영어학습사전 Home
   

co

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


co-op, coop 소비(협동)조합의 가게(coop-erative store), 소비(협동)조합(cooperative(society)의 생략), 협동 광고

co-op., coop., coop. cooperative

co-star 〔k´oust`a∂r〕 (주역의)공연자, (주역으로서)공연하다(시키다)

co- pref, 공동.공통.상호.동등의 뜻, 여.보의 뜻

Co., co. county, Company 회사

cobalt 〔k´oubo:lt〕 코발트(금속원소 기호Co), 코발트 그림물감, 코발트색, 암청색

coed, co-ed (남녀 공학 대학의)여학생, 남녀 공학의, 양성에 적합한

Co cobalt

Nielsen(rating) 〔n´i:lsn〕 (텔레비젼의)닐슨 시청률(A.C.Nielsen Co.는 미국의 시장 조사회사)

Waterbury 〔w´o:t∂rb`ri〕 워터베리(미국Connecticut주 서부의 도시;시계의 산지), 워터베리(같은 도시의 Waterbury Clock Co.에서 제조되는 값싼 시계 이름

HMMC Hyundai Merchant Marine Co. 현대상선(주)

Korea Cast Iron Pipe Ind. Co. 한국주철관주식회사

LG Securities Co. LG증권

co-anchor 공동앵커

co-author 공동 집필하다

co-defendant 공동피고

co-existence 공존, 공생, 병립

co-host 공동으로 개최하다, 공동주최, 공동개최

co-owning 공동소유

co-representative 공동 대표

co-sign 연대 보증으로 서명하다.

co-author 공저자, 공동 집필자

co-ed 1. (공학의) 여학생 2. 남녀 공학의

co-op's 생활 협동 조합, 소비자 조합

co-opt ~을 흡수하다, 끌어 들이다.

co-option (반대자, 소수 그룹의) 흡수

co-producer 공동 제작자, 공동 생산자

co-star 1. 공연자, 공연 스타 2. 같이 연기하다.

Levi strauss(=Levi Strauss & Co.) 리바이 스트라우스사 *미국의 유명한 의류회사

제가 다니는 학교는 남녀공학이에요.
My school is co-ed[co-educational].

We have the honor to inform you that we have established
ourselves in this district as Commision Merchants for Import
and Export business, under the name of Korea & Co.,Ltd.
폐사는 한국물산이라는 이름으로 수출입대리업자로 당지에서
개업하였음을 알려드립니다.

Your letter of October 12,written to the Korea Trading Co.,
has been passed on to us, who are their export agent
한국무역으로 보낸 10월 12일자 귀서신이 서울무역의 수출
대리점인 폐사로 전송되어 왔습니다.

My school is co-educational.
저의 학교는 남녀 공학입니다.

* 직업에 대하여
What's your job?
직업은 무엇입니까?
What sort of work do you do?
어떤 종류의 일을 하십니까?
What business are you in?
어떤 일에 종사하십니까?
What's your profession?
어떤 직업을 갖고 계십니까?
(*) profession: 고도의 학식과 훈련을 요하는 전문적인 직업, cf.occupation: (보통의) 직업
What do you do for a living?
어떤 직업을 갖고 계십니까?
I work for a trading company.
무역 회사에서 근무합니다.
I'm with the Ford Motor Co.
포드 자동차 회사에 근무합니다.
I'm an office worker.
저는 사무원입니다.

* 직장에서의 교류에 대하여
Do you go for a drink after work with your Korean colleagues?
당신은 퇴근 후에 한국인 동료들과 한잔하러 갑니까?
It's very important for us to socialize with the co-workers in the office.
직장 동료와 사귀는 것은 우리에게 있어 아주 중요합니다.
After work, young Seoulites often drop in their coffee shop for a few moment of relaxation.
퇴근 후, 서울의 젊은이들은 약간의 휴식을 얻기 위해 자신들이 좋아하는 다방에 종종 들립니다.
(*) Seoulite: n., a. 서울 사람의
If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
만약 누군가가 나에게 한잔하자고 청해 오면 거절하기가 힘듭니다.
We go for a drink one or two times a week, but not every night.
일주일에 한두 번 술을 마시러 가지만, 매일 밤은 아닙니다.
Especially on weekends we have a good drink.
특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.

Due to circumstances beyond its control, K.A. Export Co. has been forced to close its operations.
어쩔 수 없는 환경 때문에 K.A. Export Co.는 운영을 중단해야만 했었다.

I am sorry to inform you that we do not have any stock left of this title and have in fact just the remainder of our stock of 700 copies to our client, Kum Gang Co. in Korea.
이 책의 재고가 남아있지 않다는 것을 알리게 되어 유감스럽습니다. 지금 한국에 있는 당사 고객 금강 회사에 보낼 700부만 남아 있습니다.

I enclose the accepted bill, drawn on me by Jason Co., and would now be glad to receive the shipping documents.
Jason Co.가 본인에게 발행한 인수 어음을 동봉하며, 그리고 지금 선적 서류를 받는다면 고맙겠습니다.

In this regard, the ship insurance and freight are being prepared by our forwarding agent, Arirang Shipping Co. on whom you can reply for export handling.
해상보험과 해상 운임은 당사 운송 회사인 아리랑 회사가 처리하고 있으며, 그 회사가 수출 수속도 처리할 것입니다.

Jason Co. accepts VISA, MasterCard and American Express.
Jason Co.는 VISA, MasterCard 그리고 American Express로 지불됩니다.

Mr. Smith has retired from the board of directors to become the president of Jason Co., one of our affiliates.
Smith 사장은 이사회를 사퇴하여 저희 계열 회사인 Jason Co.의 사장으로 취임하셨습니다.

Should you require a guarantor, Mr. Brown of Jason Co. has kindly consented to act.
보증인이 필요하시다면 Jason Co.의 Brown씨가 이미 보증인으로 쾌히 동의했습니다.

The shipping documents have been sent to the Korea Co., Seoul, with a sight draft for $9,000.
선적서류는 Seoul의 Korea Co.에 $9,000의 일람불 환어음과 함께 발송했습니다.

We are in receipt of your fax to Jason Co. dated April 3, 19XX.
4월 3일자 Jason Co.에 보낸 귀하의 팩스를 접수했습니다.

I called the manufacturer and they said you can pick up the product through their international distributor Jason Co. who is located in Korea at 2517-XXXX.
나는 제조업체에 전화를 했는데 한국에 있는 그들의 국제 배부처 Jason Co.를 통해서 상품을 구입할 수 있다고 합니다. 전화번호는 2517-XXXX번입니다.

Jason Co. wishes to open an account with us. [Jason Co. wishes to enter into business relations with us. / Jason Co. is anxious to open an account with us.]
제이슨 회사가 우리와 거래를 하고자 합니다.

Thank you for your continued interest in Jason Co.
Jason Co.에 계속적인 관심을 가져준 데 대해 감사 드립니다.

We are pleased to inform you that the following two companies have agreed to unite under the new name of Hangang Trading Co.
다음의 두 회사는 한강무역회사라는 새로운 회사명으로 합병하는 데 동의하였음을 알려드립니다.

We have been established here as exporters of general merchandise under the title of Jason Co. for 10 years.
제이슨상회의 상호로 잡화수출업을 이곳에서 개업한지 이미 10년이 되었습니다.

We inform you that on January 15 we established a textile business in this city under the firm name of Koryo Co.
1월 15일자로 이곳 시에서 고려회사의 이름으로 섬유업을 개업하였음을 통지합니다.

We thank you for your interest in our products. We are confident you will be satisfied and pleased with the service from Kum Gang Co.
당 상품에 관심을 가져준 데 대해 감사 드립니다. 금강회사로 부터 만족스럽고 좋은 서비스를 받을 수 있을 것으로 확신합니다.

Your draft on Messrs. Brown Co. in our favor has been refused and we return the dishonored draft for renewal.
당 점 수취로 브라운 회사명의 어음 인수가 거절되었으므로 부도어음을 갱신하기 위해 반송합니다.
저는 대한상사에서 해외 판매를 담당하고 있는 홍길동 입니다.
My name is Gil-dong Hong and I manage DAEHAN Company's overseas sales.
대한상사는 산업용 재봉기의 일류 제조업체입니다.
DAEHAN Co. Ltd is a leading manufacturer of Industrial Sewing Machines in Korea.
당사의 제품은 품질과 신뢰성 그리고 무엇보다도 다양성 측면에서 경쟁력이 있습니다.
Our products compete in terms of product quality, reliability and above all variety.
귀국에 당사의 제품 판매를 원하며 잠재적인 판매 제휴선을 물색하고 있습니다.
We would like to market our products in your country and are looking for potential distribution partners.

