영어학습사전 Home
   

comic

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


com. comedy, comic, comma, commerce, commercial, commission(er), committee, common(ly), communication, communist, community

comic book 만화책, 만화잡지

comic opera 희가극(작품)

comic relief (비극적인 장면에 삽입하는)희극적인 기분 전환

comic strip (신문.잡지의)연재만화(1회 4컷)

comics 〔k´amiks〕 지형(지세)도(지도를 만화로 비유한 말)

comic 〔k´amik〕 희극의, 희극적인, 우스꽝스러운, 만화의, 희극배우, 만화 책(잡지), 희극 영화, (신문의)만화란

horror comic 공포 만화

cartoon : a comic strip 만화

comic 만화 잡지, 애니메이션; 희극 배우, 코미디언

점심 시간에 친구와 함께 만화 책을 보았다.
I read comic books together with friends at lunch time.

나는 만화책 [동화책, 소설, 위인전, 추리소설, 백과 사전, 시, 잡지]을 좋아한다.
I like comics [fairy tales, novels, biographies, detective stories, encyclopedias,
poems, magazines].

나는 특히 만화책을 읽기 좋아한다.
I expecially like reading comic books.

만화책은 좋은 점이 많다.
Comic books have some advantages.

그 만화책이 매우 재미있었다.
The comic book was very funny.

만화책을 읽음으로서 어려운 경제학도 공부할 수 있다.
We even can study difficult economics by reading comic books on the subject.

여가를 만화책을 읽으며 보냈다.
I passed my spare time in reading comic books.

너는 만화책을 읽지 않는 것이 좋겠다.
You had better not read comic books.

The barber of Seville, a comic opera with music by the Italian
composer Gioacchino Rossini, was first sung in Rome in 1816.
이태리의 작곡가 지아치노 롯시니의 음악이 곁들여진 코믹 오페라,
세빌리아의 이발사는 1816년 로마에서 처음 불려졌다.

A regional writer with a gift for dialect, Eudora Welty peoples
her fiction with the eccentric, comic, but vital inhabitants of
rural Mississippi.
방언에 대한 재능을 지닌 지역 작가인 Eudora Welty는 그녀의 소설에
특이하고, 코믹하고 그러나 생동감있는 미시시피 시골의 주민들로써
인물을 배정한다.
* people A with B = B로써 A에 인물을 배치하다.

Not even films or television can boast of reaching a third of humanity, as can
the comic strip.
영화나 텔레비젼 조차도, 만화가 할 수 있는 것 처럼, 인류의 1/3에 접한다는 것을
자랑할 수는 없다.

3. 내가 생각하는 바로는 만화를 보는 것은 전적으로 시간 낭비이다.
→ If you ask me는 보통의 조건절과 달라서 주절의 사실과 관계가 없다.
→ If I say나 If I am asked to say의 표현은 좋지 않다.
→ Is completely a waste of time으로 하지 말 것.
→「 ~의 낭비」 a waste of time「만화」 comics
(ANS) If you ask me, reading comics is a complete waste of time.

13. 만화는 그 나름대로 교육적이라고 하는 사람도 있다.
→ 「그 나름대로」, 「그것 자체로」로 생각해서 in themselves/ in itself를 사용하여 나타낼 수가 있다.
Comics of TV는 「TV 코미디언」이라는 뜻이다.
→ 「교육적」 educational/ instructive/ informative
(ANS) Some people say that cartoons on television are educational in themselves.

The jest is simply to take the Don at his own estimate,
장난이란 돈을 그가 생각하는 대로 무조건 받아주는 것이다
to entertain him as if he were Sir Lancelot or Sir Roland,
그를 란서롯경이나 로란드경처럼 대접한다
to ask his help in succoring maidens in distress,
위험에 처한 처녀들을 구하는데 그의 도움을 청한다
and, in short, to stage a play which for the Duke is comic, though
for the Don it is deadly serious.
간단히 말해서 공작에게는 익살스런 장난이지만 돈에게는 매우 심각한 연극을 벌리는 것이다.

