claime
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
claiming race 〔kl´eimiŋreis〕 매각 경마(출주 전에 정해진 가격으로 경마후에 팔리는 경마)
in virtue of (=by means of, because of) : ∼의 힘으로, ∼에 의하여
The Spaniards, in virtue of the first discovery, claimed all America as their own.
(스페인인들은 최초의 발견을 이유로, 전 아메리카 대륙을 그들 소유라고 주장했다.)
He claimed he was innocent but he couldn't prove it.
그는 자기가 무죄라고 주장했지만 그것을 증명할 수가 없었어요.
He claimed that he found the money in the forest. 그는 그 돈을 숲 속에서 발견했다고 주장했다.
Have you claimed the insurance yet? 보험금을 이미 청구하셨습니까?
The defendant claimed that he had not had a fair trial. 그 피고는 공정한 재판을 받지 못했다고 주장했다.
claim
claim+O :: Both sides claimed the victory.
claim+that~, to do :: He claimed to have reached the top of the mountain
그 지진이 수 백명의 목숨을 앗아갔다.
The earthquake claimed hundreds of lives.
The prosecution decided not to indict Kang, who claimed last
year that Kim Dae-jung had received more money from a former
President than he admitted.It said Kang had no intention of
defaming Kim Dae-jung when he made the controversial remarks.
검찰은 강총장을 불기소 처분했다. 강총장은 지난해 '김대중 총재가
스스로 인정한 액수외에 더 많은 돈을 전직대통령으로부터 받았다'고
주장했다. 검찰은 강총장의 문제 발언이 김총재의 명예를 고의적으로
훼손할 목적은 없었다고 밝혔다.
Last November, the NCNP leader admitted that he received 2
billion won from former President Roh Tae-woo for his
presidential campaign in 1992. But Rep. Kang claimed Kim received
more than 2 billion won.
지난해 11월 국민회의 김대중 총재는 전직 대통령 노태우씨로부터 92
년 대선 자금 명목으로 20억원을 수수했다는 사실을 시인했으나 강총
장은 '김총재가 스스로 밝힌 20억이외에 추가로 정치자금을 더 받았
다'고 말했다.
Kim Dae-jung denied Kang's allegations and claimed that Roh gave
political funds to other presidential candidates at the time,
including President Kim Young-sam.
김대중 총재는 강총장의 이런 주장을 반박했다. 김총재는 노前대통령
이 대선당시 다른 대통령 후보들에게도 정치자금을 주었으며, 그 중에
는 김영삼대통령도 포함되어있었다고 주장했다.
The opposition National Congress for New Politics claimed that
the ruling party's move to rewrite the law is tantamount to an
attempt to reverse history.
국민회의는 '신한국당의 법안 개정 움직임은 역사의 수레바퀴를 거꾸
로 돌리려는 의도와 같은 것'이라고 주장하고 나섰다.
While the ruling party plans to push for parliamentary approval
to OECD membership, the opposition parties are determined to
block it. The opposition is claiming the nation is not prepared
for membership to the Paris-based club of wealthy democracies.
신한국당은 OECD 가입과 관련, 이번 국회에서 승인을 얻어내야 한다
는 입장이나, 야당측은 이를 저지하겠는 계획이다. 야당측은 "파리에
본부를 둔 부유한 민주국가들만의 기구가 OECD다. 우리나라가 가입하
기에는 시기상조다"라고 주장하고 있다.
The unreported money included 20 million won for the operation
of his election campaign team and 130 million won for volunteers,
Rep. Lee's former campaigner, Kim Yu-chan, claimed.
이번 사건을 폭로한 사람은 이명박의원의 선거운동원으로 활동했던
김유찬씨로 김씨는 "누락액 중에는 선거운동팀 활동비 2천만원, 자원
봉사자 활동비용 1억3천만원이 포함돼 있다"고 주장했다.
The witnesses included Kim Yong-taek, who was at the scene as a
correspondent of the daily Dong-A Ilbo during the uprising, and
two citizens who claimed to be victims.
증인들은 김영택(80년 당시 동아일보 광주주재 기자)씨와 2명의 광
주 피해자등이다.
He also claimed to have witnessed the troops firing after aiming
at protesters from the rooftops of nearby buildings.
김씨는 또 "인근 건물 옥상에서 시위자들을 조준 사격하는 군인들도
목격했다"고 말했다.
Rep. Lee Won-beom of the party said the real-name system, which
was introduced in a blitzkrieg manner, has had a negative
influence on the economy. ``Even those who had accumulated
wealth through legal methods are treated like criminals. Spending
sprees and indiscreet overseas trips have replaced diligence and
savings. Small companies, which had relied on private loans,
suffered from the financial squeeze,'' Rep. Lee claimed.
자민련 이원범의원은 "불시에 실시한 금융실명제가 경제에 부정적인
영향을 끼쳤으며, 합법적으로 부를 축적한 사람들도 죄인 취급을 받고
있다"면서 "근면과 저축 대신 과소비와 해외여행이 조장되었으며, 사
채에 의존해온 중소기업들이 자금 압박을 받게 되었다"고 주장했다.
The girl claimed he had tried to rape her, and only by running away
had they saved themselves.
소녀는 그가 자기를 강간하려했다고 주장했다. 달아남으로써 위기를 면할 수밖에 없었다.
In a short time, Hope is back from his walk, claiming that he
was almost run down by a wild motorist.
잠시 후, 호프는 산책에서 돌아와 거친 운전자가 그를 치울 뻔했다고 말한다.
Arguments in this trial boil down to whether Chun Doo-hwan and
his collaborators took an extraordinary military action because it was
necessary to probe the assassination of president Park Chung-hee as
the defense claimed, or they engineered the ``coup-like incident'' in
order to gain political power in denial of the constitutional order and in
defiance of the military chain of command. The justifiability of the
suppression of the Kwangju uprising in 1980 depends largely on the
judgment of the Dec. 12, 1979 mutiny.
이 재판의 쟁점은 피고인들이 주장하는 대로 전두환씨와 그 추종자들의
군사행동이 박정희대통령의 시해 수사 과정에 필요했기 때문에 불가피하게
취한 행동이었는지, 아니면 군의 지휘 계통을 무시하고 헌정 질서를 부인하
면서 정권을 탈취하기 위한 "쿠데타적 사건"이었는지로 요약된다. 1980년의
광주 봉기 진압의 정당성은 1979년 군사반란의 판단에 크게 좌우된다.
boil down : 졸이다, 졸아들다, 요약하다
collaborator : 공동작업자, 협조자, 공모자
assassination : 암살, 시해
coup-like incident : 쿠데타적 사건
defiance : 도전, 저항, 반항, 무시
justifiability : 정당함, 이치에 맞음
bagatelle 하찮은 것 (trifle)
Trying to reassure Roxanne about his wound, Cyrano claimed it was a mere
bagatelle.
cipher 삭제하지 않음; 변변치 않은 사람(물건) (nonentity; worthless person or
thing)
She claimed her ex-husband was a total cipher and wondered why she had ever
married him.
invalidate 무효로 만들다 (weaken; destroy)
The relatives who received little or nothing sought to invalidate the will by
claiming that the deceased had not been in his right mind when he had signed
the document.
rejuvenate 다시 젊어지게 하다 (make young again)
The charlatan claimed that his elixir would rejuvenate the aged and weary.
A tribunal has ruled that a former employee of Merrill Lynch, Stephanie Villalba has lost a case against the company
법원은 메릴린치 사의 전 직원인 스테파니 빌랄바가 회사를 상대로 낸 소송에서 원고 패소 판결을 내렸습니다.
claiming sex discrimination and unequal pay.
성차별 및 급여 불평등을 주장하면서 낸 소송에서 말입니다.
* tribunal 재판소, 법원
* rule ...을 판결하다, 결정하다
* former employee 전(前) 직원
* lose a case against ...을 상대로 낸 소송에서 패소하다 cf. case [[법률]] 소송 (사건); 판례
Although Nancy claimed to be in a great hurry, I noticed that she had time for a leisurely stroll along the boardwalk.
Nancy는 매우 바쁘다고 주장했지만 나는 그녀가 판자길을 따라 한가한 산책을 할 시간이 있음을 알았다.
The relatives who received little or nothing sought to invalidate the will by claiming that the deceased had not been in his right mind when he had signed the document.
유산을 거의 못 받았거나 전혀 받지 못한 친척들은 고인이 유서에 서명할 당시에 제정신이 아니었음을 주장함으로써 그 유언장을 무효화시키려 했다.
He claimed to be a famous multi-millionaire, but when he tried to borrow bus fare, we realized he was an impostor.
이름 있는 억만장자라고 주장했지만 버스 요금을 빌리려고 했을 때 그가 사기꾼임을 우리는 알았다.
He refused to join us in a midnight cup of coffee because he claimed it gave him insomnia.
커피를 마시면 불면증에 걸리기 때문에 그는 우리와 함께 한밤중에 커피 마시는 것을 거절했다.
Mr. Ruggles claimed that the policewoman had been arbitrary in giving him a parking ticket while ignoring other cars on the street.
Ruggles씨는 그 여순경이 길에 있는 다른 차들은 못 본 체하고 그에게 주차 위반 호출장을 발부한 것은 독단적이라고 말했다.
She claimed to know the truth by intuition.
그녀는 직관으로 진실을 안다고 주장했다.
The charlatan claimed that his elixir would rejuvenate the aged and weary.
돌팔이 의사는 그의 만병통치약이 노인과 허약한 사람들을 다시 젊게 해 줄 것이라 주장하였다.
The defense attorney claimed that the police had entrapped his client; that is, they had elicited the illicit action of which they now accused him.
피고 측 변호사는 경찰이 피고를 함정에 빠뜨렸다고 주장했다. 즉, 경찰이 그를 지금 고소한 불법 행동을 하도록 유도했다는 것이다.
