리는 것(price fluctuation)에 대한 것이
그 중심이 되어 그 원인, 주요 대상 품목에 대한 부문별 점검에
이어서 향후 전망의 순으로 전개가 이루어지는 것이 수순입니다.
물가를 포함하여 어떠한 수치나 가격 등의 변동과 관련해서는
지금까지 많이 살펴 보았기 때문에 자세히는 다루지 않겠습니다.
이러한 부문의 기사에서 그냥 보면 지나치기 쉬우나 (likely to
overlook) 신경 써서 보아두어야 할 부분은 물가의 변동을
설명하면서 짚고 넘어가는 산업의 각 부문에 대한 영문 표현입니다.
예컨대 예문에서 등장하고 있는 daily commodities라든가 public
utility와 같은 것들은 그대로 외워 사용할 수 있는 것들입니다.
이들 표현은 해석이 된다고 해서 그냥 지나치기는 쉬우나 나중에
영어로 표현해야 될 필요가 있을 때는 좀처럼 쉽게 생각나지 않는
것들이므로 주의를 기울이시기 바랍니다.
예문에서 등장하고 있는 표현 몇 가지를 살펴 보면 우선
spiraling이 나오고 있는 것을 알 수 있는데 spiral은 소용돌이
또는 소용돌이 치는 모양을 나타내는 단어로서 물가를 설명하는데
사용된다면 이는 급상승(강하)하는 것을 묘사하는 데 사용되는
경우입니다. 따라서 spiraling price hike는 물가가 치솟는 것을
생생하게 나타내 주는 영문 표현입니다. 가격 또는
경제지표(economic indicators)의 급변동을 나타내는 데에는
약방의 감초처럼 사용되고 있는 것이므로 잘 알아 두시기 바랍니다.
반대 표현으로서는 nose-dive와 같은 것이 있다는 것은 기억하고
계시겠지요?
Stem from ~은 ~으로부터 발생하다 (arise from)이고 melt-down은
붕괴하다, 무너지다라는 표현을 녹아 내린다는 말로 비유적으로
표현한 것이므로 단어 뜻만 알아 두면 됩니다.
Subdue는 가라 앉다, "수그러들다"라는 의미이므로 예문에서는
압력(pressure)이 줄어 들다가 됩니다.
Utility charges는 전기(electricity), 가스(gas),
상하수도(water supply and drainage), 교통(transportation) 등
공익설비 사업체(public utilities)가 제공하고 있는 서비스 이용
요금(service charges) 즉, 공공 요금을 가리키는 말입니다. 매우
유용한 표현이므로 몇 번 써보고 기억해 두시기 바랍니다.
Soar to record high 역시 그대로 기억해 두시면 됩니다. 그 뒤에
등장하는 stir concern about은 ~에 대한 우려를 부추기다, 불러
일으키다라는 표현으로 물가 상승이나 사회 불안(social
unrest)과 관련된 기사에서는 전형적으로 등장하고 있는 것 중의
하나입니다.
이제 어떤 부문에서 물가가 오르고 있는지를 한 번 살펴보기로
하겠습니다.
Following a 16- to 22-percent surge in express and
cross-country buses, basic taxi fares are expected to go up
an average of 23 percent, from 1,000 won to 1,300 won,
starting Monday.
고속 버스 및 시외버스 요금이 16~22퍼센트 상승한데 이어 택시
기본요금은 월요일부터 현행 1000원에서 1300원으로 평균
23퍼센트 상승할 것으로 보인다.
우리말 기사를 그대로 영어로 옮긴 듯한 인상을 받을 수
있습니다만 콩글리시는 아닙니다.
Cross-country buses라는 표현보다는 inter-city bus 또는
inter-city transportation이라는 표현이 더 많이 사용되고
있다는 것 정도를 참고로 알아 두시면 됩니다. 그 외에도 택시
기본 요금은 위에서와 같이 basic fare라 해도 되고 minimum
fare라고 하는 경우도 많습니다.
미래의 상태를 전망할 때 be expected to ~가 사용되고 있는 것과
go up an average of ~ (평균 ~ 정도 상승하다)라는 표현도 함께
알아 두시기 바랍니다.