strip
strip이라는 단어가 의외로 뜻이 많습니다.
comic strip
In a newspaper or magazine, a strip or a strip cartoon is a row of separate drawings
which together tell a strong, often a funny satirical one.
strip의 뜻을 보죠.
1.껍질따위를 벗기다. 옷을 벗기다.
strip a person to the skin 남을 발가벗기다.
2. ~에서 빼앗다. 약탈하다 . 제거하다. 비우다. 종종 'of'와 함께 쓰입니다.
strip a room of its furniture 방에서 가구를 빼내다.
3. striptease와 같은 뜻으로 쓰입니다.
스트립쇼. 그럼 스트립쇼를 하는 사람은 stripteaser.
그리고,
4. A strip of paper, cloth or other material is a long narrow piece of it
가늘고 긴 조각
in strips 조각나서
5. 길고 가느다란 땅
airstrip : 가설 활주로
그리고 우리가 방금 접한 "신문따위의 연재만화"를 뜻하죠.
참고로,
stripe는 줄무늬, 줄을 뜻합니다. 비슷하죠?
한 때 스트라이프 무늬가 유행이었다는데 별거 아니죠? 줄무늬 패션!
vertical stripe하면 세로줄, lateral stripe하면
가로줄

Joe & Peter
우리는 이름 모르는 사람보고 '형씨'라고 하죠. 영어로는? Joe
good Joe 는 괜찮은 놈, 좋은 친구란 뜻이구요
honest Joe 는 성실한 사람을 의미합니다
흔히 군인을 Joe라고 해요. Holy Joe 는 당연히 군목, 독실한
신자이고요
GI(Government Issue 미군)을 나타낼 때
미군 병사는 GI Joe, 여군 병사는 GI Jane이라고 합니다.
GI Joe라는 유명한 만화(comic)와 GI Jane이라는 영화를 아시죠?
참 Jane이 나왔으니까 복습 한번 할까요?
남자 화장실은 john, 그럼 여자 화장실은? Jane
남자에게 쓰는 절교 편지는 Dear John Letter,
그럼 여자에게 쓰는 절교 편지는? Dear Jane Letter
평범한 여자는 Plain Jane이라고 합니다.
예수 제자인 베드로가 Peter인 거 아시죠?
"Peter, You are a rock, and on this rock foundation
I will build my church" Matthew 16:18
그래서 Peter는 반석, 바위라는 의미를 가집니다.
petro-가 들어간 표현들은 다 여기서 나왔답니다.
영국에서 petrol은 석유(미국은 gasoline, 주유소는
gas station, gas는 당연히 gasoline이죠),
petrology는 암석학, petrograph 는 돌에 새긴 비문을 뜻하구요
rob Peter to pay Paul 한 쪽에서 빼앗아 다른 쪽에 주는
거니까 빚으로 빚을 갚다는 의미.
참, peter가 점점 소멸하다는 뜻도 있는 거 아세요?

# comic strip : 신문의 4-10 cut 연재만화
# cartoon : 시사풍자만화
미국에서는 월간만화는 있으나 대중적인 만화류는 없고(우리
처럼 소설적인 만화) 만화방도 없다. 있다면 도서관에서 만
화를 대출해주는 정도임.

malapropism 우습게 잘못 쓰인 말 (comic misuse of a word)
When Mrs. Malaprop criticizes Lydia for being "as headstrong as an allegory on
the banks of the Nile," she confuses "allegory" and "alligator" in a typical
malapropism.

Her interests were watching TV or reading comic books.
그녀의 관심은 TV를 보거나 만화책을 읽는 것이었다.

"How about comic books?" asked Jangsu. "Will they have comic books on computers?"
"만화책은 어떨까요? 컴퓨터에 만화책도 담을 수 있을까요?"라고 장수가 물었다.

I probably spent like 2 months trying to look at the dictionary and I really had no clue.
아마 두 달 동안 사전을 뒤적이며 살았는데 그래도 전혀 모르겠더라고요.
And it was fun and the role also I played
하지만 제가 맡은 역이 재미있었는데요.
'cause in Asia and China the roles that I play completely different from the roles I played in the Western world.
제가 아시아와 중국에서 했던 역들이 서양에 와서 맡은 역할과는 전혀 달랐기 때문이에요.
They seem different, kind of sexy, something different,
이 역할들은 달랐어요. 섹시하다고나 할까요. 무언가 다르고
so that's very sexy, a kind of a comic book, kind of, I don't know, a strange role in a movie.
매우 섹시한 게 만화책에나 나올법한 역할, 저도 모르는 영화 속의 생소한 역할이죠.

