영어학습사전 Home
   

coming down

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


call down; (=reprimand, scold) 꾸짖다
He was called down by his boss for coming late to work.

감기에 걸릴 것 같다.
I feel as though I am coming down with a cold.

lay down (=give up, make plans) : 버리다, 계획하다
We laid down a plan for the coming holidays.
(우리는 다가오는 휴일에 대한 계획을 세웠다.)

감기 기운이 있어요.
I'm COMING DOWN WITH cold.
☞ come down with - catch (an infectious illness) become sick with

감기 기운이 있어요.
I'm coming down with cold.

* I'm coming down with a cold.( I have a touch of the flu.) : "감기 기운이 있다"
A : You look pale. Are you sick?
B : I think I'm coming down with a cold and I'd like to keep it from getting worse.
A : You'd better take care. There are a lot of colds going around.

* mark down(up) the price : "가격을 내리다(올리다)"
A : How's your sale coming along?
B : There's a lot of people, but they're just looking around.
A : Maybe you'd better mark down the price a little.

You must be coming down with the flu.
독감에 걸린 것 같군요.

문제 > " 전 요즘 감기기운이 있는것 같아요. "
해설 > Maybe I'm coming down with a cold.
* come down with : 위로부터 아래로 전해지다.
* '독감'은 'flu'라고 합니다.
ex) I have a touch of the flu.
: 아무래도 독감의 증상이 올 것 같애.
* I seem to have cold.
* I think I caught a cold. 감기에 걸린것만 같다.
* I think I I'm catching a cold. (진행형 用)
: 감기가 걸리고 있는것만 같다.
보충 > "콧물이 흐른다." : I have a runny nose.
"코가 꽉 막혔다." : I have stuffed-up nose.
사전에는 "코가 막히다.: one's nose is stopped up"
이렇게 나와있더군요.

It may seem silly, but everything to do with time is based on the sun coming up and going down.
엉터리처럼 보일지 모르지만 시간과 관련된 모든 것은 해가 뜨고 지는 것에 기초를 두고 있다.

Say how are you guys coming along on that shipment of duck-down jackets?
저, 오리털 자켓의 선적건은 잘 진행되고 있습니까?

No, don't bother coming down.
아니에요, 수고스럽게 내려오시지 않아도 되요.

Mr. Kim and a flight attendant spent about fifteen minutes filling everything out together.
Mr. Kim finally handed in the forms.
After half an hour wait, the supervisor called him over and said,
“Unclaimed luggage usually comes in on the conveyor belt on your right,
but since it was broken today, all luggage is coming in downstairs at gate 5.
You can go down now; your bags are there.”
Mr. Kim thanked the supervisor, went downstairs, and finally got his luggage.
Mr. Kim과 승무원이 서류를 작성하는데 약 15분이 걸렸다.
Mr. Kim은 마침내 서류를 제출했다.
30분을 기다렸을 때, 감독관이 그를 불렀다.
그리고 “찾아가지 않은 짐은 대개 당신의 오른쪽에 있는 컨베이어 벨트에 있지만
오늘은 고장났기 때문에, 모든 짐은 아래층의 5번 출구로 나옵니다.
지금 내려가셔도 됩니다. 당신의 가방들은 거기에 있습니다.”라고 말했다.
그는 감독관에게 감사의 인사를 하고, 아래층으로 내려와 마침내 그의 짐들을 찾았다.
* unclaimed luggage 찾아가지 않은 짐

In primitive societies, people had to fight wild beasts, not only for self-defense, but also for food.
In addition, they couldn't avoid coming into conflict with other groups.
As the result, people ended up practicing different forms of fighting to protect themselves.
During this period, when grappling was a predominant method of combat, various techniques were invented.
And, naturally, this developed into a martial art.
A wall painting in an ancient tomb shows this fact and there are many historical records of it as well.
Nowadays, ssireum(Korean wrestling) is a type of folk competition in which two players, holding on to a long piece of cloth tied around the waist,
try to use their strength and various techniques to wrestle each other down to the ground.
원시 사회에서 사람들은 자기방어 뿐 아니라 먹을 것을 얻기 위하여 짐승들과 싸워야했다.
게다가 그들은 다른 집단과의 충돌도 피할 수 없었다.
그 결과, 사람들은 자신을 방어하기 위해 다양한 형태의 싸움을 연습하게 되었다.
붙잡고 싸우는 것이 전투의 주된 방식이었던 이 기간에 다양한 기술이 개발되었다.
그리고 자연히 이것은 무술로 발전하였다.
한 고대 무덤의 벽화는 이러한 사실을 보여주고 있으며 그것에 관한 많은 역사적 기록들도 있다.
오늘날, 씨름은 두 선수가 허리둘레에 묶여있는 기다란 천을 붙잡고
자신들의 힘과 다양한 기술을 사용하여 상대방을 바닥에 쓰러뜨리려고 하는 일종의 민속경기이다.

너 흠뻑 젖었구나.
You are soaking wet.
비를 만났어.
Yes. I was caught in the rain.
안됐군. 난 비 오는지도 몰랐지. 아직도 오니?
That's too bad. I didn't know it was raining. Is it still coming down?
아니.
No, not any more.

나 몸이 아프려나봐.
I think I'm coming down with something.

