영어학습사전 Home
   

casey

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


On June 16, I spent $600 in your store on a refrigerator, and a washing machine.
7월 16일 나는 당신의 가게에서 냉장고와 세탁기를 600불에 샀습니다.
They were to be delivered to my home in Poughquag, N. Y.
이 물품이 N.Y.의 Pouphquag에 있는 저의 집으로 배달될 예정이었습니다.
Your salesman, Sam Casey, told me that shipping charges would come to about $17.
당신의 판매원인 Sam Casey는 운송비가 약 17불 정도 될 것이라고 말했습니다.
He suggested that the order be sent express collect by truck.
그는 그 주문이 수취인 요금부담으로하여 트럭 속달편으로 운송할 것을 제안했습니다.
I agreed and paid immediately for the merchandise.
나는 동의했고, 즉시 그 제품에 대해 지불했습니다.
A couple of days later, he called to ask if it would be all right to ship by Railway Express.
몇 일 후, 그는 전화를 해서 급행 철도편으로 보내도 괜찮을지 물었습니다.
He assured me that the charges would be about the same.
그는 내게 가격은 거의 같다고 확신시켜주었습니다.
Again, I agreed.
나는 다시 동의했습니다.
You can imagine my feelings when the Railway Express agent called from Brewster, about twenty miles from Poughquag, to tell me that the items had arrived, and that shipping charges would be $22.
열차 수송 대리인이 Pouphquag에서 약 20마일 떨어진 Brewster에서 내게 전화를 걸어 그 상품이 도착했고 운송비가 약 22불이고,
Further, that if I wished them delivered to my house, I should have to get a trucker and pay his charges, also.
더욱이 만약 내가 그것을 내 집으로 배달하기를 원한다면 나는 트럭 운전사를 대어야 하고 그에게 또한 요금을 지불해야한다고 말했을 때 나의 심정이 어떠했는지 상상할 수 있을 것입니다.

[위키] 케이시 애플렉 Casey Affleck

[百] 독 케이시 Doc Casey

[百] 케이시크리크 Casey Creek

[百] 윌리엄 케이시 William Joseph Casey

[百d] 오케이시 [ Sean O'Casey ]

[百d] 존스 [ Casey Jones ]

So I'm just gonna tell you the facts.
그럼 사실만 이야기하지
You got mugged last week. You got bludgeoned.
지난주에 완전 발렸다며? 완전 당했던데
- It's Casey Anthony. - Hang on, wait. She may just be right.
- 케이시 앤소니 건 말이야 - 잠깐, 기다려. 옳은말했군
- We knew we'd take a small hit. - There's nothing small.
- 타격이 조금 있을건 알았지만, - 작은 타격같은 소리
Let me just give you the facts and then invite you to draw your own conclusion.
내가 먼저 사실을 말할테니까 그때 당신 결론을 말해보라구

One week ago, HLN begins coverage of the Casey Anthony trial
일주일전, 케이시 앤소니 재판을 보도하기 시작하면서
and Nancy's audience increases to 1.5 million viewers
낸시 시청자는 백오십만을 넘었어
while News Night 's audience drops to 460,000,
반면, 뉴스나이트는 460,000명이 되버렸지
sending you from second to fifth place in the course of five days.
5일만에 2등에서 5등이 된거야
A feat I previously thought was only accomplishable
뉴욕메츠 야구 경기 아니면 불가능하다고 생각한
by the New York Mets.
업적이 이뤄진거야
Whose idea was it to not cover the Casey Anthony trial?
케이시 앤소니 재판을 보도하지 않기로 한 결정은 누가 한거야?
It was mine.
내가 한거야

Wait, when you said we wouldn't be taken down
그 미친 술집 종업원 때문에
by this psychotic cocktail waitress,
굴복할 수 없다고 했을때
did you mean we weren't gonna cave or that we were?
취재 하잖거에요? 말자는거에요?
- You're gonna cover Casey Anthony. - Bullshit we are.
- 취재해 - 절대 못해요

I'm not gonna argue with you when Will can do it for me.
윌이 어차피 대신할테니까 난 말싸움 안할래요
He's never gonna go for this. Tell him.
윌은 절대 수용안할테니까, 말해!
Have marketing promo the living shit out of Casey Anthony.
케이시 앤소니 사건 광고 잘 만들어!
Oh, my God.
하느님 맙소사

Rename the show Casey Anthony Night with Casey Anthony .
쇼 이름도 바꿔서 "케이시와 함께하는 케이시 나이트로"
- Will, hang on. - Right here on the Casey Anthony Network.
- 윌, 잠깐만 - 바로 케이시 앤소니 방송국에서..

of the wet T-shirt contest.
모자에 외알안경 씌울거에요
I'm sorry about the outburst in there.
안에서 폭발해서 미안해
Yeah, I'm not sure it was all about Casey Anthony.
케이시 앤소니 건 때문에 그런 것 같지는 않은데

- If Congress doesn't raise-- - I can't give you the extra time.
- 의회에서 못 올리면, - 시간이 없다니까
Starting Tuesday, I have to cover Casey Anthony.
화요일부터, 케이시 앤소니 사건을 다뤄야해
- I really liked that we weren't doing that. - I really liked it, too.
- 그거 안해서 좋았는데 - 나도 좋았어
By putting the debt ceiling vote in the A block, we'd be sending--
그럼 채무한도 증가를 처음에 다루고
I can't, Sloan. We lost half our audience last week.
할수없어, 슬로안 지난주에 시청자 절반을 잃었어
That's not hyperbole. That's an actual number.
과장하는게 아니라 진짜 절반이라니까
- Half our audience went to HLN at 8:00. - Half?
- 우리 시청자 절반이 HLN을 시청해 - 절반?