S1: What are you up to? Aren't you bored?
S2: Yeah, very bored.
S1: What's there to do?
S2: Nothing.
S1: Oh, yeah. Let's play soccer.
S2: We can't.
S1: Why not?
S2: Someone stole our ball.
S1: Really? Then let's turn some music on and read comic books.
S2 : Sounds like a good idea.
학생1: 뭐해? 심심하지 않니?
학생2: 응. 무척 심심해.
학생1: 뭐 할 것 없을까?
학생2: 없는데.
학생1: 맞다! 우리 축구 하자.
학생2: 할 수가 없어.
학생1: 왜 안돼?
학생2: 누가 우리 축구공을 가져가 버렸어.
학생1: 정말? 그럼 우리 만화책 보면서 음악이나 듣자.
학생2: 좋은 생각이다.

Instead of working so hard to mimic the popular TV comedians, why don't you try to develop a comic style of your own?
TV의 인기 희극배우들을 모방하려고 그렇게 열심히 노력하는 대신 왜 당신 고유의 희극 스타일을 개발하도록 노력하지 않아요?

Hayao Miyazaki, a famous Japanese director, was born in Tokyo on January 5, 1941.
As a boy, he liked to read and draw cartoons.
After graduating from university, he joined the Toei Animation Company in 1963.
There he worked on many animated movies, like the famous Puss in Boots.
In 1984, he made Nausicaa of the Valley of Wind, which was based on a comic book he wrote.
Since this movie was so successful, he was able to start his own animation company.
Hayao Miyazaki는 유명한 일본인 감독으로 1941년 1월 5일 동경에서 태어났다.
어렸을 때, 그는 만화를 읽고 그리는 것을 좋아했다.
대학을 졸업한 뒤, 1963년에 그는 Toei 애니메이션 회사에 입사했다.
그곳에서 Puss in Boots와 같은 유명한 만화영화 제작에 참여하였다.
1984년에, 그는 Nausicaa of the Valley of Wind라는 만화 영화를 만들었는데, 이것은 그가 쓴 만화책에 기초하고 있다.
이 영화가 아주 성공했기 때문에, 그는 자신의 애니메이션 회사를 설립할 수 있었다.

Wild Palms : This five-episode series, premiering on ABC, is a slice of paranoiacs' heaven.
Co-executive producer and conspiracy theorist Oliver Stone has found a soul mate in writer Bruce Wagner, whose novel Force Majeure sketched the downward spiral of an alienated Hollywood screenwriter.
Wagner sets his Wild Palms, based on his magazine comic strip of the same name, fifteen tears in the future, in a postdepression Los Angeles that's far creepier than Twin Peaks.
ABC에서 첫방영되는 5회 연속 기획물 '외일드 팜즈'는 편집증 환자들 세계의 단면을 보여줍니다.
공동제작자이며 음모의 대가인 올리버 스톤이 작가 브루스 와그너와 손을 잡았습니다. 와그너의 소설 '포스 마제르'는 한 소외된 할리우드 극작가의 몰락을 묘사했습니다.
와그너의 '와일드 팜즈'는 그의 동명의 잡지 연재 만화에 기초하고 있는데, 15년 후 불경기가 지난 후의 로스앤젤레스를 배경으로 하는 이 프로그램은 '트윈 픽스'보다 훨씬 오싹한 전율을 자아낼 것입니다.

[위키] 만화 Comics

[위키] 마블 코믹스 Marvel Comics

[위키] 조커 (DC 코믹스) Joker (comics)

[위키] 헐크 Hulk (comics)

[위키] DC 코믹스 DC Comics

[위키] 호크아이 (마블 코믹스) Hawkeye (comics)

[위키] 토르 (마블 코믹스) Thor (Marvel Comics)

[위키] 로키 (마블 코믹스) Loki (comics)

[위키] 어벤저스 (마블 코믹스) Avengers (comics)

[위키] 블레이드 (마블 코믹스) Blade (comics)

[위키] 데어데블 Daredevil (Marvel Comics character)

[위키] 고스트 라이더 Ghost Rider (comics)

[위키] 샌디에이고 코믹콘 인터내셔널 San Diego Comic-Con

[위키] 제인 포스터 Jane Foster (comics)

[위키] 프랭크 밀러 Frank Miller (comics)

[위키] 마블 코믹스 원작의 영화 작품 목록 List of films based on Marvel Comics

[위키] 베인 (DC 코믹스) Bane (comics)

