chicken
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
chicken breast 새가슴
chicken coop 닭장
chicken feed 가금의 모이, 잔돈, 푼돈, 하찮은 것
chicken hawk 말똥가리 무리
chicken liver 겁쟁이, 무기력한 사람
chicken pox 수두, 작은마마
chicken sexer 병아리 감별사
chicken yard 양계장
chicken-and-egg 〔t∫ikin∂nd´eg〕 (문제 등이)닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의
chicken-breasted 〔t∫ikinbr`estid〕 새가슴의
chicken-hearted 〔t∫iking´a∂rtid〕 겁많은, 소심한
chicken-livered 〔t∫ikinliv∂rd〕 =CHICKENHEARTED
chicken 〔t∫´ik∂n〕 새새끼, 병아리, 닭고기, 닭, 어린애, 계집애, 겁쟁이, 닭고기의, 어린애의, 어린, 겁 많은, 하찮은 일에 귀찮게 구는, ...에서 꽁무니를 빼다, 무서워서 손을 떼다
city chicken 돼지(송아지)고기를 꼬챙이에 끼어 밀가루를 묻혀 기름에 튀긴 요리
hen and chickens 긴병꽃(꿀풀과), 덩굴고아대수염(광대나물과)
Mother Carey's chicken , 바닥제비, 바다쇠오리
mother careys chicken 〔k´ε∂riz〕 바다 제비, 바다 쇠오리
prairie chicken 뇌조의 일종
prairie chicken(hen) 뇌조의 일종
red chicken 생헤로인(불순물이 많이 든)
retronym 〔r´etr∂nim〕 일반화된 상품명(Band-Aid(반창고), Kleenex(화장지)등과 같이 보통 명사화해서 쓰는 말), 광고 표기가 일반화 된것(Kentucky Fried Chicken의 finger-lickin' good(손가락을 빨 정도로 맛있는 등)
rubber-chicken circuit 〔r´∧b∂rt∫ikin-〕 (미.캐나다)각지를 순회하는 저명인이 참석하는 일련의 회합
spring chicken 영계, 햇닭, 풋내기
varicella 〔v`ær∂s´el∂〕 수두(chicken pox)
chicken out 그만두다, 무서워서 손을 떼다.
chicken pox 수두
I think I'll have the chicken for dinner. (저녁에는 치킨을 먹을까 생각해요.)
그것은 시기상조입니다.
It's too early for that.
(cf) Don't count your chickens before they are hatched.
정말 적은 돈으로 집을 장만하다니 운이 좋았어.
I'm lucky to have gotten my place for chicken feed.
동물 띠 이름 [12 zodiac animals]
rat (쥐), ox (황소), tiger (호랑이), rabbit (토끼),
dragon (용), snake (뱀), horse (말), sheep (양), monkey (원숭이), chicken (닭),
dog (개), pig (돼지)
Don't count your chickens before they are hatched.
김칫국부터 마시지 마라.
Running around like a chicken with its head cut off.
호떡집에 불났다.
Don't count chickens before they are hatched.
김칫국부터 마시지 마라.
떡 줄 놈은 생각도 않는데 김칫국부터 마신다.
Curses (,like chickens) come home to roost.
⇒ Cut off your nose to spits your face.
누워 침뱉기.(남잡이가 제잡이)
Do not count your chickens before they hatch.
⇒ To sell the bear's skin before has been caught.
김칫국부터 마시지 말라.
A fat chicken makes a lean will.
입이 사치해지면 의지가 약해진다.
호떡집에 불났다.
Running around like a chicken with its head cut off.
누워서 침뱉기.
Cut off your nose to spite your face.
Curses come home to roost.
Curses,like chickens, come home to roost.
김칫국부터 마신다.
Don't count your chickens before thy hatch.
시범케이스
Slaughtering chickens to warn the monkeys.
머리 잘린 닭같다.
You look like a chicken with its head
cut off.
나는 일찍 잠자리에 들어.
I go to bed with the chicken.
겁먹지 말아라.
It's just a cold feet,isn't it? Don't chicken out.
Don't be a chicken!
벌벌 떨지 말아!
He chickened out on the venture.
그는 그 사업에 자신이 없어서 그만두었어요.
Monday's special was chicken. 월요일의 특별 요리는 닭고기였다.
He's chicken. ( 그는 겁쟁이다. )
= He's a yellow.
= He's a coward.
= He has no
chicken switch: 우주선에 장착된 비상 탈출구 스위치
→ 조그만 위험을 대처하지 못하고 무모한 목숨을 건 탈출을 시도한다면 겁이 많고 머리가 아둔한 닭 같은 존재밖에 되지 않을 것이라는 경고성 문구.
- chicken scratches: 난필
→ 닭이 아무렇게나 땅을 긁은 흔적처럼 엉망인 글씨.
Don't chicken out.: 꽁무니 빼지마.
→ have[get] cold feet; be yellow(겁을 먹다)
누워서 침뱉기: Curses, like chickens, come home to roost.
→ 닭들이 해가 지면 보금자리로 찾아 들어오듯이 남에게 저주를 하면 그것이 자신에게로 되돌아온다는 뜻.
6. 나는 새를 기르고 있는데, 매일 아침 눈을 떴을 때 그 지저귀는 소리가 들려오는 것이 무엇보다도 큰 즐거움이다.
→ ~을 기르다: keep (a dog); rise (chickens; cattle)
→ 눈을 뜨다: awake; wake up
→ 지저귀다: sing; twitter; chirp
(ANS 1) I keep a small bird, and when I awake, nothing is more pleasant to me than hearing it chirp.
(ANS 2) I keep small birds at home. When I wake up, I enjoy hearing them twitter more than anything else.
그것은 시기상조입니다.
It's too early for that.
(cf) Don't count your chickens before they are hatched.
- chicken switch : 우주선에 장착된 비상 탈출구 스위치
He is a nouveau riche. 그 자식은 벼락 부자다.
* upstart = nouveau riche (불어) 복수형은 nouveaux riches(발음동일)
cf) 돈 많은 사람과 결혼해서 부자가 되는 것 → marry into weaith
돈이 많은 것 rich / loaded
dollar를 속어로 buck , bread라고 한다
푼돈 chicken feed / peanuts / small potatoes / small beer
case dough: 비상금으로 따로 떼 놓은 적은 돈
mad money: 여자들이 비상금으로 가지고 다니는 약간의 돈.
Don't chicken out. 겁먹지마 짜샤!
* 겁이 많은 사람은 chicken이라 하고, chicken out은
'겁을 먹는다'는 말이다. 같은 뜻으로 have(or get) cold feet도
많이 쓴다. '겁많은 사람'은 yellow-belly라고도 하며,
'비겁한 사람'은 coward라 한다. yellow는 색깔이 '노랗다'는
뜻도 되고 '겁이 많은' 즉 timid와 같은 뜻으로도 쓰인다.
I go to bed with the chicken.이라고 하면 닭과 함께 자는 거니까 일찍 자다.
나는 일찍 잠자리에 들어.
-
머리 잘린 닭이 미친 듯이 뛰어 다니는 끔찍한 장면을 떠올려 봅시다.
Running around like a chicken with its head cut off.라고 하면 난리가 난 거죠.
You look like a chicken with its head cut off.
너 머리 잘린 닭 같아.
무슨 난리 난 것 같이 보일 때 이렇게 말할 수 있겠죠?
-
암탉은 hen
암탉이 모인 파티가 hen party입니다. 그래서 여자들만의 파티를 의미하죠.
그럼 남자들만의 파티는? stag party입니다. 즉 숫사슴의 파티죠.
