영어학습사전 Home
   

chestnut

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


buckeye 〔b´∧k`ai〕 =horse chestnut 마로니에, 마로니에의 열매

chestnut 〔t∫´esn`∧t〕 밤, 서양칠엽수, 밤나무, 밤나무목재, 밤색, 밤색 털의 말, 구렁말, 진부한 이야기(재담), 젖퉁이, 불알, 밤색의, 밤색 털의

horse chestnut 마로니에

송편은 으깬 밤이나 참깨를 속에 넣어 만든 반달 모양의 쌀 떡이다.
Song Pyun is a half-moon shaped rice cake with mashed chestnuts or sesame seeds stuffed in it.

roan 밤색에 흰색 또는 회색의 털이 섞인 (brown mixed with gray or white)
You can distinguish this horse in a race because it is roan while all the
others are bay or chestnut.

[위키] 밤나무속 Chestnut

[위키] 모리스 체스트넛 Morris Chestnut

[百] 밤나무 chestnut

[百] 밤색토 chestnut soil

[百] 밤나무왕진딧물 large chestnut aphid

[百] 날망둑 chestnut goby

[百] 줄무늬호금조 chestnut-breasted finch

[百] 한국동박새 (韓國─) chestnut-flanked white-eye

[百] 꼬까참새 chestnut bunting

[百] 칠엽수 (七葉樹) horse chestnut

[百] 칠엽수과 (七葉樹科) horse chestnut family

[百d] 밤나무줄기마름병 [ ―― 病, chestnut blight ]

[百d] 칠엽수 [ 七葉樹, horse chestnut ]

[百d] 마름류 [ ─ 類, water chestnut ]

[百d] 밤나무류 [ ─ 類, chestnut ]

[百d] 팜체스넛 [ palm chestnut ]

[百d] 체스넛오크 [ chestnut oak ]

chestnut

HS08024
밤[카스타네아(Castanea)속]
Chestnuts (Castanea spp.) :

HS0811901000

Chestnuts

HS2008191000

Chestnuts

HS2308002000
마로니에 열매
Horse-chestnuts

HS441233
기타[적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 오리나무[알너스(Alnus)속] ∙ 물푸레나무[프락시너스(Fraxinus)속] ∙ 너도밤나무[파구스(Fagus)속] ∙ 자작나무[베툴라(Betula)속] ∙ 체리나무[프루누스(Prunus)속] ∙ 밤나무[카스타네아(Castanea)속] ∙ 느릅나무[울무스(Ulmus)속] ∙ 유칼립투스[유칼립투스(Eucalyptus)속] ∙ 히커리[카르야(Carya)속] ∙ 칠엽수[아에스쿨러스(Aesculus)속] ∙ 라임[틸리아(Tilia)속] ∙ 단풍나무[아서(Acer)속] ∙ 참나무[코커스(Quercus)속] ∙ 버즘나무[플라타너스(Platanus)속] ∙ 포플러와 사시나무[포푸러스(Populus)속] ∙ 아까시나무[로비니아(Robinia)속] ∙ 백합나무[리리오덴드론(Liriodendron)속] 또는 호두나무[주글란스(Juglans)속]의 활엽수 목재인 것으로 한정한다]
Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood of the species alder (Alnus spp.), ash (Fraxinus spp.), beech (Fagus spp.), birch (Betula spp.), cherry (Prunus spp.), chestnut (Castanea spp.), elm (Ulmus spp.), eucalyptus (Eucalyptus spp.), hickory (Carya spp.), horse chestnut (Aesculus spp.), lime (Tilia spp.), maple (Acer spp.), oak (Quercus spp.), plane tree (Platanus spp.), poplar and aspen (Populus spp.), robinia (Robinia spp.), tulipwood (Liriodendron spp.) or walnut (Juglans spp.)

간식으로 먹는 햇밤이나 사과, 배 등 과일도 칼로리가 높은 편에 속한다.
Even chestnuts, and fruits such as apples, and pears, which are eaten as snacks, are high in calories.

제 목 : [생활영어]"남을 구하기위해 자신을 희생하다"
날 짜 : 97년 12월 16일
눈내리는 겨울밤에는 고소한 군밤이 별미이다. 군밤이라면 화롯불에 구운
게 으뜸이다. 그러나 화롯가에서 군침을 삼키는 손주들을 위해 뜨거운 불속
에서 군밤을 집어내 주는 것은 늘 할머니시다 Pull someone's chestnuts o
ut of the fire.라는 표현은 「남을 여려움에서 구하기 위해 자신을 희생하
다」라는 의미를 가진다.
Tourist:Oh, my, what shall I do? What shall I do?
Travel agent:Excuse me, ma'am. What's the matter?
Tourist:I just dropped my camera into the water.
Travel agent:Where? Oh, the water of this lake is so clear that I
can see the camera from here.
Tourist:Oh, my, what shall I do?
Travel agent:Don't worry, ma'am. I'll dive into the water and pull
your chestnuts out of the fire.
Tourist:Oh, the fire might be very hot. Oh, no, the water might be
very cold.
관광객:오, 맙소사, 어떻게 하지? 어떻게 하지?
여행사 직원:죄송합니다, 부인. 무슨 일이세요?
관광객:제 카메라를 물속에 빠뜨렸어요.
여행사 직원:어디요? 오, 호수 물이 맑아서 여기에서 카메라가 보이는데요.
관광객:오, 맙소사, 어떻게 하지?
여행사 직원:걱정마세요, 부인. 제가 물속에 다이빙해서 들어갈께요. 불속
에서 제가 군밤을 꺼내 드릴께요.
관광객:오, 불이 너무 뜨거우면 어떡하죠. 오, 아니야, 물이 너무 차가울
텐데.

'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.


검색결과는 31 건이고 총 144 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)