[위키] 로빈 (DC 코믹스) Robin (comics)

[위키] 캡틴 마블 (DC 코믹스) Captain Marvel (DC Comics)

[위키] 팔콘 (마블 코믹스) Falcon (comics)

[위키] 블랙 캣 (마블 코믹스) Black Cat (comics)

[위키] 퀵실버 (마블 코믹스) Quicksilver (comics)

[위키] 미스틱 (마블 코믹스) Mystique (comics)

[위키] 베놈 (마블 코믹스) Venom (comics)

[위키] 플래시 (DC 코믹스) Flash (comics)

[위키] 워킹 데드 (만화) The Walking Dead (comic book)

[위키] 나이트크롤러 (마블 코믹스) Nightcrawler (comics)

[위키] 와스프 (마블 코믹스) Wasp (comics)

[百] 부천국제만화축제 (富川國際漫畵祝祭) Puchon International Comics Festival

[百] 코믹오페라 comic opera

[百] 코믹스 comics

[百] 코믹릴리프 comic relief

[百] 한국만화박물관 (韓國漫畵博物館) Korea Comics Museum

[百d] 만화 [ 漫畵, comic strip ]

[百d] 희가극 [ 喜歌劇, comic opera, 경가극 ]

comic 희극의

In America, too, such distinctions still hold true to some extent, with the world of high or serious art (opera, ballet, poetry) usually not seen as part of what has come to be called pop culture (rock and other forms of popular music, movies, television, comic strips, mass market fiction, and so on).
미국에서도 역시 소위 대중문화(락과 다른 형태의 대중 음악, 영화, TV, 만화, 슈퍼마켓에서 파는 소설 등)의 범주에 들지 않는, 수준 높고 진지한 예술(오페라, 발레, 시)의 세계가 있기에, 이러한 구별은 어느 정도 사실이다.

As I grew older, and chose my own reading, I rushed to comic papers and penny dreadfuls.
내가 나이를 먹어감에 따라 내 나름대로의 읽을거리를 선택하게 되었을 때 나는 만화신문이나 싸구려 선정(모험) 소설을 닥치는 대로 읽었다.
Some good people, when they saw me reading these in the train on my way to school, would shake their heads, and say they wondered my parents allowed it.
어떤 선한 사람은 등교하는 도중의 기차 안에서 내가 이러한 것을 읽고 있는 것을 보고, 머리를 가로 흔들면서, 나의 양친이 어째서 이러한 것을 허락할까 말하곤 하였다.
But my father, a man of great sympathy and good sense, took a wise and tolerant view.
그러나 많은 동정과 양식을 가진 사람인 나의 아버지는 현명하고 관대한 견해를 가진 분이었다.
He argued, if I had any sense, I should grow out of this type of reading: if I had not, it did not matter what I read, as I should be a fool anyway.
아버지는 이렇게 주장하였다. 즉, 만약 나에게 조금이라도 분별력이 있다면 성장하게 되어 자연히 그러한 독서는 하지 않게 될 것이다.
만약 나에게 아무런 분별력도 없다면 아무래도 내가 똑똑한 지식은 되지 않은 것이므로 내가 무엇을 읽든 상관할 바 없다는 것이었다.
Besides, he argued, if he forbade me to read these things I should want to read them all the more, because they would have the charm of being illegal.
He was proved right on that point.
뿐만 아니라 아버지는 이렇게 주장하였다.
즉 아버지가 나에게 그러한 것을 읽는 것을 금한다면 내가 더욱 읽고 싶어 할 것이다.
왜냐하면 그러한 읽을 거리는 불법한 것이 갖게 되는 매력을 지니게 되기 때문이라고 내가 크면 읽지 않을 것이라는 점에 있어서 아버지가 옳았다는 것이 증명되었다.

Utilizing the outgoing gangster film trend to its advantage, the comic gang action "For the Glory of My Family" rose to become the biggest box-office seller with 5.1 million tickets sold nationwide.
퇴조하고 있는 조폭 관련 영화의 경향을 유리하게 활용하면서 코믹 조폭 액션영화 “가문의 영광”은 전국적으로 5백십만 명을 동원하며 흥행 1위까지 올랐고,
Next was "The Way Home," a nostalgic drama on the love between a rural grandma and her grandson, which sold more than 4 million tickets.
다음은 시골할머니와 그 손자사이의 사랑에 관한 향수 어린 드라마인 “집으로”가 4백만 장으로 2위에 올랐다.
Except for these two leading films, only two local films―"Public Enemy" and "2009 Lost Memories"―attracted more than 2 million viewers.
이 두 영화를 제외하고는 겨우 2개의 한국영화 -“공공의 적” 그리고 “2009 Lost Memories" -가 2백만 명 이상의 관객을 동원하는데 그쳤다.