The psychiatrists analyzed his ailment as paranoia when he claimed that everyone hated him.
정신과 의사들은 모든 사람들이 자기를 미워한다고 주장하는 그의 병을 편집증으로 분석했다.
The relatives who received little or nothing sought to invalidate the will by claiming that the deceased had not been in his right mind when he had signed the document.
유산을 거의 못 받았거나 전혀 받지 못한 친척들은 고인이 유서에 서명할 당시에 제정신이 아니었음을 주장함으로써 그 유언장을 무효화시키려 했다.
During his years as mayor of New York City, Guardia sometimes presided as judge in a night court.
In one case, a man was found guilty of stealing a loaf of bread.
He claimed that he had committed that theft to feed his starving family.
“The law is the law,” La Guardia declared.
“I must therefore fine you $10.”
When the man sadly confessed that he had no money, the judge took $10 out of his wallet and paid the fine.
He also asked each person in the courtroom to contribute 50 cents to help the man.
There and then, they accepted his request.
Finally, the law-breaker was set free and even blessed with an undeserved gift.
New York시의 시장으로 재직하고 있는 동안 Guardia는 때로 야간법정의 판사 역할을 했다.
한번은 어떤 남자가 빵을 훔친 혐의로 유죄 선고를 받았다.
그는 ‘굶고 있는 가족을 먹이기 위해 절도를 했다'고 주장했다.
“법은 법입니다. 따라서 나는 10$의 벌금형을 선고하는 바입니다.”라고 Guardia는 판결했다.
그 남자가 돈이 없음을 슬프게 고백하자 판사는 지갑에서 10$를 꺼내 벌금을 물어주었다.
그는 법정에 있는 사람들에게 그를 돕기 위해 50센트씩을 기부해줄 것을 요청했다.
그 즉시 사람들은 그의 제안을 받아들였다.
마침내 그 범법자는 석방되고 예상치 못한 선물까지 받는 혜택을 입었다.
Suddenly compact discs with titles such as “The Mozart Effect” and “Baroque for Baby” began appearing in stores.
Many parents seemed to believe that if their babies heard Mozart's music, their IQs might increase.
It was called “The Mozart Effect.” But there is no evidence that playing Mozart to babies will raise their IQs.
The original study in 1993 showed only that spatial-temporal abilities of college students who participated in the experiment temporarily increased.
And no one else has been able to show the same result.
Even the researchers who performed the study never claimed it would increase a baby's IQ.
If you want to buy “The Mozart Effect” CDs, just go ahead.
But it is foolish to expect “The Mozart Effect” to be real.
갑자기 “The Mozart Effect”나 “Baroque for Baby” 라는 이름의 음반들이 상점에 등장하고 있다.
많은 부모들은 자신의 아기가 모차르트 음악을 들으면 IQ가 좋아질 거라 믿는 듯 하다.
이를 “모차르트 효과”라 부른다.
하지만 아기에게 모차르트 음악을 들려주는 것이 IQ를 높여준다는 증거는 전혀 없다.
1993년에 있었던 최초의 연구는, 실험에 참가한 대학생들의 시·공간적 능력만이 일시적으로 높아졌음을 보여준다.
하지만 다른 어떤 누구도 같은 결과를 한번도 보여주지 못했다.
심지어는 그 실험을 수행했던 연구원조차도 그것이 아기의 IQ를 올려 준다고는 결코 주장하지 않았다.
만약 당신이 “The Mozart Effect”음반을 사고 싶다면 가서 사도록 해라.
하지만 “모차르트 효과”가 실제라고 기대하는 것은 어리석은 일이다.
Libraries in at least fourteen states have banned the Harry Potter series written by J. K. Rowling.
Claiming that her books contain unnecessary violence and references to satanic worship,
several library officials and religious leaders have joined forces.
They argue that this remarkably popular and imaginative series is somehow not appropriate for children.
최소한 14개 주에 있는 도서관에서 J. K. Rowling이 쓴 해리포터 시리즈가 금지되었다.
그녀의 책이 불필요한 폭력성과 악마적 숭배에 관한 언급을 담고 있다고 주장하면서,
여러 도서관 관리들과 종교 지도자들이 힘을 모았다.
그들은 이 엄청나게 인기가 있고 상상력이 풍부한 시리즈가 여하튼 아이들에게 적절하지 않다고 주장한다.
Even before the Romans took Greek statues away, art was treated as war booty.
Throughout European history, art works regularly changed hands through armed conflict or political domination.
And from the 19th century, the Europeans began bringing Asian, African and Latin American treasures into their museums
―to save them, it was claimed, from destruction.
Increasingly, however, “victim” countries are refusing to view history as a closed book.
For instance, Greece has long demanded the return of the Elgin Marbles, the 253 sculptures from the Parthenon that are in the British Museum.
로마인들이 그리스의 조각상들을 빼앗아 가기 전에도 예술품은 전리품으로 취급되었다.
유럽 역사를 통틀어 예술 작품들은 전쟁이나 정치적 지배를 통해 정기적으로 주인이 바뀌었다.
그리고 19세기부터 유럽인들은 아시아, 아프리카, 그리고 남아메리카의 보물들을 자신들의 박물관으로 가져오기 시작했는데,
그들의 주장은 그 보물들을 파괴로부터 구하기위해서라는 것이었다.
그러나 점차 “피해”국들은 역사를 덮어둔 책으로 간주하기를 거부하고 있다.
예를 들면, 그리스는 현재 대영 박물관에 있는 Elgin Marbles, 즉, 파르테논 신전에서 나온 253개의 조각상들의 반환을 오랫동안 요구해왔다.
The trip can easily end in tragedy, as happened when a rickety 30-ft.
sailboat carrying 63 Haitians was swamped in the Florida surf last month,
claiming the lives of 33.
이 여행은 쉽게 비극으로 끝날 수가 있다-삐꺽거리는 길이 30피트의 돛단배
한 척이 63명의 하이티인들을 싣고 오다가 지난 달에 플로리다의 파도 속에
빠져서 33명의 목숨을 앗아간 일이 벌어졌듯이.
Another is that, as Europeans go, the English are not intellectual. They have
a horror of abstract thought; they feel no need for any philosophy or systematic
"world-view." Nor is this because they are "practical," as they are so fond of
claiming for themselves. One has only to look at their methods of town planning
and water supply, their obstinate clinging to everything that is out of date
and a nuisance, a spelling system that defies analysis, and a system of weights
and measures that is intelligible only to the compilers of arithmetic books,
to see how little they care about mere efficiency.
또 하나 얘기는 다른 유럽인들에 비해서, 영국인들은 지적이 아니라는 것이다.
이들은 추상적인 사고를 무척 싫어하고, 어떤 철학이나 체계적인 "세계관"에
대한 필요성을 느끼지 않는다. 또한 이것은 이들이 "실제적"이어서가 아니다,
자기들은 그렇게 주장하길 무척 좋아하지만. 이들의 도시계획과 급수시설
방법, 낡고 귀찮은 모든 일을 끈질기게 고수하는 것, 분석할 수 없는 철자법,
산수 교과서 편찬자들만이 이해할 수 있는 무게와 측정의 체계만 보아도 이들이
단순한 효율성에 얼마나 마음을 쓰지 않는지를 알 수 있다.
It is not true, as sometimes claimed, that "health is wealth."
때때로 사람들은 "건강이 곧 재산이다"라고 주장하지만, 사실은 그렇지 않다.
At that time (a time to most people of sufficient ease, when peace seemed
certain and prosperity secure) there was a school of writers who enlarged
upon the moral value of suffering. They claimed that it strengthened the
character, purified it from its human grossness and brought to him who
did not avoid but sought it a more perfect happiness. Several books on
these lines had a great success, and their authors, who lived in
comfortable homes, had three meals a day, and were in robust health,
gained much reputation.
당시 모든 사람이 충분히 편하고, 평화가 확실하고, 번영이 보장된 시대였는데,
고통의 도덕적 가치를 확대 해석하는 부류의 작가들이 있다. 고통은 인격을
강화시키고, 천박함을 순화시켜주고, 고통을 회피하지 않고 추구하는 사람에게
완벽한 행복을 가져다준다고 그들은 주장했다. 이런 분야의 책 중 여러 권이
큰 성공을 했는데, 저자들은 안락한 집에서 하루 세끼씩 먹으며 왕성한 건강을
누렸고 상당한 명성을 얻었다.
*claim 주장하다 assert; say that something is a fact:
그는 도움을 받지 않고 그 일을 해냈다고 주장했다.
He claimed that he had done the work without help.
Health is generally regarded as a private property. There have indeed been
slogans which have emphasized this, often inaccurately. It is not true, as
sometimes claimed, that "health is wealth." There are many healthy people
who are not wealthy and also the other way around.
Another slogan is to the effect that life is not worth living without good
health. Certainly it is true that good health contributes greatly to the
joy of living and should be preserved and cherished. At the same time there
are many handicapped persons who have been able to make a good life for
themselves and to set a notable example to their fellow human beings by
the courageous way in which they have faced and conquered disability,
disease, and suffering. Obviously it is foolish to sacrifice health
needlessly. It is just as unwise to lie down and give up when your health
is impaired.
일반적으로 건강은 개인의 소유물이라고 한다. 이점을 강조하는 말들이 많지만
꼭 들어맞지 않는 경우가 많다. 흔히 주장하는 "건강은 재산이다."라는 말은
맞지 않는다. 건강하지만 부유하지 않은 사람이 많고 그 반대되는 경우도
마찬가지이다.
건강하지 못하면 인생을 살 가치가 없다는 취지의 말도 있다. 건강이 인생을
즐기는데 큰 역할을 하므로 건강을 유지하고 소중하게 여겨야 하는 것은
틀림없는 사실이다. 그러나 신체부자유자들 중에 훌륭한 인생을 살았고
신체적 결함, 질병, 고통을 용감하게 극복하여 다른 사람들에 모범을 보인
경우가 많다. 쓸데없이 건강을 버리는 것은 분명히 어리석다. 그러나 건강을
잃었다고 드러누워 절망하는 것도 마찬가지로 현명하지 못하다.