It's a dog-eat-dog world.: 지금은 먹느냐 먹히느냐의 세상이다.(a very competitive and often unfair world)
ex) Did you hear that over 5,000 people applied for the entry-level job at Samsung Co.
· It's a dog-eat-dog world out there.
- He's in the doghouse with his boss.: 그는 사장의 미움을 받고 있다.
→ 곤란한 상황에 처해 있다는 의미도~
- dog biscuit: 매력 없는 여자
- a dog's chance: 가냘픈 희망
- go to the dogs: 파멸하다

A guide dog center run by Samsung Fire & Marine Insurance Co.
donated the seeing-eye dog to Choi last Aug. 30.
지난 8월 30일, 안내견 학교를 운영하는 삼성화재보험이 최군에게 맹
인 안내견인 `웅대'를 기증했다.

Samsung Electronics Co. said yesterday that it has developed a
29-inch television set which also provides Internet and PC
on-line services.
삼성전자는 9일 인터넷과 PC통신 서비스가 가능한 29인치 TV를 개발
했다고 발표했다.

Rep. Lee, a former top executive of Hyundai Engineering and
Construction Co., the nation's largest construction company, is
planning to file a complaint with the prosecution against Kim.
이명박 의원은 국내 굴지의 건설회사인 현대건설의 회장직을 역임하
기도 했다. 그는 김유찬씨를 검찰에 고발할 예정이다.

Hyundai Electronics Ind. Co. is marketing three new multimedia
PC models, named Multicap Master, Multicap Pro and Multicap
Power.
현대전자는 '멀티캡 마스터', '멀티캡 프로', '멀티캡 파워' 등 멀
티미디어 PC 3종을 개발, 시판에 들어갔다.

The ZD Net site address is http://www.zdnet.com/zdi/vrml/filters/
links.html and the LG site is at http://www.lge.co.kr or lge.expo.
or.kr.
ZD-Net 사이트 주소는 http://www.zdnet.com/zdi/vrml/filters/links.html
LG 사이트 주소는 http://www.lge.co.kr or lge.expo.or.kr.

The action appears particularly suspect as it came after a number of
witnesses gave testimony that did not put their claims to innocence in
a good light, refuting factual statements by the two ex-presidents and
their co-defendants.
이런 행동은 수많은 증인들이, 두 전직 대통령과 공동피고들의 진술을 반
박하면서, 그들이 주장하는 무죄 주장에 도움이 되지 않는 증언을 하자, 감
행되는 것으로 특히 그 저의가 의심스러운 바 있다.
innocence : 청정, 순결, 무죄, 결벽, 순진, 무지
refute : 반박하다, 논박하다, ..에 이의를 제기하다
co-defendant : 공동 피고

One co-representative of the ``Citizens' Alliance for the Promotion of
Correct Mass Media'' made a significant remark in a recent news
interview, saying that the country needs a law that bans chaebol's
control of the media. The Samsung Group, which owns the Joong-Ang
Ilbo, and others that have media interests should voluntarily dispose
of them or let them become independent entities.
"바른언론추진 시민들의 모임"의 공동 대표 중의 한사람은 최근의 기자
회견에서 한국은 재벌의 언론 매체 경영을 금지시키는 법이 필요하다는 중
대한 발언을 한 바 있다. 중앙 일보를 소유한 삼성 그룹과 기타 언론 관련
기업체를 소유한 재벌 기업은 자발적으로 언론 매체들을 처분하거나 독립
기업체로 만들어야 할 것이다.
co-representative : 공동 대표
significant : 긴요한, 결정적인, 두드러진, 획기적인, 현저한
voluntarily : 자발적으로, 자의적으로
dispose : 배치하다, 처분하다
entity : 실체

Mutiny Aboard Fishing Vessel : 원양어선 선상반란
We are stunned by the shocking mutiny aboard a tuna fishing
boat with a crew of 24 in the South Pacific that has left seven Koreans
and four men from other countries dead. The mishap took place aboard
the 294-ton Honduras-registered Pescamar 15 that was owned by an
Omani firm and operated by Daehyon Fisheries Co. of South Korea. The
victims reportedly were the Korean captain, six other Koreans, three
Indonesians and one Chinese.
우리는 24명의 선원이 승선한 참치잡이어선에서 7명의 한국인과 4명의 외
국인이 사망한 충격적인 선상반란사건을 듣고 놀라움을 금할 수가 없다. 이
사건은 오만 회사의 소유로 온두라스국적이며 한국의 대현 어업에서 조업중
인 294톤의 페스카마 15호 선상에서 일어났다. 희생자들은 한국인 선장, 다
른 한국인 6명, 인도네시아인 3명 그리고 중국인 1명으로 알려졌다.
stun : 기절시키다, 경악시키다; 충격, 기적, 인사불성
mutiny : 반란, (군의)하극상, 폭동
tuna : 다랑어, 참치
mishap : 재난, 피해

South Korea's exercise of jurisdiction over the case could involve
some complicated legal problems as the ship, Pesca Mar No. 15, is
registered in Honduras even though it is actually owned by a
Seoul-based firm, Daehyun Fisheries Co. However, the case should be
handled by the Korean authorities because the ship's real owners are
Korean and the victims of the revolt were mostly Korean.
이 사건에 대한 한국의 관할권 행사는 이 페스카마 15호가 실질적으로는
서울에 본사를 둔 대현 수산의 소유이지만 온두라스국적이기 때문에 몇 가
지 복잡한 벌률적 문제를 내포할 수도 있을 것이다. 그러나 이 사건은 이
배의 실제 소유주가 한국인이며 폭동의 희생자 대부분이 한국인이기 때문에
한국의 당국자들에 의해서 다루어져야 한다.

Corporation : 주식회사 = stock company
┌─ 미) Inc / (영) Co.,Ltd = 기업명 뒤에 위치한다.
Co., 일반회사 = company
└─ Corp., 주식회사 = corporation.

1. 그 영화에 누가 나오는데요?
2. 영화 상영 시간이 얼마나 됩니까?
1.Who is in the movie?
Who's in it?
Who's starring in the movie?
2.How long is the movie playing?
How long is it running?
-
주연:Main actor(actress),leading actor(actress),Star
공동 주연:Co star
조연:Supporting actor(atress),Assisting actor(actress)

제가 다니는 학교는 남녀공학이에요.
My school is co-ed.
=My school is coeducational.
=I'm attening co-ed school.
=I go to co-ed school.

My college was co-ed.
저희 대학은 남녀공학이었습니다.

우린 4년 동안을 같이 일해 왔습니다.
We've been working together for four years.
= This is our forth year as colleague.
= You've been my co-worker for four years.

동료 중 한 명과 사이가 좋지 않습니다.
I'm not getting along with one of my co-workers.
= I'm having some problems with one of my co-workers.
co-worker : 함께 일하는 사람, 협력자, 동료
get along : 지내다, 해 나가다, 사이 좋게 지내다

camaraderie 우정 (good-fellowship)
What he loved best about his job was the sense of camaraderie he and his
co-workers shared.

Mr. Brown, I'm Mr. Kim of "A" Co.
브라운씨, 저는 A상사의 김이라고 합니다.

I am Mr. Kim Won-je from Daehan Co.
저는 대한상사의 김원제입니다.

XY Co.gets $150 for the same thing.
XY사는 같은 것을 150불이나 받고 있는데요.

Well then, how come Hyundai Co.is asking only $200?
그러면 현대상사에서는 어째서 200불밖에 안 되는 값을 요구하는 거지요?

Well, then, how come Koryo Co.can?
그러면 고려물산에서는 어째서 깎아주지요?

Mr. Kim, I'm sorry but we've already made a verbal agreement with Koryo Co.to purchase their machines.
김 선생님, 미안하지만 우리는 이미 고려물산과 기계구입에 관해 구두계약을 맺었습니다.

Okay, why don't you try contacting Chosun Co.and see what they can do?
좋습니다. 조선상사에 한번 연락해서 그 회사 사정이 어떤지 알아보시지요.

Mr. Kim, we've already contracted out this work to "A" Co., but their factory can't handle it alone.
김 선생님, 우린 이미 이 작업을 계약에 따라 A 상사에 할당했습니다만, 그들의 공장만 가지고는 그 일을 다 해낼 수가 없습니다.

Thanks, but first we'll have to iron out the details with "A" Co., won't we?
감사합니다. 그러나 A 상사와 그런 세부사항을 먼저 해결해야겠지요?