The modern comic strip started out as ammunition in a newspaper war
between giants of the American press in the late nineteenth century. The
first full-color comic strip appeared January 1894 in the New York
World, owned by Joseph Pulitzer. The first regular weekly full-color
comic supplement, similar to today's Sunday funnies, appeared two years
later, in William Randolph Hearst's rival New York paper, the Morning
Journal.
현대 만화는 19세기말 미국의 큰 신문사들 사이의 신문 전쟁에서 실탄으로
시작되었다. 첫 번째 완전 칼라 만화는 1894년 1월 Joseph Pulitzer 가
소유한 뉴욕의 World 라는 신문에 등장했다. 오늘날의 일요만화와 비슷한, 첫
번째 정규 주간 완전 칼라 만화(부록)는 2년 후에 William Randolph Hearst
의 경쟁이 되는 뉴욕 신문 the Morning Journal 에 등장했다.

Both were immensely popular, and publishers realized that supplementing
the news with comic relief boosted the sale of papers. The Morning
Journal started another feature in 1896, the "Yellow Kid," the first
continuous comic character in the United States, whose creator, Richard
Outcault, had been lured away from the World by the ambitious Hearst.
둘 다 대단히 인기 있었으며, 출판업자들은 뉴스를 만화로 보충해 주는 것이
신문판매를 부추긴다는 것을 깨달았다. 1896년에 the Morning Journal 은
"Yellow Kid" 라는 또 하나의 특별기획을 시작했는데, 이것은 미국최초의
연속적 만화캐릭터였다. 그 창조자인 Richard Outcault 는 야망에 찬 Hearst
에 의해서 World 로부터 스카웃되었었다.

The "Yellow Kid" was in many ways a pioneer. Its comic dialogue was the
strictly urban farce that came to characterize later strips, and it
introduced the speech ballon inside the strip, usually placed above the
characters' heads.
"Yellow Kid" 는 여러 면에서 개척자였다. 그것의 유머스러운 대화는 차후의
등장인물들의 특징을 지워주게 된 엄격하게 도시적인 익살극이었다. 그리고
그것은 각 만화의 내부에, 일반적으로 인물의 머리 위에 위치하는, 대화
풍선(speech ballon)을 도입했다.

The first strip to incorporate all the elements of later comics was
Rudolph Dirks's "Katzenjammer Kids," based on Wilhelm Busch's Max and
Moritz, a European satire of the nineteenth century. The "Kids" strip,
first published in 1897, served as the prototype for future American
strips. It contained not only speech balloons, but a continuous cast of
characters, and was divided into small regular panels that did away with
the larger panoramic scenes of most earlier comics.
후기만화들의 모든 요소를 함께 결합시킨 첫 번째 만화는 Rudolph Dirks 의
"Katzenjammer Kids" 라는 것인데, 19세기 유럽의 풍자극인 Wilhelm Busch
라는 사람의 Max and Moritz 를 토대로 한 것이었다. 1897년 처음으로 발표된
"Kids" 만화는 장래 미국만화의 원판(효시)으로 역할을 했다. 그것은 대화
풍선(speech ballon)을 포함했을 뿐만 아니라 등장인물의 지속적인 등장과,
초창기 만화의 더 큰 파노라마 같은 장면을 폐지한, 작은 규칙적인 칸들로
나누어졌다.

Newspaper syndication played a major role in spreading the popularity of
comic strips throughout the country. Though weekly colored comics came
first, daily black- and-white strips were not far behind. The first
appeared in the Chicago American in 1904. It was followed by many
imitators, and by 1915 black-and-white comic strips had become a staple
of daily newspapers around the country.
신문 연합이 전국에 걸쳐서 만화의 인기를 확산시키는데 중요한 역할을 했다.
주간 칼라만화가 먼저 나왔지만, 일간 흑백 만화도 머지않아 곧 나왔다. 그
첫 번째는 시카고에서 American 이라는 신문에 나왔다. 그 뒤에 많은
모방작품들이 따랐고, 1915년까지 흑백 만화는 전국적으로 일간신문의
필수요소가 되었다.