-
'바가지를 긁다'고 하면 to henpeck이라고 합니다.
peck이 쪼다니까 암탉이 쪼는 것을 의미하죠.
She henpecks her husband all the time.
그녀는 항상 남편에게 바가지를 긁는다.
-
as scarce as hens' teeth라고 하면
닭은 이빨이 없기 때문에 그만큼 희귀하다는 의미죠.
Life-long marriages are as scarce as hens' teeth.
평생 계속되는 결혼 생활은 닭의 이빨만큼 희귀하다
-
cock-and-hen은 남녀 혼합을 나타냅니다.
수탉은 cock
cock이 싸우는 닭싸움은 cockfighting이라고 하죠.
그래서 fighting cock은 싸움꾼을 나타내기도 합니다.
He is a fighting cock.
그는 싸움꾼이야.
-
That cock won't fight.라고 하면 닭싸움에 내보낸 cock이 싸우지 않는 것이니까
그런 수는 통하지 않아.
-
터무니없는 말은 cock-and-bull story
이따 만한 수탉과 이따 만한 황소를 잡았다느니 하는 그런 이야기니까 아시겠죠?
Do you believe that cock-and bull story he told you?
넌 그 애가 말한 그 터무니없는 말을 믿니?
-
chicken은 닭이죠. 그럼 닭장은? chicken coop.
coop은 좁고 갑갑한 곳 즉 감옥을 의미하기도 합니다.
그래서 to fly the coop는 '탈옥하다, 도망가다'입니다.
Yeah, he flew the coop.
예, 그가 도망갔어요.
-
to coop up은 감금하다는 의미를 가집니다. 즉 닭장에 갇힌 것이죠.
He was cooped up in the elevator.
그는 엘리베이터 안에 갇혔다.
-
참, 참고로 coop가 cooperative에서 유래하여 협동조합을 나타내기도 합니다.
닭은 겁이 많다고 합니다. 그래서 겁쟁이는 chicken입니다.
영화 Back to the Future에서 주인공(Michael J. Fox)이 자주 들었던 욕입니다.
You chicken! Come back here.
야 겁쟁이, 돌아와.
-
그래서 to chicken out이라고 하면 '꽁무니를 빼고 도망가다'는 의미입니다.
He chickened out as soon as he saw me.
그는 나를 보자마자 꽁무니를 뺐다.
Don't be chicken-hearted when you have to fight against enemy.
적과 싸울 때는 겁쟁이가 되어서는 안 된다.
-
chicken feed는 '닭모이'이기 때문에 잔돈, 푼돈, 하찮은 것이라는 의미가 있습니다.
I cannot live with this chicken feed.
난 이런 푼돈으로 살 수 없어.
-
chicken-and-egg는 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의 문제를 말하죠.
Hey, stop it. I don't want to fight over chicken-and-egg problem.
헤이, 그만해. 난 닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐 하는 문제로 싸우고 싶지 않아.
-
spring chicken은 봄의 닭이니까 영계, 햇닭, 풋내기를 말합니다.
I may be a spring chicken, but I am doing my best.
제가 풋내기인지 모르지만 최선을 다하고 있어요.
-
병아리는 chick이죠. 이 chick이라는 말은
남학생들이 여자를 일컬을 때 쓰기도 합니다.
Look at that chick. She is a knock-out.
야 쟤 좀 봐, 죽이는데.
하지만 chick이라는 소리를 들으면
여자들 무지무지 싫어하니까 함부로 chick, chick 하지 마시길...
egg는 달걀이죠
nest egg라고 하면 둥지에 있는 알이니까 본전을 말합니다.
chicken-and-egg라고 하면 '닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의 문제'를 말합니다.
'알을 낳다'고 하면 lay eggs라고 lay를 쓰죠.
-
그런데, egg가 '부추기다, 선동하다'라는 의미로 쓰이는 걸 아세요?
They egged each other on to argue and to fight.
그들은 서로 논쟁하고 싸우는 것을 부추겼다.
chicken money : 잔돈, 싼급료. (=chicken feed)
≫ She is skinny.
She has chicken leg. ≠ She has fat.
She is bag of bone.
≫ " chicken feed " → ㉠ 보잘것 없는, 가치가 없는
㉡ 잔 돈,푼 돈, 싼 급료
㉢ 가짜 정보
≫ Barbecue:고기를 숯불에 굽는것
Ex) Americans barbecue hot dog, steak, chicken, hamburger
and tofu(두부).
* Curses like chickens come home to roost. <속담>
누워서 침뱉기. 자업자득.
roost : 보금자리에 들다;잠자리에 들다
닭들이 해가 지면 보금자리로 돌아오듯이 남에게 악담을 하면
그것이 곧 자신에게 되돌아온다는 뜻에서 위와같은 의미가 됨.
* come home to roost:보금자리에 되돌아오다;자업자득이 되다
- Q -
겁쟁이를 가리키는 말로 'yellow' 라는 단어를 쓴다고
하는데 노랑색과 겁쟁이와는 무슨 관련이 있는 건가요?
- A - 겁쟁이 노란색
'yellow' 는 전통적으로 겁쟁이를 상징하는 색깔입니다.
" He doesn't want to fight. Look! He's yellow.
( 저 사람은 싸울 것 같지 않군. 저 봐! 겁에 질려 있
잖아.) " 라고 말할 수 있습니다.
'yellow' 가 '겁쟁이'를 뜻하게 된 것은 병아리의 색
깔이 노란색이기 때문입니다.
병아리는 아주 작은 소리에도 놀라서 어미닭에게로 달
려가 품 속에 숨어 버리는 습성이 있기 때문에 겁쟁이
의 대명사로 쓰이는 것입니다.
" Don't be chicken-hearted when you have to fight
against enemy. (적과 싸울 때는 겁쟁이가 되어서는
안 된다.) " 라는 말이 예가 될 수 있겠죠.
'to be yellow' , 'to be coward' , 'to be a chicken'
'to be chicken-hearted' 등이 겁쟁이를 나타내는 말들
입니다.
참고로, chicken 또는 chick 은 젊은 여성을 속어로 표
현할 때도 쓰는 말입니다.
【1】 chicken : 겁장이(coward);애송이
우리의 언어환경에서는 닭은 좀 모자란 것에 비유되기도 하고 여
자들에 비유되는데 영어에서도 비슷한 어감을 갖는다. chick는
병아리란 뜻외에 일반적으로 '계집애,소녀'를 지칭한다. 물론 마
약의 일종인 heroin을 뜻하기도 한다. chicken은 겁많고 아직은
미숙하다는 어감이 있다.
이밖에 chicken에 관련된 속어적 표현은 많다.
chicken feed : 하찮은 돈,작은 돈(small change or peanuts)
chicken-hearted : cowardly, timid
chicken out : 겁내서 그만두다.(to manage to get out of some-
thing, usually because of fear or cowardice)
spring chicken : 나이어린 경험없는 사람(주로 부정적 의미)
이 말은 우리가 쓰는 '영계'와 거의 같은 뜻.
Ex) Who's the chick driving the ragtop?
Come on, let's go. Don't be a chicken.
Sure I can afford it. It's just chicken feed.
He chickened out of the plan at the last minute
Yes, I'm a chicken-hearted softie. I hope you don't want
to make something of it.
Well, I may not be a spring chicken, but I got some
spizzerinktum left.
* spizzerinktum : 기력,기운(energy;vitality)
Chickens have to be fed and given fresh water.
병아리는 모이와 신선한 물을 주어야 한다.
I could defrost a chicken.
닭고기를 해동시킬 수도 있어요.