Knockin' on Heaven's Door
--- sung by Bob Dylan
Ma, take this badge off of me
I can't use it anymore
It's gettin' dark too dark to see
I feel I'm knockin' on heaven's door
**
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Knock, Knock, Knockin' on heaven's door
Mama put my guns underground
I can't shoot them anymore
That long black cloud's coming down
I feel I'm knockin' on heaven's door
** repeat
엄마 내게서 이 배지를 떼어 주세요
더이상 이것을 쓸수 없어요
이제 한치 앞을 볼수 없을 정도로 어두워 져요
나는 천국의 문을 두드리는 것 같아요
**
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
두드려요, 두드려요, 천국의 문을 두드려요
엄마, 제 총들을 땅에 묻어 버리세요
나는 더이상 그총들을 쏠수 없어요
길고 시커먼 구름이 나를 덮으려 다가오네요
나는 천국의 문을 두드리는 것 같아요
** 반복
* 이세상에 폭력이 만연하여 이세상에 살기가 두려워지자
폭력과 어두움이 없는 천국으로 가기위해 천국의 문을
두드린다는 노래이다.
* 1859년에 태어나 파란 만장한 무법자의 생활을 하다가
1881년에 21세의 나이로 세상을 떠난 Billy The Kid의
이야기를 그린 서부영화 [Pat Garrett And Billy The kid]
의 사운드 트랙 앨범에 수록되어 크게 히트한 곡

== 집 방문했을 때의 회화 ==
1. 현관에서
만나서 반갑습니다.
Nice to see you.
안녕하세요? 다시 뵙게 되어 기쁩니다.
Hello. Nice to see you again.
초대해 주셔서 기쁩니다.
Thank you for having me.
와 주셔서 감사합니다.
Thank you for coming.
늦어서 미안합니다.
We're sorry to be late.
길을 잃었습니다.
We got lost.
어서 들어오십시오.
Please come in.
코트를 주시겠습니까?
May I take your coat? Here, let me take your coat.
이쪽으로 오시죠.
Why don't you come this way?
벌써 손님이 좀 와 계십니다.
Several guests have already arrived.
잭슨부부는 벌써 와 계십니다.
Mr. and Mrs. Jackson are already here.
조그만 선물입니다.
Here's something for you.
자 어서 들어와 앉으십시오.
Well, please come in and sit down.
거실로 가시지요.
Why don't you come into living room?

Although the growth in Canada's population had slowed down by 1966 (the
increase in the first half of the 1960's was only nine percent), another
large population wave was coming over the horizon. It would be composed
of the children of the children who were born during the period of the
high birth rate prior to 1957.
1966년까지 캐나다의 인구성장률은 저하되고 있었지만(1960년대 전반기의
성장률은 단지 9% 이었음), 또 하나의 거대한 인구 파도가 지평선너머로부터
밀려오고 있었다. 그것은 1957년 이전의 높은 출생률 시기에 태어난 사람들의
아이들로 구성될 그 인구였던 것이다.

There is nothing worse than driving on a two-lane road with a speed
limit of 40 mph and coming up behind someone going 25. You have to slow
down considerably, and it's frustrating when that driver will neither
speed up nor pull over. On highways where there are more lanes, slow
drivers should move to the right and let the faster drivers pass them.
제한속도 시속 40마일인 2차선 도로에서 25마일로 가는 차를 따라가며
운전하는 것보다 더 괴로운 일은 없다. 속도를 상당히 늦춰야 하는데, 그
운전자가 속도를 높이지도 않고, 옆으로 비키지도 않게 될 때는 대책이 없다.
차선이 많은 곳에서는 저속 차량은 우측으로 비켜서 빠른 차량이 추월할 수
있게 해야한다.

Hard to tell, they're so tiny and upside-down. Wait, wait. They're walking away... they're walking away... No, no they're not, they're coming right at us! Run! Run!
말하기 어려운데, 너무 쪼그맣고, 위아래로 붙어 있어서..
어,어, 걸어온다.. 걸어온다..안돼,안돼 둘이, 둘이 이리로 오고 있어!
튀자!

I trusted her... with everything that was coming through here, but...
여기서 처리되는 일은 모두 니나에게 맡겼어, 하지만...
- Fine. Shut down her access.
- 접근을 막도록 해
- OK. What's she working on?
- 지금 무슨 작업을 하고 있죠?
- 747 passenger list.
- 747기 승객 명단 분석
- Good. That's not on a secure socket.
- I can do it without her knowing.
- 좋아요. 그건 보안소켓으로 하는 게 아니니까
- 눈치채지 않게 할 수 있어요

I'm so sorry.
미안해
I know this is all happening because of me.
나 때문에 벌어진 일이야
I've tried to keep a wall between my work and my family and the wall's coming down.
일과 가정을 구분하려 애썼는데 그 벽이 허물어지고 있어
Now I don't know what to do.
어떻게 해야 할지 모르겠어

Hey Brad, thanks for coming in.
브래드 씨, 와줘서 고맙습니다
- We just got a few more questions. - Sure.
- 질문이 몇 가지 더 있습니다 - 좋습니다
So, you used to work for Frankie Flynn.
프랭키 플린에게 고용된 적이 있으시더군요
Yeah, at the Orpheus. I was a waiter in the coffee shop.
네, 오피어스에서요 커피숍의 웨이터였습니다
- He came in all the time. - Sit down, sit down.
- 언제나 우리 가게에 들렀죠 - 앉으세요, 앉아요
Did you ever see him outside the coffee shop?
커피숍 밖에서도 그를 만난 적이 있습니까?
Yeah, once in a while. He owned the place; he was everywhere.
네, 가끔은요. 사장이니 어디든 갈 수 있잖아요

Hey!
저기요!
Yeah.