그는 그 막대한 재산을 자기 마음대로 할 수 있다고 주장했다.
He claimed that the enormous property was at his disposal.
존은 지구가 평평하다고 주장했다.
John claimed that the earth was flat.
Artemisinin is the biotech world's name for qing haosu, a crystalline compound extracted from sweet wormwood, a weedy plant indigenous to China.
Artemisinin은 중국이 원산인 단 쑥과(果) 식물에서 채취한 수정체의 합성물인 qing haosu라는 생명공학계의 이름이다.
The curative powers of such plants are the basis of Asian traditional medicine and there are literally millions of plants, combinations, shamanistic traditions and household remedies claiming to beat disease or boost health.
그러한 식물들의 치료효력은 아시아의 전통적인 한약에 기반을 두고있으며 질병을 퇴치하거나 건강을 돋우는 데 효과가 있는 문자 그대로 수백만 가지의 식물, 결합물, 주술적인 전통과 민간요법들이 있다.
*Artemis (그神) 아르테미스(달과 사냥의 여신; 로마 신화의 Diana에 해당)
Traditional morality is often associated with the view that there is a certain natural and morally defensible hierarchy of beings.
전통적인 도덕은 인간의 어떤 자연적이고 도덕적으로 옹호할 수 있는 존재들의 위계질서가 있다라는 시각과 관련이 있다.
There is, it is claimed, a natural order according to which inanimated objects are to serve animate ones; further, plants are here for the sake of animals, and animals for the sake of humans.
그것에 따라 활기 없는 대상들이 활기있는 대상을 도와야 하며 더 나아가서 식물들은 동물을 위해 존재하며, 동물들은 인간을 위하여 존재하는 자연의 질서가 있다고 주장한다.
Those with less rationality exist to serve the needs, interests, or good of those with more.
이성을 덜 갖춘 자연의 질서들은 이성을 더 많이 갖춘 사람들의 욕구나 이익을 돕기 위해 존재한다.
It is, thus, right and proper, for the "higher" to use the "lower," as the former see fit.
따라서 전자에서 알 수 있듯이, 보다 높은 이성의 소유자가 보다 낮은 이성의 소유자를 이용하는 것은 정당하고 적절하다.
Throughout history this view has rarely been questioned.
역사적으로도 이러한 관점은 좀처럼 의심을 불러일으키지 않았다.
It is a view implicit in much (at least) of natural law theory dating back to Aristotle (384-322 B.C) and in Thomas Aquinas's (1225-1274) theological revision of Aristotelianism.
적어도 Aristotle로 거슬러 올라가는 자연법 이론의 대부분에 내재하며 그리고 Aristotle의 이론을 수정한 Thomas Aquinas의 신학이론에 있어서도 내재한다.
In theological versions, of course, the natural order is seen as part of the divine order-and people are around for the sake of God―and are to function within the constraints laid down by divine purposes.
물론 이론적인 해설로도 자연의 질서는 신의 질서의 일부로 보이며 - 사람들은 신을 위하여 주변에 존재하며 - 신의 의도에 의해 내려주신 엄격함 내에서 역할을 하는 것이다.
The lawmakers' move came at a time when the prosecution is probing Korean members of the movement, a sect that owns a human cloning company.
입법자들의 움직임은 법적 고소가 한 인간 복제 회사를 소유하고 있는 교파의 운동에 참여하고 있는 한국인들을 조사하고 있는 시점에까지 이르렀다.
The firm claimed that it succeeded in cloning the first human.
그 회사는 최근 첫 인간 복제에 성공하였다고 주장한 바 있다.
The claim, which has yet to be verified, sparked scientific and ethical disputes around the world.
아직 검증되지 않은 그 주장은 여러 과학적이고 윤리적인 논쟁거리를 제공하고 있다.
It permitted access to public western lands on increasingly easy terms,
culminating in the Homestead Act of 1862, by which title to land could
be claimed on the basis of residence alone. Finally, it set up a system
of tariffs that was basically protectionist in effect, although
maneuvering for position by various regional interests produced frequent
changes in tariff rates throughout the nineteenth century.
연방정부는 점점 더 쉬운 조건으로 일반인의 서부지역 진입을 허용했는데,
1862년에 the Homestead Act 라는 법에서 그 절정에 달했다. 이 법에 의하여
토지의 소유권은 거주를 근거로 해서만 주장될 수 있었다. 마지막으로
연방정부는, 사실상 근본적으로 보호주의라고 할 수 있는 관세제도를
만들었다, 비록 여러 지역적 이해관계에 의해서 좋은 위상을 얻기 위한
조정이 흔히 19세기 전체에 걸쳐서 관세율에 있어서의 흔한 변경을
가져왔지만...
During the American Revolution, Mary Goddard continued to publish
Baltimore's only newspaper, which one historian claimed was "second to
none among the colonies." She was also the city's postmaster from 1775
to 1789 ― appointed by Benjamin Franklin ― and is considered to be the
first woman to hold a federal position.
독립전쟁동안에 Mary Goddard 는 계속해서 볼티모어의 유일한 신문을
발행했는데, 어떤 역사가는 그 신문이 "식민지 중에서는 누구에게도 뒤지지
않는다(최고다)." 라고 주장했다. 1775 년부터 1789 년까지 그녀는 BenJamin
Franklin 대통령으로부터 임명을 받아서 그 도시의 우체국장을 지냈다.
그리고 그녀는 연방정부의 직책을 가졌던 최초의 여자로 간주된다.
Are organically grown foods the best food choices? The advantages
claimed for such foods over conventionally grown and marketed food
products are now being debated. Advocates of organic foods ― a term
whose meaning varies greatly ― frequently proclaim that such products
are safer and more nutritious than others.
유기적으로 재배된 음식이 가장 좋은 선택인가? 종래의 방식으로 재배되고
유통되는 음식상품들에 비교해서, 그러한 음식(유기농산물)을 옹호해서
제기되는 장점들이 지금 논란이 되고 있다. 유기 음식 ― 그것의 의미가
대단히 다양한 용어 ― 의 옹호자들은 그런 상품들이 다른 것들보다 더
안전하고 더 영양이 있다고 공언한다.
This is the greatest concentration of peaks over 5 miles high
여기는 8천미터나 되는 봉우리들이
to be found anywhere on Earth.
가장 많이 밀집되어 있는 곳입니다
They're the most dangerous mountains of all.
극히 위험한 산들이기도 합니다
K2 and her sister peaks have claimed more lives than any others.
K2와 그 주변 봉우리들은 많은 인명을 앗아 갔습니다
The peaks here rise so precipitously,
이 봉우리들은 워낙 가파르기 때문에
the glaciers are so steep and crevassed
빙하도 무척 경사지고 크레바스가 많아서
that few except the most skilled mountaineers can penetrate these ranges.
매우 능숙한 등산가가 아니면 이곳을 통과하기 힘年求
You contact Kristy's family?
크리스티 가족과 만나 봤나요?
No family to speak of.
말해 줄 가족도 없더군
Well, has someone claimed her? For burial? Friend, old roommate?
장례를 해 주겠다는 사람 없었나요? 친구나 옛 룸메이트 등이요
There's no one. City'll be footing the bill.
아무도 없었네 시에서 비용을 댈 거네
No. I'll pay.
아니요, 제가 내죠
I'm completely serious.
심각하게 묻는거야
She's saying that God spoke directly to her.
하느님이 자기에게 직접 말을 했다잖아
How is this not the first question asked in a debate?
그럼 토론회에서 그걸 제일 먼저 물어봐야하는거 아냐?
How's it not the only question?
유일한 질문일 수도 있어
What does His voice sound like?
하느님 목소리가 어떠냐구?
What did He say exactly word for word?
정확하게 하느님이 뭐라고 했는데?
Did He speak in Hebrew? Acadian? Kiswahili-Bantu?
어느 나라 말을 하는거야? 유태어? 아카디안?
And to put it in a medical context, is this the first time you've heard voices?
의학적인 관점에서 본다면, 그게 처음 들어본건가요?
She's claiming to be a prophet.
지금 예언자라고 주장하잖아
I'm joined now by Lisa Lambert,
옆에는 리사 램버트 양이 있는데
a friend of Casey Anthony's from high school.
케이시 앤소니의 고등학교 친구였습니다
- Good evening, Lisa. - Good evening.
- 안녕하세요, 리사 - 안녕하세요
- Did you know Casey well? - I didn't.
- 케이시를 잘 아시나요? - 아뇨
And neither did any of the other people showing up on TV claiming they did.
티비에서 잘 안다고 했던 사람들도 사실 잘 모를거에요
- But you took classes with her? - Wow.
- 하지만 같이 수업을 들었죠? - 와우!
- Yes. - Did she ever lose her temper?
- 예 - 쉽게 흥분하는 편이었나요?
Yeah, and when she did, we all said,
예, 그럴때마 우린 그랬죠
"Oh, my God, she's gonna kill her baby one day."
"맙소사 저러다 지 자식도 죽일거야"
Fair enough. Let me ask you--
그렇군요..질문 하나....
Whose side are you on?
(당신은 누구 편입니까?)
on one's side; --의 편이다.
ex) Both countries claimed that God was on their side in the war.
(양국은 각기 전쟁에서 신은 자기들 편이라고 주장했다)
* 유사표현
Who do you side with?
금융권에선 영세 서민들을 위한 금융정책을 내세운 문재인 정부가 2금융권 DSR 규제를 도입하면서 오히려 부작용으로 불법 사금융 풍선 효과를 야기할 수 있다는 목소리가 나오고 있다.
