영어학습사전 Home
   

charlie

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Charles 〔t∫´a∂rlz〕 남자이름(애칭 Charley, Charlie)

Charley, Charlie 〔t∫´a∂rli〕 Charles의 애칭, Charlotte의 애칭, 백인, 야경(꾼), 야간 순찰

Checkpoint Charlie 체크 포인트 찰리(동서 베를린의 경계에 있는 검문소), (적대 세력 간에 있는 )검문소

goodtime Charlie 방탕자, 오입쟁이

Mister Charley(Charlie) 백인

tail-end Charlie 〔-`end-〕 맨 뒤에 선 사람

The distinctive playing style of Charlie "Bird" Parker has been
imitated extensively by other jazz saxophonists.
재즈 음악가 Charlie "Bird" Parker 의 독특한 연주 스타일은 다른
재즈 색소폰 연주자들에 의해서 광범위하게 모방되었다.

Helicopters thrummed in to deposit entire platoons of
infantrymen, and armored personnel carriers rumbled through the
mire at 500 yards an hour in hopes of pinning Charlie to the
sticking point.
(번역) 헬리콥터들은 윙윙거리며 완전히 소대단위의 보병들을 계속
수송해 왔고 병력수송용 장갑차들은 베트콩들을 움쭉달싹 하지 못하게
궁지에 몰아 넣을 심산으로 시속 500야드의 속도로 진흙길을 덜커덩거
리며 굴러갔다.

There is nothing going on between me and Charlie.
저와 찰리는 아무런 사이도 아니예요.

I've always been proud of Charlie.
저는 언제나 찰리를 자랑스럽게 생각해 왔어요.

Charlie Chaplin, a great actor, was adept in shifting from comedy to tragedy.
위대한 배우 Charlie Chaplin은 희극을 비극으로 바꾸는데 능숙했다.

I've been seeing "Charlie" for over a year and our relationship is fantastic.
나는 일년이상 Charlie를 보아왔다.
우리의 우정은 환상적이다.
We get along beautifully and have a great deal in common.
우리는 아름답게 사귀고 있으며 닮은 점이 매우 많다.
This man gives me love, support, understanding and companionship.
이 사람은 나에게 사랑, 후원 그리고 동료애를 준다.
Charlie is the man I have been waiting for all my life.
Charlie는 전 생애를 걸쳐 기다려온 사람이다.
There is, however, a problem.
그러나 문제가 있다.
My parents hate him.
내 부모님이 Charlie를 싫어하신다.
My mother struggles to be civil to him, and my father won't allow Charlie's name to be mentioned in the house.
내 어머니는 그에게 애써 공손하려 하고 아버지는 집에서 그의 이름이 언급되는 것을 허락하지 않으신다.

I am beside myself trying to work this out and am having very little success.
나는 이 문제를 해결하려고 노력하느라 제 정신이 아니다.
그리고 거의 성과를 얻지 못했다.
When holidays come around, Charlie is never included.
휴일이 돌아올 때 Charlie는 결코 낄 수가 없다.
This puts me in an awkward position because when I don't attend these functions, I hurt my family.
이것은 나로 하여금 어색한 위치에 있게 한다.
왜냐하면 내가 이 행사들에 참석하지 않으면 가족들에게 상처를 주기 때문이다.

Charlie's family is wonderful to me, and they enjoy having me around.
Charlie의 가족은 나에게 훌륭하다.
그들은 나와 있는 것을 즐거워한다.
I plan to marry this terrific man, but I'm terrified about what the wedding will be like under these circumstances.
나는 이 훌륭한 사람과 결혼하려 계획하고 있다.
그러나 나는 이런 상황에서의 결혼식이 어떠할까에 대해 두려워한다.

[위키] 찰리 채플린 Charlie Chaplin

[위키] 찰리와 초콜릿 공장 Charlie and the Chocolate Factory

[위키] 찰리 파커 Charlie Parker

[위키] 찰리와 초콜릿 공장 (영화) Charlie and the Chocolate Factory (film)

[위키] 찰리 신 Charlie Sheen

[위키] 미녀 삼총사 Charlie's Angels

[위키] 찰리 데이 Charlie Day

[위키] 찰리 허냄 Charlie Hunnam

[위키] 찰리 타핸 Charlie Tahan

[위키] 찰리 맥더모트 Charlie McDermott

[위키] 샤를리 에브도 Charlie Hebdo

[위키] 찰리 윌슨의 전쟁 Charlie Wilson's War

[위키] 찰리 콕스 Charlie Cox

[위키] 찰리급 잠수함 Charlie-class submarine

[위키] 찰리 오스틴 Charlie Austin

[위키] 샤를리 에브도 테러 Charlie Hebdo shooting

[위키] Je suis Charlie Je suis Charlie

[위키] 찰리 푸스 Charlie Puth

[위키] 찰리 코프먼 Charlie Kaufman

[百] 체크포인트 찰리 Checkpoint Charlie

[百] 찰리 벨 Charlie Bell

[百] 찰리 베넷 Charlie Bennett

[百] 찰리 베리 Charlie Berry

[百] 찰리 버핀턴 Charlie Buffinton

[百] 찰리 캐디 Charlie Cady

[百] 찰리 도허티 Charlie Dougherty

[百] 찰리 간젤 Charlie Ganzel

[百] 찰리 굴드 Charlie Gould

[百] 찰리 게트제인 Charlie Getzein

[百] 찰리 햄버그 Charlie Hamburg

[百] 찰리 힉스 Charlie Hickman

[百] 찰리 게구스 Charlie Geggus

[百] 찰리 맨러브 Charlie Manlove

[百] 찰리 맥컬러프 Charlie McCullough

[百] 찰리 애서턴 Charlie Atherton

[百] 찰리스 버니언 Charlies Bunion

[百] 찰리 크리스천 Charlie Christian

[百] 찰리 파커 Charlie Parker

[百] 찰리 크리스 Charlie Creath

[百d] 채플린 [ Charlie Chaplin ]

[百d] 파커 [ Charlie Parker ]

[百d] 크리스천 [ Charlie Christian ]