저는 닭으로 주문하겠습니다.
I'll have the chicken.
떡 줄 사람은 생각도 않는데 김치국물 부터 마신다.
Don't count your chickens before they're hatched.
->알에서 병아리가 부화되기도 전에 세지 마라.
손님은 쇠고기 볶음과 닭튀김 중에서 선택하실 수 있습니다.
You have your choice of beef stir-fry or fried chicken.
= Beef or chicken?
① choice : ⓝ 선택, 선정, 선택의 자유, 종류, 범위, 특선품
② stir-fry: ⓥ (중국 요리등에서) 프라이 팬을 흔들면서 센 불로 재
빨리 볶다
닭은 어떻게 튀겨 드릴까요?
How would you like your chicken?
= How spicy do you want your chicken?
- Can I have some more chicken?
(닭고기를 좀 더 먹어도 되겠습니까?)
닭 (chicken : Gallus gallus domesticus)
애트워터초원뇌조 (Attwaters prairie chicken, Attwater's prairie chicken : Tympanuchus cupido attwateri)
작은초원뇌조 (lesser prairie chicken : Tympanuchus pallidicinctus)
초원뇌조 (prairie chicken : Tympanuchus spp.)
큰초원뇌조 (greater prairie chicken : Tympanuchus cupido)
젊은: spring chicken
He was too weak to hunt rabbits or steal chickens from farms.
여우는 너무 힘이 없어서 토끼를 사냥할 수도 농장에서 닭들을 훔칠 수도 없었다.
crispy fried chicken : 바삭바삭한 닭 튀김
Take it like a man! (=Don't chicken out.)
남자답게 모든 것을 받아들여라!
I'd settle for that.
뭐 그정도에서 만족하도록 하죠.
If there's no turkey, let's settle for chicken.
꿩 대신 닭!
smallpox virus 천연두 바이러스
Smallpox is a serious infectious disease that causes a rash and leaves
deep scars on the skin.
chicken-pox 수두, 작은 마마
Chicken-pox is a disease which gives you a high temperature and red
spots that itch.
Mr. Jones obtained a watchdog to prevent the nocturnal raids on his chicken coops.
존스씨는 닭장에 대한 야밤의 기습을 막기 위해 집지키는 개를 구입했다.
The Chinese eat a healthy, plant-based diet.
A joint study found that although the Chinese diet varies from region to region,
it generally includes a lot of rice, grains, and fruit.
Animal products are eaten sparingly.
In southern China, for instance, almost every meal includes a big bowl of rice.
People usually eat a vegetable with the meal, perhaps some fruit, and maybe some fish.
Pork and chicken are eaten only on special occasions.
중국 사람들은 채소를 기본으로 하는 건강식을 합니다.
공동연구에 의하면, 비록 중국 사람들은 지역에 따라서 먹는 것이 다양하지만,
일반적으로 쌀, 잡곡, 과일을 많이 먹습니다.
육류는 자주 먹지 않습니다.
예를 들면, 중국 남부지방에서는 거의 매끼 밥을 한 그릇씩 먹습니다.
사람들은 식사를 하면서 야채를 먹고, 과일이나 생선을 먹습니다.
돼지고기나 닭고기는 특별한 경우에만 먹습니다.
A half hour later, he came by and insisted that I accept two large pieces of chicken from his own lunch bag.
It was the most delicious meal I'd ever had.
30분 후 그는 내게 와서 자신의 점심 가방에서 두 개의 큰 닭고기 조각을 꺼내어 내게 권했고 그것은 내가 먹었던 식사중 가장 맛있는 것이었다.
After that feast, I dozed off.
대접을 받은 후 나는 졸았다.
Thank heavens he woke me up in time to get off and catch the train at Barstow.
고맙게도 그는 제때에 나를 깨워 내려 Barstow에서 기차를 잡을 수 있도록 했다.
If he hadn't awakened me, I never would have made it.
만약 그가 나를 깨우지 않았다면 난 Barstow에서 결코 성공적으로 그렇게 하지 못했을 것이다[기차를 갈아 탈 수 없었을 것이다].
In doing this I passed by many food stands where fried chicken and half-moon apple pies were piled high and made to present a most tempting appearance.
이 때 나는 많은 음식 가판대를 지났다.
치킨과 사과 파이가 높이 쌓여 있고 가장 먹음직스러운 모습을 나타내도록 되어 있었다.
At that time it seemed to me that I would have promised all that I expected to possess in the future to have gotten hold of one of those chicken legs or one of those pies.
그때는 저 치킨 중 하나만 가질 수 있다면, 또 파이 하나만 가질 수 있다면 미래에 내가 가지게 될 모든 것을 (주겠다고) 약속이라도 할 수 있을 것처럼 보였다.
But I could not get either of these, nor anything else to eat.
그러나 나는 이것들 어느 것도, 다른 먹을 것도 가질 수 없었다.
Bananas 1044 Robers, 678-2387. Pasta, salads, unusual dishes. Mon-Sun 10 a.m.- 10 p.m.($6-$7)
Dem Bones 966 Homes, 866-0566. Generous portions. Wonderful ribs. Mon-Fri 11:30 a.m.- 9:30 p.m.($12-$16)
JJ's 466 Butte, 862-2186. Homemade breakfast and lunch specials. Mon-Sun 7 a.m.- 4 p.m.($1.50-5.00)
Milestone's at the Beach 1210 Danner, 622-3434. Very good. Casual atmosphere.
Try the Mediterranean chicken roll-up or the chicken pesto sandwich.
Mon-Thur 11:30 a.m.- 10:00 p.m. Fri-Sun 9:30 a.m.- 11:00 p.m.($15-$18)
Banana 식당: Robers가 1044번지, 전화 678-2387. 파스타, 샐러드, 특별요리들. 월-금 오전 10시- 저녁 10시(6-7달러)
Dem bones 식당: Homes가 966번지, 전화 866-0566. 푸짐한 분량. 맛있는 갈비. 월-금 오전 11시 30분- 저녁 9시 30분(12-16달러)
JJ's 식당: Butt가 466번지, 전화 862-2186. 집에서 만든 아침 식사와 점심 특별 메뉴. 월-일 오전 7시- 오후 4시(1달러 50센트-5달러)
Milestone's at the Beach 식당: Danner가 1210번지, 전화 622-3434. 매우 좋은 곳. 격식을 차리지 않는 분위기.
지중해식 닭 롤빵이나 페스토 소스를곁들인 치킨 샌드위치 맛을 보세요.
월-목 오전 11시 30분- 저녁 10시. 금-일 오전 9시 30분- 저녁 11시(15달러-18달러)
(기내식사)
B : Would you like a steak or fried chicken for dinner?
A: Steak, please.
I'd like pork for dinner.
B : 식사는 뭘로 하시겠습니까? 스테이크와 프라이드 치킨중 에서 말씀하시죠?
A : 스테이크로 주세요.
너의 닭이 알을 다 낳기전에 세어보지마라.
Don't count your chickens before they're hatched.
까기도 전에 병아리를 세어보지 마라.
Don't count your chickens before they are hatched.
호떡집에 불났다.
Running around like a chicken with its head cut off.
김칫국부터 마신다.
Don't count your chickens before they hatch.
김칫국부터 마신다.
Don't count your chickens before they hatch.
까기도 전에 병아리를 세어보지 마라.
Don't count your chickens before they are hatched.
까기도 전에 병아리를 세지 말라.
Don't count your chickens before they are hatched.