이 관계자는 "해외투자자들이 전환사채를 장기보유해 투자이익을 극대화할 것으로 예상된다"며 "상당 기간 추가적인 오버행 리스크와 주식가치 희석에 대한 우려는 적을것으로 보인다"고 말했다.
This official said, "It is expected that overseas investors will maximize their investment profits by holding convertible bonds for a long period of time," and added, "There will be less concern about an additional risk of overhang and dilution of stock value for a considerable period of time."

먹구름이 낀 오피스텔 시장에 대한 우려 목소리도 만만치 않아 최근 수익에 대한 확신이 안 서는 투자자도 많아졌다.
There are also many voices of concern about the officetel market, which has been overshadowed by dark clouds, and many investors are not sure about their profits recently.

문제는 세무당국이 당초 이런 혜택을 주면서 설명했던 '자영업자·소상공인이 겪고 있는 내수부진 등 경제적 어려움'이 사라졌고 '경제활력'을 되찾았는지 여부다.
The real concern should be over whether the "economic difficulties suffered by the self-employed and small business owners including sluggish domestic demand" that tax authorities initially spoke about as they handed out these benefits have disappeared and whether "economic vitality" has been restored.

이에 대해 윤 원장은 "대내외 경제 여건이 불확실하지만 카드사의 건전성에 대해서는 세간의 우려가 크지 않다"고 말했다.
In response, director Yoon said, "Although internal and external economic conditions are uncertain, there is not much public concern about the soundness of credit card companies."

그러면서 "이번 기간산업안정기금의 15∼20% 가량은 전환사채(CB)를 비롯한 주식연계증권 등으로 지원되는데, 이 부분이 과도해질 경우 향후 기업의 자율 경영을 침해할 수 있지 않을까 우려스러운 부분도 있다"고 덧붙였다.
He/She added, "About 15-20% of the Industrial Stability Fund is supported by convertible bonds and other stock-linked securities during this period, and there is a concern that if this part is excessive, it may violate the autonomous management of companies in the future."

이에 해당하는 가구 수는 약 117만7000가구이며, 3271억원의 예산이 투입될 것으로 전망된다.
The number of households in concern is about 1,177,000, and a budget of 327.1 billion won is expected to be spent.

당시 대규모 판매중단에 대한 약국가의 우려가 커지자 대한약사회는 동아ST와 간담회까지 개최했다.
At that time, as pharmacies' concern about the large-scale suspension of sales grew, the Korean Pharmaceutical Association even held a meeting with Dong-A ST.

지역 방역과 치료의 첨병역할을 하는 공무원과 의료진들이 추가적으로 코로나19 확진 판정을 받으며 방역 시스템에 대한 공백마저 우려되고 있다.
Public officials and medical staff, who play a leading role in local disease control and treatment, are additionally diagnosed with COVID-19, and there is concern about a void in the disease control system.

하지만 정신의학과 전문가들은 모든 조현병 환자를 잠재적 범죄자로 보는 인식에 우려를 표했다.
However, psychiatric experts have expressed concern about the perception of all schizophrenic patients as potential criminals.

다만 일각에서는 자가지방 음경확대술에 대한 문제제기가 이뤄지기도 하는데, 이는 수술 후 지방 생착 과정에서 일부 지방이 빠져 추가로 지방주입이 필요한 경우가 발생하기 때문이다.
However, some concern about the enlargement of the penis autologous fat injection, because to fill the disappearing fat during the engraftment after surgery, injection of additional fat is needed.

발생 지역도 인근으로 확대되면서 재확산 우려가 커지는 상황이다.
As the outbreak area has expanded to nearby areas, there is an increasing concern about re-proliferation.