[百d] 핀리 [ Charlie Finley ]

charlie 야경

charlie chaplin 찰리채플린

charlie chaplin 찰리채플린

Probably the most famous film commenting on 20th century technology is
Modern Times, made in 1936. Charlie Chaplin was motivated to make the
film by a reporter who, while interviewing him, happened to describe
working conditions in industrial Detroit. Chaplin was told that healthy
young farm boys were lured to the city to work on automotive assembly
lines. Within 4 or 5 years, these young men's health was destroyed by
the stress of work in the factories. The film opens with a shot of a
mass of sheep making their way
down a crowded ramp. Abruptly the scene shifts to a scene of factory
workers jostling one another on their way to a factory. However, the
rather bitter note of criticism in the implied comparison is not
sustained. It is replaced by a gentler note of satire.
아마도 20세기 기술(문명)에 대해 비평한 가장 유명한 영화는 1936년에
만들어진 Modern Times일 것이다. Charlie Chaplin은 인터뷰하는 동안 우연히
산업이 발달한 Detroit에서의 노동 조건을 묘사한 기자에 의해 이 영화를
만들 동기를 부여받았다. Chaplin은 건강하고 젊은 농장의 젊은이들이 도시로
이끌려와서 자동 조립 라인에서 일하게 되는 이야기를 들었다. 4, 5년만에
공장에서의 스트레스로 인해 이 젊은이는 건강을 망쳤다. 이 영화는 많은
양들이 비탈길을 떼지어 내려가는 장면으로 시작된다. 갑자기 이 장면은
공장으로 가는 도중에 서로를 난폭하게 떠미는 공장 노동자들의 장면으로
바뀐다. 그러나 이렇게 암시된 비유 속에서 다소 씁쓸해 보이는 비평적인
논조는 오래 지속되지 않는다. 그것은 부드러운 풍자의 논조로 대치된다.

Text me when you're done with your parents tonight.
부모님이랑 끝나면 문자해
Where's-- where is everybody?
다들.... 다들 어디간거야?
Welcome back, man.
돌아오신거 환영합니다
Thanks. Where is everybody?
고맙네, 다들 어디갔어?
You gotta go up to see Charlie.
챨리한테 가보셔야 할거에요
Okay. Where is everybody?
알았어, 근데 다들 어디갔어?

I have strict orders from Charlie
챨리가 지시한 사항인데요
not to say anything until he's talked to you first.
두분이 대화하시기 전엔 아무말씀도 못드려요
I've got a meeting.
전 미팅이 있어서
What's going on?
무슨 일이야?

- Charlie Skinner needs to see you in his office. - Now?
- 챨리 스키너씨가 바로 사무실로 오시래요 - 지금?
- He said as soon as you come in. - What's-- You're Ellen?
- 들어오시자 마자 오래요 - 이름이...엘렌이던가?
- Maggie-- Margaret. - What's going on?
- 매기, 마가렛이요 - 무슨 일이야?
We know as little as you do.
저희도 전혀 몰라요
- Really? - Almost as little as you do.
- 진짜? - 정말 거의 몰라요
What's the part that you know that I don't?
자네가 아는 부분을 이야기해봐
- You should talk to Charlie Skinner. - Where's Karen?
- 챨리 스키너씨에게 가보셔야해요 - 카렌은 어딨어?
- There's no one who works here named Karen. - My assistant.
- 카렌이란 직원 없어요 - 내 조수
- I'm your assistant. - You're Ellen.
- 제가 조수에요 - 넌 엘렌이잖아
- Margaret. - Okay.
- 마가렛인데요 - 알았어

- Before you go any further, I strongly objected. - Did you?
- 더 말하기 전에, 난 분명히 반대했어요 - 그래?
- For all the reasons-- - I think this conversation's about me.
- 아무리 생각을 해봐도 - 내 이야기 하는 것 같은데
Catlike instincts.
귀도 밝구만
- I tried to get in touch with you, but Charlie said-- - You asked to leave?
- 연락하려고 했는데, 찰리가 말하기를 - 네가 떠나고 싶다고?
- I did, but we have two weeks before-- - Because of what happened?
- 예, 하지만 아직 2주가 남았으니 - 지난번 그 사건때문에?
- No. - Because the second half was a rousing call to--
- 아뇨 - 후반부에 좀 소란이 일어났던것 때문에
- It has nothing to do with what happened. - The timing is curious.
- 그거랑 상관없어요 - 타이밍이 의심스럽군

- He was right about that. - I didn't let him off the hook.
- 그건 쟤 말이 맞아 - 일부러 봐준거 아냐
He's a general. He's a professional strategist, Charlie.
그 사람은 장군이고 전략전문가란 말야, 챨리
He's schooled in evasive tactics.
회피전략에는 전문가라구
Against armies, not journalists.
군대이야기지 언론쪽은 아니야
Chief Brody, Hooper, and Captain Quint
영화 죠스에서 사람들이 일부러
- didn't let Jaws off the hook is what I'm saying. - All right.
- 상어를 봐준게 아니란 말일세 - 알았어
- I didn't know. - What?
- 모르고 있었어 - 뭘?
I didn't know that people didn't like working for me.
사람들이 나랑 같이 일하기 싫어한다는거
- Do you care? - No.
- 관심도 없잖아 - 그래
Of course I care. Anybody would care.
아니! 상관있어. 다들 신경쓴다구

- I hired a new EP for you. - What do you mean?
- 새 프로듀서를 고용했어 - 무슨 소리야?
- I hired you a new EP. - You hi-- you--
- 새 프로듀서가 올거라구 - 누굴 고용해?
I'm never going on vacation again.
나 다시는 휴가 안가
You hired a new EP without my meeting him?
내가 만나보지도 못한 프로듀서를 고용했다구?
- Her. - Without my meeting her?
- 여자야 - 만나본 적도 없는 여자를?
- No, you've met her. - Who?
- 아니, 자네도 아는 사람이야 - 누구?
Charlie, have you hired to run my show,
챨리, 프로듀서를 자네 맘대로 고용하면
without consulting me--
나랑 상의도 안하고
You were unreachable.
연락이 안되었잖아
Only one person knew how to get in touch with you.
딱 한명만 너랑 연락이 되더군
- It was you! - I had to right the ship.
- 바로 너잖아 - 난 프로를 이끌 책임이 있어
You know that for this particular job, there's no one better.
이보다 더 좋은 선택은 없다는 걸 자네도 알잖나