Call ahead to clear a C.T. Let them know I'm coming.
CT 준비 부탁해주세요 제가 곧 간다고요
Load up the portable monitor.
이동 모니터 준비해주세요
Call respiratory for a ventilator.
인공호흡장치도 부탁해 놓고요
I'll get x-rays while I'm down there.
내려간 김에 엑스레이 결과 가져올게요
She's gonna spend a hell of a long time in recovery and rehab.
회복과 재활을 하는데도 오래 걸리겠어
If she survives.
살아난다는 가정하에서

Now, we're gonna find out what's causing these seizures.
이제 발작의 원인이 뭔지 찾아볼 겁니다
Does MRI know we're coming down?
MRI 측에서 우리가 가는 걸 아나?
You said C.T.
C.T라고 하셨어요
Now I'm saying MRI.
이젠 MRI네
It's available.
사용 가능합니다
Good.
좋아

I need more traction Dr. Grey. Here, give me more suction in there.
- 더 당겨 봐, 닥터 그레이 - 거긴 석션을 해 줘
Now, Grey , retract the duodenum.
그레이, 십이지장을 견인해
Good. How’s he doing? Harder to ventilate. No urine output since we started.
환자는 어때? / 산소 공급이 어렵고 소변이 나오지 않고 있어요
he’s shutting down. Did you increase his peak pressures?
- 죽어가고 있어요 - 최대 압력을 높였어?
Any higher, it'll blow his lungs. Bradycardia.
- 더 높이면 폐가 터져 - 서맥이에요
Pushing 1 of atropine.
애트로핀을 주입해
Try ventilating him manually. See if he starts coming back up.
수동으로 산소 공급해 다시 돌아오는지 봐
we miss any bleeders? The surgical field is clear.
- 출혈이 있는 건가요? - 수술 부위는 깨끗해
Agonal rhythm. Any purse with that?
- 사망 전 리듬이에요 - 맥박은?
No carotid. stating CPR. Push one of epi.
경동맥 맥박은 없어요 심폐소생술을 시작하고 에피네프린를 넣어
No extraordinary measures, Dr. Bailey. He’s DNR.
별수없어, 닥터 베일리 이 환자는 심폐소생 거절 환자야

But there's a greater problem here. I've just taken a look at your M.R.I.-- Anna...
더 큰 문제가 있어요 방금 MRI를 봤는데.. / 애나!
why didn't you call us before coming down here? I'm sorry.
- 여기 오기 전에 왜 전화를 안 줬니? - 죄송해요
These are my parents.
제 부모님이세요
Hi. What's going on?
- 안녕하세요 - 무슨 일입니까?
I was just about to explain that anna's M.R.I. Has shown that she has a myxopapillary ependymoma--
따님의 MRI에서 점액유두상 상의세포종이 발견되었다는 설명 중이었습니다
it's a tumor in her spinal canal, but the good news is that we can operate.
척주관에 있는 종양인데 저희가 수술할 수 있습니다
You have a 95% chance of fully recovering if we get you into surgery as soon as possible.
빨리 수술을 한다면 95%의 완전 회복 가능성이 있어요
We can't wait another moment. With a tumor this aggressive, even waiting another day puts you at risk for permanent paralysis.
이 정도 종양이면 지체할 시간이 없어요 하루만 늦어도 영구 마비가 될 수 있어요

Guess Fast Five just won the weekend.
"분노의 질주"가 주말 극장가를 휩쓸었나?
No, that means he's coming back.
아니, 복귀 소식이지
The Rock is coming back to lay the smack down on Triple H.
"더 락"이 돌아와서 레슬링계를 쓸어버리는거지
Stop playing. You lost like 10 minutes ago.
그만해, 10분전에 이미 졌잖아

- He's coming back to avenge Triple H. - No, he's not.
- 트리플h랑 복수전을 할거에요 - 아니 그게 아니야
Everybody, quiet down.
다들 조용히 해
Will, turn off the music.
윌, 음악좀 꺼
Turn it off.
끄라고

I mean, he doesn't fight him with a sword.
거울의 기사는 칼을 들고 싸우지 않아
He shows him with a mirror
거울로 상대편의 모습을 보여준다고
what a total fool he looks like.
대체 얼마나 바보같은지를 스스로 보게 해주는거야
Brian was the Knight of the Mirrors, and that's the chapter we're up to.
브라이언이 거울의 기사였어 지금 우리가 책에서 딱 그 부분이야
Nobody's brought you down.
아무도 당신 무너뜨리지 않았어
You'll get back in your chair, the red light will go on,
다시 앵커석에 앉게될거고 카메라에 빨간불이 들어올거고
and you'll go to that place you go every time--
당신이 항상가던 그 곳에 가는--
I don't think I'm coming back.
난 다시 돌아갈 자신없어
I don't think I am.
다시 못 갈거 같애
You're coming back if I have to chop you up, put you in a duffle bag,
당신은 복귀할거야 내가 당신을 해체한 다음 더플백에 넣어
and reassemble you at the anchor desk.
앵커데스크에 가져가서 다시 조립을 하는 한이 있더라도 그렇게 만들거야