Money is merely a convenient medium of exchange - nothing more and
nothing less. Before its invention, mankind used the barter system of
trading objects for other objects or services. One pig might have been
worth five chickens in trade ; a week's labor might have yielded one
goat, and so on. Can you imagine the problems of carrying around enough
livestock or grain to do one's weekly shopping? The barter system worked
well until people started to move about more and to greater distances.
돈은 단지 편리한 교환매체이지 그 이상도 그 이하도 아니다. 돈의
발명이전에, 인류는 어떤 물건을 다른 물건이나 용역과 교환하는 물물교환을
사용하였다. 교환에 있어 돼지 한 마리는 닭 5마리의 가치가 있었을 테고,
일주일의 노동은 염소 한 마리를 낳았을 것이다. 기타등등. 매주 쇼핑을 위해
가축이나 곡식을 가지고 다니는 문제를 상상할 수 있겠는가? 물물교환제도는
사람들이 더 많이, 더 멀리 돌아다니기 시작할 때까지는 효과가 있었다.
[위키] 닭 Chicken
[위키] 머리 없는 닭 마이크 Mike the Headless Chicken
[위키] 치킨 게임 Chicken (game)
[위키] 치킨 리틀 Chicken Little (2005 film)
[위키] 닭튀김 Fried chicken
[위키] 치킨 너겟 Chicken nugget
[위키] 닭이 먼저냐, 달걀이 먼저냐 Chicken or the egg
[위키] 탄두리 치킨 Tandoori chicken
[百] 치킨게임 chicken game
[百] 닭고기 chicken
[百] 치킨샐러드 chicken salad
[百] 치킨촙 chicken chops
[百] 삼계탕 (蔘鷄湯) samgyetang / Ginseng Chicken Soup
[百] 닭볶음탕 dak bokkeumtang / Braised Chicken
[百] 춘천닭갈비 Chuncheon dakgalbi / Spicy Grilled Chicken
[百] 탄두리치킨 tandoori chicken
[百] 닭고기수프 chicken soup
[百] 바비큐드치킨 barbecued chicken
[百] 코코뱅 chicken braised in red wine
[百] 로스트치킨 roast chicken
[百] 멕시칸치킨 Mexican chicken
[百] 브레이즈드치킨 braised chicken
[百] 브로일드치킨 broiled chicken
[百] 벤자리 grunter/rencos/threeline grunt/chicken grunt
[百] 토종닭 Korean native chicken
[百] 치킨런 Chicken Run
[百d] 헨앤드치킨스 [ hen-and-chickens ]
[百d] 수두 [ 水痘, chicken pox ]
chicken 병아리
chicken house 닭장
chicken-hearted 소심한
chicken house 닭장
== 회화 - 사고 사건 ==
2. 사고 사건
사람이 차에 치었어요.
A man has been run over by a car.
저기 사람이 물에 빠졌어요!
That main is drowning.
누구 좀 와주세요. 저기 사람이 쓰러져 있어요.
Somebody! There's a man down here!
구급차를 불러!
Call the ambulance!
소매치기야!
Thief!
누군가가 우리 집에 침입했어요.
Someone has just broken into my house.
나는 목이 졸렸어요.
I was mugged.
은행에 강도가 들었다고 하던데.
I heard that a bank was robbed.
살인사건에 있었어요.
There was a murder.
너 연속살인범 얘기를 들었니?
Did you hear about the serial killer?
용의자는 검거됐니?
Did they catch the suspect?
경찰에 전화해요!
Call the police!
사고가 있었어요.(전화로)
I want to report an accident.
급한 일이에요.(전화로)
This is an emergency!
이모가 사고를 당한 건 아니겠지?
She wasn't involved, was she?
아뇨, 이모는 사고 난 걸 보기만 했대요.
하지만 그것 때문에 몹시 놀라셨나봐요.
No, she just saw it. But it really upset her.
어젯밤에 40번 고속도로에서 자동차 사고가 있었어.
There was a car accident on Highway 40 last night.
어제 40번 고속도로에서 정면 충돌사고가 있었다고 라디오에서 나왔어.
The radio said there was a head-on collision on Highway 40 yesterday.
난 지난 주에 백화점에서 우연히 그녀와 마주쳤어.
I ran into her by accident at a department store last week.
그 어린애는 권총을 가지고 놀다가 실수로 그걸 벽에다 쏘았대.
The little boy was playing with the gun and fired it into the wall by accident.
그에 부모님들도 총을 애가 손 닿는데다 두다니 정말 답답한 사람들이구나.
His parents are stupid for leaving a gun where he could get it.
난 닭튀김에다 실수로 소금 대신에 설탕을 뿌렸지 뭐야.
I accidentally put sugar on my friend chicken instead of salt.
그녀는 조금 늦을거야. 약간의 사고가 있었거든: 옷에다 커피를 쏟았어.
She'll be late. She had a slight mishap: She spilled coffee on her dress.
제인은 옷을 걸려고 하다가 실수로 전등을 쳤어.
Jane inadvertently knocked over the lamp when she hung up her coat.
그거 깨졌니?
Did it break?
난 택시를 잡으려고 손을 들다가 실수로 어떤 남자의 얼굴을 치고 말았어.
I raised my hand to hail a taxi and unintedtionally hit a man in the face.
잭은 멍청하게 금붕어에게 먹이를 너무 많이 줘서 그걸 죽이고 말았어.
Jack unwittingly killed his goldfish by overfeeding it.
나쁜 소식이야, 집으로 오는 길에 접촉사고를 냈어.
Bad news, I had a fender bender on the way home.
Uh, waiter, one more plate of chicken wings over here.
여기 닭날개 하나 더요!
...I just get this craving for Kung Pow Chicken.
... 아 난 "깐풍기"을 매우 원해서 이걸 얻은 거에요.
I am famished. What do I want...
굶어 죽겠다.. 내가 먹고 싶은 건..
Please God don't let it be Kung Pow Chicken.
제발, 신이시여, "깐풍기"가 아니게 해 주세요.
Why did you have to fill your father's head with all that garbage about making things right?
너 왜 아버지한테 그런 쓸데없는 소릴 지껄인거야!
Things were fine the way they were!
There's chicken in there, put it away.
옛날 그대로가 좋았어!
닭은 냉장고에 집어넣어라!
No, no, he is so smart. He'll figure it out. Do you want some chicken?
오, 아니. 조이는 똑똑하니까 말 안해줘도 알거야. 닭고기 먹을래?
No. No food with a face.
싫어. 얼굴있는 음식은 안 먹어.
You have not changed!
하나도 안 변했구나.
Yeah, you too.
언니도
I'm sorry, Frank. If it had been up to me,
I wouldn't have waited this long to tell you.
프랭크, 죄송해요 제 권한이었다면
이렇게 늦게 말씀드리지도 않았을 겁니다
So you knew you were going to do this.
그럼 미리 알고 있었단 소리네요
It has been an evolving discussion.
천천히 얘기가 나왔어요
It's a chicken-shit move.
그렇게 꽁무니 빼지 마쇼
I was a real grade-A bitch to you at The Herald,
헤럴드 사에서 내가 너한테 엄청 싸가지 없게 굴었잖아
and I almost apologized when I saw you at the White House,
백악관에서 마주쳤을 때 사과할 뻔했다가
but I chickened out.
So, anyway, I am drunk enough, and I am sorry.
관뒀지
그래서 취했으니까 하는 말인데 미안해
What do we want to do for dinner tonight?
오늘 저녁은 뭘 할까?
I've got some leftover chicken or we could order pizza.
먹다 남은 치킨도 있고 피자를 시켜도 돼
Maybe she left the purse as a marker.