You're not talking about Mackenzie.
맥켄지는 제발 아니라고 해
I had to right the ship.
프로를 올바르게 이끌어야 했어
You're too big an asset to screw around with
넌 그냥 죽써버리기엔 너무 큰 재산이고
and your focus group data isn't saying what it said three weeks ago.
포커스 그룹 자료도 3주전이랑 전혀 달라지고 있단말이야
- Charlie-- - She was in Peshawar...
- 챨리 - 그여자는 파키스탄에 있더군

Hey, how happy is Charlie Skinner gonna be
내가 이걸 CBS측에 전화를 해서
when I phone this over to CBS
나중에 그걸 찰리가 알아낸다면
and he finds out you had it first?
얼마나 기뻐할까?
All right, that's it. Get the fuck out.
좋아, 시팔 당장 여기서 꺼져!
Okay. You're right.
좋아, 알았어

- What was the second call? - My guy at Halliburton.
- 두번째 전화는 누구야? - 할리버튼에서 일하는 내 친구
- What the hell is going on? - Nothing, Charlie.
- 대체 무슨 일이야? - 아무것도 아니에요 챨리
- Can we please get back to work? - A rig exploded in the Gulf?
- 다들 일이나 하자구 - 석유시추공이 폭발했다구?
- It's yellow. - Not anymore. It just got bumped up to orange.
- 아직 노란색이에요 - 아니, 내가 방금 오렌지로 바꿨어
- It's orange. - Okay, the rig was due to be moved to its next role
- 오렌지에요 - 시추장비가 다음 장소로 옮겨질 계획이었는데
as a semipermanent production platform at a new location,
새로운 장소로 옮길 때, 전체를 통째로 옮기게 되요
and Halliburton was hired to seal the well with cement.
그럼 할리버튼에서 그 유정을 시멘트로 막는 일을 하기로 되어있었죠

When we come back, it'll be Halliburton. Are you ready?
이제 시작되면, 할리버튼 건으로 갈거야, 준비됐지?
- No statement from BP? - Don't worry about BP.
- BP에선 발표문 없어? - BP는 걱정마
You're going to Halliburton's spokesperson Dick Warren.
할리버튼측 대변인 딕워렌이랑 이야기를 할거야
This is beautiful.
멋지구만
Just sitting here, Charlie. I'm watching the news.
챨리, 난 여기서 죽치고 앉아서 뉴스나 보고있어요

Your dad's feeling all right?
아버지는 잘 계셔?
Charlie says you're physically and mentally exhausted.
챨리가 네가 육체적으로나 정신적으로 지쳐있다고 하던데
I've been exhausted since I was 30.
30살때부터 지쳐있었어
Everybody's exhausted.
다들 지쳐 있어
I just wanted to come back and be in a newsroom.
다시 뉴스센터에 돌아오고 싶었어
Well, this one's yours for a week.
일주일 동안은 네거야
- Good show tonight. - You, too.
- 멋진 쑈였어 - 너도

Sorry!
미안!
- Excuse me, Charlie? - Yeah.
- 챨리, 들어가도 돼요? - 응
You wanted to see me?
보자고 하셨다면서요

It's conservatives who watch the news on TV.
TV에서 뉴스를 보는 사람들은 보수파야
Don't pass up an opportunity to remind them why they don't hate you.
왜 자네를 좋아하는지 알릴 수 있는 기회를 놓치지 말란말이야
I really want to give the new format a--
새로운 포맷의 뉴스를 하고 싶어
Also, would you do me a favor and tell Charlie Skinner
그리고 챨리한테 이 미팅이
that you're the one who asked for these meetings?
자네가 원한거라고 이야기 해줘

I don't know. I do it all the time.
글쎄, 난 맨날 하는 일인데 뭐
Get it together down there, fast.
거기 문제나 좀 해결해, 빨리
- Got it. - One more thing.
- 알았어 - 하나 더
Your daily private meetings with Reese are over.
리스랑 하는 개인 미팅은 이제 그만해
Charlie, I respect you more than anyone I know,
챨리, 내가 누구보다 자넬 존경하기는 하지만
but I'm the one sitting in that chair.
그 의자에 앉아있는 건 나라구
Yes, you are.
그래 그렇지

You and Don-- why do you think I need protecting?
너나 돈, 왜 내가 보호가 필요하다고 생각하는 거지?
You both like the fantasy of a girl in distress?
고통받는 소녀의 판타지가 되고 싶은거야?
- How about I put you in a cab? - I take the subway.
- 택시나 태워줄까 하는데? - 난 지하철로 갈거야
- Why do you think I need prot-- - I don't.
- 왜 나를 자꾸 보호하려고 - 그런 적 없어
But I cover for you, Mac covers for me,
하지만, 난 널 보호하고 맥은 나를 보호해
Will covers for everybody, Charlie covers for Will.
윌은 다른 사람들을 보호하고 챨리는 윌을 보호하지

Charlie, I understood the Tea Party in the beginning,
챨리, 초기 "티파티"는 말이지
just like I understood the SDS.
SDS(민주연합)과 비슷한 운동이야
The Tea Party was a middle-class movement
"티파티"는 자발적으로
responding spontaneously to bad trends.
나쁜 흐름에 반대하는 중산층 시민 운동이었어

And unless we're all blind,
그리고 눈이 먼게 아니라면
the Tea Party is the one doing the GOP bashing.
공화당을 까댄건 "티파티"였다는걸 알거고
- Charlie, give me a break. - Ask Bryce Delaney.
- 챨리 왜 이래요 - 브라이스 데레니에게 물어봐