Well, Mr. Choi, I'm sorry to say we already decided to give the agency to ABC Co.
저, 최선생님, 죄송하지만 벌써 대리점을 ABC상사가 맡도록 결정이 되었읍니다.

co-signed liability 연대보증 책임(의무)

But with the help of her co-star Richard Gere, she's now a U.S. citizen.
그러나 함께 주연을 맡았던 리처드 기어의 도움으로 이제 그녀는 미국 시민이 되었습니다.
And Bai Ling continues to embrace risky roles:
바이 링은 계속해서 대담한 역할을 마다하지 않고 있습니다.
she shaved off her luxurious hair to play the concubine in the epic Anna and the King.
일례로 그녀는 대작 <애나 앤드 킹>에서 후궁역을 연기하기 위해 탐스러운 머리채를 밀어 버린 바 있습니다.
And in Spike Lee's upcoming film She Hate Me, Ling plays a New York lesbian fashion designer.
그리고 개봉을 앞둔 스파이크 리 감독의 <쉬 헤이트 미>에서 그녀는 뉴욕의 레즈비언 패션 디자이너역을 연기합니다.
* co-star 공동 주연; 상대역
* epic (소설,영화 따위의) 대작; 서사극
* Ann and the King <애나 앤드 킹(1999)>: 주윤발, 조디 포스터 주연. 시암 왕국의 왕과 영국인 가정교사의 로맨스를 다룬 영화
* She Hate Me <쉬 헤이트 미(2004)>: 안소니 마키, 엘렌 바킨 주연의 사회 풍자 블랙 코미디 영화

One night at the busy restaurant where I waited on tables, a customer paid his bill and told me to keep the change.
Minutes later, I discovered that not only was there no tip, but he had given me $4 less.
When I told this to my co-worker who was clearing the table, he just grinned.
"Not to worry," he said.
"He's coming back."
There, on my co-worker's fingertips, dangled the customer's forgotten car keys.
어느 날 저녁, 내가 식사 시중을 드는 분주한 식당에서 한 고객이 내게 지불(해야 할) 금액을 건네주면서 잔돈은 가지라고 말했다.
몇 분 후에 나는 팁도 없을 뿐만 아니라 그가 나에게 4달러나 적게 지불했음을 알게 되었다.
내가 이 사실을 식탁을 치우고 있던 동료에게 말하자 그는 씩 웃었다.
“걱정하지 마. 그는 돌아올 거야.”라고 그는 말했다.
내 동료의 손가락 끝에는 그 고객이 놓고 간 자동차 열쇠가 매달려 있었다.

On the first day, I and a co-worker went into the store after work.
Needless to say, everything looked good.
The store was pretty well stocked.
We both took mental notes of things we'd eventually get.
We wisely decided not to buy anything on that day.
We had plenty of time.
We walked around leisurely, eyeing different items.
I said to myself, “Here are some cheap computer games.
That pair of roller blades for $25 looks good, too.
That battery-powered electric shaver could sure come in handy.”
Yes, we were there to see the goods and to plan our purchases for the last day of the sale, when the prices would be really low.
첫날 나와 내 동료는 퇴근 후 그 백화점에 갔다.
말할 것도 없이, 모든 것이 좋아 보였다.
그 백화점은 (물품들이) 아주 잘 갖춰져 있었다.
우리 둘 다 최종적으로 우리가 살 물건들을 머리 속에 기억해 두었다.
우리는 그 날 바로 물건을 사지 말자는 현명한 결정을 내렸다.
우리에게는 충분한 시간이 있었다.
우리는 한가하게 주변을 걸어 다니며 다른 물품들을 구경했다.
나는 “여기에 값 싼 컴퓨터 게임들이 있네.
저 25달러짜리 롤러 블레이드도 정말 좋아 보이는데.
저 배터리 충전용 전기면도기는 확실히 편리할 거 같아.”라고 혼잣말을 했다.
당연히 우리는 물건값이 가장 많이 내려가는 세일 마지막 날 그 상품들을 보고 구매를 계획하기 위해 그 백화점에 있었다.

While trying to locate an item in the meticulously kept files of a co-worker known
for his high opinion of himself, I came upon a large folder boldly labeled: MISTAKES.
Consumed with curiosity, I opened it. The file was empty.
자신을 높게 평가하고 있는 것으로 알려져있는 동료직원이 꼼꼼하게
보관하고있는 여러 서류철에서 한 서류철을 찾으려 하던 중에, 나는 우연히
커다란 서류철 하나를 발견했는데, 거기에는 "실수들"이라는 제목이
붙어있었다. 호기심에 압도되어, 나는 그것을 펴보았다. 그 서류철 안에는
아무것도 없었다.

The firm I work for had had some difficult labor negotiations, but
eventually a new contract was ratified. Not long after, we were at
a company softball game, and the fellow at bat swung at the ball
and missed. "Strike!" yelled the umpire.
"We're still a little touchy about that," one of my co-workers remarked.
"Couldn't you just say, 'Not a ball' ?"
내가 근무하는 회사는 노사 협상에 상당한 어려움을 겪었지만 결국 새로운
계약이 타결되었다. 그후 얼마 안돼서 회사에서 소프트볼 게임을 했는데
타자가 공을 헛쳤다. "스트라이크!" 심판이 소리쳤다.
"스트라이크라는 말이 아직도 거슬리는군," 동료 한사람이 말했다.
"노 볼"이라고 말할 수 없을까?"

Meetings were scheduled daily at our manufacturing company to discuss
ways to improve productivity. After leaving yet another time-consuming
session, a co-worker exclaimed, "And we're going to keep having these
meetings until someone figures out why nothing is getting done around
here?"
우리 회사에서는 생산성 향상을 위한 방법을 의논하기 위한 회의가 날마다
열린다. 또 한 차례 장시간의 회의를 마친 후 한 동료 직원이 큰 소리로
말했다. "우리 회사에서 왜 아무 일도 안되는지 그 이유를 누군가 알아낼
때까지 이런 회의는 계속될 거야."

Working in a print shop, my co-worker and I sometimes forget how complex
the equipment seems to clients. She explained to one woman how to use
a copier that could enlarge, reduce, collate, change paper size and
adjust the lightness or darkness of copies.
"It's really so simple," my colleague concluded.
"All you have to do is tell it what you want, and it does it."
The client's anxiety vanished. Leaning close to the machine, she
commanded, "Copy both sides, please!"
프린트점에서 일하는 동료와 나는 이따금 그 장비가 고객들에게 얼마나 복잡한
지를 잊을 때가 있다. 그녀는 어느 여자 고객에게 확대, 축소, 정리하기,
용지 크기 변화, 명암조정 등을 할 수 있는 복사기 사용법을 설명했다.
"아주 간단합니다," 동료가 결론적으로 말했다. "원하는 대로 말만 하면
기계가 다 해줍니다."
고객의 근심이 사라졌다. 기계가 있는 곳으로 다가와서 그녀가 명령했다.
"양면 인쇄를 하시오."

Western Water Co.
Acct # 73894091636788
We have not received payment on your last bill and the due date has passed.
We must interrupt your service unless we receive payment of $216.25 by 4-14.
If interrupted, reconnection will cost $45 and will be restored within 12 hours.
An additional deposit will also be required.
Your service will be discontinued if we do not receive payment within 10 days after interruption.
If you decide to resume service later, a reinstallation charge of $125 will apply.
Please call if you have any questions.
(주) 웨스턴 워터
계좌 번호 : 73894091636788
지난 번 귀하에게 청구된 금액이 납입되지 않은 채 납기일이 지났습니다.
귀하가 4월 14일까지 216달러 25센트를 납부하지 않으면 본사는 부득이 귀댁에 수도 공급을 중단 할 수 밖에 없습니다.
공급이 중단된 경우, 재개하는 데에는 45달러의 비용이 들며 비용 납입 후 12시간 내에 수도 공급이 재개됩니다.
추가 보증금도 청구될 것입니다.
공급 중단 후 10일 안에 납부하지 않으면 수도 공급은 완전 중단됩니다.
차후 수도 사용 재개를 원하시면 125달러의 복구 비용을 내셔야 합니다.
기타 의문 사항이 있으시면 전화를 주십시오.

Wild Palms : This five-episode series, premiering on ABC, is a slice of paranoiacs' heaven.
Co-executive producer and conspiracy theorist Oliver Stone has found a soul mate in writer Bruce Wagner, whose novel Force Majeure sketched the downward spiral of an alienated Hollywood screenwriter.
Wagner sets his Wild Palms, based on his magazine comic strip of the same name, fifteen tears in the future, in a postdepression Los Angeles that's far creepier than Twin Peaks.
ABC에서 첫방영되는 5회 연속 기획물 '외일드 팜즈'는 편집증 환자들 세계의 단면을 보여줍니다.
공동제작자이며 음모의 대가인 올리버 스톤이 작가 브루스 와그너와 손을 잡았습니다. 와그너의 소설 '포스 마제르'는 한 소외된 할리우드 극작가의 몰락을 묘사했습니다.
와그너의 '와일드 팜즈'는 그의 동명의 잡지 연재 만화에 기초하고 있는데, 15년 후 불경기가 지난 후의 로스앤젤레스를 배경으로 하는 이 프로그램은 '트윈 픽스'보다 훨씬 오싹한 전율을 자아낼 것입니다.

He recommends that managers encourage a team approach and urge employees
to solve problems with co-wokers on their own, to develop better
communication skills, and to adopt problem-solving attitudes when
discussing sensitive issues.
그는 경영인들에게 팀 단위의 업무를 권장하며 직원들에게는 동료와의 문제를
스스로 풀고, 대화 기술을 향상시키고, 민감한 문제를 논의할 때는 문제를
해결하겠다는 자세로 임하라고 권고한다.

The basis of our success is the high motivation and outstanding qualification of our co-workers.
우리 성공의 기반은 동료들의 높은 동기부여와 뛰어난 자질에 있다.