자기 카트라는 표시로 핸드백을 놔뒀을 수도 있지
Chicken soup...
치킨 수프…
ice packs... pain reliever...
얼음 찜질팩… 진통제…
Sister broke her wrist in a car wreck.
여동생이 차사고로 손목을 다쳤대
Hot dogs... hotdog buns...
핫도그용 소시지 핫도그용 빵
Junkfood junkie.
패스트푸드 광이군
Oh... that's sanitary.
으, 그것 참 위생적인 짓이군
Mustard...
겨자소스네요
Let's connect the dots.
점들을 연결해 보죠
What does that mean?
무슨 말이야?
Here I'll show you.
내가 보여주지
Catherine, you wear pierced earrings. May I?
선배, 귀걸이 핀 좀 빌려줄래요?
Alright, but uh... I've had them on for a week,
그래, 근데 ... 이거 ... 일주일 내내 끼고 있던 거라
can't account for what's on it.
뭐가 끼어 있을지도 모르겠네
Sign your name, please. / Okay.
사인해봐 / 응
Now, nobody signs their signature exactly the same way twice.
누구도 똑같은 모양으로 사인을 두 번 할 수 없지
Not even you, chicken scratch.
너도 참 …. 글씨가 엉망이군
If they do, then one of them is a forgery.
만약 동일한 사인이 있다면 그것들 중 하나는 위조된 거지
Here's where connecting the dots comes in.
점들을 연결해서 만든 게 이거지
We dot the lines and curves of the signature.
글씨를 따라 점을 찍으면
Which leaves indentations on the blank page.
그럼 뒷장에 눌린 자국이 나타나지
And then you connect the dots,
그리고 그 점들을 연결하면
give it the evidence, but obviously they didn't.
그럼 증거가 나오지 확실히 일치하지 않는군
Well that's scary.
무섭네요
And, as people do in these situations, they brought food.
그리고, 이럴때 항상 그래왔듯 모두 음식을 가져왔죠
Lynette Scavo brought fried chicken.
르넷 스카보는 후라이드 치킨을 가져왔죠
Lynette had a great family recipe for fried chicken.
르넷은 대대로 전해 내려온 훌륭한 치킨 요리법을 가지고 있죠
Of course, she didn't cook much while she was moving up the corporate ladder.
물론, 회사에서 승승장구 하는 동안엔 요리를 많이 하지 않았었죠
She didn't have the time.
그럴 시간이 없었거든요
In fact, Lynette's life had become so hectic,
사실, 르넷의 일상은 훨씬 더 바빠졌죠
she was now forced to get her fried chicken from a fast-food restaurant.
이제 그녀는 패스트푸드점에서 치킨을 사올 수 밖에 없는 처지가 되었죠
Lynette would have appreciated the irony if she stopped to think about it,
르넷이 잠시라도 멈춰서 생각할 수 있었다면 그 아이러니를 금새 알아 차렸을 테지만
but she couldn't. She didn't have the time.
그럴 수 없었죠 그럴 시간이 없었으니까요
Probably we'll want something healthier tomorrow night, though.
내일밤에는 좀 더 몸에 이로운 걸 먹을테지만 말이야
I'm thinking about chicken Saltimbocca.
치킨 솔팀보카가 어떨까 하는데
I want a divorce.
우리 이혼해
I just can't live in this --
this detergent commercial anymore.
난 더이상 이런 세제 광고같은 삶을
견디며 살 수가 없어
You're dumping him on us?
이 환자를 우리한테 떠 맡기겠다는 거지?
He thinks his seizures are visions.
발작이 환영이라고 믿는 사람이야
Hello! They're not seizures. I'm psychic.
이봐요, 발작이 아니에요 난 심령술사란 말이에요
Of course you are, and I'm a chicken.
물론 그러시겠죠 그럼 전 영계겠습니다
O'Malley plugs a hole with his finger and everyone walks around like he's some kind of hero. I have one off day...
오말리가 구멍을 막더니 다들 영웅 취급해주네. 난 그날 컨디션이 안 좋아서..
you chickened out. I hesitated briefly.
- 겁 먹었잖아 - 잠시 주저했을 뿐이야
Turkey.
칠면조다
jerry.
제리 형
we came out here so I could shoot a turkey.
나더러 쏘라고 온 거잖아
Dad said we're not leaving until I shoot a turkey.
I am shooting this turkey.
내가 쏘기 전엔 집에 안 간다니까 내가 쏠 거야
when you're sure you've got it, squeeze.
이 때다 싶으면.. 꽉 쥐어
no fair. I called turkey.
- 불공평해. 내가 먼저 봤는데
don't worry about it. He's not gonna do it. He's gonna chicken out and then you can..
- 어차피 못 쏠 테니 걱정 마. 지레 겁먹을 테니 그때 네가..
yahoo!
야호!
He got it. I got it?
- 잡았네요 - 잡았어요?
Yogot it, georgie!
잡았단다, 죠지!
Let's go home!
집에 가죠!
We've got 1070, BP, and a Senate candidate
1070, BP에 상원의원 후보도 있어
who says poor people can pay doctors with chickens.
가난한 사람들은 의사에게 병원비를 닭으로 내자고 했다구
But even if we did have the time, it would be emotionally manipulative.
그리고 시간이 있다고 해도 그건 감정적으로 조작하는거야
- Does 3 have to change lenses? - No, we're good.
- 3번 카메라 렌즈 바꿀까? - 괜찮아요
In four, three, two. Roll VTR.
4, 3, 2, VTR
Good evening. I'm Will McAvoy.
안녕하십니까, 전 윌맥코보이입니다
Deepwater Horizon continues to spill oil
딥워터 호라이즌은 가라앉았지만
even as it sinks into the Gulf,
아직도 원유는 유출 중이며
a Republican candidate for Senate in Nevada advocates
네바다 공화당 상원 후보는 가난한 사람은 의료비를
poor people paying doctors with chickens,
닭으로 지불 할 수 있도록 하자고 했습니다
and Greece activates a $45 billion aid package.
그리스는 450억달라의 구제금융을 신청했습니다
- Up chickens. - Down chickens.
- 팔 올려 - 팔 내려
- It's not there. - Not there.
- 거기 없고 - 거기도 아니고
- It's not there. - Not there.
- 거기도 아니고 - 아니고
Just to be clear for you youngsters,
확실히 짚고 넘어가야하는데
this isn't recreational. It's medicinal.
이건 유흥목적이 아니라 의학적 목적을 위한거야
I chicken out when I got to the top of the cliff.
나는 절벽꼭대기 부근에 이르러서 포기하고 말았다.
* chick out : 포기하다
* chicks:여자아이들
pick a chick :여자를 꼬시다.
cruise for a chick 여자를 유혹해서 차에 태우고 다니다.
* 흔히 젊은이들이 하는 말로 chicks를 `여자아이들
혹은 애송이'라 함. (속어)
나는 새를 기르고 있는데, 매일 아침 눈을 떴을 때 그 지저귀는
소리가 들려오는 것이 무엇보다도 큰 즐거움이다.
<작문 예>
A. I keep a small bird, and when I awake, nothing is more
pleasant to me than hearing it chirp.
B. I keep small birds at home. When I wake up, I enjoy
hearing them twitter more than anything else.
(1) ~을 기르다: keep (a dog); rise (chickens; cattle)
(2) 눈을 뜨다: awake; wake up
(3) 지저귀다: sing; twitter; chirp
일반적으로 「무엇보다도 ~다」라는 표현은, 다음의 예문에서와
같이 원급, 비교급, 최상급의 어느 것을 사용해서도 처리할 수가 있다.