She never watched the old show.
그녀는 예전 쇼를 안봤어
- What? - Maybe once or twice.
- 뭐? - 뭐 가끔 한두번 정도?
Too dumbed down?
너무 단순해서?
Has she seen the new show?
새 쇼도 안보고 있나?
- That's a fair question. - Charlie.
- 좋은 질문이야 - 챨리
She's a Democrat. She gives money.
그녀는 민주당이야 사람들에게 돈을 준다구
She gives money to everybody. She bets on all the horses in the race.
모든 사람에게 돈을 주잖아 경기에 뛰는 모든 말에 돈을 걸었잖아

I apologize, ma'am. Happy birthday.
죄송합니다, 부인 생일 축하드려요
Charlie.
챨리

Listen to me! America just elected
내 말 좀 들어, 미국민은 지금
the most dangerous and addle-minded Congress in my lifetime.
내 인생 최고로 위험하고 멍청한 의회를 뽑아놨다구
I have business in front of this Congress, Charlie!
챨리, 난 그 의회랑 같이 사업을 해야한다구
Reese, why don't you give us a minute?
리즈, 잠깐만 자리 좀 비켜줘
He can stay.
있어도 돼
Reese, get the fuck out.
리즈, 당장 꺼져
I'll be right outside.
밖에 있을께요

I have business before this Congress, Charlie.
난 이 의회랑 같이 사업을 해야한단 말이야
And whatever you may think of these people,
네가 그 사람들을 뭐라고 생각하든지
which is the same thing I think of them,
물론 나랑 똑같은 생각이겠지만
they hold the keys to the future of AWM.
그 사람들이 이 회사의 미래를 쥐고있단말야
Anything more than a pack of gum, and I have to go to Congress for permission.
껌이나 만들거 아니라면 난 의회에서 허가를 받아야해
I don't make the rules, but I do abide by them.
난 법을 만들지 않지만 그 법을 지켜야 한다구
- News organizations... - Careful with the lectures.
- 뉴스 기관은 - 강의는 그만하지
Are a public trust with an ability to inform
국가적인 담화에 영향을 주고
and influence the national conversation.
알릴 수도 있는 공익기관이야

Because he was a genuinely bad guy.
그 새낀 진짜 나쁜새끼였거든
Michele Bachmann's called for Congress to be investigated
미쉘바흐만이 의회에 요청하기를
to ferret out House members who are un-American.
미국인이 아닌 의원을 색출하는 조사를 시작하자고 했어
Michele Bachmann is a hairdo.
미쉘바흐만은 외모나 신경쓰는 그런 여자야
I'm not worried about Michele Bachmann.
그 여자 걱정은 안해
I wonder how many people weren't worried about McCarthy.
몇명이나 매카시 걱정을 했을 것 같아?
You know, Charlie, a lot of people might argue that Will is on a witch hunt.
챨리, 많은 사람들은 윌이 마녀사냥을 한다고 할거야
And a lot of people might argue there are witches out there.
다른 많은 사람들은 지금 마녀가 날뛰고 있다고 하겠지

I'll fire him, Charlie.
챨리, 난 윌을 해고할거야
What?
뭐라고?
I'm not asking him to lie.
거짓말을 하라는 것도 아니야
I'm not asking him to cover anything up.
뭘 덮으라는 이야기도 안할께
But he's going to tone it down or I'm going to fire him.
하지만, 조금 얌전히 굴지 않으면 난 해고할 수 밖에 없어
Well, best of luck trying to program against him.
윌이 경쟁사로 가면 대응 프로 만들기도 힘들텐데
Oh, I don't have to. He's got a non-compete clause in his contract.
그럴 필요없어 경쟁방지조항이 들어있거든
He's gonna have to stay off television for three years.
텔레비전 출연을 3년은 접어야 할거야
That's a death sentence.
그건 사형 선고야
It is.
그렇지
How would you possibly explain firing
케이블에서 2번째로 유명한 앵커를 자른 사실을
the second most watched anchor on cable?
뭐라고 해명할건데?

By creating what we call context.
내용이야 만들면 되는거고
His firing would be viewed as a noble step
윌을 해고하는 모습이 공정성을 위해 시청률을
on the part of a corporation willing to sacrifice ratings for integrity.
포기하는 기업의 숭고한 희생처럼 보이는 거지
You'd manufacture a reason to do it?
진짜 그렇게 할 수 있어?
I've got a really good job, Charlie.
챨리, 내 직업은 정말 좋아
Now you want to play golf or do you want to fuck around?
이제, 골프를 칠래? 아님 장난이나 칠까?
Fellas, that was election coverage. Tell 'em, Charlie.
친구들, 이게 투표방송이야 챨리,말해봐

You'd manufacture a reason to do it?
정말 그렇게 조작할 생각이야?
I've got a really good job, Charlie.
난 정말 좋은 직업이 있어, 챨리
In six weeks I haven't heard anything from the 44th floor.
지난 6주동안, 경영진이 한마디도 하지 않더군
- How are they with this? - Good. Good.
- 그 사람들은 어떻게 생각하는데? - 잘 받아들이고 있어
I'll tell you when there's something to worry about.
문제가 생기면 이야기 해줄께

What do you make of that?
그래서 결론이 뭐야?
You're asking out the wrong women.
잘못된 만남을 계속한다구
- I'm not an elitist. - Be one.
- 난 엘리트주의자가 아니야 - 그렇게 좀 해
No comment on this shit, Charlie. I'm not kidding.
이런 쓰레기에 대응하지마, 챨리 농담 아니야
And I'd also like to know who at my party was tipping Page Six.
"페이지 6"에 제보한 사람이 누군지 좀 알아봐
- I'll launch a full-scale investigation. - Thank you.
- 전체를 다 조사할거야 - 고마워

- Hello? - Will, it's Charlie.
- 여보세요 - 윌, 나 챨리야
I'm sorry to call early on a Saturday.
토요일날 일찍 전화해서 미안해

요?
- I was told to come. - Really?
- 나도 오라던데? - 진짜요?
Charlie called me at 7:00 this morning.
챨리가 아침 7시에 전화했어
I wonder how that happened.
어떻게 된건지 저도 모르겠는데