I've never seen Will this down.
윌이 이렇게 의기소침한건 처음봐요
He's talking about not coming back.
복귀안할 생각까지 하고있어요
He's coming back. Don't lose hope.
다시 돌아올거야 희망을 버리지마
- I gotta go meet a guy. - Hancock?
- 그 사람을 만나야겠군 - 핸콕이요?
- Yeah. - What are you gonna tell him?
- 응 - 무슨 말씀을 하시게요?
The truth.
진실
Why?
왜요?

the red carpet: 중요한 손님을 위한 특별한 관심과 환영의
표시 (보통 put/ lay out (down)/ roll out ~과 함께)
· Our rich Uncle Herbert is coming to visit us tomorrow from
the States. We haven't seen him for years, so Mum will be
rolling out the red carpet. (부자인 우리 허버트 삼촌은 내일
미국에서 방문차 오실 것이다. 우리는 몇 년 동안 삼촌을 보지
못했다. 그래서 엄마는 삼촌을 위해 특별한 준비를 하실 것이다.)

COME (와라! 간다!): COME의 기본의미 ― 1
Native speaker는 COME을 이렇게 생각한다
방향성을 가진 동사는 모두 "관점"이 있습니다. COME의 관점은
누가 보느냐가 중요합니다. 내가 또는 상대방이 보기에 나 쪽으로
오는 경우가 COME입니다. BRING도 마찬가집니다. 나쪽으로
가져오는 경우가 BRING입니다. GO는 나쪽에서 멀어져 가는
것이고, TAKE도 나쪽에서 멀어지며 가져 가는 것입니다. 그래서
COME과 BRING이 한쌍을 이루고 GO와 TAKE가 한쌍을 이루지요.
우산 가져가라고 하려면 "Take your umbrella with you"라고
말합니다. 우산 가져왔다고 하면 "I brought my umbrella"라고
하지요. 빨리 와서 밥먹으라고 하면, 우린 대개 "가요~~"라고
하지요. 영어로는 부르는 사람의 관점에서 자신쪽으로 온다는
뜻이기 때문에 "I'm coming"을 씁니다. 나는 가는 것이지만 말을
할 때 그 말을 듣는 사람의 관점을 존중하는 경향?
있기 때문입니다.
Native speaker에게는 어느쪽이건 COME입니다. 결과가 생기려면
그 결과 쪽으로 움직였다는 방향이 있어야 하고, 움직임도 있어야
하니까요. 이걸 나타내주는 게 COME입니다. 또 한가지 중요한
것은 "방향성"이라는 겁니다. 방향성을 나타내는 건
전치사거든요. Native에겐 너무도 자연스러운 전치사. 전치사를
외우려들면 망합니다
감을 길러야 합니다.
다음 우리말을 영어로 옮겨봅시다. "오다"라는 개념은 숨겨져
있습니다. 나의 관점에서 볼 때 나의 방향으로 움직이는 그
무언가를 찾아보세요. 훨씬 이해하기 쉬울 겁니다.
1. 같이 가도 돼?
2. 쪽팔린 줄 알아! 새치길 하려들다니. 순서를 기다려야지.
3. 복통이 있는데 아프다 말다 그래요.
4. 대학 마치면 내개 오려무나. 널 위해 준비한 게 있어. (영화
"대부"에서)
5. 야당이 집권했다.
1. Can I come with you?
가장 일반적인 의미의 COME입니다. 한가지 명심해야 할 것은
영어권 사람들의 생각입니다. 말을 할 때 언제나 "듣는 사람," 즉
상대방 위주로 생각을 합니다. 위에서도 잠시 설명을 했지만,
"관점"이라는 것도 상대방 위주입니다. 다음 두 문장을 보세요.
A. When will you come?
B. I'll come at 3 P.M.
A 문장은 자신의 관점에서 말하는 것입니다. "언제 내 쪽으로
올래?"의 의미지요. 우리말의 "오다"와 "가다" 개념과는 전혀
다릅니다. COME이 우리말로 "가다"가 될 수도 있다는 뜻입니다.
단지 "관점"과 "방향"만이 다릅니다. COME과 GO의 차이지요.
B 문장은 상대방의 관점에서 말하는 것입니다. "오후 3시에 니
쪽으로 올게."의 뜻입니다. 또 한가지 생각할 것이 "방향"을
어떻게 나타내느냐 하는 것입니다. 전치사로 나타냅니다.
전치사의 기본 뜻만 생각한다면 어려울 것이 없습니다.
움직이기는 움직이는데 어느쪽으로 움직이느냐 (to, toward),
움직인 다음 도달점이 어디냐 (to, at, out, in, into), 움직이는
순서는 어떤가 (after, before), 움직이기 전의 위치는 어디냐