여성청소년 기능에서는 가정폭력 우려 950가정에 대한 전수 모니터링 및 지역경찰과의 정보공유를 통해 가족구성원간 폭력사건을 사전 예방했다.
Through the function for women and youth, with a concern about domestic violence, accidents of violence among family members were prevented in advance by monitoring all 950 families and sharing information with the local police.

대형 노인요양병원에서 감염성 의료폐기물을 제대로 관리하지 않는 경우가 많아 의료폐기물에 의한 2차 감염이 우려된다.
There are many cases of poor management of infectious medical waste in large elderly nursing hospitals, and there is a concern about secondary infection caused by medical waste.

추경호 의원은 "최근 경기 악화에 따라 GDP 감소가 우려되고, 문재인 정부의 확장적 재정지출로 향후 관리재정수지 비율도 낮아질 것"이라며 "향후 잠재적 조세부담률도 급속하게 증가할 것으로 보인다"고 지적했다.
Choo Gyeong-ho, a member of the National Assembly, pointed out that "there is a concern about a decrease in GDP amid the recent economic deterioration, and the ratio of the managed fiscal balance will decrease in the future due to the expanded fiscal expenditure of the Moon Jae-in administration," adding "The potential tax burden is also expected to increase rapidly in the future."

또 사망 후에는 장례식도 금지된 데다 감염 우려도 있어 가족들이 시신을 처리하는 데 급급하다는 하소연도 나온다.
In addition, after death, funerals are also banned, and there is a concern about infection, and there is a complaint that the family is in a hurry to dispose of the body.

다만 NDMA가 일부 제품에서 미량 초과 검출된 만큼 단기 복용한 환자의 인체 위해 우려는 크지 않은 것으로 분석된다.
However, as NDMA was detected in excess of trace amounts in some products, it is analyzed that there is not much concern about the health risk to patients who took it for the short-term.

집권 인도국민당 의원 등으로 구성된 의회 조사단은 최근 JK론 병원에 대한 조사를 끝낸 뒤 시설 관리 등에 우려를 나타냈다.
A congressional investigation team composed of members of the Bharatiya Janata Party and others expressed concern about the facility's management after a recent investigation into J.K.Lon Hospital was completed.

의료인이 감염되면 고령자와 면역력이 취약한 환자들에게 전파 위험이 클 뿐만 아니라 다수의 사람들이 24시간 상주하고 밀폐공간과 밀집장소에서 의료행위가 이뤄지는 병원의 특성상 연쇄적인 집단감염의 우려가 높다는 것이다.
It means that if medical personnel are infected, there is a high risk of transmission to the elderly and patients with weak immunity, and because of the nature of hospitals where a large number of people reside 24 hours and conduct medical treatment in confined spaces and congested places, there is a high concern about serial mass infection.

심각단계는 감염경로 파악이 안되는 등 지역사회 전파가 우려되는 경우 정부가 발령한다.
The government issued a serious level when there is a concern about spreading to the local community, such as the inability to identify the infection route.

콜센터 입주 빌딩 근무자 전부가 아니라 콜센터 직원 일부만 검사한 것인 데다 직원들이 서울 인천 경기 등 수도권 여러 곳에 거주해 동시다발적인 지역 내 집단 감염이 우려되고 있다.
Not all of the workers in the building, but only a part of the call center staff, were inspected, and the staff live in various places in the metropolitan area, such as Seoul, Incheon, and Gyeonggi, so there is concern about simultaneous group infections in the area.

이에따라 해당 의원과 고대의료원 응급실에 대한 비말 감염 우려가 커지고 있다.
Accordingly, concern is growing about droplet infection in the hospital and the emergency room of the Korea University Medical Center.

최근 2명의 사망자가 발생했지만, 대부분의 입원환자가 경증증세를 보이고 있는 점을 다행이라고 밝히면서도 신천지대구교회 등 대구·경북을 중심으로 집단 감염이 시작된 것에 대해 강한 우려를 표한 것이다.
Although there have been two deaths recently, they said it is fortunate that most of the hospitalized patients are showing mild symptoms, but expressed strong concern about the start of mass infections in Daegu and Gyeongsangbuk-do, including the Shincheonji Daegu Church.