Was I called in on a Saturday for Bigfoot?
설마 빅풋때문에 토요일날 호출한거야?
I think you're gonna find this interesting.
이게 흥미롭다고 생각하실 거에요
I think you don't know what that word means.
흥미가 무슨 뜻인지 모르는 거 아니야?
- What are you doing? - You told me to come in.
- 뭐하고 있어? - 나보고 오라며
Not for this. What is this?
이것 때문이 아니야 이건 또 뭐야?
I'm glad you asked, Charlie. Bigfoot is--
물어봐줘서 감사합니다, 챨리, 빅풋은요
Ah. Follow me.
아! 날 따라와
- I called you in for this. - Oh, shit.
- 이것 때문에 전화했어 - 이런 제기랄

- Get me our Tucson affiliate. - It's Charlie Skinner.
- 투산에 있는 우리 제휴사 연결 부탁해 - 나 챨리 스키너야
New York Control is breaking in in 15 minutes.
뉴욕 본부에서 15분 후에 속보를 시작한다
- Tess! - Yeah?
- 테스 - 예?
- I'm giving you a phone number. - Okay.
- 전화 번호 불러줄께 - 알았어요
Quickly. Lt. Harvel Shansky,
빨리, 하벌 샨스키 중위
Tucson PD. 8-4-6...
투산 경찰서 846에.
Gary, I need to be able to talk
게리, 거기 현장 통신원이랑
to a goddamn correspondent on the ground.
나랑 연결 좀 시켜줘

Will.

All right, we're learning now
예, 방금 기포드 여사가
that Giffords is being prepped for surgery
수술준비 중이라는 것을 확인했습니다
and we have our ACN affiliate at University Hospital now.
지금 현장 병원에 ACN 통신원이 파견되어 있습니다
- What can you tell us? - Will...
- 소식 전해주시죠 - 윌....
Mac, get in here with Charlie right now.
맥, 챨리랑 좀 들어와봐
- Is everything-- - Right now!
- 모두 다.... - 당장

You tell Leona that if she wants me out of this chair,
리오나에게 날 이 자리에서 쫓아내고 싶다면
she better bring more than just a couple of guys.
사내놈들 한둘 데리고 와서는 어림도 없다고 전해
That's exactly what I'll fucking tell her.
내가 그 말 그대로 전해주지
I'm not fucking around, Charlie!
챨리, 난 장난치는거 아냐!
Feet of fucking steel.
무쇠다리 사나이!

I'm gonna call his wife.
부인에게 전화해야해요
- I'll do it. - No.
- 내가 하지 - 아뇨
- Don. - Charlie, let him do it.
- 돈 - 챨리, 쟤가 하라고 해
Right away you say he's fine and he's on his way home.
안전하고 바로 집으로 오는 중이라고 말해줘
- Yeah. - She doesn't need to know about the rock.
- 예 - 돌에 맞은 건 알려주지말고

This is Charlie Skinner. Put me right in his fucking ear.
나 챨리 스키너야 저 자식 귀에다 바로 연결해
So we've got an anchor and an executive producer who used to be involved...
그러니 앵커와 프로듀서가 서로 연관된 관계이고
Hi. You've got 10 seconds
안녕, 10초 주지
to take your show gracefully to commercial
깔끔하게 광고로 연결해
or so help me, Hannah, you're not going to be
아니면 다시 방송을 할땐
sitting in that chair when we come back.
넌 그자리에 못 앉아있을거야

- Come on. - Where are we going?
- 가자 - 어딜가?
- Charlie. - Hang on.
- 챨리한테 - 잠깐만
Welcome back, Elliot.
엘리엇 돌아와서 기뻐요
- Everyone's really happy you're all right. - Thanks, man.
- 아무일 없어서 정말 기뻐요 - 고마워

- Will. - Everybody relax.
- 윌 - 다들 진정해
Neal just said it. It's a college kid pledging a frat.
닐이 방금 말했잖아 이건 대학생들 장난일거야
With a death threat? No.
살해위협이? 아니야
Charlie, I want a body on him until this guy's in handcuffs.
챨리, 범인이 잡힐때까지 윌에게 경호원을 붙여요

I need you to do opposition research on Will.
두 사람은 윌에 대해서 반대조사를 좀 해줘
Seriously?
진심이에요?
About a year ago, somebody filed a complaint with HR on your behalf.
1년쯤 전에 누군가 매기대신에 인사과에 불만을 접수했어
I know what that was. Will didn't do anything wrong. This is ridiculous.
뭔지 알아요, 윌이 잘못한거 없는데 그냥 쓸데없는 짓이었어요
I know, but Charlie wants to know what else is out there so he can--
나도 알아, 하지만 챨리는 또 다른 뭔가가 있어서

But that doesn't make the cut of the top three calamities
그건 지금 발생한 최악의 3가지 문제에
- that just occurred. - Charlie--
- 끼지도 못할테니까 - 챨리
I, along with most people who don't live in Japan,
나는 일본에 살지않는 대다수의 사람들처럼
am not fluent in Japanese, so I have to ask:
일본어를 못하니 좀 물어나 보자구

You have no value to me as a reporter now.
이젠 더이상 리포터로서 값어치가 없어
- Charlie! - And I have to suspend you.
- 챨리 - 자네는 정직이야
- Come on. - What?
- 왜그래요 - 뭐요?
I have to suspend you while we bring in outside investigators
자네를 정직시키고 외부용역을 시켜서
to comb through every report you've filed in the last two years
자네가 지난 2년간 한 리포트 중에서
to find out what other shit you made up.
또 뭐 지어낸게 없나 확인해봐야해
I didn't make anything up. I would never make anything up.
난 지어낸 적없어요 아무것도 꾸며내지 않았다구요

Charlie, this is the first of several calls
챨리, 이건 첫 통화고 앞으로 전화를 또 하겠지만
and its only purpose is to demonstrate
지금은 그냥 내가 얼마나 믿을만한 소식통인지
- my credibility as a source. - How about you tell me your name?
- 보여주려는 거야 - 이름을 말하는건 어때?
- Call me Deep Throat. - I'm not calling you Deep Throat.
- '딥쓰롯'(deep throat)이라고 불러 - 그렇게 할 수 없어
That's a sacred pseudonym.
그건 아무나 쓰는 가명이 아니야
And by the way, Deep Throat gave Woodward his name on the first call.
그리고 "딥쓰롯"도 첫 전화통화때 우드워드에게 이름을 말했어

- Is anyone in danger? - No.
- 누가 위험한가? - 아니
If someone's in danger and you're not telling--
만약 누가 위험한건데 당신이 말을 안해준다면
No one's in danger, Charlie. This isn't a scary call.
누가 위험하고 그런거 아니야, 챨리 이건 장난전화가 아니라구
I'm just establishing my credibility.
난 내 신뢰도를 높이고 싶을 뿐이지
Why? Why do you need me to believe you're credible?
왜? 왜 내가 널 신뢰하는게 필요한거지?