(from, of, out of) 등을 모두 전치사로 나타냅니다. 동사를
공부하면서 전치사를 등한시한다면 native 의 생각을 반도 읽지
못합니다.
Your wife comes before your job. Don't let her down.
일보다 아내를 먼저 생각해. 부인을 실망시키지 말라구.
위 문장에서 움직이는 순서는 아내가 먼저고 일이 나중입니다.
개념상 먼저 온다는 말이 되지요? 더 중요하다는 뜻으로
이어집니다. COME BEFORE를 이디엄으로 생각해서 "~보다 더
중요하다"라고 외우면 절대 응용할 수 없습니다. Native는 COME
BEFORE를 "먼저 온다"로 생각하지 "~보다 더 중요하다"로
생각하지 않습니다.
Does the soup come after the steak in your town? How weird!
니 동네에선 스테이크 먹고 난 다음에 스프가 나오냐? 정말
이상하네.
스프나 스테이크 모두 먹는 사람 관점에서는 자신에게 오는
것입니다. 스프가 나중에 오지요. 순서상 스테이크 다음이라는
말입니다.
2. Hey, shame on you trying to jump the line. Wait till your
turn comes.
사람이나 동물만 움직이지는 않지요. 추상적인 개념도
움직입니다. 사물도 움직입니다. 순서도 움직입니다. 어디로? 그
순서를 기다리는 사람한테 옵니다. 너무도 분명하기 때문에 "Wait
till your turn comes to you"라고는 하지 않습니다.
Winter has come.
겨울이 됐다.
겨울은 모두에게 옵니다. 분명하지요? 특정한 사람에게만 오고 그
옆사람 한테는 안오고… 그런 일은 없습니다. 동화속 이야기가
아니라면. 그래서 단순히 COME만 씁니다.
In the years to come, he'll be remembered as one of the
bravest men ever lived.
오랫동안 그 사람은 가장 용기있었던 사람으로 기억될 거야.
3. I have a squeezing pain in the stomach that comes and
goes.
고통도 옵니다. 고통을 느끼는 사람에게 오지요. 고통이 사라지면
고통을 느끼던 사람에게서 멀어져 가는 겁니다. COME과 GO의
개념상 차이를 극명하게 보여주는 예문입니다. 외우지 말고
그림을 그려야 하는 또 한가지 이유가 됩니다. "come and go"를
외워버렸다면 다음같은 문장은 사용하질 못할 겁니다.
The light comes and goes. Check the fuse box.
불이 오락가락 하네. 두꺼비집 좀 살펴봐라.
그림을 그려야만 생각해낼 수 있는 말입니다. 형광등을 보세요.
불빛이 나한테 오지요? 불을 끄면 내게서 멀어져 가버립니다.
우리말로 "불빛이 간다" 는 말은 없습니다. 그림을 그리지 않으면
저런 문장이 나올 때마다 몽땅 외워야 합니다. 불가능한
일이지요.
4. When you finish college, come to me. I have some plans for
you.
COME과 TO는 찰떡 궁합이라고 했습니다. COME도 방향성이 있고 TO
도 방향성이 있기 때문입니다. 위 예문에서는 방향을 나타냅니다.
내게로 오라지요. 너무도 간단한 말이라구요? 그럼 다음 같은
문장은 영어로 할 수 있습니까
The report of a gun came to us.
총소리가 들렸다.
소리도 옵니다. 듣는 사람한테. 영어권 사람들이 우리와
생각하는게 얼마나 다른지 보여주는 예입니다.
A mean grin came to his lips.
비열하게 씩 웃었다.
참 영어답지요? 저런 말 할 수 있어야 영어 제대로 하는 겁니다.
5. The opposition party came into power.
IN은 "범위"라고 했지요. 여기에 움직임을 더한 것이 INTO입니다.
그 범위 안으로 들어가는 것이지요. 움직여서 뭔가의 안으로
들어간다는 의미입니다. 이 뭔가는 눈에 보이는 것이 될 수도
있고 추상적인 것일 수도 있습니다. 여기서는 권력이란 추상
개념입니다. 그 안으로 들어가지요. 그래서 우리는 "집권하다"로
번역을 하지만 native는 "권력 안으로 들어간다"는 그림을
그립니다.
She came into a fortune after she won the academy award.
아카데미 상 타고 떼돈 벌었지.
Native는 돈 안으로 들어가는 그림을 그립니다.