In the financial sector, it is claimed that the imposition of DSR regulations on non-monetary institutions, suggested by Moon Jae-in Government that put forward financial policies for indigent people, can cause the balloon effect of illegal private financing as a side effect.
키코 피해 기업 4개사가 주장하는 피해금액은 1,500억원으로 분조위가 전체 금액을 인정하고 배상권고 비율을 20∼30%로 확정하면 은행들은 최대 450억원을 배상해야 된다.
The amount of damage claimed by the four companies affected by KIKO is 150 billion won, and banks will have to pay up to 45 billion won if the Dispute Adjustment Committee recognizes the total amount and confirms the ratio of compensation recommendation at 20 to 30 percent.
부동산 거래 당사자인 박씨는 "일반적이고 정상적인 거래였다"며 "가처분 등 법적인 제한만 해소되면 이른 시일 내 잔금 지급이 완료될 것"이라고 주장했다.
Park, a real estate transaction party, claimed, "It was a general and normal transaction," adding, "If legal restrictions such as injunctions are resolved, the balance payment will be completed as soon as possible."
이를 인용해 한 변호사는 손보사가 선처리한 자차 비용을 대물보험사에 청구할 권리보다 보험가입자가 대물보험사로부터 자기부담금을 청구할 권리가 우선하는데도 그동안 손보사들은 계약자에게 돌려줘야 할 자기부담금을 편취했다고 주장했다.
Citing this, a lawyer claimed that insurance companies have taken the self-payment that should be returned to the contractor, even though the right of the policyholder to claim the self-payment from the property insurance company takes precedence over the right to claim the self-payment to the property insurance company.
DLF피해자대책위원회, 금융정의연대 등 회원들이 5일 오후 서울 여의도 금융감독원 앞에서 'DLF 사태, 금감원 분쟁조정위원회 개최에 대한 입장발표 기자회견'을 열고 우리·하나은행의 불완전 판매가 아닌 사기판매를 주장하며 계약 무효와 일괄배상을 촉구하고 있다.
Members of the DLF Victims' Committee and the Solidarity for Financial Justice held a press conference in front of the Financial Supervisory Service in Yeouido, Seoul in the afternoon of the 5th to announce their position on the DLF incident and the opening of the FSS dispute settlement committee, calling for the nullification of the contract and full compensation, claiming that the sales were not incomplete sales of Woori Bank and Hana Bank but a fraud.
이 사업은 가입자가 보험금을 청구할 때 필요한 병원 서류를 촬영해 올리면, 굿리치 보상청구팀에서 서류를 각 보험사에 맞춰 보내는 서비스다.
The project is a service that sends documents to each insurance company by the Goodrich Compensation Claim Team when a subscriber takes a photo and uploads the necessary hospital documents when claiming insurance money.
그러나 최근 배우자가 이혼을 요구하며 재산 분할과 더불어 명의신탁주식에 관한 소유권을 주장하게 되었습니다.
Recently, however, his spouse demanded a divorce, splitting the property and claiming ownership of the trust shares.
10월 28일에도 '최근 물가상승률 하락에 대한 평가와 시사점'이라는 연구보고서를 펴내면서 금리를 또 인하해야 한다고 주장했다.
On October 28, 12 days after the Bank of Korea lowered its benchmark interest rate, the KDI also published a research report titled Evaluation and Implications for the Recent Fall in Inflation and claimed that the interest rate should be cut again.
금소연이 지난해 상반기 생명보험사의 보험금 청구 후 품질보증해지·민원해지 건수와 보험금 부지급 후 고지의무위반 해지·보험회사 임의해지건수를 조사한 결과, 47만9462건 가운데 2427건이 강제 해지됐다.
In the first half of last year, Geum So-yeon investigated the number of terminations of quality guarantees and cancellations of complaints afterlife insurance companies claimed insurance money, and the number of terminations of notification obligations and voluntary terminations of insurance companies after non-payment of insurance money, and 2,427 out of 479,462 cases were forcibly terminated.
특히 "기업금융에 강점이 있는 우리금융이 중소·소상공인은 물론 중견·대기업까지 포함한 코로나 피해 기업 살리기에 앞장서야 한다"고 목소리를 높였다.
In particular, they claimed, "Woori Financial Group, which has strengths in corporate finance, should take the lead in saving companies affected by Corona, including small and medium-sized businesses and large companies."
올 들어 민원대행업체들이 보험료 환급에 성공한 케이스 10건 중 8건은 은행계 보험사가 판매한 보험으로 종신보험을 저축성보험으로 둔갑해 판매했다며 금융감독원에 민원을 제기하면 민원을 취하하는 조건으로 보험료에 이자까지 환급받는 패턴이 반복됐다.
Eight out of 10 cases in which civil service agencies have succeeded in refunding insurance premiums this year have been repeatedly refunded to insurance premiums on condition that they withdraw complaints if they file a complaint with the Financial Supervisory Service, claiming that they sold life insurance under insurance sold by bank insurers.
도널드 트럼프 행정부가 경기부양 카드를 총동원하겠다며 급여세 0% 도입까지 만지작 대고 있지만 실현 가능성에 의문이 제기된 것도 시장 부진을 이끈 요인으로 해석된다.
Although Donald Trump's administration is tinkering with the introduction of a 0% salary tax, claiming that it will mobilize all economic stimulus cards, questioning its actual feasibility is also interpreted as a factor that led to the sluggish market.
나아가 임대차 보증금에서 공제할 월세 채권, 관리비 채권 등 발생 원인에 대해 주장, 입증할 책임이 있다.
Furthermore, landlords are responsible for claiming and proving the causes of the occurrence, such as monthly rent bonds and maintenance bonds to be deducted from the lease deposit.
임 전 고문은 소송에서 이 사장의 전체 재산이 2조5000억원대라고 주장했다.
Former advisor Lim claimed in the lawsuit that president Lee's total assets were worth 2.5 trillion won.
국내에선 당시 금감원이 14개 은행에 대한 현장점검 등으로 8개 부문에서 은행 과실을 적발하고도 법적 소송 등을 이유로 징계·제재 등에 미온적이었다고 키코 공동대책위원회는 주장했다.
In Korea, the KIKO Joint Task Force claimed that at the time, the FSS was lukewarm about disciplinary and sanctions even after detecting bank negligence in 8 sectors at on-site inspections of 14 banks, due to legal lawsuits and such.
이번 조정 결과에 따라 200개 이상 기업들이 추가로 신청할 것으로 보이며, 주장하는 전체 피해는 수조원 규모다.
According to the results of the mediation, more than 200 companies are expected to apply additionally, and the total damage that they are claiming is trillions of won.
TRS 자금이 들어간 다른 펀드들도 환매 청구 주기가 다음 달 중순부터 순차적으로 돌아와 TRS 자금이 빠져 나갈 경우 정상적인 운용이 어려워지게 될 전망이다.
Other funds with TRS funds are also expected to find it difficult to operate normally if the cycle of claiming redemption returns sequentially from the middle of next month and in turn, TRS funds are withdrawn.
그는 "이것이 현실화되면 수출규제인 화이트리스트 배제보다 충격파가 훨씬 더 클 수밖에 없다"고 주장했다.
"If this becomes a reality, the shock wave will be much greater than the exclusion of the white list, which is an export regulation," he claimed.
불완전판매를 주장하는 투자자들의 집단소송 움직임에 해당 은행들은 대응책을 고심하고 있고, 금융당국도 상품 판매 과정에 문제가 없었는지 점검에 나설 채비를 하고 있다.
The banks are considering countermeasures against investors' class action claiming mis-selling, and financial authorities are also preparing to check whether there were any problems in the sales process.
피해자들은 두 은행이 판 DLF 상품이 설계 자체부터 판매한 시기, 방법까지 고객에 대한 기망성이 상당해 불완전 판매를 넘어 사기라고 주장했다.
The victims claimed that the DLF products sold by the two banks were fraudulent beyond incomplete sales because they had a considerable sense of fraud to customers, from the design itself to the timing and method of selling them.
그동안 금융권에서 주장해온 최고경영자(CEO)에 대한 징계가 법적 기준이 없다는 점과 같은 맥락의 결정으로 본안소송에서도 승소 가능성이 높다는 관측이 나온다.
The decision is in the same vein as claimed by the financial sector, that there is no legal standard for disciplinary action against CEOs, and analysts say that it is likely to win the merits suit.
국세청과 정부 합동조사팀은 이들이 차입을 했다고 주장하면서도 무이자거래를 하거나 차입관련 서류를 작성하지 않은 것은 사실상 증여에 가깝다고 보고 있다.
The National Tax Service and the government's joint investigation team believe that it's practically a gift since even they claimed they borrowed money but did interest-free transactions or failed to fill out borrowing-related documents.
고객이 가입한 모든 보험상품을 보맵 애플리케이션에서 조회할 수 있고, 보험금도 즉시 청구할 수 있다.
All insurance products signed up by customers can be viewed on the Bomapp application, and insurance money can also be claimed immediately.
이에 반도건설 계열사는 조 회장 측이 의결권 행사를 제한한 것은 부당하다고 주장하며 가처분 신청을 냈다.
In response, an affiliate of Bando Construction filed for an injunction, claiming that it was unfair for Chairman Cho to restrict the exercise of voting rights.
그래서 대체 왜 빠졌고, 누가 제외하자고 주장했는지 알고 싶어서 정무위 소위 1차 속기록과 정무위 소위 2차 속기록을 살펴 봤는데요.
So I wanted to know why it was missing and who claimed to exclude it, so I looked at the first sub-committee stenographic records and the second sub-committee stenographic records of the National Policy Committee.
전 변호사는 DLS 구조와 위험성, 은행의 적합성과 설명의무 이행 위반 등을 일일이 언급하며 "은행은 판매회사로서의 책임이 있고, 판매한 직원은 불법행위의 책임이 있다"고 주장했다.