Let them know New York's running this and they don't say a word
뉴욕본부에서 진행할거고 챨리가 허락할때까지
- until Charlie says okay. - Any idea when we're breaking?
- 아무말도 하지말라고해 - 우리는 언제 시작하죠?
President speaks in 45 minutes.
대통령 연설은 45분뒤야
If we know something before then, we'll go.
그 전에 뭔가 알아내면 그때 할거야

- Charlie. - There's nothing wrong with waiting for the White House
- 챨리 - 백악발표에서 발표하기를
to tell us it's reportable. This isn't Watergate.
기다렸다 해도 안늦어 워터게이트 사건도 아니잖아
They're not the enemy. We don't know what's going on.
백악관이 적은 아니잖아 무슨 일인지도 모르고
We sent military assets into sovereign airspace.
다른나라에 군대를 보낸 상황이야
Maybe they're not out yet.
아직 거기있을 수도 있어

- Yes. - Yes, sir.
- 알았어 - 알았습니다
- Hmm? - What's wrong with him?
- 음? - 재 왜저래?
Nothing.
아니에요
Charlie, I do think you should tell them.
챨리, 직접 말하는게 좋을 것 같아요
That I'd love to do.
그거야 좋지
Can everybody quiet down?
다들 조용히!
Everybody quiet down.
다들 조용히해

Charlie would like to tell you something.
챨리가 할 말이 있어
Um...
음...
I need to tell you
내가 하고 싶은말은 I need to tell you
that you're going to remember this night
오늘밤 일은 아마도
for the rest of your lives.
평생 기억하게 될거야
It's going to be a long night and we need you to work fast
오늘 밤은 아주 길것 같고 빨리 일해줬으면 좋겠어
and we need you to work well. But once in a while,
물론 잘해야겠지. 하지만 가끔
take three seconds-- You can't spare more than that--
3초만, 더도 말고 그만큼만
Take three seconds to notice
잠시 멈춰서 우리 상황을
where you are
생각해보도록해
and what you're doing.
무슨 일을 하는건지

If I have to bring Charlie in here to tell you himself,
챨리가 직접와서 명령하는게 듣고 싶으면
he's gonna do it in a different voice.
데려올께, 무서운 목소리일텐데
Washington's keeping the audience warm for Will.
워싱턴은 윌을 위해서 분위기만 띄우라고?
We're getting our facts straight.
사실을 정확히 하는거야

The decision to go will be made
방송 결정은 이 회사 사장인
by the president of the news division Charlie Skinner.
챨리 스키너가 하는거야
And the announcement will be made by the face and voice
그 소식은 우리 방송국 얼굴인
of Atlantis Cable News Will McAvoy.
윌 맥코보이가 할거고

Keep an eye on her.
잘 감시해요
What are you working on?
무슨 일 하는거야?
Will asked me to look over his intro copy.
윌이 도입부 대사를 확인해보라고 해서
Wow, that's a compliment.
인정받은거네
I know Charlie's right, but I wish we'd get on there.
챨리가 옳은건 알지만 방송하고 싶어
This is just counterintuitive.
뭔가 꼬이는 느낌이야

My regret is that I'd like to have been with my wife for this.
내가 아쉬운건 이걸 아내와 함께 못하는거야
Tell her to wake up the kids, bring them down to the studio.
애들도 깨워서 방송사에 가서
We'd all watch together.
함께 볼 수 있었는데
Yes, I'd like to be with your wife, too.
나도 네 부인이 보고 싶어
I'd like to be in the newsroom with Will
나도 방송국에서 너랑 네 부인이랑
and Charlie and her and you.
윌이랑 챨리랑 같이 있고 싶어
- And Maggie. - I said Maggie.
- 매기도 - 말했잖아
- No, you didn't. - You didn't.
- 말 안했어 - 안했어

Officers,
경관님
I have some news for you.
좋은 소식이 있어요
This is Charlie Skinner.
챨리 스키너입니다
So, we've established trust?
이제 서로 믿는 건가?
Is this Late For Dinner?
"최후의 만찬"이신가?
Yeah.
그렇다고하지

AWM owns a tabloid magazine, TMI.
우리 회사에도 TMI라는 가쉽전문잡지가 있어
Are you saying you have evidence
혹시라도 그들이 도청을 한다는
that they've been engaging in the same kind of--
증거가 있다면
You're not there, are you?
전화 끊었군
Charlie.
챨리
Charlie?
챨리?

We have the three-day weekend to gear up for it.
주말 3일동안 준비하면 할 수 있어
- Charlie. - Starting Tuesday, you'll lead with her in the A block.
- 챨리 - 화요일부터, 첫 기사로 다뤄
Give it 15 minutes and a five-minute reset on the half hour.
15분 할애하고, 30분쯤 다시 5분 추가보도해
Seriously, I can't tell if you're joking or--
진짜로 농담인지 진담인지...