Chaplin prefers to entertain rather than lecture. Scenes of factory
interiors account for only about one-third of the footage of Modern
Times, but they contain some of the most pointed social commentary as
well as the most comic situations. No one who has seen the film can ever
forget Chaplin vainly trying to keep pace with the fast-moving conveyor
belt, almost losing his mind in the process. Another popular scene
involves an automatic feeding machine brought to the assembly line so
that workers need not inter- rupt their labor to eat. The feeding
machine malfunctions, hurling food at Chaplin, who is strapped into his
position on the assembly line and cannot escape. This serves to
illustrate people's utter helplessness in the face of machines that are
meant to serve their basic needs.
Chaplin은 훈계보다는 즐거움을 주기를 더 좋아한다. 공장 내부 장면은
Modern Times 전체 길이의 3분의 1 정도에 불과하다. 그러나 그 장면은 가장
희극적인 상황뿐만 아니라 가장 날카로운 사회 비평을 포함하고 있다. 그
영화를 본 사람은 Chaplin 이 그 과정 중에서 정신을 놓고 빨리 움직이는
컨베이어 벨트와 보조를 맞추려고 애쓰지만 실패하는 장면을 잊지 못한다. 또
다른 유명한 장면은 노동자들이 식사를 위해 노동을 중단할 필요가 없게 하기
위해 조립 라인에 전달되는 자동 급식 기계를 포함하고 있다. 급식 기계가
고장나서 Chaplin에게 음식이 날아온다. 그는 조립 라인의 자기 위치에 묶여
있어 도망가지 못한다. 이것은 인간의 기본 욕구를 충족시키려고 만든 기계에
직면한 인간의 완벽한 무기력함을 묘사하는데 도움을 준다.

No guy wants to be fixed up 10 minutes before midnight.
자정을 10분 남기고 소개팅 하고싶은 남자는 없어
Besides, I'm not his type. I can tell.
게다가 날 안좋아할 것 같아 딱 보면 알아
You're everybody's type. You're the girl next door. Let's go.
넌 모든 남자가 바라는 스타일이야 이웃집 소녀같잖아, 가자
Next door to what?
누구네 이웃집?
- Jimmy Olsen. - That nickname's really gonna stick, huh?
- 지미 올슨 (슈퍼맨 친구) - 계속 그 별명으로 부르네
It has endured. It's a compliment. Jimmy Olsen was a go-getter.
칭찬하는 건데 뭐! 지미 올슨은 성공지향적이잖아
Yeah, but strictly speaking, he was a photojournalist.
하지만 정확히 말하면 지미는 사진기자거든
In fact, when DC Comics first introduced--
게다가 만화가 처음 나왔을 땐

And LollypopLollypop said you almost made him cry.
롤리팝롤리팝에 따르면 당신이 거의 울릴뻔했다구요?
That-- That was absolutely not my intention.
그건 제가 의도한 바가 절대 아닙니다
Well, you're hardwired to hate bullies.
당신은 누굴 괴롭히는건 진짜로 싫어하잖아요
Like the way comic book heroes
어린시절 괴롭힘을 당한
are born out of a childhood trauma.
만화책 주인공 처럼요

God, please give me a sign I'm not doing a big thing badly.
하느님, 제발 제가 오늘 큰 실수를 하는건 아니라고 말해주세요
We just lost power.
정전이야
The whole building just lost power.
건물 전체가 정전이에요
I didn't know He had that kind of comic timing.
하느님이 센스까지 있는지 몰랐네
Backup generators should have come on already.
예비전력은 왜 안들어오는거야?
Maybe it just needs a minute.
시간이 조금 필요한가봐요
It doesn't just need a minute. It's an emergency generator
시간이 왜 필요해? 비상전력이잖아
that's supposed to make a seamless handoff
매끈하게 처리가 되야지
so if this happens during a show-- Herb?
생방송 중이라도 말이야, 허브?
Power's out in the whole building.
건물 전체가 정전이에요
It's been explained to me 19 different ways
스튜디오에 전력이 나가면 안되는
how we can never lose power in the studio.
이유는 셀수도 없이 많아
What about all the redundancies?
예비전력은 다 어떻게 된거야?