Referring to the DLS structure and risks, the bank's suitability and violation of its obligation to explain, lawyer Jeon claimed, "The bank is responsible as a sales company, and the employees who sell are responsible for illegal activities."
자신들도 피해자라고 주장하던 판매사들이 굳이 배드뱅크를 만들어 라임자산운용의 부실자산을 인수하기로한 이유는 더이상 라임의 자산운용 능력이나 사태수습 의지를 믿지 못하겠다는 결론에 이르렀기 때문으로 보인다.
The reason why sellers, who also claimed to be victims, decided to create bad banks and take over Lime Asset Management's insolvent assets seems that they have come to the conclusion that they no longer believe Lime's ability to manage assets or its willingness to deal with the situation.
그러자 A씨는 세무 당국이 이미 자신의 재산을 공매 처분해 체납세금에 충당했고 이제 별다른 재산도 없다며 출국금지 처분이 부당하다는 행정 소송을 제기했다.
Then Mr. A filed an administrative lawsuit claiming that the prohibition of departure was unfair, saying that the tax authorities had already sold his property at a public sale and covered it with delinquent taxes, and so he now has no property.
이어 "라임자산운용은 무역금융 펀드가 정상적으로 운용되는 것처럼 속여서 판매해 만기가 돌아오는 펀드의 상환 자금을 마련한 것으로 추측된다"고 주장했다.
"Lime Asset Management is believed to have raised funds for repayment of funds that expire by deceiving and selling trade finance funds as if they were operating normally," he claimed.
A씨 유가족이 B보험사에 보험금을 청구했으나 보험사는 보험금 지급을 거절했다.
A's a bereaved family claimed insurance money from the B insurance company, but the company rejected to pay the money.
앞서 한국당은 해당 조항에 대해 민주당 및 청와대 관계자와 협의를 하면서 일정 부분 수정하기로 합의했지만, 민주당이 이를 어겼다고 주장했다.
Earlier, the Liberty Korea Party agreed to revise some parts of the clause in consultation with officials from the Democratic Party of Korea and Blue House, but the Democratic Party of Korea claimed that they violated it.
특히 폐업 후 2주가 넘도록 H사가 사태 파악을 하지 못했고 재고자산 처분을 통해 상환도 어렵다고 밝혀 투자자들의 성토가 이어지고 있다.
In particular, investors have been complaining that Company H has failed to figure out the situation for more than two weeks after its closure and claimed that it is difficult to repay it through the disposal of inventory assets.
건강보험공단 정책연구원은 최근 발표 자료에서 "문재인 케어와 실손보험 손해율은 관계가 없다"고 주장했다.
The National Health Insurance Corporation's policy researcher claimed in a recent release that "Moon Jae-in Care and the loss rate of indemnity insurance have nothing to do with each other."
주택 공급은 충분하지만, 투기적 투자 수요에 의해 부동산시장이 왜곡돼 있다고 주장했다.
It claimed that the housing supply is sufficient, but the real estate market is distorted by speculative investment demand.
유앤아이 측은 "주가 하락에 따른 주식전환 물량을 고려해 기존에 보유하고 있는 사채 규모를 줄이기 위한 것"이라고 설명했지만 CB 투자자 중 96%가 조기상환을 청구했다.
U&I explained, "The move is aimed at reducing the size of existing bonds in consideration of the amount of stock conversion due to falling stock prices," but 96% of CB investors claimed early repayment.
임 전 고문은 소송 과정에서 이 사장의 전체 재산이 2조5000억원 대라고 주장하며 절반가량인 1조2000억원대의 재산분할을 요구한 것으로 알려졌다.
During the lawsuit, former adviser Lim reportedly claimed that President Lee's total assets were worth 2.5 trillion won, he reportedly demanded the division of the assets worth about a half, which was 1.2 trillion won.
론스타가 지난 2016년 8월 "하나금융이 외환은행 인수 협상 과정에서 금융당국을 빙자하면서 매각 가격을 낮췄다"며 국제상공회의소(ICC) 산하 국제중재재판소(ICA)에 소송을 걸었지만, 지난해 5월 패소했습니다.
Lone Star filed a lawsuit with the International Court of Arbitration (ICA) under the International Chamber of Commerce (ICC) in August 2016, claiming that "Hana Financial lowered the sale price under the pretext of financial authorities during negotiations to acquire Korea Exchange Bank", but lost in May last year.
금융 당국이 '수행 불가능한 방안'을 제시했다고 주장했는데, 금융감독원은 그런 적이 없다고 반박했다.
The financial authorities claimed that 'impossible measures' were proposed, but the Financial Supervisory Service countered that it had never done so.
이에 대해 카드사 관계자는 "휴대폰 소액결제는 비금융사가 두 달 후 업체에 대금을 지급하는 방식이어서 신용공여와는 무관하다"고 주장했다.
In response, a credit card company official claimed, "Small payments on mobile phones have nothing to do with credit offerings because non-financial companies pay to companies two months later."
이에 론스타는 한국 정부가 매각을 의도적으로 지연시켜 손해를 봤다며 ISD를 제기, 현재까지 소송이 이어지고 있다.
Lone Star has filed an ISD claiming that the South Korean government intentionally delayed the sale, and the lawsuit has continued so far.
또 성분이 변경된 사실은 올해 3월에서야 인지했으며 고의성은 없었다고 주장했다.
He also claimed that he only recognized the change in the ingredients in March this year, and there was no intention.
앞서 A씨는 2013년 이후 수술실에서 B교수에게 수차례 성추행을 당했다고 주장해왔다.
Earlier, A has claimed that he has been sexually harassed several times by Professor B in the operating room since 2013.
"신종 코로나는 중장년 한남들만 걸리는 병"이라고 주장하는 글이 잇따랐다.
A series of postings claimed that novel corona is a disease that only middle-aged Korean men get.
그러면서 미국의 한 폐암 말기 환자가 강아지 구충제를 먹은 뒤 완치했다는 주장이 담겨 있는 영상도 함께 공유했다.
Then, he also shared a video clip claiming that a late-stage lung cancer patient in the U.S. had completely cured after taking a puppy insecticide.
A씨는 퇴직 후인 2016년 과거 다친 곳 바로 아래에 또 디스크가 발생했다며 다시 장해급여를 청구했다.
In 2016, after retirement, A claimed again that a disc had occurred just under the injured area in the past, and claimed again for disability benefits.
정씨는 이 과정에서 셋째 출산 후 난소 제거 수술로 입원한 상태에서 강제수사를 당해 인권에 침해를 받았다고 주장했다.
In this process, Jeong claimed that she was infringed on human rights after being in the hospital for ovarian removal after the third childbirth.
중국 연구진이 신종 코로나바이러스 감염증 환자 1명의 눈물 등에서 코로나19 바이러스가 나왔다고 주장했다.
Chinese researchers have claimed that the COVID-19 virus has emerged in the tears of one patient of novel coronavirus infection disease.
그러면서 "피고인 주장처럼 당시 신체 접촉이 칭찬, 격려, 친밀감 등을 표현한 것이라면 언어적 표현으로도 충분한 경우가 대부분일 것"이라고 판시했다.
He said, "If physical contact at the time expressed praise, encouragement, and intimacy, as the defendant claimed, verbal expressions would be sufficient in most cases."
두 사람은 한 달 간 외출한 적 없다고 주장한 것으로 알려졌지만 지난 15일 31번 확진자가 다녀갔던 대구의 퀸벨호텔에 갔었던 것으로 파악됐다.
The two are known to have claimed that they haven't been out for a month, but it was found that they went to the Queen Bell Hotel in Daegu, where the 31st confirmed patient was in on the 15th.
따라서 정부가 가입자단체 등에서 주장하는 미납 국고지원금을 납부하겠다고 나설 가능성은 없다.
Therefore, there is no possibility that the government will offer to pay the unpaid national treasury subsidies claimed by subscriber organizations.
실손보험빠른청구는 실손보험에 가입한 환자가 보험금 청구에 필요한 서류를 출력물 없이 보험사로 쉽고 간편하게 전송할 수 있게 해주는 서비스다.
Accelerated Claim for Indemnity Insurance is a service that allows a patient who has subscribed to indemnity insurance to send the documents necessary for claiming insurance payment to an insurance company easily and conveniently without any printouts.
그러자 A씨는 B씨 등과 맺은 광고계약이 위법하지 않다며 소송을 제기했다.
Mr. A then filed a lawsuit claiming that the advertising contract with Mr. B and others was not illegal.
KT는 지난 4월 KB손해보험, 중앙대학교 병원과 함께, 환자들이 실손보험을 즉시 청구할 수 있는 서비스를 선보인데 이어 삼성화재와도 실손보험 즉시 청구 서비스를 시작한다고 18일 밝혔다.
KT announced on the 18th that it would introduce a service that allows patients to claim real-loss insurance immediately along with KB Insurance and Chung-Ang University Hospital in April, followed by Samsung Fire & Marine Insurance to immediately start claiming real-loss insurance.
"마스크는 굴복의 표시"라고 주장하는 건 바보들이나 하는 짓이다.
Claiming that "masks are a sign of surrender" is something only fools do.
병원측은 "이들이 '코로나19 병동으로 가기 싫다'고 했다"는 반면, 이들은 "격무에 정상적인 생활조차 불가능한 상황"이라고 호소하고 있다.
The hospital said, "they refused to move to the COVID-19 ward and claimed that it is impossible to even have a normal life outside of work due to the heavy workload."
병원 측은 노조 측에서 돌린 단체 문자에서 '특정 정당 등 제3세력이 병원 로비를 점거하려 한다'는 정보를 입수해 직장폐쇄 조치를 취할 수밖에 없었다고 밝혔습니다.
The hospital claimed that they had no choice but to close down the workplace after obtaining information that "third parties such as certain political parties are trying to occupy the hospital lobby" from a group text sent by the union.