귀연구소의 훌륭한 설비를 견학하는 건에 관해 귀하에게 연락을 취하도록,
저의 오랜 친구이자 동료인 김인철박사가 주선해 주었습니다.
My old friend and co-worker, Dr. In-chul Kim has urged me to approach you
about arranging a visit to your facilities.

I am writing to tell you briefly about a Korean firm which produces
a product that may be of interest to you. The name of the firm is Joon
& Co. operated by Joon Kim. Detailed information can be found in the
enclosed press package. I was first introduced to Mr. Kim by the editor
of the "Semiconductor Newsletter" for whom I am writing articles on the
Korean market.
이렇게 펜을 든 것은, 자네가 관심이 있을 듯한 제품을 생산하는 한 한국 회사
에 관해 간단하게 소개하고자 하기 위함이네. 회사명은 Joon & Co.이고, 경영
자는 김준이라는 사람이라네. 자세한 것은 동봉한 인쇄물을 참고하기 바라네.
김씨를 내게 소개해 준 사람은 내가 한국의 시장에 관한 기사를 쓰고 있는 "반
도체 회보"의 편집자라네.
press package [선전용 자료]
was first introduced to~ [~에게 처음으로 소개되었다]

I would like to refer to your letter of May, 2, 19…, in which our
company together with the Brazilian Central Trade & Investment Co. was
being considered for the distributorship of INTEC products in Brazil.
19--년 5월 2일자 귀사의 편지에 관한 것인데, 그 편지에서 당사가 브라질 센
츄럴 무역 투자회사와 함께 브라질에서의 INTEC제품판매 대리점으로 검토되고
있다고 하셨습니다.
I would like to refer to your letter of~ [~일자의 편지에 대해 말하고자 한다]
in which 교섭의 내용에 관해 언급한 것.
was being considered for~ [~로 검토되고 있었다]

Please understand that the Brazilian Central Trade & Investment Co. no
longer exists. However, we are still very interested in being the sole
distributors for INTEC in Brazil.
브라질 센츄럴 무역투자회사는 이미 존재하지 않지만 당사는 여전히 INTEC제품
의 브라질 독점 대리점이 되는 것에 많은 관심이 있습니다.
be still very interested in~ [여전히 많은 관심이 있다]
a sole distributor [독점 대리점]

Enclosed is a cashier's cheque for $46.50 to cover the cost of the
four reels plus postage. Please be sure to include a receipt made out
to "Koryo Electronics Co., Ltd."
릴 테잎 4개의 대금과 송료를 포함한 금액 46달러 50센트의 은행수표를 동봉
합니다. 반드시 고려전기회사 앞으로 된 영수증을 동봉해 주십시오.
Enclosed is~ [~을 동봉하다]
cashier's cheque for [(금액)의 은행수표] personal cheque(=check)과는 달
리 보증이 되어있기 때문에 현금화가 빠르다.
Please be sure to include [반드시 동봉해 주십시오]
[~달러 수표]와 같이 금액을 나타낼 때는 전치사 for를 사용한다. in the
amount of $ ~ 도 사용할 수 있지만 간결성이 요구되는 상업서신에는 부적당
하다.

We supply parts in Ghana through Korean Electrical Trading Co., Ltd.,
our sole suthorized distributor for parts in your market.
Consequently, your letter has been passed on to them for immediate
action. You should be hearing from them shortly.
가나에서의 부품판매는 귀시장의 저희 부품판매 독점 대리점인 한국전기 무역
상사를 통해 하고 있습니다. 따라서 귀하의 서신을 그 회사로 보내서 빠른 조
처를 취하도록 했습니다. 그쪽에서 곧 연락을 하리라 생각합니다.
we supply parts through~ [~을 통해 부품을 공급한다]
sole authorized distributor [독점 대리점] 다른 루트로는 취급하지 않는다
는 것을 나타냄. we can not handle…과 같이 직접적인 거절은 하지 않는다.
passed on to~ [~로 돌리다]조처를 전한다. 전송처는 마지막에 c.c.로 표시하
여 내용의 흐름을 방해하지 않도록 한다.
for immediate action [즉시 조처하도록]
you should…shortly [곧 연락이 갈 것이다] 단순히 주문을 돌린 것이 아니라
신속히 대처하도록 했다는 것을 강조한다.

사장 퇴임인사말
-
At the annual shareholders meeting of General Iron and Steel Co., Ltd.
held today, my retirement as president and from the board of directors
was formally announced. My successor will be Mr. Christopher Rees, who
is now president of Specialty Steel Co. and one of the founding members
of General Iron & Steel Co.
오늘 열린 제너럴철강주식회사의 연차 주식총회에서, 사장직 및 중역회에서의
저의 은퇴가 공식적으로 발표되었습니다. 후임으로는 현재 스페셜티 철강 주식
회사의 사장으로 계시며, 제너럴철강 창단멤버 중의 한 분이신 Christopher
Rees씨가 될 것입니다.
my successor will be~[후임은 ~이다]
-
As you may know, I have been with GENERAL since it was founded 17 years
ago. As such, it has been a privilege and honor to have seen the
company grow and acquire a reputation as one of the world's most modern
and efficient steel producers.
아시다시피 저는 제너럴철강이 창립된 이래 17년간 일해왔습니다. 따라서 회사
가 성장하여 세계에서 가장 근대적이고 효율적인 철강회사의 하나로 명성을 얻
게된 것을 지켜보게 된 것은 특권이자 영광이었습니다.
I have been with(회사명) since재직기간을 나타냄.
work for는 사장의 직위에는 어울리지 않는 표현.
a privilege and honor 자만이 아니라 기쁨을 나타내는 어구.
-
Thank you very much for the support and courtesies you have extended to
me over the years. We could never have achieved as much as we did
without your valued help. I trust that your strong link with GENERAL
will be maintained in the future.
수년간 제게 베풀어주신 지원과 후의에 감사드립니다. 귀하의 지원없이는 저희
가 이만큼 발전할 수 없었을 것입니다. 앞으로도 제너럴 철강과의 깊은 유대가
지속되리라 봅니다.
support and courtesies [후원과 후의]
we could never ~with out your help [귀하의 도움이 없었으면 ~할 수 없었다]
-
My successor, Mr. Rees is one of the finest and most capable men I
know. I would hope that you will extend to him the same support you
have given to me.
후임자이신 Rees씨는 제가 알고 있는 훌륭하고 유능하신 분 중의 한 분이십니
다. 저에게 해주셨던 것처럼 계속해서 그분에게도 아낌없는 지원을 해주시길
부탁드립니다.
My successor ~is one of the (최상급) 후임자의 강한 추천.
I would hope 애교가 있는 부탁의 표현.
extend the same… 자신과 다름없는 지지를 희망.
-
Please accept my thanks and best wishes for the future.
깊이 감사드리며 앞으로 하시는 일마다 모두 잘 되기를 기원합니다.

I have asked Mr. Myung-joon Kim, President, Seoul Motor Co., to make a
short speech on behalf of our guests. Mr. Kim has been a valued friend
and advisor to me for over 20 years. I think his words will echo the
sentiments of all our supporters. The idea is to structure the
reception so that we will have more time for social interaction.
I do hope that you will be able to spare the time to share this
occasion with us.
서울 자동차사의 김영준사장님께 내빈을 대표해서 간단히 몇말씀 해주십사하고
부탁드렸습니다. 김사장님께서는 지난 20여년동안 저의 귀중한 친구이자 고문
역할을 해오셨습니다. 그분의 연설은 저희가 신세지고 있는 여러분의 마음을
잘 대변해 주리라 생각합니다. 부디 시간을 내시어 이 파티에 참석해 주셨으면
합니다.
on behalf of our guests [손님들을 대표해서]
valued friend and advisor[중요한 친구이자 상담자]
echo the sentiments of ~[(모두 환담을 나눌 시간을)가질 수 있도록 기획했다]
spare the time[시간을 내다]
share the occasion with us [저희들 파티에 참석해 주십시오]

서울자동차사의 김영준사장님께서 손님을 대표해서 인사말을 하실겁니다. 김사
장님은 10년이 넘도록 저희 회사에 아낌없는 지원을 해주셨으며, 고문으로서도
크게 공헌해 오셨습니다.
Mr. Myung-joon Kim, President, Seoul Motor Co., will be saying a few
words on behalf of all our guests. Mr. Kim has been a great supporter of
and advisor to our company for more than ten years.

내빈중 서울자동차사의 김사장님께 손님을 대표해서 간단히 몇말씀 해주십사하
고 부탁드렸습니다.
Mr. Myung-joon Kim, President, Seoul Co., our guest of honor, has been
asked to make a brief address on behalf of all guests.

친절하게도 마르셀 앤 컴퍼니사에서 훌륭한 상품을 기증해 주셔서 경기 후에
윤씨가 그것을 수여해 주실 겁니다.
Marcel & Co. have been kind enough to contribute some beautiful prizes
which will be presented by Mr. Yoon after the game.

김씨 무얼 하고 계십니까?
What do you do, Mr. Kim?
삼성에서 일합니다.
I'm with Samsung Co.
무슨 직책을 맡고 계십니까?
What position do you hold?
판매부를 책임 맡고 있습니다.
I'm in charge of the sales department.
집이 직장과 가깝습니까?
Do you live close to your work?
예, 한 구역 정도 됩니다.
Yes, it's only a block from my home to my work.