정은경 질병관리본부장은 "지역전파 우려가 굉장히 큰 상황"이라며 "발생 17일 만에 6차 감염까지 전파될 정도로 속도가 빠른 데다 무증상까지 있어 전염력이 굉장히 높다"고 했다.
Jung Eun-kyung, head of the Centers for Disease Control and Prevention, said "There is a lot of concern about local spread," and "It is fast enough to spread to the 6th infection within 17 days of the outbreak, and it is asymptomatic, so the contagious power is very high."

특히 2월 개학과 함께 학교에서 인플루엔자 유행 우려가 있어 학령기 아동 및 청소년 연령층에서 각별한 주의가 필요하다고 밝혔다.
In particular, with back-to-school season in February, there is a concern about the influenza epidemic in schools, so it advised that special attention be needed among school-age children and adolescents.

특히 감염경로를 파악하지 못한 집단감염 사례가 이어지면서 방역망 밖의 깜깜이 환자를 통한 제2의 '신천지 사태' 우려도 적지 않다.
In particular, as cases of group infections that did not identify the path of infection continue, there is considerable concern about the second "Shincheonji Incident" through dark patients outside the quarantine network.

신종 코로나 발원지인 화난시장과 차로 15분 거리 정도 떨어진 더 플레이스 4층이 감염증의 새로운 '슈퍼 전파지'로 떠오를 것이란 우려가 커지는 대목이다.
There is growing concern that the 4th floor of The Place, about 15 minutes away by car from Huanan Market, the origin of the new coronavirus, will emerge as a new "site of super transmission" of infectious diseases.

hypochondriasis (건강염려증, 심기증) 자신의 건강에 대해 미리 걱정하는 것이 특징인 신체
형 장애로서 정상 감각을 과장하거나, 정상적인 신체 징후를 잘못 해석하며, 사소한 불편감
을 심각한 질병이나 질환으로 간주하기도 한다. (so called because it was supposed by the
ancients to be due to disturbed function of the organs of the upper abdomen) (DSM
III-R) a mental disorder characterized by a preoccupation with bodily functions and the
interpretation of normal sensations (such as heart beats, sweating, peristaltic action, and
bowel movements) or minor abnormalities (such as a runny nose, minor aches and
pains, or slightly swollen lymph nodes) as indications of highly disturbing problems
needing medical attention. Negative results of diagnostic evaluations and reassurance by
physicians only increase the patient's anxious concern about his health, and the patient
continues to seek medical attention. Called also hypochondriacal neurosis.

[상황설명] 버파트 일에 관해서 로퍼에세 유감을 표시하는 맥콜.
McCall: Hey.. sorry about your friend. I lost somebody in SWAT. I
know it's rough.
(선배님... 선배님 동료에 대해선 유감이에요. 저도 기동대에
서 누군가를 잃었죠. 힘들다는 걸 알아요.)
Roper : Well, I appreciate your concern, but LET'S JUST LEAVE IT
AT THAT, all right? What's this you're reading? "Strateg-
ies and Countermeasures in Hostage Situations."
(자네가 걱정해 주는 건 고맙네만, 이 문제에 대해선 더 이상
얘기하지 말자고, 알았나? 읽고 있는 게 뭔가? "인질 상황에
서의 전략과 대응책.")
(일전에 문제로 주었던 볼펜 뚜껑이 들어 있는 음료수 병을
가리키며)
You're not having too much progress with this thing either.
(이것에 대해서도 그리 진전이 없군.)
McCall: Oh, wait, no. YOU REALLY HAD ME STUMPED.
(오, 잠깐만요. 아니에요. 선배님이 절 난처하게 했어요.)
(맥콜이 병에 물을 채우자 뚜껑이 떠오른다.)
Roper : Very impressive. You get an A. See, no force was required.
No damage was done. All right?
(아주 인상적이야. A 학점이야. 봐, 힘도 들이지 않았어. 피
해도 없었지. 그렇지?)