당시 국내 한 언론은 사설에서 우리 정부의 '우왕좌왕·뒷북·눈치보기'가 신종 코로나 사태를 키웠다고 주장하며 일본의 대응을 추켜세웠다.
At that time, a local media outlet praised response of Japan in an editorial, claiming that "confusion, one-step behind, and looking around" of the Korean government has raised a novel COVID-19 situation.
당시 A씨는 경찰과 법정에서 "어머니가 강제로 정신병원에 입원시키려고 해서 흉기를 휘둘렀다"며 살해 의도가 없었다고 주장했다.
At the time, Mr. A claimed in the police and court that he had no intention of killing his mother, saying, "I wielded a weapon because she tried to force me into a mental hospital."
A씨는 "간단한 검사조차 해주지 않았고 선별진료소에서 돌려보냈기에 항생제 처방조차 받지 못했다"면서 "코로나 검사조차 받지 못했다"고 주장했다.
Mr. A claimed, "I didn't even receive an antibiotic prescription because I didn't even receive a simple test and was sent back from the screening center," and added, "I didn't even get a COVID-19 test."
다만 비상 상황인 만큼 정부가 필요성을 인정할 경우 긴급사용 승인과 비슷한 방식으로 간이평가해 회사 측이 발표한 85%의 정확도가 확인될 경우 '신속허가절차'를 진행할 가능성은 있다.
However, if the government recognizes the necessity as it is an emergency, it is possible to proceed with the "expedited approval procedure" if the accuracy of 85% claimed by the company is confirmed by a simple evaluation in a similar manner to the emergency use approval.
그는 재판 과정에서 어머니의 자살을 방조했을 뿐, 살해의 고의는 없었다고 주장했지만 국민참여재판으로 진행된 1심은 A씨의 혐의를 유죄로 인정했다.
He claimed that he only aided his mother's suicide during the trial and that there was no intention of killing her, but the first trial conducted through the citizen participation trial convicted Mr. A's charges.
그는 "마스크는 대중의 코로나19 예방에 효과가 없으며 환자를 돌볼 의료진이 마스크를 구하지 못하게 될 수 있다"며 "마스크 사재기는 의료진과 사회를 위험에 빠뜨리는 행위"라고 주장했다.
"Masks are not effective in preventing COVID-19 of the public, and medical staff who will take care of patients may not be able to obtain masks," and he claimed, "Mask hoarding is an act that puts medical staff and society at risk."
병원에서 치료를 받던 중 사망한 환자의 유족이 병원 측 과실을 주장하며 담당 의사를 폭행해 경찰이 수사에 나섰다.
Police have launched an investigation, as the family of a patient who died while receiving treatment at the hospital claimed the hospital's negligence and assaulted the doctor in charge.
이에 정씨 측은 피해자의 얼굴을 1회 때린 사실은 인정하나 사망이라는 결과는 도저히 예견할 수 없었다고 주장했다.
Accordingly, Jeong admitted that he had hit the victim's face once, but claimed that the result of death could not be predicted.
고유정은 지난달 17일 감기 증상으로 수면제 처방을 받은 뒤 이를 잃어버렸다고 주장하면서도 사용처와 잃어버린 경위에 대해선 설명하지 못하고 있는 것으로 알려졌다.
It was known that Go Yu-jeong claimed to have lost it after receiving a prescription for a sleeping pill due to the symptoms of a cold on the 17th of last month, but she could not explain where it was used and how she lost it.
병원이 주장하는 정보통신서비스 사업자 요건 역시 서비스 홍보나 예약 등도 영리 목적으로 판단한다.
According to the requirements for information and communication service providers claimed by hospitals, service promotion and reservations are also judged for profit.
건보공단은 2018년 8월 현지조사를 통해 해당 센터가 인력배치기준 및 인력추가배치 가산기준을 위반해 장기요양급여비용 339만여원을 부당 청구했다는 결론을 내렸다.
In August 2018, the National Health Insurance Corporation concluded through an on-site investigation that the center unfairly claimed KRW 3.39 million for long-term care benefits in violation of the criteria for manpower placement and additional manpower placement.
사울 왕은 왕이 없던 사사 시대에 '내가 왕이 돼야 한다'는 신화를 갖고 있었다.
There is a myth about King Saul; in the myth, he claimed "I must be king" in the era of the Judges, which means the era without a king.
HIV에 감염된 사람이 다른 사람과 접촉 등을 하면 처벌받는 후천성면역결핍증예방법에 위헌 소지가 있다며 법원이 헌법재판소에 위헌법률 심판을 제청했다.
The court asked the Constitutional Court for a judgment on the unconstitutional law, claiming that it is unconstitutional to the AIDS prevention method, which is punished if a person infected with HIV comes into contact with another person.
충청남도 당진에 위치한 한 동물병원에서도 많은 사람들이 반려동물 의료사고를 주장하고 나섰다.
Many people claimed of medical accidents occurred to their pets in an animal hospital in Dangjin, Chungcheongnam-do.
정군의 부모는 아들이 고열에 호흡곤란 증세까지 보였지만 병원 측에서 적절한 대처를 하지 않았다고 주장했다.
Jeong's parents claimed that the hospital did not take proper action against his son even when he suffered from a high fever and difficulty breathing.
유족들은 경북대병원이 사용자로서 신의칙상 보호 의무를 위반했다며 손해배상을 요구하는 소송을 냈다.
The survivors filed a lawsuit demanding compensation for damages, claiming that Kyungpook National University Hospital as an employer violated the duty of protection under the principle of good faith.
하지만 어찌어찌해 사건이 알려졌고, 부검의는 살인 사건으로 수사해야 한다고 주장했다.
However, the case somehow became known, and the autopsy doctor claimed that it should be investigated as a murder case.
지난해 공사 때문에 본관 병실 지원이 어려웠다는 것은 병원 측의 거짓말이라는 취지다.
The hospital mentioned that last year's construction made it difficult to support the hospital's sick room, however, it was claimed to be a lie.
피해자들은 "과잉진료로 멀쩡한 치아 여러 개를 뽑았다"면서 "어린이부터 노인까지 피해자만 100명이 넘고 임플란트 치료 등 피해 금액도 수백에서 수천만원에 달한다"고 주장했다.
The victims claimed, "They pulled out several healthy teeth with excessive medical treatment," adding, "There are more than 100 victims, from children to the elderly, and the amount of damage, including implant treatment, amounts to hundreds to tens of millions of won."
일부 확진자가 '과도한 동선 공개로 사생활 침해 등 피해를 봤다'는 내용의 진정을 국가인권위원회에 냈다.
Some patients filed a petition with the National Human Rights Commission of Korea, claiming that "the disclosure of excessive movements has caused damage such as invasion of privacy."
제주지방검찰청에 따르면 고씨와 재혼한 남편 A씨는 13일 고유정이 자신의 아들 B군을 살해했다는 내용의 고소장을 제주지검에 제출했다.
According to the Jeju District Public Prosecutor's Office, her husband, who remarried Ko, filed a complaint with the Jeju District Prosecutors' Office on the 13th, claiming that Ko Yu-jung killed her son B.
하지만 지난 2014년 9월 네트워크병원을 운영하던 한 의사가 1인1개소법이 개인의 재산권을 침해한다며 헌법소원을 제기하면서 쟁점으로 부상했다.
However, a doctor who ran a network hospital filed a petition with the Constitutional Court in September 2014, claiming that the law violates individuals' property rights.
이는 미화원 인력이 2015년 무기계약직 직고용으로 전환되면서 기존 68명에서 58명으로 10명 줄어든 탓이라고 노조는 주장했다.
This is because the number of workers at the cleaners decreased by 10 from 68 to 58 in 2015 when they were converted to direct employment of indefinite contract workers, the union claimed.
명지병원은 이후 치료를 계속했으나 병세가 호전되지 않아 폐렴으로 사망했다고 밝혔다.
Myongji Hospital claimed that although he continued treatment, his condition did not improve and he eventually died of pneumonia.
A씨 가족들은 "6인실 병동에서 열이 많이 나는 환자를 병원이 제때 검사 및 치료하지 않아 다른 환자가 모두 감염됐다"고 주장하고 있는 것으로 알려졌다.
A's family is said to be claiming that "all other patients were infected because the hospital did not test and treat the patient with high fever in the 6-bed room when they were supposed to."
이 센터장이 지난해 10월 경기도 국정감사에서 정부가 간호사를 채용하라고 지난해 지급한 지원금을 아주대 병원이 전용했다고 주장했지만 이는 해석의 문제라는 얘기다.
Although Lee, the director of the center, claimed during a parliamentary audit of Gyeonggi Province in October last year that Ajou University Hospital had appropriated the government's subsidies last year to hire nurses, this is a matter of interpretation.
서울백병원은 이달 3일 A씨가 처음 방문했을 때 뿐만 아니라 입원기간 동안 여러 차례 대구 방문 사실을 확인했지만 A씨가 부인했다고 주장했다.
Seoul Paik Hospitak claimed that A visited Daegu several times during his hospitalization as well as when he first visited on the 3rd of this month, but that he denied it.
실제로 일부 고객들은 진단서나 입·퇴원확인서 등을 위조해 팩스로 제출하거나 모바일 앱으로 보험금 청구 시 서류를 잘 알아볼 수 없도록 해상도를 낮춰 서류를 제출하는 사례가 발생하기도 했다.
In fact, there have been cases where some customers falsify medical certificates, admission and discharge certificates and submit them by fax, or lower their resolution so that they cannot recognize documents well when claiming insurance through mobile apps.
재판과정에서 A 씨는 "오래돼 약효가 없는 극소량의 농약을 넣었다며 B 씨를 살해하려는 의사가 없었고, 우발적으로 저지른 범행이다"라며 원심 형량이 부당하다고 주장했지만 받아들여지지 않았다.
During the trial, A claimed that the original sentence was unfair, saying, "There was no intention of killing B, saying that he had put in a very small amount of old pesticide that had no medicinal effect in the past, and that the crime was committed accidentally."