I'm Charlie Skinner.
챨리 스키너에요
Good to meet you.
만나서 반가워요
Should I just sit here?
앉아도 될까요?
Sure.
물론이죠
Should I call you Mr. Hancock?
행콕씨라고 불러도 될까요?
It's Schneider.
슈나이더에요
- Schneider? - Ezra Schneider.
- 슈나이더? - 에즈라 슈나이더
How the hell many aliases do you have?
가명을 도대체 몇개나 쓰는거요?
I beg your pardon?
뭐라구요?
Are you Late For Dinner?
"마지막 만찬" 아니시요?
Mister, I have no idea what you're talking about.
선생님, 무슨 소린지 전혀 모르겠는데요

Charlie.
챨리!
That has to have been strange for you.
이거 꽤나 어색했겠소
Late For Dinner?
"마지막 만찬?"
- Solomon Hancock. - Charlie Skinner.
- 솔로몬 행콕이요 - 챨리 스키너에요
I thought because of the carnation--
난 또 꽃을 꼽고 있길래
Did we say anything about a carnation?
우리가 언제 꽃 이야기 했소?
No, but it's usually the international sign for--
아뇨, 근데 그게 보통 국제적으로 통용되는
It doesn't matter.
상관없어요
I'm a busy guy and if you're faffin' me around...
난 바쁜 사람이에요 계속 정신없게 굴면,

Charlie, with that bow tie,
챨리, 그 보타이 매고있으니
you look like a balloon salesman.
풍선장수 같잖아
No, I get in the car and get out a minute later,
내가 차에 타고 잠시후에 내리면
it looks like we're talking about a problem or making a drug deal.
무슨 마약거래하는 사람들 같잖아

The mock debate's tomorrow.
가상토론회가 내일이야
And once that's over, we need the numbers to protect you from Leona.
그거 끝나고 나도, 리오나로부터 널 지키려면 시청률은 필요해
Not if Charlie's guy can do it for us.
챨리 정보원이 대신 해줄 수도 있어
And if he doesn't turn out to be credible?
믿을 수 없는 사람이라면?
Then-- I don't know. Let's take it one day at a time.
나도 몰라, 하루에 하나씩만 하자구
And get a guest that's promotable.
팔릴만한 초대 손님이나 찾아봐

This is my partner at the RNC,
여기는 내 공화당 파트너
- Tate Brady. - Nice to meet you.
- 테이트 브래디 - 만나서 반가워요
- How do you do? - Excellent.
- 잘지내시죠? - 물론이죠
Charlie Skinner, Mackenzie McHale, this is Adam Roth.
챨리 스키너, 맥켄지 맥헤일, 여긴 아담 로스
Will talks about you like you were bunkmates at summer camp.
윌이 여름캠프에서 같이 지냈던 친구처럼 이야기를 하더군요
Well, we were, but the summer camp was the White House
그랬죠, 대신 여름캠프가 백악관이었고
and there was no bunk or sleep of any kind.
잠잘 곳이라곤 전혀 없었죠

- Charlie-- - Please, don't mess around with these--
- 찰리-- - 제발 이런 문제는 함부로 다루면--
Go ahead.
가서 해봐
- I'm sorry? - Do it.
- 네? - 해보라고
Great. Thank you.
좋아요 고맙습니다

버핏의 측근들은 "찰리 멍거가 없었더라면 지금의 워런 버핏은 없었을 것"이라고 단언한다.
Buffett's closest associates affirm that "Warren Buffett as we now know wouldn't have existed without Charlie Munger."

군수부문이 총 사업의 5분의 1에 불과했었다.
But when the Persian Gulf War broke out in 1991, the company won an
exclusive contract to produce hand-held receivers for the military.
그러나 91년 걸프전이 이 회사는 터지자 이 회사는 군사용 소형무전기의 독
점생산권을 따냈다.
What followed was nothing short of ``cultural shock,'' explained Charlie
Arminger, vice president of sales. When he arrived in 1989, the company
had $19 million in sales. By 1991, at the height of Desert Storm, the
company's sales had increased more than sevenfold, to $150 million.
뒤이어 벌어진 현상은 말 그대로 '문화적 충격'이었다고 이 회사의 영업담당
부사장인 찰리 아밍거(Charlie Arminger)는 회고한다. 그가 트림블사에 올
당시인 89년만 해도 천구백만 달러에 불과하던 매출이 91년 '사막의 폭풍'
작전이 한참 절정에 달한 91년에는 7배가 늘어난 1억5천만 달러에 달했다.
When the war ended, the government refused to accept any more shipments
of the receivers, even though Trimble had reorganized its production
line around them. ``For us, it was as though the war lasted for a
nanosecond,'' Arminger said. ``We were suddenly left with a ton of
inventory sitting around. We went into a funk.''
그러나 전쟁이 끝나고 정부의 구매가 끝나자 어려움이 닥쳤다. 아망거는 ``전
쟁이 아주 짧은 시간만 지속된 것처럼 느껴졌다''면서 ``엄청난 재고만
남게되고 우리는 깊은 불황의 그늘로 접어들었다''고 밝혔다.
Trimble was forced to slash jobs, and sales plunged. The company has
since recovered, but only because it moved aggressively into commercial
production. It has since doubled the amount of its sales to $300
million, and only about 10 percent of its business remains tied to
military contracts.
트림블사는 대폭적인 인원감축을 단행했고 매출은 급강하했다. 그후 이
회사는 회복세를 보이고 있는데 이것은 순수 민간 부문을 개척한 결과였다.
매출이 배 이상 늘어나 3억달러에 달했고 지금은 방산분야가 차지하는 비율이
10%에 불과하다.

Charlie : Do you remember what it was like for guys like us when
we were in school?
(당신은 우리같은 사람들이 학교 다닐 때 어땠는지 기억합
니까?)
Being smart was like being cross-eyed.
(똑똑한 것은 눈이 사팔뜨기인 것과 마찬가지였죠.)
I mean, you should see the letters I get.
(내 말은, 당신은 내게 오는 편지들을 봐야 돼요.)
KIDS ARE EXCITED ABOUT BOOKS and learning, general
knowledge.
(아이들이 독서와, 배움, 전반적인 지식에 흥미를 느껴요.)
DAN ENRIGHT HAD A LOT TO DO WITH THAT.
(댄 엔라이트씨가 그 일에 큰 몫을 했죠.)
Goodwin : Yeah, but don't you think he wanted you to win?
(그래요, 하지만 그가 당신이 이기기를 원했다고 생각되지
않습니까?)
I mean, if you look at the ratings,they're staggering.
(내 말은 시청률을 보면, (시청률이) 굉장해요.)
Charlie : What did he say, they made him take a dive?
(그가 뭐라고 말했다고 하셨죠, 그들이 일부러 지라고 강
요했다고?)
Well, how did they make him take a dive, anyway?
(글쎄, 대체 그들이 어떻게 그를 일부러 지게 만들었다는
겁니까?)