A record drop in imports helped South Korea reap a 1.6
billion dollar trade surplus in January, boosting hopes for
an early end to its financial crisis, trade officials said
Monday. Customs-cleared exports were up 1.4 percent
year-on-year at 9.16 billion dollars in January, the trade
ministry said. Imports fell a record 39.6 percent
year-on-year to 7.56 billion dollars.
한국의 수입이 사상 초유의 수준으로 줄어듦으로 인해 1월
무역 수지가 16억 달러에 달했으며 이로 인해 금융 위기를 조속한
시일 내에 끝낼 수 있으리라는 희망을 더해 주고 있다고 정부의
한 관리가 (지난) 월요일에 발표했다. 정부(통상산업부)의 발표에
따르면 통관 기준으로 수출은 1월 한달 동안 전년 대비 1.4%
증가한 총 91억 6천만 달러에 달했다. 수입은 동기간에 비해
39.6% 줄어든 75억 6천만 달러에 그쳤다.
-
무역 수지나 경제 동향을 보도하는 기사는 대체적으로 몇 가지
수순을 밟는데 첫째는 현황, 두번 째는 과거 실적 대비, 그리고
뒤이어 그 원인 및 전망의 순서로 이어지게 되어 있습니다. 상기
예문은 그 중 첫번째에 해당하는 현황 설명의 부분으로서 이런
경우의 진행은 반드시 전년 대비 즉, 지난해의 동기간(the same
period)의 실적과 비교하는 것으로 이루어져 있습니다.
따라서 이와 같은 경우에는 따로 떼어서 외워 두어야 할 부분이
있는데 이는 바로 다음과 같은 것들입니다.
record drop in imports 기록적인 수입감소를 기록하다
record는 우리말의 "기록적인"에 해당하는 표현입니다.
reap a OOO dollar trade surplus
customs-cleared exports 통관기준의 수출액
수출입 금액은 통관을 했느냐 안 했느냐에 따라 달라지므로
반드시 이러한 기준을 명시해서 발표하고 있습니다.
customs-cleared exports (또는 imports)는 보도에서 반드시
접하게 되는 것이므로 주의 깊게 보아 두시기 바랍니다.
were up OOO% 또는 ~ were down OOO%
상기 예문에는 year-on-year와 같이 쓰였지만 compared to the
same period last year라고도 쓰는 경우도 많습니다.
imports fell OOO% to OOO dollars또는 import grew a OOO% to
OOO dollars
이러한 것들은 거의 기계적으로 단어만 몇 가지 바뀌어 나올 뿐
그 틀에서 거의 변함 없이 그대로 등장하는 것들입니다. 한번만
신경 써서 외워 두시면 되는 것들입니다.
이와 같이 현황 설명에 추가로 붙게 되는 것은 다음에서와 같이
이것이 첫번째냐 두번째냐와 같은 기록 경신에 대한 사항입니다.
예문을 보시기 바랍니다.
(예문) It was the third consecutive month that South Korea
posted a trade surplus, following a 200 million dollar
surplus in November and a 2.3 billion dollar surplus in
December.
(해석) 이는 한국이 지난 해 11월 2억 달러 및 12월에 23억
달러에 이어 3개월 연속적으로 기록한 무역수지 흑자이다 (또는
직역을 하자면 흑자를 기록한지 3개월 째 되는 달이다).
여기서 중요한 것은 the third consecutive month 로서
우리말에서 몇 개월 연속 또는 몇 년 연속 등과 같이 말을 할 때
해당되는 표현입니다. 주의를 드리고 싶은 부분은 첫째 정관사
the가 쓰이고 있다는 점과 두번째 서수인 second, third, fourth
등이 나오고 있으며 뒤에 나오는 month 또는 year는 반드시
단수(singular)라는 점입니다. 이와 같이 따로 주의를 주지
않으면 나중에 영작을 할 때 분명히 a third consecutive month
또는 the third consecutive months와 같은 실수를 범하게
됩니다. 반드시 정관사+서수+단수의 형태로 등장한다는 것을 다시
한 번 기억해 두시기 바랍니다.
이와 같이 기록에 대한 설명이 끝나게 되면 나타나는 것은 바로
왜? 무엇 때문에 그와 같은 기록이 나오게 되었는가에 대한
분석과 더불어 향후 전망에 대한 내용입니다. 예컨대 Exports
were led by semiconductors, petrochemicals, machinery and
automobiles (수출을 주도한 것은 반도체, 유화, 기계 및 자동차
부문이었다) 정도의 문장이 뒤를 잇게 됩니다. 따라서 이
부분에서는 각 산업의 부문 즉, 반도체, 유화, 기계, 자동차와
더불어 조선(ship building) 철강 (steel), 섬유 (textile)과
같은 것들을 다시 한번 점검해 두시면 되겠습니다.
마지막으로 나타나는 부분은 향후에 대한 전망입니다. 한 가지
예문을 들어 보면
(예문) Exports will grow steadily in the coming months,
despite underlying concern over Asia's currency problems, it
said.
(해석) 수출은 아시아의 통화 위기에 대한 기본적인 우려에도
불구하고 향후 수 개월간 지속적으로 성장할 것으로 보인다.
여기서는 grow steadily, in the coming months를 비롯하여
upturn (하강하다가 상승), downturn (상승하다가 하강),
maintain current growth rate (현재 성장률 유지) 등과 같은
식의 상황이 있을 수 있습니다. 이와 같은 추세 변화에 대한
설명은 몇 차례 말씀 드린 바 있어 생략하도록 하겠습니다.
아무튼 다른 표현도 많겠지만 오늘 소개한 부분만이라도 확실하게
알아 두고 계시면 많은 도움이 될 수 있으리라고 생각합니다.

그러나 개인과 기관의 물량이 나오면서 지수는 결국 전날 대비 0.92포인트 하락한 2,194.76포인트로 장을 마쳤다.
However, with the volume of individuals and institutions coming out, the index eventually closed at 2,194.76 points, down 0.92 points from the previous day.