(1) 탐정 소설을 읽는 것이 나에게 있어서는 무엇보다도 큰 즐거움이다.
Nothing is so [or as] pleasant to me as reading detective stories.
=Nothing is more pleasant to me than reading detective stories.
=Reading detective stories is the most pleasant thing to me.
(2) 그는 무엇보다도 여행을 좋아한다.
He enjoys traveling more than anything else.
(3) 추울 때에는 따뜻한 음식이 무엇보다도 좋은 음식이다.
Something hot is the best treat in cold weather.
KSIC-01231
양계업
Raising of chickens
KSIC-56193
치킨 전문점
Chicken restaurants
조류및가금 Birds and fowl
닭 Live chickens
오리 Live ducks
칠면조 Live turkeys
거위 Live geese
꿩 Live pheasants
계육가공기계및장비 Chicken processing machinery and equipment
육류및가금 Minimally processed meat and poultry products
신선한 쇠고기 Beef, minimally processed without additions
신선한 돼지고기 Pork, minimally processed without additions
신선한 닭고기 Chicken, minimally processed without additions
최소가공 가미 쇠고기 Beef, minimally processed with additions
최소가공 무가미 송아지고기 Veal, minimally processed without additions
최소가공 가미 송아지고기 Veal, minimally processed with additions
최소가공 가미 돼지고기 Pork, minimally processed with additions
최소가공 가미 닭고기 Chicken, minimally processed with additions
최소가공 무가미 칠면조고기 Turkey, minimally processed without additions
최소가공 가미 칠면조고기 Turkey, minimally processed with additions
최소가공 무가미 양고기 Lamb or mutton, minimally processed without additions
최소가공 가미 양고기 Lamb or mutton, minimally processed with additions
최소가공 무가미 염소고기 Goat, minimally processed without additions
최소가공 가미 염소고기 Goat, minimally processed with additions
최소가공 무가미 특수육 Specialty meat, minimally processed without additions
최소가공 가미 특수육 Specialty meat, minimally processed with additions
최소가공 무가미 특수가금 Specialty poultry, minimally processed without additions
가공된 무가미 닭고기 Chicken, processed without additions
가공된 가미 닭고기 Chicken, processed with additions
가공된 무가미 칠면조고기 Turkey, processed without additions
가공된 가미 칠면조고기 Turkey, processed with additions
가공된 무가미 양고기 Lamb or mutton, processed without additions
가공된 가미 양고기 Lamb or mutton, processed with additions
가공된 무가미 염소고기 Goat, processed without additions
가공된 가미 염소고기 Goat, processed with additions
가공된 무가미 특수육 Specialty meat, processed without additions
가공된 가미 특수육 Specialty meat, processed with additions
수신금리가 떨어져 은행에 목돈을 맡겨도 손에 쥐는 건 푼돈에 불과한 셈이다.
In other words, the receiving interest rate fell, so even if you deposit a large sum of money in the bank, you will get only chicken feed.
치킨버거 프랜차이즈 체인 '맘스터치'의 정현식 해마로푸드서비스 회장이 2,000억원 상당의 주식 대부분을 사모투자펀드(PEF) 운용사인 케이엘앤파트너스에 매각한다.
Chung Hyun-sik, chairman of Haemaro Food Service, of chicken burger franchise chain "Mom's Touch," will sell most of the shares worth 200 billion won to KL & Partners, a private equity fund (PEF) operator.
최근 며칠간 해당 주가가 계속 오르면서 이씨는 현재 치킨값 정도의 수익이 났다.
As the stock price has continued to rise in recent days, Lee has now made about the price of chicken.
조류인플루엔자(AI) 확산 우려가 퍼지면서 닭고기 관련주도 장 초반 약세를 보이고 있다.
Chicken-related stocks are also demonstrating a bearish trend at the beginning of the market as concerns over the spread of avian influenza (AI) are spread.
국내 은행들이 좁은 살얼음판 위에서 집단 닭싸움을 벌이는 모양새라고 할 수 있다.
It can be said that domestic banks are engaged in a collective chicken fight on narrow thin ice.
반면, 치킨과 맥주가 통풍의 주된 원인이란 주장도 있다.
On the other hand, some argue that chicken and beer are the main causes of gout.
특히 응급 환자 구조에 힘을 보탠 상가 주민들과 함께 뜻깊은 시간을 보낼 수 있도록 치킨도 함께 전달했다.
In particular, chickens were also delivered so that they could spend a meaningful time with the residents of the shopping district who helped rescue emergency patients.
계란 등 난류 구입 시에는 균열이 없고 냉장으로 보관되고 있는 제품을 구입해야 한다.
When purchasing egg products such as chicken eggs, products that are not cracked and are stored in refrigeration should be purchased.
닭 또는 오리 고기의 지방은 단백질과 섞여있지 않고 껍질에만 있다.
The fat in chicken or duck meat is not mixed with protein, but only in the skin.
가축피해도 잇따라 닭과 돼지 등 11만6천300여 마리가 폐사했다.
Even if they avoided livestock, 116,000, including chickens and pigs, died one after another.
어 대표원장은 "맥주를 포기하기 힘들다면 저칼로리 안주를 찾고 치킨은 닭가슴살볼 등 건강한 방식으로 조리해 먹는 것이 좋다"고 했다.
CEO Eh said, "If it is difficult to give up beer, it is better to drink with low-calorie foods and eat chicken after cooking it, such as chicken breast balls, in a healthy way."
특히 삼계탕의 지방함량은 지방 섭취 비율인 20%의 2배 가까이 되고, 흔히 건강에 해롭다고 알려진 햄버거, 피자, 닭튀김 못지않게 고열량, 고지방 음식이다.
In particular, the fat content of samgyetang is nearly twice the fat intake rate of 20%, and is a high-calorie, high-fat food just like hamburgers, pizza, and fried chicken, which are commonly known to be harmful to health.
닭 등 조류에 침투했던 인플루엔자 바이러스가 인간에 전염된 후 변이를 일으켜 인간 사이에 전파되기도 한다.
The influenza virus, which has penetrated birds such as chickens, is transmitted to humans and then mutated and spread between humans.
다음으로 닭고기 같은 가금류는 섭취하지만 붉은 살코기, 붉은 살 생선은 섭취하지 않는 '폴로테리언(Pollotarian)'이 있습니다.
Next, there is "Pollotarian", who eats poultry such as chicken but not red meat or red meat fish.
AI는 닭, 오리, 칠면조, 철새 등 여러 종류의 조류에 감염되는 바이러스성 감염병으로 폐사율 등 바이러스의 병원성 정도에 따라 고병원성과 저병원성으로 구분됩니다.
AI is a viral infectious disease that infects various types of birds, such as chickens, ducks, turkeys, and migratory birds, and is classified into high pathogenicity and low pathogenicity according to the degree of pathogenicity of the virus such as mortality.
이에 비해 햄버거, 피자, 치킨 등 열량이 높은 음식 섭취는 늘어났다.
In comparison, the intake of foods with high calories such as hamburgers, pizza, and fried chicken increased.
국내·외 AI 유행지역에서 닭, 오리 등의 가금류와 접촉 후 발열, 기침, 인후통 등 호흡기 증상이 발생하면 즉시 관할지역 보건소 또는 질병관리본부 콜센터로 신고하시기 바랍니다.
If you experience respiratory symptoms such as fever, cough, and sore throat after contact with poultry such as chickens and ducks in domestic or foreign AI epidemic areas, please immediately report it to the local community health center or KDCA Call Center.