[위키] 경제 협력 개발 기구 Organisation for Economic Co-operation and Development

[위키] .co .co

[위키] 유럽 안보 협력 기구 Organization for Security and Co-operation in Europe

[위키] MSD Merck & Co.

[위키] 파텍 필립 Patek Philippe & Co.

[위키] 국제협동조합연맹 International Co-operative Alliance

[위키] 티파니 (기업) Tiffany & Co.

[위키] 세븐&아이 홀딩스 Seven & I Holdings Co.

[위키] 미쓰이물산 Mitsui & Co.

[百] (주)하이마트 Hi Mart Co., Ltd.

[百] 고려화학(주) (高麗化學(株)) Korea Chemical Co., Ltd.

[百] 충북은행(주) (忠北銀行(株)) The Chung Buk Bank Co., Ltd.

[百] 충청은행(주) (忠淸銀行(株)) The Chungchong Bank Co., Ltd.

[百] 콘티넨털일리노이내셔널뱅크 앤드 트러스트 Continental Illinois National Bank & Trust Co. of Chicago

[百] J.P.모건체이스앤드컴퍼니 J.P. Morgan Chase & Co.

[百] 모건개런티트러스트 Morgan Guaranty Trust Co. of New York

[百] 한화증권(주) Hanwha Securities Co., Ltd.

[百] 굿모닝신한증권(주) Good Morning Shinhan Securities Co., Ltd.

[百] 대우증권(주) (大宇證券(株)) Daewoo Securities Co., Ltd.

[百] 현대증권(주) (現代證券(株)) Hyundai Securities Co., Ltd.

[百] LG투자증권(주) LG Investment & Securities Co., Ltd.

[百] 삼성증권(주) (三星證券(株)) Samsung Securities Co., Ltd.

[百] 동원증권(주) (東遠證券(株)) Dongwon Securities Co., Ltd.

[百] 모건스탠리딘위터 Morgan Stanley Dean Witter & Co.

[百] (주)골든브릿지투자증권 ((株)─證券) Golden Bridge Investment & Securities Co., Ltd.

[百] 메리츠증권(주) Meritz Securities Co., Ltd.

[百] 부국증권(주) (富國證券(株)) Bookook Securities Co., Ltd.

[百] 유진투자증권(주) Eugene Investment & Securities Co., Ltd.

[百] 신영증권(주) Shinyoung Securities Co., Ltd.

[百] (주)하나대투증권 Hana Daetoo Securities co.,LTD

[百] 우리증권(주) Woori Securities Co., Ltd.

[百] 한양증권(주) (漢陽證券(株)) Hanyang Securities Co., Ltd.

[百] 교보증권(주) (敎保證券(株)) Kyobo Securities Co., Ltd.

[百] 동부증권(주) (東部證券(株)) Dong Bu Securities Co., Ltd.

[百] 유화증권(주) (裕和證券(株)) Yu Hwa Securities Co., Ltd.

[百] SK증권(주) SK Securities Co., Ltd.

[百] 우리투자증권(주) Woori Investment & Securities Co., Ltd.

[百] 대신증권(주) (大信證券(株)) Daishin Securities Co., Ltd.

[百] 삼성화재해상보험(주) (三星火災海上保險(株)) Samsung Fire & Marine Insurance Co., Ltd.

[百] 알리안츠생명보험(주) (-生命保險(株)) Allianz Life Insurance Co., Ltd.

[百] 제일화재해상보험(주) (第一火災海上保險(株)) First Fire & Marine Insurance Co., Ltd.

[百] 흥국생명보험(주) (興國生命保險(株)) Heungkuk Life Insurance Co., Ltd.

[百] 동부화재해상보험(주) (東部火災海上保險(株)) Dongbu Insurance Co., Ltd.

[百] 동아생명보험(주) (東亞生命保險(株)) Dongah Life Insurance Co., Ltd.

[百] 한덕생명보험(주) Han Duk Life Insurance Co., Ltd.

[百] 동양생명보험(주) (東洋生命保險(株)) Tong Yang Life Insurance Co.

[百] 현대생명보험(주) (現代生命保險(株)) Hyun Dai Life Insurance Co., Ltd.

[百] 리젠트화재보험(주) (-火災保險(株)) Regent Insurance Co., Ltd.

[百] 삼성생명보험(주) (三星生命保險(株)) Samsung Life Insurance Co.

[百] 현대해상화재보험(주) (現代海上火災保險(株)) Hyundai Marine & Fire Insurance Co., Ltd.

[百] LIG손해보험(주) LIG Insurance Co., Ltd.

[百] 신한생명보험(주) (新韓生命保險(株)) Shinhan Life Insurance Co., Ltd.

[百] 녹십자생명보험(주) (綠十字生命保險(株)) Green Cross Life Insurance Co., Ltd.

[百] 태평양생명보험(주) (太平洋生命保險(株)) Pacific Life Insurance Co., Ltd.

[百] 두원생명보험(주) (斗源生命保險(株)) Doo Won Life Insurance Co., Ltd.

[百] 삼신올스테이트생명보험(주) Samshin Allstate Life Insurance Co., Ltd.

[百] 금호생명보험(주) (錦湖生命保險(株)) Kumho Life Insurance Co., Ltd.

[百] 서울보증보험(주) Seoul Guarantee Insurance Co., Ltd.

[百] 국제생명보험(주) (國際生命保險(株)) Kuk Jei Insurance Co., Ltd.

[百] 조선생명보험(주) (朝鮮生命保險(株)) Josun Life Insurance Co., Ltd.

[百] 럭키생명보험(주) Lucky Life Insurance Co., Ltd.

[百] 동부생명보험(주) (東部生命保險(株)) Dongbu Life Insurance Co., Ltd.

[百] 그린손해보험(주) Green Non-Life Insurance Co., Ltd.

[百] 메트라이프생명보험(주) Metlife Co., Ltd.

[百] 도쿄해상화재보험 (東京海上火災保險(동경해상화재보험)) The Tokio Marine & Fire Insurance Co., Ltd.

[百] 캐세이생명보험 Cathay Life Insurance Co., Ltd.

[百] 교에이생명보험 (協榮生命保險) Kyoei Life Insurance Co., Ltd

[百] 다이이치뮤추얼생명보험 (第一相互生命保險(제일상호생명보험)) The Dai-ichi Mutual Life Insurance Co.

[百] 교보생명보험(주) (敎保生命保險(株)) Kyobo Life Insurance Co., Ltd.

[百] 대한생명보험(주) (大韓生命保險(株)) Korea Life Insurance Co., Ltd.

[百] 롯데손해보험(주) Lotte Insurance Co., Ltd.

[百] 메리츠화재해상보험(주) Meritz Fire & Marine Insurance Co., Ltd.

[百] 메트로폴리탄생명보험 Metropolitan Life Insurance Co.

[百] 한화손해보험(주) Hanwha Non-Life Insurance Co., Ltd.

[百] 레반트회사 Levant Co.

[百] 공동브랜드 (共同─) co-brand

[百] 국제협력 (國際協力) international co-operation

[百] 공학 (共學) co-education

[百] 데이터뉴스(주) Datanews Co., Ltd.

[百] 극동방송 (極東放送) Far East Broadcasting Co., Korea

[百] 투니버스(주) Tooniverse Co., Ltd.

[百] (주)조선일보사 ((株)朝鮮日報社) Chosun Iibo Co., Ltd.

[百] (주)중앙일보사 ((株)中央日報社) The Joong-ang Newspaper Co.

[百] ABC American Broadcasting Co.

[百] NBC National Broadcasting Co.

[百] 효형출판 HyoHyung Publishing Co.

[百] 랑꼬비치 Lang Co Beach

[百] (주)호텔롯데 ((株)─) Hotel Lotte Co., Ltd.

[百] (주)호텔신라 ((株)─) Hotel Shilla Co., Ltd.

[百] 마셜필드앤드컴퍼니 Marshall Field & Co.

[百] 메이시앤드컴퍼니 Macy & Co., Inc.

[百] (주)롯데미도파 ((株)─美都波) Lotte Midopa Co., Ltd.

[百] 셀프리지스 Selfridges and Co., Ltd.

[百] (주)신세계 ((株)新世界) Shinsegae Co., Ltd.

[百] (주)광주신세계 ((株)光州新世界) GwangJu Shinsegae Department Store Co., Ltd.

[百] A&P The Great Atlantic & Pacific Tea Co., Inc.

[百] 훙차오국제공항 (虹橋國際空港) Hongqiao International Airport Co., Ltd.

[百] 미들랜드철도 Midland Railway Co.

[百] 펜센트럴운송회사 Penn Central Transportation Co.

[百] 일본화물항공 (日本貨物航空株式會社) Nippon Cargo Airlines Co., Ltd.

[百] 스위스항공 Swiss Air Transport Co., Ltd.

[百] 타이항공 Thai Airways International Public Co., LTd.