Sitting Up In My Room -- Blendy
How can own be down
어떻게 기분이 가라앉을 수 있겠어요
Tell me where to start
어디서부터 시작해야 할 지 저에게 얘기해 주십시요
'Cause everytime you smile
당신이 미소를 지을 때마다
I feel tremor in my heart
나는 가슴이 떨려 오니까요
I have one concern
하지만 걱정이 하나 있습니다
How can I get with you
어떻게 내가 그대에게 다가갈 수가 있을까요
Till my day comes here's what I'm gonna do
그 날이 올때까지 이렇게 할 수 밖에 없습니다
Be sitting up in my room
방안에서 내내 잠을 설치면서
Back here thinking about you
여기 눌러 앉아서 그대 생각만 하겠습니다
I must confessed I'm a mess for you
나는 당신에게 완전히 빠져 있다고 고백을 해야만 할 것 같네요
Be sitting up in my room
방안에 내내 잠을 설치면서
Back here thinking about you
여기에 내내 눌러 앉아서 그대 생각을 하겠습니다
I'm just mess with think for you
나는 그대에게 마음을 다 빼앗긴 채로 있습니다

Another poll finds no overwhelming support for making September 11th a national holiday.
또 다른 조사 결과, 9월 11일을 국가 공휴일로 지정하자는 의견이 압도적인 지지를 받지는 못하는 것으로 나타났습니다.
About 44% of those responding to a CNN-Time poll say they like the idea, but about 51% are opposed to it.
CNN과 Time이 공동으로 실시한 조사의 응답자 가운데 44% 정도는 이 의견에 찬성하지만, 약 51%는 반대의사를 밝혔습니다.
That survey also mirrors concern about another strike, perhaps on September 11th.
이번 조사는 금년 9월 11일을 기해 발생할지도 모르는 또 다른 테러에 대한 우려를 반영하고 있습니다.
Twenty-eight percent believe it will come in the form of a car bomb or a suicide bomber.
28%의 시민들은 차량폭탄이나 자살폭탄의 형태로 테러가 벌어지리라고 믿습니다.
Twenty percent think the next terrorist attack could be a biological attack.
20%는 다음 번 테러가 생물학적 테러가 될 것이라고 생각합니다.
Sixteen percent fear chemical weapons.
16%는 화학무기에 의한 테러가 되리라고 생각합니다.

Despite growing concern among the British public and Blair's own officials about participating in any US offensive against Saddam, Blair asserted that his views broadly supporting the US stance had not changed at all over the past few weeks.
영국인들과 각료들 사이에 후세인을 상대로 한 미국의 공격에 영국이 개입하는 것에 대해 우려가 점ㄱ 깊어지고 있음에도 불구하고, 블레어 총리는 전반적으로 미국의 입장을 지지한다는 자신의 견해가 지난 몇 주 동안 전혀 달라지지 않았다고 주장했습니다.
growing concern 커지는 우려 (깊어지는 우려),
British public 영국 국민

The mayor of Maine's Second largest city has raised concerns that local services will be strained if more Somalis arrive.
메인주에서 두 번째로 큰 이 도시의 시장은, 소말리아 이민의 수가 많아지면 지역 내 각종 서비스에 차질이 빚어질 것이라는 우려를 표명해 왔습니다.
mayor 시장, raise 일으키다, 제기하다 (표명하다), concern 우려, local service 지역 서비스, be strained 부담을 받다 (차질이 빚어지다), arrive 도착하다 (이민자의 수가 많아지다),
Police said about 250 people marched from a church to a mosque.
경찰은 약 250명이 교회에서부터 회교사원까지 행진을 벌였다고 밝혔습니다.
march 행진하다, mosque 회교사원,

몰몬경 읽기에 대해 문제가 좀 있으신가 보군요.
I sense you have a concern about reading the Book of Mormon.


검색결과는 54 건이고 총 453 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)