청주시 여성단체협의회와 서원구 기업인협의회는 선별진료소를 운영하는 효성병원 등을 방문해 위문품을 전달했고 지난 6일에는 치킨집을 운영하는 한 주민이 청주의료원에 치킨 100인분을 무료로 배달했다.
The Cheongju Women's Association Council and the Seo Won-gu Business Council visited Hyosung Hospital, which operates a screening clinic, to deliver consolation goods, and on the 6th, a resident who runs a chicken restaurant delivered 100 servings of chicken free of charge to Cheongju Medical Center.
이후 오후 7시 서울 송파구 파리바게뜨 헬리오시티점, 7시15분 교촌치킨 가락2호점을 방문했다.
Afterwards, he visited Paris Baguette Helio City branch in Songpa-gu, Seoul, at 7 p.m., and Kyochon Chicken Garak Branch No. 2 at 7:15 p.m.
제 목 : [생활영어]배짱 좋군
날 짜 : 98년 07월 08일
어려운 일에 당면하더라도 심호흡으로 기(氣)를 모으고 배를 동산만큼 내
밀고 밀고 나가는 배짱좋은 사람들이 있다. nerve'라는 단어는 「용기」「배
짱」이라는 뜻을 가지기도 한다. 따라서 What nerve!'라고 표현하면 「배짱
한번 좋군!」이라는 의미다.
A:You know, Jack got a raise.
B:Really? How could such a chicken ask for a raise?.
A:He didn't ask for a raise.
B:Then, did the boss just give him a raise?
A:No way!
B:You told me Jack got a raise.
A:Right. You know, Jack's wife called the boss and asked for a raise.
B:What nerve! She must be an incredible woman! She has to be a real
hell-raiser at home!
A:있잖아,잭이 봉급인상을 받았대.
B:정말? 어떻게 그런 겁쟁이가 봉급인상을 요구할 수 있었을까?
A:그가 봉급인상을 요청한 것이 아냐.
B:그러면,사장님이 그저 봉급을 인상시켜줬다는 거야?
A:천만에!
B:자네가 나한데 말했잖아. 잭이 봉급인상받았다고.
A:맞아. 있잖아,잭의 아내가 사장님한테 전화해서 봉급인상을 요청했대.
B:배짱 한 번 좋구나! 놀라운 여성이야! 대단한 극성파인가 보구나!
<어구풀이>raise:봉급인상.
chicken:겁쟁이.
boss:사장님,상관.
no way:절대 아니다(=never).
incredible:믿을 수 없는.
hell-raiser:극성파. cf)raise hell(난리를 치다).
제 목 : [생활영어]언행에 조심
날 짜 : 98년 04월 20일
읽기장애(dyslexia)에 걸리지 않은 사람이라 할지라도 읽거나 쓸때 'frie
d chicken'을 곧잘 'fried kitchen'으로,'my dear lady(나의 사랑스런 여인
)'를 'my bear lady(나의 곰같은 여인)'로 둔갑시킬 수도 있다. 자칫하면 배
가 오른쪽으로 부른 'p'가 왼쪽으로 부른 'q'와 혼동되어 실수를 할까 신경
쓰듯 「언행에 조심」하는 것을 'mind one's p's and q's'라고 표현한다.
A:You'd better mind your p's and q's at the wedding reception.
B:Why should I be careful about what I say and how I act?
A:Because there'll be lots of the bride's relatives, besides her par
ents.
B:I see. Then, I think I need some practice.
A:That's a good idea.
B:To begin with, walking! With my chin up, straight ahead!
A:Oh, stop it. You look like a robot. Yeah, that's it, C3-PO in Star
Wars.
B:Then, speaking practice! Might I possibly taste a little bit of th
is beverage, madam?
A:You sound like R2-D2.
A:그 결혼식 리셉션에서는 언행에 조심해야 한다.
B:왜 말하는 거하고 행동하는 걸 조심해야 하나요?
A:왜냐하면 신부의 부모님 외에도 친척분들이 많이 오실 거니까.
B:알겠어요. 그러면 연습이 필요할 것 같은데요.
A:좋은 생각이다.
B:먼저 걸음걸이부터! 턱을 위로 하고 곧장 앞으로!
A:그만 하렴. 로봇 같다. 그래 「스타워즈」에 나오는 시스리피오 로봇 같
구나.
B:그러면 말하기 연습! 저,부인,이 음료를 제가 조금만 맛을 보아도 되겠
는지요?
A:알투디투 로봇 같구나.
<어구풀이> C3-PO:「스타워즈」에 나오는 로봇(걷는 모습이 너무 뻣뻣함)
.
R2-D2:「스타워즈」에 나오는 로봇(말하는 것이 너무 기계적임).
제 목 : [생활영어]적은 급료
날 짜 : 98년 03월 18일
노란 햇병아리들은 어미닭의 뒤를 부지런히 쫓아다니면서 모이를 쪼아먹는
방법을 배운다. 모이 몇번 쪼아먹고 물 한모금 물고 하늘 한번 쳐다보고,
온종일 부지런히 먹이를 주워 먹어봐야 고작 반움큼도 안되는 자잘한 좁쌀과
푸성귀 몇쪼가리다. 「병아리 먹이」라고 하는 「chicken feed」라는 표현
이 있는데,병아리 모이 만큼이나 「적은 급료」 또는 「적은 돈」을 뜻하는
말이다.
A:Did you get your paycheck?
B:Not yet. Did you?
A:Yeah. The cost of living is soaring upward,but my salary remains l
ow. It's just chicken feed.
B:How long have you been with this company?
A:About 5 years.
B:I think you are skilled enough to apply for a better paying job,ar
en't you?
A:Maybe, but I think I lack the courage to run away.
B:Then,you must be a chicken.
A:봉급은 받았나?
B:아직 수령 안했어. 자네는?
A:받았어. 생활비는 치솟고 있는데, 봉급은 계속 낮은 수준에 머물고 있으
니 말야. 정말로 병아리 모이 만큼이나 적은 봉급이야.
B:이 회사에 근무한 지 얼마나 되나?
A:5년쯤.
B:내 생각에 자네는 좀더 보수가 좋은 회사에 지원할 만큼 기술이 뛰어난
것 같은데, 그렇지 않나?
A:글쎄. 하지만 회사에서 도망갈 용기가 없어.
B:그러면 자네는 겁쟁이임에 틀림없군.
<어구풀이>paycheck=봉급.
cost of living=생활비.
soar upward=치솟다.
skilled=기술이 있는.
apply for∼=∼에 지원하다.
lack=∼이 없다,결여되다.
chicken=겁쟁이,병아리.
◆ discuss, argue, debate, egg
discuss는 신중히, 건설적으로, 대개는 우호적으로 논의하다라는 뜻입니다.
Let's discuss it over a beer.
맥주 한잔 하면서 토의합시다.
We had a meeting to discuss the formation of a new committee.
우리는 새로운 위원회 구성을 논의하기 위한 모임을 가졌다.
argue는 사실이나 이유를 들어 지지하거나 반박하다라는 뜻입니다.
There is no time to argue.
지금은 싸울 때가 아닙니다.
Lawmakers Argue Over `Real-Name Financial System'
여야 '금융실명제' 놓고 각당각론
nest egg라고 하면 둥지에 있는 알이니까 본전을 말합니다.
chicken-and-egg라고 하면 '닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의 문제'를 말합니다.
'알을 낳다'고 하면 lay eggs라고 lay를 쓰죠.
-
그런데, egg가 '부추기다, 선동하다'라는 의미로 쓰이는 걸 아세요?
They egged each other on to argue and to fight.