[百] 페닌슐러앤드오리엔탈기선 The Peninsular & Oriental Steam Navigation Co.

[百] 코제너레이션시스템 co-generation system

[百] 이산화탄소 혼수 CO₂narcosis

[百] 하벤코정 (-錠) Haben-Co Tablets

[百] (주)신씨네 Shincine Communication Co., Ltd.

[百] 명필름 Myung Film Co., Ltd.

[百] CJ엔터테인먼트(주) CJ Entertainment Co., Ltd.

[百] 고려방직 (高麗紡織) The Korean Textile Co.

[百] 춰니 (錯尼(착니)) Co Nvi

[百] 다그제코 (-湖) Dagze Co

[百] 꼬또 Co To

[百] 아세안무역투자회사 ASEAN Trade Investment Co.

[百] 코레일유통(주) KORAIL Retail Co., Ltd.

[百] 공항철도(주) (空港鐵道(株)) Airport Railroad Co., Ltd.

[百] 건설화학공업(주) (建設化學工業(株)) Kunsul Chemical Industrial Co., Ltd.

[百] 동양철관(주) (東洋鐵管(株)) Dong Yang Steel Pipe Co., Ltd.

[百] 동원산업(주) (東遠産業(株)) Dongwon Industries Co., Ltd.

[百] 동화약품공업(주) (同和藥品工業(株)) Dong Wha Pharm. Ind. Co., Ltd.

[百] (주)모라리소스 Moraresource Co., Ltd

[百] (주)대림제지 ((株)大林製紙) DAELIM PAPER CO.,LTD

[百] (주)대성미생물연구소 Deasung Microbiologycal Labs. Co,. Ltd.

[百] 에스엔티대우(주) S&T DAEWOO CO., LTD.

[百] 대원미디어(주) DAEWON MEDIA CO.,LTD.

[百] (주)보더스티엠 Vodus TM Co., Ltd

[百] (주)대진디엠피 Dae Jin DMP Co., Ltd.

[百] 대창공업(주) Daechang Industrial Co., Ltd.

[百] 대한약품공업(주) Daihan Pharm Co.Ltd

[百] (주)아이디에이치 IDH Co., Ltd

[百] (주)대호에이엘 Daeho AL Co., Ltd.

[百] 대화제약(주) DAEHWA Pharm. Co., Ltd.

[百] (주)더베이직하우스 The Basic House Co., Ltd.

[百] (주)더존비즈온 Duzon Bizon Co., Ltd.

[百] 덕산하이메탈(주) Duksan Hi-Metal Co., Ltd.

[百] (주)덕성 Duksung Co.,Ltd.

[百] 덕양산업(주) Duckyang Ind. Co., Ltd.

[百] (주)데코 DECO Co.,Ltd.

[百] 에이스하이텍(주) ACE HIGHTECH Co.,Ltd

[百] (주)도움 DOM Co., Ltd.

[百] 동국실업(주) Dongkook Ind. Co., Ltd.

[百] (주)동방 Dongbang Co.,Ltd.

[百] 동부일렉트로닉스(주) Dongbu Eletronics Co., Ltd.

[百] 동부CNI(주) Dongbu CNI Co.,Ltd.

[百] 동산진흥(주) Dong San Development Co., Ltd.

[百] 아이에스동서(주) IS DONGSEO Co., Ltd.

[百] 동성제약(주) Dongsung Pharm.Co., Ltd.

[百] (주)동성화학 Dongsung Chemical Co., Ltd.

[百] 디에스제강(주) DS Steel Co,. Ltd.

[百] 동아타이어공업(주) Dongah Tire & Rubber Co., Ltd.

[百] 동아화성(주) Dong-A Hwa Sung Co., Ltd.

[百] 동양매직(주) Tongyang Magic Co.,Ltd.

[百] 동양시스템즈(주) Tongyang Systems Co., Ltd.

[百] 동양텔레콤(주) Dongyang Telecom Co.,Ltd.

[百] (주)엠엔에프씨 M&FC Co., Ltd.

[百] (주)동원개발 Dongwon Development Co., Ltd.

[百] 동원금속(주) Dongwon Metal Co.,Ltd.

[百] (주)동원에프앤비 Dongwon F&B Co.,Ltd.

[百] 동일고무벨트(주) Dongil Rubber Belt Co.,Ltd.

[百] (주)동일기연 Dongil Technology Co.,Ltd.

[百] 동일산업(주) Dongil Industries Co., Ltd.

[百] 동일제지(주) Dongilpaper MFG.Co., Ltd.

[百] 동일철강(주) Dongil Steel Co., Ltd.

[百] (주)동진쎄미켐 Dongjin Semichem Co., Ltd.

[百] 동해펄프(주) Donghae Pulp Co., Ltd.

[百] 동화홀딩스(주) Dongwha Holdings Co., Ltd.

[百] 두올산업(주) Dual Industrial Co., Ltd.

[百] 듀오백코리아(주) Duoback Korea Co., Ltd.

[百] (주)디보스 Diboss Co., Ltd.

[百] 디브이에스코리아(주) DVS Korea Co., Ltd.

[百] (주)디스플레이테크 Dispalytech Co., Ltd.

[百] (주)디에스엘시디 DS LCD Co., Ltd.

[百] (주)DM테크놀로지 DM Technology Co., Ltd.

[百] (주)차바이오앤디오스텍 DIOSTECH Co., Ltd.

[百] 롯데건설(주) Lotte Engineering & Construction Co., Ltd.

[百] (주)롯데삼강 Lotte Samkang Co., Ltd.

[百] 롯데상사(주) LOTTE INTERNATIONAL CO., LTD.

[百] (주)디이엔티 DE & T Co., Ltd.

[百] (주)엠트론스토리지테크놀로지 MTRON STORAGE TECHNOLOGY CO.,LTD

[百] (주)디지털대성 Digital Daesung Co., Ltd.

[百] (주)디지털텍 Digital-Tech Co., Ltd.

[百] 디케이유아이엘(주) DKUIL Co., Ltd.

[百] 디피씨(주) Digital Power Communications Co.Ltd

[百] (주)디피아이홀딩스 DPIHOLDINGS Co., Ltd.

[百] 레이젠(주) RAYGEN Co. Ltd.

[百] (주)로만손 ROMANSON Co.,Ltd.

[百] (주)유비컴 Ubiquam.Co.Ltd.,

[百] (주)로케트전기 Rocket Electric.Co.,Ltd.

[百] 롯데관광개발(주) Lotte Tours Co., Ltd.

[百] 루미마이크로(주) Lumimicro Co.,Ltd.

[百] (주)르네코 LENECO Co.,Ltd.

[百] (주)리드코프 LEADCORP Co., Ltd.

[百] (주)리바트 LIVART Co., Ltd.

[百] (주)링네트 RingNet Co., Ltd.

[百] (주)마니커 Maniker Co.,Ltd.

[百] (주)아이니츠 Inits Co., Ltd

[百] (주)이롬텍 EROMTECH. CO.,LTD

[百] (주)소리바다미디어 Maninemedia Co., Ltd.

[百] (주)루트로닉 LUTRONIC Co., Ltd

[百] 메가스터디(주) Megastudy Co., Ltd.

[百] (주)메디프론디비티 Medifron DBT Co., Ltd.

[百] (주)케이씨오에너지 KCO ENERGY Co., Ltd.

[百] (주)모나리자 Monalisa Co., Ltd.

[百] (주)모델라인이엔티 Modelline ENT Co., Ltd.

[百] (주)모보 Mobo Co., Ltd.

[百] (주)모빌리언스 Mobilians Co., Ltd.

[百] 모빌링크텔레콤(주) Mobilink Telecom Co., Ltd.

[百] (주)모빌탑 Mobiletop Co., Ltd.

[百] (주)모아텍 Moatech Co., Ltd.

[百] (주)모젬 Mogem Co., Ltd.

[百] (주)모토닉 Motonic Co., Ltd.

[百] 무림에스피(주) Moorim SP Co., Ltd.

[百] (주)무학 Muhak Co., Ltd.

[百] 문배철강(주) MoonBae Steel Co., Ltd.

[百] (주)레드캡투어 RedcapTour Co., Ltd.

[百] (주)미디어플렉스 Mediaplex Co., Ltd.

[百] 미래에셋증권(주) Mirae Asset Securities Co., Ltd.

[百] (주)윌비스 The Willbes & Co., Ltd.

[百] 무한투자(주) Muhan Investment Co., Ltd.

[百] 미원상사(주) Miwon Commercial Co.,Ltd.

[百] 미주레일(주) Miju Rail MFG Co.,Ltd.

[百] 미주소재(주) Miju Material Co.,Ltd.

[百] 미주제강(주) Miju Steel MFG Co.,Ltd.

[百] 미창석유공업(주) Michang Oil Ind.Co.,Ltd.

[百] (주)바른전자 Barun Electronics Co., Ltd.

[百] (주)바이넥스 Binex Co., Ltd.

[百] (주)바이넥스트창업투자 Binext Capital Co., Ltd.

[百] (주)바이로메드 ViroMed Co., Ltd.