정부가 금융시장을 안정시키기 위해 추가 지원방안을 꺼내고 있음에도 냉각된 투자심리가 좀처럼 회복되지 못하고 있다.
Investor sentiment, which has cooled down, has rarely recovered, even though the government is coming up with additional support measures to stabilize the financial market.

김해중부경찰서에 따르면 30일 오전 8시 40분쯤 김해 한 초등학교 교실 2층 계단 부근에서 내려오는 방화셔터에 초등학생 A군의 신체 일부가 끼었다.
According to the Gimhae Central Police Station, at 8:40 a.m. on the 30th a part of the body of elementary school student A was caught in the fire shutter coming down from the stairs on the second floor of the classroom at Gimhae Han Elementary School.

신종 코로나바이러스 감염증 국내 31번째 확진자가 대구에서 나온 가운데 대구시는 18일 이 환자가 방문한 호텔과 교회 등을 폐쇄조치했다.
With the novel coronavirus infection disease confirmed patient 31 in Korea coming from Daegu, the city closed down hotels and churches visited by the patient on the 18th.

Two other viruses activate immediately and spread by posing as Microsoft
programs that fix Y2K problems or count down to the new year. And more
may be discovered in the coming weeks.
한가지 바이러스를 퇴치했다고 방심해서는 결코 안된다. 바이러스들은 Y2K
문제해결 마이크로소프트 프로그램을 작동시키거나 내년 1월1일 카운트 다운과
함께 급속 확산될 전망이다. 게다가 수주일 이내에 알져지지 않은 바이러스가
더 많이 발견될 지 모른다.

[상황설명] 경마장에 온 로퍼와 맥콜.
Roper : You know why I like coming to the track?
(내가 왜 경마장에 오길 좋아하는지 아나?)
McCall: Yeah, you're a compulsive gambler.
(네, 못 말리는 도박꾼이라서요.)
Roper : Nah, the multitude of possibilities. Everything is here
for you to see, if you just know what conditions to look for.
(아니야. 그건 수많은 가능성이야. 만약 자네가 찾는 조건이
무엇인지 안다면 모든 정보는 바로 여기에 있지.)
Just like a hostage situation. Now, you see the four horse?
(마치 인질 상황과도 같아. 자, 4번 말이 보이지?)
Dropping in class. No works. Front wraps. Been all broken
down. YOU WOULDN'T BET ON HIM, right?
(등급이 떨어져. 훈련도 제대로 안되고. 앞발에 붕대. 힘도
하나도 없어. 자네는 저 말에 돈을 걸지 않겠지, 맞지?)
McCall: Right.
(그래요.)
Roper : Wrong. You bet on him cause see that woman right there
with the big belt buckle? That's the owner of the horse.
And that belt buckle is a championship belt buckle. She
wouldn't come down here with her fancy buckle on unless
the horse was live. We go with him.
(틀렸어. 자네는 저 말에 돈을 거는거야. 왜냐하면, 큰 허리
띠 버클을 차고 있는 바로 저기 여자를 보라고. 저 여자가 말
의 주인이야. 그리고 저 허리띠 버클은 우승자의 허리띠 버클
이라고. 만약 말이 기운에 넘치지 않는다면 말 주인이 화려한
버클을 차고 나오지 않았을 거야. 우리는 저 말에 건다.)
McCall: THAT'S HOW YOU PICK YOUR BETS, by belt buckles?
(허리띠의 버클로 내기를 걸 말을 고르는 거예요?)

딜런의 노래 가사를 가르쳐 주던 루앤은 아이들의 반응이 없자
무슨 일이 일어났는지 묻는다...
Louanne: (읽으면서) " I will not go down underground.
(" 나는 지하로 내려가지 않을 것이다.)
Somebody tells me that death's coming 'round."
(누군가 나에게 죽음이 돌아온다고 말하고 있지.")
* 'round = around
Okay.
(자,)
THIS IS ANOTHER DYLAN POEM.
(이건 딜런의 또 다른 시야.)
Now, it that a code or does that just mean what it says?
(그럼, 그건 암호일까 아니면 그저 문자 그대로의 뜻일까?)
"and I will not carry myself down to die.
(" 그리고 나는 자신을 죽음으로 몰로 가지 않을 것이다.)
When I go to my grave, my head will be hing."
(내가 무덤으로 갈 때, 나의 고개는 높이 들려 있을것이다")
"my head will be high." WHAT DOES THAT MEAN?
(" 나의 고개는 높이 들려 있을것이다." 그게 무슨 뜻이지?)
Anybody.
(누구든지 대답해 봐.)

루앤의 질문에 반 아이들이 대답한다....
Emilio : No, it don't mean just what it says.
(아뇨, 그건 문자 그대로를 뜻하진 않아요.)
* don't => doesn't
'cause you wouldn't go under the ground if someone told
you death was coming.
(왜냐면, 누군가 죽음이 온다고 말해 준다고 땅밑으로 들어
가지는 않기 때문이지요.)
But you would go into the ground if you were already
dead.
(하지만, 만약에 이미 죽었다면 땅밑으로 들어가겠지요.)
Louanne: DO THE REST OF YOU AGREE WITH THAT?
(나머지 사람들도 그 말에 동의 하나요?)
Callie : Well, I kind of agree with it...
(글쎄요, 저는 그 말에 비슷하게 동의하지만..)
... but I think it just means that HE AIN'T (IS NOT)
GOING TO HELP DEATH OUT, you know.
(.. 제가 생각할 때는 그저 그 사람은 죽음을 도와주지 않
을 것이라는 뜻 같아요.)
It's not like he's just going to lay down and wait for
it.
(그 사람이 그냥 누워서 죽음을 기다리지는 않을 거예요.)