그들은 서로 논쟁하고 싸우는 것을 부추겼다.
debate는 찬반 양갈래로 나누어져 공개토론하다 라는 뜻입니다.
The authorities debated whether to build a new car park.
당국자들은 새 자동차 공원을 세울 지에 대하여 토론했다.
We debated (=considered) whether to take the earlier train.
우리는 선행 기차를 탈지 타지 않을 지에 대해서 토론했다.
chicken pox (수두)
varicella (수두) chicken pox.
호박죽 Pumpkin soup powder
들깨죽 Perilla soup powder
쌀죽 Rice soup powder
현미죽 Brown rice soup powder
찹쌀죽 Sweet rice soup powder
율무죽 Job's tears soup powder
단팥죽 Red bean soup powder
-
국수 ** 라면 : noodle
** 메밀냉면 : vermicelli
즉석면(라면) Instant noodles
쑥국수 Mugwort noodles
칡국수 Arrowroot noodles
도토리국수 Acorn noodles
메밀국수 Buckwheat noodles
쌀국수 Rice noodles
감자국수 Potato noodles
메밀냉면 Buckwheat vermicelli
-
묵 ** 묵류 : curd
메밀묵 Buckwheat curd
도토리묵 Acor(Shanja)
-
만두류 야채만두 Vegetable dumpling
쇠고기만두 Beef dumpling
돼지고기만두 Pork dumpling
꿩만두 Pheasant dumpling
김치만두 Kimchi dumpling
-
기타 감식초 Persimmon vinegar
죽염 Salt roasted in bamboo
물엿 Dextrose syrup
삼계탕 Chicken stew with ginseng
엿기름 Malt
누룽지 Nurungji (Roasted cookin grice)
This book is worth reading.
이 책은 읽을 만해요.
Their fried-chicken is worth having.
그 집 튀김 닭은 먹을만해요.
The movie is worth going to.
그 영화는 보러 갈 만해요.
대회에서 이긴 라울-칼리 팀은 식사 대접을 받는다. 그런데 칼리는
일을 해야 하기 때문에 라울하고 루앤만 식사를 한다....
Louanne: When the waiter comes back, you may as well talk to him.
(급사가 돌아오면, 그 사람에게 말을 해도 손해볼 건 없을거
야.)
It'll be good practice for your summer job interviews.
(네가 여름 일자리를 위해서 면접을 볼 때도 많은 도움이 될
것이고.)
Raul : I can't talk to that guy.
(저 사람한테 말을 걸 수는 없어요.)
He probably thinks I'm weird or something.
(그는 아마 저를 괴상하거나 그 비슷한 것으로 생각할 거예
요)
Louanne: He does not! HE CAN'T HELP OUT BUT NOTICE YOUR NATURAL
CHARM.
(그렇지 않아! 그 사람은 너의 자연스러운 매력에 관심을 가
질수 밖에 없어.)
Waiter : Are we ready?
(준비 되셨습니까?)
Raul : Okay. I'LL HAVE THE CHICKEN.
(예. 저는 닭요리를 주문 하겠어요.)
A whole one.
(통째로 주세요.)
- 급사가 라울을 이상하게 쳐다본다.-
Louanne: And, I'll have the same.
(그리고, 저도 같은 것으로 주세요.)
And one to go, please.
(한 개는 포장해 주시고요.)
(현대화 할 필요가 있어요. 어떤 종류의 현금 유입을 만
들어야 해요. 제 말 뜻은...)
You're still using a horse and cart, for god sakes... Dad?
(세상에나, 아직도 말과 수례를 이용하고 있잖아요?.. 아버지?)
Hoggett : (창밖을 보며) Funny, that.
(저거, 이상하군.)
Son-in-law: What?
(뭐가요?)
Hoggett : Those chickens, that pig.
(저 닭들, 저 돼지.)
(베이브는 모이를 쪼아 먹고 있는 갈색 닭들과 흰 닭들을
끼리끼리 모아 놓았다.)
Son-in-law: What's the pig got to do with anything?
(돼지가 무슨 상관이 있어요?)
* what's = what has
치킨 쿠프(chicken coop)
소금첨가량에 따른 고압가열추출기로 추출한 닭 육수의 품질특성
Special quality of chicken stock HPC(High pressure cooking) extraction on the salt content
고등학교 아침급식용 닭가슴살 깨죽의 참깨/들깨 혼합비율 최적화
DESIGNED RECIPE OF CHICKEN BREAST MEAT-SESAME/PERILLA PORRIDGE FOR HIGH SCHOOL STUDENT BREAKFAST.
치킨 전문점 이용실태 및 메뉴개발
A research on the use of the chicken specified shops and development of the menus
[slang] chicken feed (소량)
[slang] chicken feed (약간의 돈)
[料理]백숙 (Baeksuk [韓音表記] ; boiled chicken stuffed rice and ginseng)
[料理]육개장 (Yukgaejang [韓音表記] ; Spicy beef soup with vegetables)
[料理]갈비탕 (Galbitang [韓音表記] ; Rib stew)
[料理]꼬리곰탕 (Kkorigomtang [韓音表記] ; Ox tail stew)
[料理]양곰탕 (Yanggomtang [韓音表記] ; Ox stomach stew)
[料理]우거지탕 (Ugeojitang [韓音表記] ; Dried cabbage stew)
[料理]설렁탕 (Seolleongtang [韓音表記] ; Ox bone stew)
[料理]도가니탕 (Doganitang [韓音表記] ; Ox bone and shank stew)
[料理]삼계탕 (Samgyetang [韓音表記] ; Chicken stew stuffed with sweet rice and ginseng)
[料理]오리탕 (Oritang [韓音表記] ; Duck stew)
[料理]신선로 (Sinseollo [韓音表記] ; Korean casserole)
[料理]곱창전골 (Gopchang jeongol [韓音表記] ; Boiled cow intestines)
[料理]불낙전골 (Bullak jeongol [韓音表記] ; Barbecued beef and octopus)
[料理]상추쌈샤브샤브 (Sangchussam syabeu syabeu [韓音表記] ; Cabbage shabu shabu)
[料理]치킨샤브샤브 (Chikin saybeu syabeu [韓音表記] ; Chicken shabu shabu)
[料理]닭바베큐 (Dak babekyu [韓音表記] ; Chicken barbecue)
[料理]닭강정 (Dakgangjeong [韓音表記] ; Fried chicken with say sauce and glutinous rice cake
[料理]닭고기평양온반 (Dakgogi pyeongyang onban [韓音表記] ; Rice with vegetables and chicken broth)
[料理]케이준치킨샐러드 (Keijun chikin saelleodeu [韓音表記] ; Cajun chicken salad)
[料理]시저샐러드 (Sijeo saelleodeu [韓音表記] ; Caesar salad)
[料理]과일샐러드 (Gwail saelleodeu [韓音表記] ; Fruit salad)
[料理]멕시칸샐러드 (Meksikan saelleodeu [韓音表記] ; Mexican salad)
[料理]해산물샐러드 (Haesanmul saelleodeu [韓音表記] ; Seafood salad)
[料理]닭가슴살리소또 (Dakgaseumsal risotto [韓音表記] ; Chicken breast risotto)
[料理]궁보계정 (Gungbo gyejeong [韓音表記] ; Stir-fried chicken with pepper and peanuts)
[料理]깐풍기 (Kkanpunggi [韓音表記] ; Spicy stir-fried chicken)
[料理]라조기 (Rajogi [韓音表記] ; Stir-fried chicken with hot sauce)
[料理]레몬닭고기 (Remon dakgogi [韓音表記] ; Lemon chicken)
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 202 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)