이 과정에서 이씨는 체질이 안 맞는 약재가 몸에 닿으면 뻗어있는 자신의 팔이 아래로 내려가고, 그 반대일 경우 팔의 균형이 팽팽하게 유지된다고 주장했다.
In the process, Lee claimed that if a drug that doesn't fit touches the body, his stretched arm goes down, and vice versa, the balance of the arm remains tight.
역체계가 전환돼야 한다"고 주장한 것도 이 같은 이유에서다.
For this reason, Daegu Mayor Kwon Young-jin claimed, "The quarantine system should be changed so that mild symptom cases can be isolated and treated in a single room, even if serious cases can be hospitalized in a negative pressure room."
환자가 백병원에 오기 전인 3일 다른 병원에 예약했으나 대구에서 왔다는 이유로 진료를 거부당했다고 주장한 것이다.
He claimed that he booked another hospital on the 3rd before the patient came to Paik hospital, but was denied medical treatment because he came from Daegu.
이 치료법은 미국 캘리포니아대 라마찬드란이 주장한 환상통 치료법입니다.
This treatment is a treatment for phantom pain claimed by Ramachandran at the University of California, USA.
유족은 A씨의 사망이 업무상 재해라며 유족급여와 장례비 지급을 청구했다.
The bereaved family claimed that A's death was a work injury and requested the payment of survivor's benefits and funeral expenses.
◆ cheat, deceive, trick
cheat 은 자기의 이익을 위해 부정한 수단으로 상대방을 속이다 라는 뜻입니다.
She cheated him out of his money.
그녀는 그를 속여 돈을 우려냈다.
She cheated me into accepting the story.
그녀는 나를 감쪽같이 속여 그 이야기를 믿게 했다.
He was cheated out of his inheritance.
그는 유산을 사취 당했다.
deceive 는 진실을 숨기거나 왜곡하여 의도적으로 상대방을 속인다는 의미입니다.
It is not honorable to deceive them with false promises.
못 지킬 약속으로 그들을 속이는 것은 명예롭지 못하다.
I was deceived by his uniform - I really thought he was a police officer.
나는 그의 유니폼에 깜빡 속았었다. 난 정말로 그가 경찰관인줄 알았다.
The sound of the door closing deceived me into thinking they had gone out.
문이 닫히는 소리에 그들이 가버린 줄 알고 속았다.
그리고 trick 은 어떤 계략 을 써서 속이다 는 뜻입니다.
Her lawyer claimed that she'd been tricked into making a false confession.
그녀는 속아서 허위자백을 했던 것이라고 그녀의 변호사가 주장했다.
They tricked him into consent.
그들은 그를 계략적으로 속여서 동의하게 하였다.
I was tricked into buying worthless stocks.
나는 계략에 속아서 쓸모없는 증권을 샀다.
◆ die, decease, expire, perish
die는 '죽다'라는 의미로 가장 일반적으로 쓰는 단어입니다.
Whom the gods love, die young : 신들이 사랑하는 자는 먼저 죽는다.
그에 비해 decease와 expire는 좀 더 격식을 차린 말입니다.
decease는 법률 용어에서 주로 사용합니다.
The relatives who received little or nothing sought to invalidate the will
by claiming that the deceased had not been in his right mind when he had
signed the document.
유산을 거의 못 받거나 아예 못 받은 친족들은 사망자가 문서에 서명할 당시
제 정신이 아니었다고 주장함으로써 유언장을 무효화시키려 했다.
expire는 전반적으로 사람이나 물건의 수명이 끝났음을 말합니다.
He expired peacefully : 평화롭게 숨을 거두었다.
perish는 가혹한 상황에서 폭력 따위로 죽는 것을 말합니다.
The child perished in the fire : 그 아이는 그 화재사고로 죽었다.
◆ wild, violent, reckless
wild는 격정에 몸을 맡긴 채로 자기 제어를 시도하지 않는다는 의미입니다.
As a youth, he led a wild life of drink, drugs and fast cars.
--> 젊은 시절, 그는 술과 마약, 빠른 운전으로 거친 삶을 살았다.
She felt a wave of wild fury overcome her.
--> 그녀는 거친 분노의 파도가 그녀를 압도하는 것을 느꼈다.
violent는 wild와 비슷하나 외부에 주는 충격의 강함을 포함합니다.
Don't be so violent towards your brother.
-> 동생에게 너무 폭력적으로 대하지 말아라.
A violent crime is committed in the United States every 17 seconds.
--> 폭력 범죄는 미국에서 17초에 한 번 저질러진다.
reckless는 결과를 염두에 두지 않는 무모함을 강조합니다.
He was found guilty of reckless driving, fined $1 000 and disqualified from driving for three months.
-> 그는 무모한 운전으로 유죄가 되어, 1000달러의 벌금과 향후 3개월 동안의 운전자격을 박탈당했다.
She claimed the company had shown a reckless disregard for its employees safety.
--> 그녀는 회사가 직원들의 안전에 무모할 정도로 무심했다고 주장했다.
◆ hurt, injure, damage, impair
(1) hurt
신체, 마음에 상처를 입히다.
I hurt my dignity.
창피했어요.
I hope I didn't hurt your feelings.
제가 감정을 건드린 것은 아닌지 모르겠습니다.
He is badly hurt but still conscious.
그는 심하게 다쳤지만 아직 의식은 있다.
The disclosure of the truth will hurt a lot of people.
그 진실을 폭로하면 많은 사람들이 다치게 될 것이다.
(2) injure
건강, 명예, 감정 따위의 '손상'에 역점을 둡니다.
A bomb exploded in a quiet street, injuring several people, none seriously.
조용한 거리에서 폭탄이 터지는 바람에 몇몇의 사람이 부상 을 입었지만 심각할 정도는 아니다.
He claimed that working too hard was injuring his health.
그는 너무 많이 일하는 것은 그의 건강을 해친다고 주장했다.
(3) demage
손해에 의한 가치의 소멸을 강조합니다.
Some drugs cause permanent brain damage.
어떤 약물들은 영구적인 두뇌 손상을 초래한다.
The storm did thousands of dollar's worth of damage.
그 폭풍은 수천 달러(어치)의 피해를 냈다.
(4) impair
효력, 질, 가치 따위를 낮추는 것을 의미합니다.
Bad weather often impairs scenic beauty.
궂은 날씨는 흔히 풍경미를 해친다.
Lack of sleep had impaired her concentration.
수면부족은 그녀의 집중력을 떨어뜨린다.
A recurring knee injury may have impaired his chances of winning the tournament.
계속되는 무릎 부상은 그의 토너먼트 우승 기회를 빼앗는다.
As you analyze the prices or costs used to support an allegation of sales at less than fair
value, particular attention should be paid to the support documentation for the alleged
prices or costs and any adjustments claimed as the petition must be "reasonably supported
by the facts alleged," H.R. Rep. No 317, 96th Congress, 1st Sess. 51 (1979) (HRR).
공정가격이하 판매를 주장하기 위하여 사용된 가격이나 원가를 분석할
때에는 제시된 가격이나 원가에 대한 근거서류에 특별한 관심을 기울여
야 하며, 신청서의 어떠한 조정도 H.R.Rep.No317, 96th Congress, 1st
Sess. 51(1979)(HRR)상의 "주장된 사실에 의하여 정당하게 뒷받침" 되어
야 한다.
ANTIDUMPING INVESTIGATIONS INITIATION CHECKLIST
-
SUBJECT: (insert case name)
-
CASE NUMBER: (insert case number)
-
PETITIONER(S):
(insert name(s) - provide the locations of each plant and headquarters)
-
COUNSEL:
(insert name of law firm)
-
RESPONDENT(S):
(insert name(s))
-
SCOPE:
(insert the scope of the investigation)
-
IMPORT STATISTICS:
(insert the volume and value of imports for the most recently completed calendar year,
year-to-date, and the corresponding prior period)
-
CASE CALENDAR:
Petition Filed:
Initiation Deadline:
ITC Preliminary Determination:
ITA Preliminary Determination:
ITA Final Determination:
ITC Final Determination:
Order:
-
INDUSTRY SUPPORT: Does the petitioner(s) account for more than 50% of production
of the domestic like product?
Yes (insert %) (petition page reference)
No (insert %)
-
If No, do those expressing support account for the majority of those expressing an
opinion and at least 25% of domestic production?
Yes
No - do not initiate
-
Describe how industry support was established - specifically, describe the nature of any
polling or other step undertaken to determine the level of domestic industry support.
-
Was there opposition to the petition?
Yes
(identify each party expressing opposition)
No
-
Are any of the parties who have expressed opposition to the petition either importers or
domestic producers affiliated with foreign producers?
Yes
No
(explain how the views of these parties were treated in your determination of industry
support)
-
INJURY ALLEGATION:
-
We have received a copy of the action request from the Director of the Office of
Investigations, International Trade Commission. It indicates that the ITC finds that the
petition contains adequate and accurate information with respect to material injury. (The
relevant injury data can be found on page (insert #) of the petition.)
-
Does the petition contain evidence of causation? (answer Yes or No) (See page (insert #)
of the petition.) Specifically, does the petition contain information relative to:
-
___ volume and value of imports (see page (insert #) of the petition)
-
___ U.S. market share (i.e., the ratio of imports to consumption) (see page (insert #)
of the petition)
-
___ actual pricing (i.e., evidence of decreased pricing) (see page (insert #) of the
petition)
-
___ relative pricing (i.e., evidence of imports underselling U.S. products) (see page
(insert #) of the petition)
-
PETITION REQUIREMENTS:
-
Does the petition contain the following:
the name and address of the petitioner
the names and addresses of all known domestic producers of the domestic like
product
the volume and value of the domestic like product produced by the petitioner
and each domestic producer identified for the most recently completed 12-month period for which data is available
-
Was the entire domestic industry identified in the petition?
