영어학습사전 Home
   

cif

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Therefore,we reluctantly have to annoince a 10% increase in
all C.I.F rates as of April 1.
그러므로 본의아니게 4월1일 기준해서 CIF가격을 일률적으로 10%
인상하게 되었습니다.

We offer you firm 50 sets SIR-134 Refrigerator @ &500.00
per set CIF Bombay subject to your acceptance reaching here
by May 10.
귀하 수락 현지도착 조건부로 50대의 SIR-134형 냉장고 대당 500
달러 CIF Bombay가격으로 확정 오파합니다.

In future, we would ask you to quote on a CIF Seoul basis and on an FOB Singapore basis.
조만 간에 CIF Seoul 조건과 FOB Singapore 조건으로 견적해 주십시오.

Our quotation includes packing in export cartons of 65 tins CIF Manchester, but is only valid for minimum orders of 650 tins each.
당사 견적은 CIF Manchester의 65통들이 수출용 상자 포장비로 계산했지만, 최소 주문량이 각 650통 일 경우에만 유효합니다.

[貿] CIF & C
운임,보험료,이자포함가격조건

[貿] CIF & DUTY PAID
운임,보험료 관세포함 가격조건

[貿] CIF & E
운임,보험료, 외환비용포함가격조건

[貿] CIF & LANDED
운임,보험료 및 외환비용포함가격

[貿] CIF CLEARED
운임,보험료 통관비포함가격조건

[貿] CIF & C 5%
운임,보험료,5% 커미션 포함가격조건

[貿] CIF (Cost,Insurance and Freight)
운임,포함료 포함 인도조건

CIF price (cost insurance freight price)
:운임 보험료 부담조건.
매도자가 목적지 까지 원가격과 운임 보험일체를 부담하는 조건

We would appreciate your quotation on the supply of the above, C.I.F.
Jeddah. To minimize transportation costs of this bulky material, we
would prefer obtaining if from a licensed manufacturer of supplier
with a plant or outlet in the Middle East, but are unaware of any.
Please advise us, if possible, about such companies including
addresses and telex numbers, so that we can make the
necessary inquiries.
이상의 제품에 관해서 제다항까지의 CIF견적을 내주시면 감사하겠습니다.
다소 부피가 큰 물건이므로, 수송비를 최대한 줄이기 위해 중동에 있는 공장이
나 대리점을 가진 인가받은 제조업체 혹은 공급처에서 구했으면 합니다만, 저
희로서는 아는 바가 없습니다. 혹시 이러한 회사가 있으면 저희가 조회를 해볼
수 있도록 주소와 텔렉스 번호 등을 알려주십시오.
we would appreciate your quotation on the supply of the above,~ [상기 물
품에 관해 ~로 견적을 부탁드립니다] 그 위에 상세한 조건을 쓸 경우의 서두.
C.I.F.보험과 운성에 대한 조건을 붙인다.
To minimize transportation costs [운송비를 최소한으로 하기 위해]
licensed manufacturer [인가받은 제조회사]
outlet [판매처]
please advise us [알려주십시오, 소개해 주십시오]

Unfortunately, we are unable to accept your order at $5,800.00
c.i.f. Stockholm. This is due to the recently announced increases in
freight and insurance charges which affect shipments to your market.
유감스럽게도, 스톡홀름 CIF가격 5,800달러로는 주문을 받을 수가 없습니다.
그쪽 시장으로의 출하에 영향을 미치는 운송 및 보험료가 최근에 인상되었기
때문입니다.
be unable to accept [받아들일 수 없다]
be no longer able to도 흔히 사용되는 표현이며, 모두 부드러운 어조의 거
절.
can not은 어조가 강하고 단호한 느낌.
at $ ~ [~달러에] 전치사는 at을 사용.
This is due to~ [~ 때문이다] 이유를 설명.
recently announced increases in~ [최근 발표된 ~의 인상] announce는 [정식
으로 결정됐다]는 권위를 나타냄.
which affect[(그쪽과의 거래에)영향을 주는]

We now offer this unit at $5,910.00 c.i.f. Stockholm.
Please let us know if this is acceptable.
현재 이 모델은 스톡홀름 CIF가격 5,910달러에 보급되고 있습니다. 이 가격으
로도 가능하신지의 여부를 알려주시기 바랍니다.
we now offer… 이쪽의 희망가격을 적는다.
Please let us know… 단도직입적으로 묻는 방법.
we now offer는 [현재는 ~이다]는 뜻으로 결국, [하고 싶으면 이 정도의 가격
으로]라는 의미. 이러한 태도는 상담을 진행시키는 데 있어 중요한 테크닉의
하나이다.

따라서, 본의 아니라게 4월 1일을 기준해서 CIF 가격을 일률적으로 10%인상하
게 되었음을 알려드립니다.
Therefore, we reluctantly have to announce a 10% increase in all C.I.F.
rates as of April 1.