☞ 원조금을 거둔 애지 목사는 스트리트 목사와 함께 NAACP의 변호사
들을 데리고 칼 리를 찾아가서 협회측에서 제공하는 변호사로 교체 할
것을 요청한다. 그렇지만 칼 리는 오히려 제이크를 불러서 이들의 원
조금을 뜯어 내는 데 성공한다.
Jake : We'll expect the check for the Hailey family this afternoon, Reverend Agee.
(우린 헤일리 가족을 위한 그 수표를 오늘 오후에 기다리고 있겠습니다, 애지 목사님.)
Carl Lee: Reverend Street, I sure do appreciate your fine work.
(스트리트 목사님, 당신이 하신 훌륭한 일을 정말 고맙게 생각합니다.)
But I'M GOING TO TAKE MY CHANCES WITH JAKE, here.
(그렇지만, 전 여기 제이크에게 제 운을 맡겨볼 생각입니다)
Thanks for coming down, Mr. Reinfield.
(와 주셔서 고맙습니다, 라인필드 씨.)
And we'd be expecting that check for Jake's legal services...
(그리고 우린 제이크의 변호사 비용으로 쓸 그 수표도.... )
... around the same time this afternoon.
(.. 오늘 오후 비슷한 시간대에 기다리고 있겠습니다.)
Jake : Good day, men.
(안녕히 계십시오, 여러분.)
(제이크와 칼 리는 상담실을 나가서 칼 리의 감방으로 들어 온다.)
YOU SET THAT WHOLE THING UP, didn't you?
(자네가 전부 꾸민 일이지, 안 그런가?)
Carl Lee: Couldn't have did it without you, Jake.
(자네 없인 못했을 걸세, 제이크.)

☞ 무전기를 조지에게서 받은 매들린은 킷과 연결이 되고 터널 안의
상황을 킷에게 말해 준다.
Kit : Okay. Now, talk to me. HOW MANY PEOPLE ARE LEFT ALIVE
down there?
(좋아요. 이제, 말해요. 그 밑에 몇 사람이나 생존해 있나요?)
Madelyne: There's a.. maybe a dozen, and uh.. We're in the middle
(아마도, 저... 한 열두 명쯤요, 그리고 저... 우리는 터널
한 중간에 있어요.)
And there's a man who thinks HE KNOWS A WAY OUT.
(그리고 자기가 나가는 길을 알고 있다고 생각하는 남자가
한 명 있어요.)
Kit : How?
(어떻게요?)
Madelyne: Something about a mid-river passage.
(강 중류 통로가 어쩌고 했어요.)
Kit : No, no, no, no. Listen to me.
(아니, 아니, 안 돼요, 안 돼. 내 말 들어요.)
Tell them not to go in there.
(거기 들어가지 말라고 말해줘요.)
Tell them we're coming down right now.
(그들에게 우리가 지금 곧 내려간다고 말해요.)
Can you do that?
(할 수 있죠?)
Madelyne: I can't hear-
(들리지가 않...)
Kit : Come in. Can you do that?
(여보세요. 할 수 있죠?)

Are you coming down with something? (무슨 병이라도 있나요?)

I'm coming down with a cold. (난 감기 기운이 있다.)

Officials say one of the plane's flight recorders has been found.
관리들은 항공기의 블랙박스 가운데 하나를 회수했다고 밝혔습니다.
One witness says he saw the plane coming down nose first and then a mushroom cloud.
한 목격자는 비행기가 앞머리부터 땅으로 추락했으며 잠시 후 버섯구름이 솟아올랐다고 전합니다.
-
flight recorder 비행기록 (블랙박스)
come down (추락하다)
nose first 머리를 앞으로 한 상태로
mushroom cloud 버섯구름 (폭발)

I may be coming down with something. I’m aching all over.
몸살인가 봐. 온몸이 다 쑤셔.
come down with는 ‘(감기, 몸살 등) 가벼운 병에 걸리다’의 의미.
I’ve got aches and pains all over.
온 몸이 다 아프다는 뜻.
-
A: Man, maybe I’m coming down with something? I’m aching all over.
B: Didn’t you go hiking on Saturday?
A: Is that why I have aches and pains all over?
B: Probably. What a wimp! You should exercise more often.
A: 몸살이라도 걸린 건가? 안 아픈 데가 없네.
B: 토요일 날 하이킹 갔었지?
A: 그래서 이렇게 온 몸이 쑤신 건가?
B: 그렇겠지. 그렇게 약해서야! 운동 좀 자주 해.
-
wimp: 약한 사람, 무기력한 사람.

come down with : 병에 걸리다
Many people are worrying about coming down with sick house syndrome.
많은 사람들이 새집증후군으로 병에 걸리는 것을 염려하고 있다.


검색결과는 50 건이고 총 699 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)