Yes
No (% of producers identified)
-
Does the petition also contain the following:
a clear and detailed description of the merchandise to be investigated, including
the appropriate Harmonized Tariff Schedule numbers.
the name of each country in which the merchandise originates or from which
the merchandise is exported.
Was the petition filed simultaneously with the Department of Commerce and
the ITC?
Yes
No
an adequate summary of the proprietary data was provided.
a statement regarding release under administrative protective order.
a certification of the facts contained in the petition by an official of the
petitioning firm(s) and its legal representative (if applicable).
import volume and value information for the most recent two-year period.
-
LESS THAN FAIR VALUE ALLEGATION:
-
Export Price/Constructed Export Price
-
Provide an explanation on how the export price and/or constructed export price was
derived (include in your description the source of the pricing information and any
adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the petition
that contain this information; if the information is based on a market research report or
affidavit, explain why you believe that these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained
current and dated price data (no more than one-year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
Normal value
-
Provide an explanation on how the export price was derived (include in your description
the source of the pricing information and any adjustments necessary to calculate an ex-factory price; reference the pages in the pe
tition that contain this information; if the
information is based on a market research report or affidavit, explain why you believe that
these sources are appropriate).
-
Does the petition contain the following:
support documentation for the alleged prices or costs and claimed adjustments.
any market research reports including an affidavits referring to sources and
how information was obtained.
current and dated price data (no more than one year old).
price and cost data from contemporaneous time periods.
correct currency rates used for all conversions to U.S. dollars (i.e., Federal
Reserve Bank of New York).
conversion factors for comparisons of differing units of measure.
-
ESTIMATED MARGINS:
(insert the range of estimated dumping margins)
-
OTHER ISSUES:
(e.g., COP allegation, regional industry, critical circumstances)
-
RECOMMENDATION:
-
Based on sources readily available to the Department, we have examined the accuracy
and adequacy of the evidence provided in the petition, and recommend determining that
the evidence is sufficient to justify the initiation of an antidumping investigation. We
also recommend determining that the petition has been filed by or on behalf of the
domestic industry.
-
반덤핑조사개시 체크리스트
-
--------------------------------------------------------------------------------
제목 : (사건명 기입)
사건 번호 : (사건번호 기입)
-------------------------------------------------------------------
제소자 :
(이름 기입 - 본사 및 공장의 위치 기입)
-
고문변호사 :
(법률회사 이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
(피제소자)
(이름 기입)
-------------------------------------------------------------------
범위 :
(조사범위 기입)
-------------------------------------------------------------------
수입통계 : (최근 1년의 수입량과 수입액 기입)
-------------------------------------------------------------
조사일정 :
신청일자
조사개시 최종일자
국제무역위원회의 예비판정
국제무역행정처의 예비판정
국제무역행정처의 최종판정
국제무역위원회의 최종판정
관세부과명령
-------------------------------------------------------------------
-
업계의 찬성 : 제소자는 국내동종물품 생산의 50% 이상을 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 ( % 기입)
-
만약 아니라면 찬성을 표하는 기업이 의견제시 기업중 다수이고 국내
생산의 최소한 25%를 점유하는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
아니오 - 조사개시 불가
-
어떻게 업계의 찬성이 이루어졌는지를 기술한다. - 특히 국내산업의
지지수준을 판단하기 위하여 수행된 여론조사나 기타 조치내용을 기술
한다.
-
신청에 반대가 있었는가?
예 ( % 기입) (신청페이지 참고)
(반대를 표시한 각각의 관계인 명시)
아니오
-
신청에 반대한 자중 해외생산자와 연계된 수입업자나 국내생산자가 있는가?
예
아니오
(이들 당사자의 의견이 업계의 찬성여부를 판단할 때에 어떻게 반영되었
는지 설명한다)
-------------------------------------------------------------------
피해주장 :
국제무역위원회 조사국장으로부터 조치요청서 사본을 받는데, 이는 국제
무역위원회가 신청서에서 실질적인 피해와 관련하여 적절하고 정확한 자
료가 포함되어 있다는 것을 발견하였다는 것을 표시하는 것이다.
(관련되는 피해자료는 신청서의 해당페이지(페이지 수 기입)에서 볼 수
있다)
신청서에 인과관계의 근거가 포함되어 있는가?(예 또는 아니오 대답)
(신청서의 해당페이지 참조), 특히 다음과 관련한 자료를 포함하고 있는가?
수입량 및 수입금액
미국내 시장 점유율 (즉 소비에 대한 수입의 비율)
실제가격 (즉 가격인하의 증거)
상대가격 (미국상품의 판매를 위축시킨 수입의 증거)
-------------------------------------------------------------------
신청서의 구비사항
-
신청서에는 다음사항을 포함하고 있는가 :
The identification of business proprietary information in submissions to the DOC is
addressed in 19 CFR 351.304(b). 19 CFR 351.304(b)(1) deals with the bracketing and
labeling of business proprietary information in general, and is consistent with the DOC's
past practice that requires that a person claiming business proprietary status for
information place single brackets ("[ ]") around the information. This paragraph also
requires that a person claiming business proprietary status for information must explain
why the information in question is entitled to that status. The paragraph further explains
that the submitting person must include an agreement to permit disclosure under APO,
unless the submitter claims that there is a clear and compelling need to withhold the
information from disclosure under APO.
상무부에 제출되는 영업비밀정보의 확인과정은 19CFR 351.304(b)에 설명되어
있다. 19 CFR 351.304(b)(1)는 영업비밀정보의 일괄처리(괄호처리)와 라벨표
지에 관한 규칙인데, 상무부의 과거관행과 일치되도록 정보를 영업비밀 상태
로 요청하는 사람은 정보 주위에 단순괄호"[ ]"로 표시해야 한다고 규정
하고 있다. 또한 정보의 영업비밀 지위를 요청하는 사람은 그 이유를 설명
해야 함을 요구하고 있으며, 나아가 제출자가 APO하에서도 공개하지 못할
명백하고도 현존하는 필요성을 주장하지 않는 한 APO하에서의 공개 허용에
동의해야 함을 설명하고 있다.
Public versions of business proprietary documents must include all text contained in the
submission that has not been otherwise claimed as business proprietary. Parties may
choose to either range or index numerical data. If parties choose to range numerical data,
the data must be presented in terms of figures within 10 percent of the actual number.
Where the number is so small that a range of 10 percent would be impractical, a range of
20 percent may be used upon receipt of approval from the DOC. Voluminous data, such
as computer printouts, may be summarized by ranging at least one percent of the data
included. Check with your supervisor or program manager (PM) if you receive a request
for an exception to the 10-percent-ranging rule.
영업비밀정보의 공개본은 제출자료에서 달리 영업비밀정보로 요청되지 않
은 모든 내용을 포함하여야 한다. 당사자들은 범위 혹은 색인수치자료를 선택
할 수 있다. 만일 당사자가 범위수치자료를 선택한다면, 그 자료는 실제수치
의 10%이내에서 표현되어야 한다. 숫자가 너무 작아 10%범위가 실행 불가능
할 때에는 상무부의 승인하에 20%범위가 사용될 수 있다. 컴퓨터 프린트물
과 같이 용량이 많은 자료는 적어도 자료의 1%이상의 범위로 요약되어야
한다. 만약 당사자들로부터 10% 범위규칙에 대한 예외를 요청받으면 감독관
이나 프로그램 관리자가 점검한다.
recapture of previously claimed tax credits 기세액공제 중 환원분
MP3.com solves copyright issue with Sony Music
저작권 문제 타결
in a lawsuit claiming the business violates copyright law
저작권법 침해를 주장하는 소송에서
infringe on copyright ;저작권을 침해하다
쇼비즈 : Showbiz(구어)(= Show business) ; The Entertainment Industry ;
연예업. 흥행사업. 연예계
The Grand National Party claimed yesterday it has information that several officials from the Millennium Democratic Party (MDP) received sexual favors from female entertainers in connection with the "showbiz" graft scandal.(한나라 당은 어제, 민주당의 몇몇 인사가 "연예계" 수뢰 스캔들과 관련하여 여자 연예인으로부터 성적 향응을 제공 받았다고 주장했다.)
Meanwhile, correspondent (Robin Reel) Robert Reed reports from Pakistan that Abdul Qadir was remembered as a patriot at his funeral.
한편 압둘 카디르 부통령의 장례식에서 그는 애국인사로 추앙되었다고 로버트 리드 기자가 파키스탄에서 보도합니다.
A Pashtun language poem, which was read over a loudspeaker, hailed Qadir as a unique man and a hero of Afghanistan.
대형스피커에서 흘러나오는 파슈툰어로 된 시는, 카디르가 독특한 인물인 동시에 아프가니스탄의 영웅이었다고 그를 찬미했습니다.
Gunmen killed Qadir Saturday in Kabul, but no group has claimed responsibility.
무장 괴한들이 지난 토요일 카불에서 카디르 부통령을 암살하였지만, 아직까지 자신들의 소행임을 주장하는 단체는 나타나지 않았습니다.
Gunmen killed Qadir Saturday in Kabul, but no group has claimed responsibility.
무장 괴한들이 지난 토요일 카불에서 카디르 부통령을 암살하였지만, 아직까지 자신들의 소행임을 주장하는 단체는 나타나지 않았습니다.
Three people claiming to be Americans emerge from defeated Taliban units
미국인이라고 주장하는 세 사람 탈레반 포로 가운데서 발견
recapture of previously claimed tax credits 기세액공제 중 환원분
Friday's quake is thought to be the deadliest the world has seen since 1990 when an earthquake, also in Iran, claimed 40,000 lives.
밤市에서 금요일 발생한 지진은 역시 이란에서 1990년 4만 명의 희생자를 남긴 지진 이래 가장 최악의 지진으로 평가되고 있다.
검색결과는 164 건이고 총 945 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)