KSIC-58112
만화 출판업
Comic book publishing

수집품 Collectibles
골동품및고미술품 Antiques
기념품 Souvenirs
주화 수집품 Mint coin collections
우표 수집품 Stamp collections
골동품융단 Antique rugs
발굴품 Diggings
만화책 소장품 Comic book collections
골동품악기 Antique musical instruments
장식품 Ornaments or decorations
부적 Charms
홀로그램 Holograms
유리수정 Glass crystals

인쇄출판물 Printed publications
도표,지도 또는 지도책 Charts or maps or atlases
인명부 Directories
카탈로그 Catalogs
신문 Newspapers
만화책 Comic books
잡지 Magazines
아동용그림책또는색칠공부책 Picture or drawing or coloring books for children
교육용 또는 직업용도서 Educational or vocational textbooks

어른들의 무관심 속에 만화카페가 청소년이 성인만화를 접하는 장소로 변질된 것이다.
Amid the indifference of adults, the comic cafe has turned into a place where teenagers can have access to adult comics.

comic opera[코믹 오페라] 희가극의 총칭. 이에 반해 프랑스의 오페라 코미크는
하나의 장르에 대한 명칭으로 회가극이 아닌 것도 포함한다.

comic-strip oriented image : 연속만화 방향 영상

누가 값이 싼 코뿔소를 사길 원합니까?
Who wants a cheap rhinoceros?
저는 팔려고 내놓은 한 마리 코뿔소를 알고 있습니다.
I know one for sale.
그놈은 퍼덕이는 두 귀와 따각거리는 네 발.
with floppy ears and cloppy feet.
그리고 살랑살랑 흔들어대는 꼬리를 가지고 있습니다.
and friendly waggy tail.
그놈은 상냥하고 뚱뚱하고 꼭 껴안아 주고 싶습니다.
He's sweet and fat and huggable.
그놈은 생쥐만큼 조용하답니다.
He's quite as a mouse.
그리고 집안 여기저기에 그놈이 할 수 있는 일이 많습니다.
And there are lots of things that he can do around your house.
예를 들면.
For instance.
여러분은 그놈을 옷걸이로 사용할 수 있습니다.
You can use him for a coat hanger.
그는 등도 시원하게 잘 긁어줍니다.
He is a terrific back scratcher.
그리고 그는 아주 멋진 램프가 되기도 합니다.
And he makes a very lovely lamp.
그는 부모님께서 여러분의 형편없는 성적표를 보시기전에 먹어치울 것이다.
He will eat bad report cards before your parents see him.
그러나 그는 문을 여는 일은 그리 잘 하지 못합니다.
But he is not too great at opening doors.
그는 아주 굉장히 무시무시한 해적놀이 상대가 됩니다.
He makes a good bloody ferocious pirate.
그는 여러분의 삼촌을 위해 맥주 캔을 딸 수 있습니다.
He can open beer cans for your uncle.
그리고 일요일에는 여러분들이 그에게 만화도 읽어 줄 수도 있습니다.
And on Sunday you can read him the comics.
그는 줄넘기의 줄을 돌리는 것을 좋아할 것 입니다.
He will be glad to turn a jump rope.
그는 걸음을 걸을 때 주위를 살피는 일에 그리 주의깊지 못합니다.
He's not too careful about watching where he walks.
그러나 그는 아버지로부터 임시 용돈을 타내는 일은 매우 잘 합니다.
But he's very handy for collecting extra allowance from your father.
그는 가라앉힐 수 없는 전함이 되기도 합니다.
He makes an unsinkable battleship.
그러나 그는 목욕하는 것을 그다지 좋아하지 않습니다.
But he is not too interested in taking his bath.
여러분이 그의 무릎에 앉아 있으면 매우 편안합니다.
It is very comfotable when you sit on his lap.
그러나 그가 여러분의 무릎에 앉으면 조금도 편안하지 못합니다.
but not too comtable when his sits on your lab.
그는 여러분의 할머니께서 도넛을 만드실 때 아주 훌륭하게 도와 드립니다.
He's terrific at helping your grandmother make donets.
그리고 그는 여러분의 어머니가 여러분을 때리지 못하도록 잘 막아 줍니다.
And he is great for not letting your mother hit you.
여러분이 정말로 잘못한 일이 없을 때.
When you haven't really done anything bad.
추운 겨울 밤 여러분의 침대로 기어들어오는 그는 매우 귀엽습니다.
He is very nice about crawling into bed with you on cold winter nights.
그리고 그는 밤참을 먹기 위해 살금살금 발소리를 줄이며 층계를 내려가는.
And he is pretty good at tiptoeing downstairs for a midnight snacks.
게다가 그는 식탁 위에 남긴 음식찌꺼기들을 기꺼이 먹어 치워줄 겁니다.
And he'll gladly eat scraps for the table.
그는 두명의 무모한 악당, 벤과 찰리 흉내를 아주 잘 냅니다.
He is terrific at being Ben and Charlie, two desperate crooks.
그리고 그는 여러분들을 놀라게 하는 일을 좋아합니다.
And he loves to surprise you.
그는 여러분의 숙모가 스웨터를 짜는 일을 기쁜 마음으로 도와줄 것입니다.
He will be glad to help your aunt knit a sweater.
특히 그 스웨터가 그를 위한 것이라면.
Especially if it is for him.
그는 집 근처에 코뿔소 발자국을 남기지 않으려고 조심합니다.
He is careful about not leaving rhinoceros traks around the house.
그가 병이나 아플 때 그를 돌보는 일은 즐겁습니다.
He is fun to take care of when he is sick.
그리고 여러분이 농부라면 그는 여러분의 논밭을 잘 갈아준다.
And he is great for plowing your field if you are a farmer.
그를 위해 집을 짓는 일은 어려운 일입니다.
He is hard to build a house for.
그러나 그는 바닷가에서는 매우 재미있습니다.
But he is lots of fun at the beach.
왜냐하면 그는 상어 흉내를 잘 내기 때문입니다.
because he is great at imitating a shark.
여러분에게 전축이 없을 경우 그는 아주 멋지게 음반을 틀어 줍니다.
He is wonderful for playing records if you have no phonograph.
그리고 만성제에 여러분은 그를 소녀처럼 차려 입힐 수도 있습니다.
And on Halloween you can dress him up like a girl.
-그러나 그는 그렇게 되는 것을 좋아하지 않을 겁니다.
-but he won't like it.
그는 술래잡기 놀이하는 것을 좋아합니다.
He loves to play hide and seek.
그는 큰소리로 말하며 화풀이할 수도 있습니다.
He is good for yelling at.
그리고 그는 사랑하기 쉽습니다.
And he is easy to love.