[百] (주)바이오스페이스 Biospace Co., Ltd.

[百] (주)배명금속 Baemyungmetal Co., Ltd.

[百] 백광산업(주) Paik Kwang Industrial Co.,Ltd.

[百] (주)백광소재 Back Kwang Mineral Products Co.,Ltd.

[百] (주)백금티앤에이 BG T&a Co., Ltd.

[百] (주)백산 Baiksan Co.,Ltd.

[百] (주)백산오피씨 Baiksan OPC Co.,Ltd.

[百] 롯데쇼핑(주) Lotte Shopping Co., Ltd.

[百] 롯데알미늄(주) Lotte Aluminium Co., Ltd.

[百] 롯데제과(주) Lotte Confectionery Co., Ltd.

[百] 롯데칠성음료(주) Lotte Chilsung Beverage Co., Ltd.

[百] (주)대유 ((株)大裕) Daeyu Co., Ltd.

[百] 매일유업(주) (每日乳業(株)) Maeil Dairies Co., Ltd.

[百] (주)모나미 Monami Co., Ltd.

[百] (주)버추얼텍 VirtualTek Co.,Ltd.

[百] 범양건영(주) Pumyang Construction Co., Ltd.

[百] 비에이치아이(주) BHI Co.,Ltd.

[百] (주)보락 Bolak Co.,Ltd.

[百] 보령메디앙스(주) Boryung Medience Co.,Ltd.

[百] 보성파워텍(주) Bosung PowerTec Co., Ltd

[百] 보해양조(주) Bohae Brewery Co., Ltd.

[百] (주)선우에스티 SUNWOO S&T CO.LTD

[百] 부국철강(주) Bookook Steel Co,.Ltd,

[百] (주)부방테크론 Bubang Techron Co.,Ltd.

[百] 부산방직공업(주) Busan Textile Co.,Ltd.

[百] 부산산업(주) Busan Industry Co.,Ltd.

[百] 부산주공(주) Pusan Cast Iron Co.,Ltd.

[百] (주)케이에스리소스 Broadin Media Co.,Ltd.

[百] (주)브이에스에스티 VSST Co.,Inc.

[百] (주)네오리소스 NEO Resource CO.LTD.

[百] 비아이이엠티(주) BIEMT Co.,Ltd.

[百] (주)비에스이홀딩스 BSE Holdings Co.,Ltd.

[百] (주)비츠로시스 Vitzrosys Co.,Ltd.

[百] (주)비츠로테크 Vitzro Tech Co.,Ltd.

[百] (주)비트컴퓨터 BIT Computer Co.,Ltd.

[百] (주)비티씨정보통신 BTC Co.,Ltd.

[百] (주)빅텍 Victek Co.,Ltd.

[百] (주)사이버패스 Cyberpass Co.,Ltd.

[百] 산양전기(주) Sanyang Electro Mechanics Co., Ltd.

[百] 삼광유리공업(주) Samkwang Glass Ind Co.,Ltd.

[百] 삼륭물산(주) Samryoong Co.,Ltd.

[百] 삼목정공(주) Sammok Precision & Ind. Co.,Ltd.

[百] 삼보산업(주) Sambo Industry Co.,Ltd.

[百] (주)삼보판지 Sambo Corrugated Board Co.,Ltd.

[百] 삼성공조(주) Samsung Climate Control Co.,Ltd.

[百] (주)삼성출판사 Samseong Publishing Co.,Ltd.

[百] 삼아알미늄(주) Sam-a Aluminium Co.,Ltd.

[百] (주)삼양옵틱스 Samyang Optics Co.,Ltd.

[百] (주)삼양엔텍 Samyang Entech Co.,Ltd.

[百] (주)삼에스코리아 3S Korea Co.,Ltd.

[百] 삼영무역(주) Samyung Trading Co.,Ltd.

[百] 삼영엠텍(주) Samyoung M-tek Co.,Ltd

[百] 삼영이엔씨(주) Samyung ENC Co.,Ltd.

[百] 삼영전자공업(주) Samyoung Electronics Co.,Ltd.

[百] (주)삼영홀딩스 Samyungholdings Co.,Ltd.

[百] (주)경윤에코에너지 KyungYoon Eco Energy Co.,Ltd.

[百] (주)삼우이엠씨 Samwoo EMC Co.,Ltd.

[百] (주)쎄니트 CENIT Co., Ltd.

[百] 삼원테크(주) Samwon-Tech Co.,Ltd.

[百] 삼익티에이치케이(주) Samick THK Co.,Ltd.

[百] (주)삼일 Samil Co.,Ltd.

[百] (주)삼일기업공사 Samil Enterprise Co.,Ltd.

[百] (주)삼정피앤에이 Samjung P&A Co.,Ltd.

[百] 삼지전자(주) Samji Electronics Co.,Ltd.

[百] (주)삼진 Samjin Co.,Ltd.

[百] (주)삼진엘앤디 Samjin LND Co.,Ltd.

[百] 삼천당제약(주) Samchundang Pharm Co.,Ltd.

[百] 삼천리자전거(주) Samchuly Co.,Ltd.

[百] (주)에스에이엠티 SAMT Co.,Ltd.

[百] 삼현철강(주) Samhyun Steel Co.,Ltd.

[百] 삼호개발(주) Samhodevelopment.Co.LTD

[百] (주)삼환까뮤 Samwhan Camus Co.,Ltd.

[百] (주)아이비스포츠 IB sports Co.,Ltd.

[百] (주)새로닉스 Seronics Co.,Ltd.

[百] 삼진제약(주) Samjinpharm Co.,Ltd.

[百] (주)샤인 Shine Co. Ltd.

[百] (주)샤인시스템 Shine System Co., Ltd.

[百] (주)서부트럭터미날 Seo Bu Truck Terminal Co., Ltd.

[百] (주)서산 Seosan Ltd.,Co.

[百] 서울반도체(주) Seoul Semiconductor Co., Ltd.

[百] 서울전자통신(주) Seoul Electronics & Telecom Co., Ltd.

[百] (주)서울제약 Seoul Pharma Co., Ltd.

[百] (주)서원 Seowon Co., Ltd.

[百] (주)민음사 ((株)民音社) Minumsa Co., Ltd.

[百] (주)방림 ((株)邦林) Pang Rim Co., Ltd.

[百] (주)BYC BYC Co., Ltd.

[百] 범양상선(주) (汎洋商船(株)) Pan Ocean Shipping Co., Ltd.

[百] 서호전기(주) Seoho Electric co., Ltd.

[百] (주)서흥캅셀 Suheung Capsule Co., Ltd.

[百] (주)선광 Sun Kwang Co,.Ltd.

[百] 선도전기(주) Seondo Electric Co., Ltd.

[百] (주)쿠스코엘비이 CUZCO LBE Co.,Ltd.

[百] (주)선진 Sunjin Co., Ltd.

[百] 게임하이(주) GAMEHI Co,. Ltd

[百] (주)성광벤드 Sungkwang Co., Ltd.

[百] 성문전자(주) Sungmoon Co., Ltd.

[百] 성보화학(주) Sungbo Chemicals Co., Ltd.

[百] (주)성우하이텍 Sungwoo Hitech Co., Ltd.

[百] (주)에피밸리 Epi Valley Co., Ltd.

[百] (주)피엔풍년 PN Poongnyun Co.,Ltd

[百] 세기상사(주) The Century Co., Ltd.

[百] 세방(주) SEBANG CO., LTD

[百] (주)아이젝앤컴퍼니 Isaac & Company Co., Ltd.

[百] (주)씨앤상선 C&MERCHANT MARINE CO., LTD

[百] (주)세우글로벌 SEWOO GLOBAL CO.LTD.

[百] (주)세원물산 SEWON CO.,LTD

[百] (주)세원정공 SEWON PRECISION INDUSTRY CO.,LTD

[百] (주)제이튠엔터테인먼트 J.Tune Entertainment Co.,Ltd.

[百] (주)플러스프로핏 Plus Profit Co., Ltd.

[百] (주)세중나모여행 SEJOONGNAMOTOUR CO., LTD.

[百] (주)세진티에스 SEJIN T.S CO., Ltd.

[百] (주)세코닉스 sekonix co., LTD

[百] (주)에듀언스 C&C TECH Co.,LTD

[百] (주)셀런 Celrun co., Ltd.

[百] (주)소디프신소재 Sodiff co., Ltd

[百] (주)바이오매스코리아 BIOMASSKOREA. Co., Ltd.

[百] 소프트포럼(주) SOFTFORUM Co., Ltd.

[百] (주)손오공 ((株)孫悟空) Sonokong Co., Ltd

[百] (주)솔고바이오메디칼 Solco Biomedical Co., LTD.

[百] (주)솔믹스 SOLMICS CO.,LTD.

[百] 미주씨앤아이(주) MIJU C&I Co., Ltd.

[百] 송원산업(주) Songwon Industrial Co., Ltd.

[百] (주)수산중공업 SOOSAN CO., LTD.

[百] (주)수성 SOOSUNG LIFT MFG. CO., LTD.