[百] 바르샤바옥스퍼드규칙 Warsaw-Oxford Rules for CIF Contract 1932

What will your price quotation be?
제시 가격은 얼마입니까?
-
주의해야 할 것은 discuss라는 단어로서, 이것은 타동사이기
때문에 뒤에 about, on, for 등을 붙이지 않는다는 것입니다. 즉
discuss the matter, discuss the price, discuss the
project처럼 되는 것입니다. 이것은 mention도 마찬가지입니다.
profit margin은 「이익의 폭, 판매 이익」으로, 간단히
margin이라고 하는 경우도 있습니다. Think over는 「잘
생각하다, 재음미하다」로 Be thinking it over, my dear. 「잘
생각해 보게」라고 합니다.
Dialogue
PRICE NEGOTIATIONS (1)
Mr. West: Now we'd like to discuss the price. What is the
basic unit price?
Mr. Lee: The standard price is 500 dollars, but it varies
with the quantity of the order.
Mr. West: If we ordered 10,000 units, what would your price
quotation be?
Mr. Lee: Well, if your order is received within one month
from now, the price might be reduced to 480 dollars per unit.
Mr. West: That isn't much of a reduction. Can you make it 450
dollars?
Mr. Lee: No. I'm afraid that would be difficult. You see our
profit margin is not very large.
Mr. West: I see. Well, give me some time to think it over.
가격의 교섭(1)
웨스트: 그럼, 가격의 교섭을 시작할까요? 기본 단가는
얼마입니까?
이철수: 표준가격은 500 달러이지만, 주문의 양에 따라서
달라집니다.
웨스트: 만약, 1만 개를 주문한다면 얼마가 됩니까?
이철수: 지금부터 1개월 이내에 주문을 한다면 개당 단가는
480달러입니다.
웨스트: 별로 인하된 가격은 아니군요. 450달러에는 안됩니까?
이철수: 그건 좀 어렵겠는데요. 이익의 폭이 많지 않기
때문입니다.
웨스트: 그렇습니까? 그러면 조금 생각할 시간을 주십시오.
알아둘 일
가격의 교섭은 지불 조건과도 관련되는 교섭의 막바지 고비인데,
어디까지나 자기 회사 제품의 우수성과 가격의 적절성을 상대에게
인식시켜서 가격을 내리는 것은 대단히 무리한 것임을 분명하게
밝혀야 합니다. 그러나 앞으로의 거래 관계를 유지해야 하는 점도
충분히 감안하여 양자의 접근과 타협으로 일을 성사시켜야
합니다. 제품의 상환인도는, 「본선인도」 FOB(=Free On Board),
「운임보험료포함」 CIF(=Cost Insurance and Freight)등이 있고,
실제의 교섭에서는 이 조건을 분명히 해서 (예를 들면 CIF New
York 이라든가 FOB SEOUL 등), 그로부터 가격을 결정하게 됩니다.

시.아이.에프 (CIF / Cost, Insurance and Freight)
수출입 상품의 비용 및 선적시부터 도착지 까지의 운임, 보험료를 포함한 가격을
말하며 공급자가 운임, 보험료를 전부 부담하는 무역거래 조건의 하나.

CIF (Common Intermediate Format)

CIFS (Common Internet File System)

공통 인터넷 파일 시스템 Common Internet File System, CIFS

공통 중간 형식 Common Intermediate Format, CIF

CIF(Cost, Insurance, and Freight) 운임보험료포함조건
매도인이 지정된 목적항까지 물품을 운반하는데 필요한 비용 및 운임을
지급하여야 하고, 매수인이 운송 중 물품의 멸실 또는 손상의 위험에
대한 해상 보험을 매도인이 부보하여야 함.
Seller must pay the costs and freight necessary to bring the goods
to a named port of destination, and must also procure marine insurance
against the buyer's risk of loss to the goods during the carriage.

대금회수(Negotiation) 시 필요서류 및 유의사항
-
Negotiation이란 사전적 의미로는 "교섭 또는 상의"의 뜻이나
국제무역에 있어서는 일반적으로 물품을 선적 후 신용장에 명시된
제반 서류를 갖추어 외국환은행에 제출 후 환어음을 매각하고
수출 대금을 받는 행위, 즉 환어음과 선적서류와 상환으로
수출대금을 회수하는 절차를 말합니다.
-
① Draft (Bill of Exchange) : 환어음
② Commercial Invoice : 상업 송장
③ Packing List : 포장 명세서
④ Bill of Lading : 선하 증권
⑤ Insurance Policy : 보험 증권 (CIF 거래 시)
⑥ Certificate of Origin :원산지 증명서
⑦ Certificate of Inspection : 검사 증명서
⑧ Certificate of Shipping Company , etc : 선사 증명서, 등


검색결과는 25 건이고 총 156 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)