골계(滑稽`: comic)

만화광고(comic strip advertising)

시사만화(時事漫畵: comic strips)

코믹 오페라(comic opera)

희극적 인물(comic character)

북한영화 <우리 집 문제> 연작('73~'88)의 '웃음코드' 연구 : '희극적 주인공'과 희극전략 분석을 중심으로
A Study on 'Laugh Code' in the Sequence (1973~1988) of for North Korea`s Film : Centering on the Analysis of 'Comic Hero/Heroine' and Comic Scene

게임을 위한 코믹북 스타일 렌더링
Comic-Book Style Rendering for Game

한국 출판만화 원작의 영화화와 흥행 연관성 연구
A Study on the Connection between Filming of Comics Published and its Success

만화를 활용한 초등학교 영어 어휘 학습용 PDA 콘텐츠 개발에 관한 연구
(The) study of elementary school english vocabulary contents development based on PDA using comics

B. Newspapers & Magazine (신문과 잡지)
1. advertise 광고하다
2. article 기사
3. caption 사진 설명 글귀
4. caricature 풍자만화
5. censorship 언론검열
6. circulation 발행부수
7. classfied ads 항목별 소광고
8. columist 특별난 집필자
9. comic strip 연재만화
10. crossword puzzle 십자말풀이
11. daily (newspaper) 일간지
12. edit 편집하다
13. headline 표제
14. journalist 신문잡지기자
15. news conference/ press conference 기자회견
16. obituary 부음
17. pin-up 벽에 장식하는 인기있는 미인 등의 사진
18. poll 여론조사
19. public opinion 여론
20. publish 출판하다
21. section 신문의 난
22. subscribe to -을 구독하다
23. supplement 증보판
24. tabloid newspaper 타블로이드판,일반신문 크기의 반 정도의 신문으로 주로 가볍고 인기있는 소식을 다룬다
25. the press 출판,언론
26. morning/evening paper 조/석간 신문
27. a special-interest newspaper 전문지


검색결과는 100 건이고 총 522 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)