[百] (주)스타맥스 STARMAX Co., Ltd

[百] (주)웰메이드스타엠 STARM Co., Ltd

[百] (주)스포츠서울이십일 SPORTS SEOUL 21 CO., LTD.

[百] (주)시공테크 SIGONGTECH Co., Ltd.

[百] (주)삼성수산 Samsung Fisheries co., Ltd.

[百] 신라섬유(주) Silla Textile Co., Ltd.

[百] (주)소프트맥스 SOFTMAX CO., LTD

[百] 신성델타테크(주) ShinSung Delta Tech Co., Ltd

[百] (주)신세계아이앤씨 SHINSEGAE I&C CO., LTD

[百] (주)신세계푸드 SHINSEGAE FOOD CO., LTD

[百] (주)신우 Shin Woo Co., Ltd

[百] (주)신일건업 Shinil engineering Co,. Ltd.

[百] 신일산업(주) Shinil Industrial Co., Ltd.

[百] 신천개발(주) Shin Cheon Co., Ltd.

[百] 신풍제약(주) Shinpoong Co., LTD.

[百] (주)신흥 Shinhung Co., Ltd.

[百] (주)빙그레 Bing-grae Co., Ltd.

[百] (주)삼립식품 ((株)─食品) Sam Lip General Foods Co., Ltd.

[百] 삼부토건(주) (三扶土建(株)) Sambu Construction Co., Ltd.

[百] (주)심텍 Simmtech. Co, Ltd.

[百] (주)엔엔티 New Name Tech Co., Ltd

[百] (주)썬텍인포메이션시스템 Suntek Information Systems Co., Ltd.

[百] (주)쎌바이오텍 Cell Biotech Co., Ltd.

[百] (주)씨앤드에스마이크로웨이브 C&S Microwave Co., Ltd.

[百] (주)에너랜드코퍼레이션 Enerland Corporation Co.,Ltd

[百] (주)씨엘엘씨디 CL LCD CO., LTD.

[百] 에스와이(주) SY Co., Ltd

[百] (주)아가방앤컴퍼니 Agabang&Company Co., Ltd.

[百] (주)아남정보기술 ANAM Information Technology Co., Ltd.

[百] (주)아모텍 AMOTECH CO., LTD.

[百] (주)아바코 AVACO CO., Ltd.

[百] 아비코전자(주) ABCO Electronics Co., Ltd.

[百] 아세아제지(주) ASIA PAPER MFG CO., LTD.

[百] (주)아이디에스 IDS CO.LTD.

[百] 아이메카(주) AIMEKA Co., Ltd.

[百] (주)아이씨엠 ICM Co., Ltd.

[百] 아이크래프트(주) I-CRAFT. CO., LTD.

[百] (주)아큐텍반도체기술 ACQUTEK Semiconductor & Technology Co., LTD.

[百] 씨엔씨엔터프라이즈(주) C & C Enterprise Co., Ltd.

[百] (주)아트라스비엑스 ATLASBX CO., LTD.

[百] (주)알에프텍 RFTech Co., Ltd.

[百] 알티전자(주) Alti-Electronics Co., Ltd.

[百] (주)액티투오 ACTIPASS Co., Ltd.

[百] (주)야호커뮤니케이션 YAHOHCOMMUNICATION CO., LTD.

[百] (주)양지사 Yangjisa co., Ltd.

[百] (주)세계투어 Segye Tour Co., Ltd

[百] (주)큐로홀딩스 CUROHOLDINGS Co., Ltd.

[百] (주)에스씨디 SCD co., ltd.

[百] (주)동아에스에프 DONGAH·SF CO., LTD

[百] 유리이에스(주) Yurie Es Co., Ltd.

[百] 에스앤티중공업(주) S&T Dynamics Co., Ltd.

[百] 에스에스씨피(주) SSCP Co., Ltd.

[百] (주)SH에너지화학 SH ENERGY & CHEMICAL.CO.,LTD.

[百] (주)베리앤모어 Very & More CO., Ltd.

[百] 에스엔유프리시젼(주) SNU Precision Co., Ltd.

[百] (주)에스엠엔터테인먼트 S.M. ENTERTAINMENT Co., Ltd.

[百] (주)에스제이엠 SJM Co., LTD.

[百] 삼성석유화학(주) (三星石油化學(株)) Samsung Petrochemical Co., Ltd.

[百] 삼성SDI(주) (三星─(株)) Samsung SDI Co., Ltd.

[百] 삼성전자(주) (三星電子(株)) Samsung Electronics Co., Ltd.

[百] 삼성제약공업(주) (三省製藥工業(株)) Sam Sung Pharmaceutical Ind. Co., Ltd.

[百] 삼성건설(주) (三星建設(株)) Samsung Construction Co., Ltd.

[百] 삼성중공업(주) (三星重工業(株)) Samsung Heavy Industries Co., Ltd.

[百] 삼양식품(주) (三養食品(株)) Samyang Foods Co., Ltd.

[百] (주)에스텍파마 Estech Pharma Co., Ltd.

[百] (주)에스피지 SPG Co., Ltd.

[百] (주)에쎈테크 ESSEN TECH CO., LTD.

[百] (주)에쎌텍 Essel-Tech Co., Ltd.

[百] (주)에이디피엔지니어링 ADP Engineering Co., Ltd.

[百] (주)에이로직스 Alogics Co., Ltd.

[百] (주)에이스디지텍 Ace Digitech Co., Ltd.

[百] (주)에이스일렉트로닉스 Ace Electronics Co., Ltd

[百] (주)에이스침대 Ace Bed Co., Ltd.

[百] (주)아원 Advanced Materials & Integration Co., Ltd.

[百] (주)에이엠에스 Aju Media Solutions Co., Ltd.

[百] (주)에이제이에스 AJS. Co., Ltd.

[百] (주)에스씨팅크그린 HOLLYS ENT CO.,LTD

[百] (주)에이치앤티 Human & Technology Co.,Ltd.

[百] (주)에이치에스홀딩스 HS Holdings Co., Ltd.

[百] (주)에이텍 Atec Co., Ltd.

[百] (주)에코솔루션 Eco Solutions Co., Ltd.

[百] (주)엑스씨이 XCE Co., Ltd.

[百] (주)엑큐리스 Accuris Co., Ltd.

[百] 엔빅스(주) Enbigs Co., Ltd.

[百] (주)엔아이스틸 N.I STEEL Co., Ltd.

[百] (주)엔이씨 NEC Co., Ltd.

[百] (주)엔터기술 Enter-Tech Co., Ltd.

[百] (주)팍스메듀 PAXMEDU Co.,Ltd.

[百] (주)단성일렉트론 Dansung Electron Co., Ltd

[百] 엔하이테크(주) N-Hitech Co., Ltd.

[百] (주)엘림에듀 Elim Edu Co., Ltd.

[百] (주)엘앤에프 L&F Co., Ltd.

[百] (주)엘오티베큠 LotVacuum Co., Ltd.

[百] LG디스플레이(주) LG Display Co., Ltd.

[百] (주)엠에스씨 MSC Co., Ltd.

[百] 엠케이전자(주) MK Electron Co., Ltd.

[百] (주)지비에스 GBS Co., Ltd.

[百] 엠텍비젼(주) Mtekvision Co., Ltd.

[百] 에스케이커뮤니케이션즈(주) SK Communications Co., Ltd.

[百] 영남제분(주) YoungNam Flour Mills Co., Ltd.

[百] 영보화학(주) Youngbo Chemical Co., Ltd.

[百] 영신금속공업(주) Youngsin Metal Industrial Co., Ltd.

[百] 영우통신(주) Youngwoo Telecom Co., Ltd.

[百] 영풍제지(주) YoungPoong Paper MFG. Co., Ltd.

[百] 영화금속(주) Yeonghwa Metal Co., Ltd.

[百] (주)예스코 YESCO Co., Ltd

[百] (주)에치엔에치글로벌리소스 H&H Co., Ltd.

[百] (주)오리엔탈정공 Oriental Precision & Engineering Co., Ltd.

[百] 오성엘에스티(주) Osung LST Co., Ltd.

[百] (주)오스템 Austem Co., Ltd.

[百] (주)아이알디 IRD Co,.Ltd

[百] (주)올리브나인 Olive Nine Co., Ltd.

[百] (주)옵토매직 Optomatic Co., Ltd.

[百] (주)와이엔텍 Y-ENTEC Co., Ltd.

[百] 삼영화학공업(주) (三榮化學工業(株)) Sam Young Chemical Co., Ltd.

[百] 삼익건설(주) (三益建設(株)) Samick Construction Co., Ltd.

[百] (주)삼익악기 ((株)三益樂器) Samick Musical Instruments Co., Ltd.

[百] (주)삼천리 ((株)三千里) Samchully Co., Ltd.

[百] (주)삼호 ((株)三湖) Samho International Co., Ltd.

[百] 삼화방직(주) (三和紡織(株)) Sam Hwa Spinning Co., Ltd.

[百] (주)디케이디앤아이 DK D&I Co.,Ltd.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 576 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)