Mark : When I was finishing the Hawthorne book.
(내가 호손에 관한 책을 마무리 지을 때.)
I TOSSED AND TURNED SO BADLY,your mother threatened to
check into a hotel.
(내가 하도 심하게 뒤척여 네 어머니께서는 호텔 방을 얻
겠다고 협박했지.)
Oh, sure.
(아, 물론이야.)
(찰리의 케이크를 뺏어 먹으면서) You know, I think the
old bird's finally getting the hang of this.
(아, 드디어 늙은이가 남의 케이크를 뺏어 먹는 요령이 생
긴것 같구나.)
Charlie : You know, I JUST HAD THE STRONGEST MEMORY.
(음, 갑자기 내게 옛 추억이 생생하게 되살아 나네요.)
Coming home from school, going to the fridge.
(방과 후 집으로 돌아와, 냉장고로 가서.)
Ice cold bottle of milk, big piece of chocolate cake.
(얼음 덩어리같이 시원한 우유병,초콜릿 케이크 큰 조각.)
It's just the simplicity of it.
(그냥 그 일의 단순성이에요.)
I can't think of anything that'll make me feel that
happy again.
(저는 그 일만큼 저를 행복하게 만들 게 없을 것 같아요.)
Mark : Not till you have a son.
(네가 아들을 얻을 때까지는.)

Goodwin: I remember five or six years ago...
(5,6년 전으로 기억되는데..)
my uncle Harold told me aunt about this affair he had.
(우리 헤롤드 고모부가 고모에게 당신이 바람피웠던 얘기
를 했죠.)
It was a sort of mildly upsetting event in my family.
(그 일은 우리 가족에게 다소 언짢은 사건이었지.)
Charlie: Mm-hmm. Mildly?
(음. 다소라고?)
Goodwin: Well, YOU HAVE TO PUT IT IN CONTEXT.
(글쎄, 그걸 제 상황에서 판단해야죠.)
See, the thing of it is, the affair was over something
like eight years.
(그러니까, 그 일이 말이죠, 바람 피운 게 대충 8년 정도
전의 일이니까.)
So I remember asking him, you know.
(그래서 나는 삼촌께 물어본 걸로 기억해요, 음.)
"Why'd you tell her? You got away with it."
(왜 고모께 말씀드렸습니까? 삼촌은 바람 피운 게 안 들켰
는데...)
And I'LL NEVER FORGET WHAT HE SAID.
(그런데 나는 그가 했던 말을 절대로 잊지 못할 겁니다.)
It was the "getting away with it" part he couldn't
live with.
(바로 "들키지 않았다" 는것 때문에 그가 그냥 살 수 없었
다는 거죠.)

Reporter1: Charlie, what do you have to say to the young people
of America?
(찰리, 미국의 젊은이들에게 하실 말씀이 있으십니까?)
Reporter2: Professor, are you proud of your son?
(교수님, 당신의 아드님이 자랑스럽습니까?)
Mark : I'VE ALWAYS BEEN PROUD OF CHARLIE.
(저는 언제나 찰리를 자랑스럽게 생각해 왔습니다.)
Reporter2: Are you proud of what he did?
(그가 한 일에 대해서도 자랑스럽게 생각하십니까?)
Reporter3: The important things now is for Charlie to get back
to his teaching.
(이제 중요한 것은 찰리가 교단으로 돌아가는 것이지요.)
Reporter4: Did you know that the Columbia trustees are meeting
right now?
(바로 이순간 콜롬비아 대학 임원들이 모여 있는 걸 알고
계십니까?)
They're going to ask for Charlie's resignation.
(그들은 찰리의 사직서를 요구할 거라던데.)
Reporter5: Professor Van Doren, you spent your whole career at
Columbia.
(반도렌 교수님, 당신은 평생을 콜롬비아에서 보내셨죠.)
WHAT'S YOUR REACTION TO THAT?
(이에 대한 당신의 소감은 어떻습니까?)

Police Officer#1: Charlie, look what I found in the kid's room.
(찰리, 내가 그애의 방에서 발견한 것을 봐.)
Can you believe this?
(-나찌당의 표장이 그려진 깃발을 보이며- 당신은
이게 믿겨지나?)
Listen, DO ME A FAVOR.
(이봐, 내 부탁 하나 들어줘,응?)
See if you can find a name, or picture I.D. or
something.
(당신이 이름이나 사진이 찍힌 신분증이든 뭔가를
찾을 수 있는지 노력해 봐.)
Police Officer#2: You bet.
(물론이지.)
- 흑인 학생들이 모여 있는 곳으로 향한다. -
Police Officer#1: Alright, alright.
(자, 자.)
LET'S BREAK IT UP.
(그만 흩어집시다.)
Everything is fine now.
(모든 게 이제 괜찮습니다.)
Fudge : What do you mean, break it up?
(무슨 말입니까, 흩어지라니.)
Look at all those white folks standing over
there.
(저쪽에 저 많은 백인들이 서 있는것을 보세요.)
You ain't telling them to go nowhere.
(당신은 그들에게는 아무데도 가라고 말하지 않는
군요.)

페인 소령은 미군의 특수 부대에서 살인병기로 훈련받은 군인이다.
그런데 전쟁이 끝나고 쓸모가 없어지자 미군은 그를 퇴직시킨다. 평생
을 군에서만 지낸 페인은 민간 생활에 적응을 못한다. 그래도 생계를
유지해야만 하는 페인은 경찰 시험에 응시한다..
Payne : (독백) I feel I'm getting weaker.... while Charlie's grow
-ing stronger in the jungle.
(찰리가 정글에서 강해지는 동안.. 난 내가 약해지는 것을 느
낀다.)
* Charlie : 미군들이 '적'을 말할 때 쓰는 별명이다.
I CAN'T LOSE MY EDGE.
(내 우위를 뺏길 수는 없다.)
* = I can't lose my advantage.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 127 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)