Anthony Weiner's Twitter account got hacked.
앤서니 위너의 트위터가 해킹되었어 (미국 민주당 하원의원)
- Can I suggest a way to turn lemons into lemonade? - Sure.
- 레몬을 레모네이드로 만드는 거 알려줘? - 물론
First you squeeze the juice from the lemons. Then add sugar and water.
먼저 레몬 쥬스를 짜내고 설탕이랑 물을 섞어
And you're not really into this joke, so I'm just going to say what I really wanted to say.
내 농담을 못알아든는것 같으니 내가 할 말을 그냥 할께
The Casey Anthony story actually gives us a chance to show
우리가 케이시 앤소니 기사 대신에
how important the debt ceiling story is if we lead
부채상한 문제를 다루게 된다면
with the debt ceiling instead of Casey Anthony.
이게 얼마나 중요한 일인지 보여줄 수 있다구

Three minutes in the B block, please, after Casey Anthony.
3분이야, 케이시 앤소니 다음 건으로
Okay.
알았어

And, of course, if you lost half your audience
물론이지, 게다가 네 쇼에서
because your show was too highbrow to cover Casey Anthony,
케이시 앤소니 사건을 다루지 않아서 시청자 절반이 날아갔으니
she wouldn't even need to work that hard to do it.
리오나가 너무 노력할 필요는 없겠지
Firing an anchor for losing half his audience isn't unreasonable,
시청자 절반이 날아가면 앵커를 자르는게 이상한건 아냐
if that's what you're asking.
그거 물어본 거지?
It wasn't and you know it.
아닌데, 너도 알잖아

I think you already know that starting tonight,
다들 아시다시피 오늘 쑈는
we're leading with Casey Anthony.
케이시 앤소니 건으로 시작할거야
Does anyone have a problem with that?
문제 있는 사람?
All right, well, we lost almost half a million viewers
좋아, 하지만 우리가 지난주에 시청자의 절반을
to Nancy Grace last week.
낸시에게 뺐겼어
Does anyone still have a problem with it?
그래도 아직 문제 있어?
We're gonna clear out some of these stories to make room.
여기 있는 기사를 좀 지워서 자리를 만들어야해
"Senate obstruction become worst in US history."
"상원의 방해가 극에 달했다"
That's a report by the Alliance For Justice.
'정의를 위한 연합"의 기사에요

Now they're not talking about the tattoo
지금 케이시 등에 있는 문신을 보여주면서도
on Casey's back, but they put it full screen. Why?
언급은 안하고 있지, 왜냐?
Because Tess was just about to look somewhere else,
왜냐면 테스같은 시청자들이 딴데를 볼것 같아서
so they changed the frame to anything that might keep her attention.
주의를 집중하려고 갑자기 화면 프레임을 바꾼거야

Two seconds.
2초야
Two seconds of Casey Anthony walking past her lawyer--
케이시가 변호사에게 가는 2초
And she'll show it to you in slow motion
그걸 느린 화면으로 보여주지
and from a different angle
그리고 다른 각도에서
and at regular speed and from the original angle again.
다시 원래 각도에서 일반 속도로
- What does that remind you of? - Instant replay in sports.
- 무슨 생각 안나? - 스포츠 리플레이?

I wonder if she's sleeping with her lawyer. I bet she is.
변호사랑 잠을 자는 관계일까? 그럴 수 있어
I wonder if that's what she looked like when she killed Caylee.
혹시 애를 죽일때도 저런 모습은 아니었을까?
This is the best TV ever. I've got to go on my Casey Anthony Facebook page
완전 최고의 티비라니까 내가 만든 케이시의 페이스북에도 가봤는데
and see if my Casey Anthony Facebook friends just saw Casey Anthony
내 페이스북 페이지 친구가 케이시 앤소니 표정을
make a Casey Anthony face at her Casey Anthony lawyer.
케이시 앤소니 변호사에게 보여줬는지 확인해봤어

That's all for us tonight.
오늘은 여기까지 였습니다
Tomorrow we'll be bringing you all the highlights
내일은 2008년에 처음 케이시 앤소니를
from day seven of the trial and Detective Yuri Melich,
인터뷰한 유리 멜치 형사와 재판 7일째의 하일라이트를
the first officer to interview Casey Anthony in 2008.
보내드리도록 하겠습니다
Terry Smith is coming up from Washington
다음은 워싱턴 테리 스미스의
with the Capital Report . I'm Will McAvoy.
캐피탈리포트입니다, 전 윌 맥코보이였습니다
Good night.
좋은밤 보내십시요

Will McAvoy, your new choice for Casey Anthony coverage.
"윌 맥코보이와 함께하는 케이시 앤소니 사건입니다"
- They're coming home. - Yeah?
- 시청자가 돌아왔어 - 그래?
We promo'd the hell of it.
광고를 죽여주게 했거든
We got 150,000 viewers back.
15만명이 돌아왔어
25-54, almost all women.
25-54세, 대부분 여성이야
That's toasters, furniture, food, clothes,
토스터, 가구, 음식, 의류광고
kids' clothes, vacation plans.
애들옷, 휴가 광고야
Our heads are above water now, so do not stop.
이제 겨우 물 위로 올라왔으니 멈추지 말라고
- We won't. - How about this heat?
- 안멈춰 - 밖에 덥지?
- Yeah. - 9:00 in the morning, it's already 87.
- 그래 - 아침 9시인데 벌써 30도야

We're gonna hate it more after 10 minutes of no air conditioning.
에어컨이 계속 안들어오면 더 싫어할 것 같은데요
No, not the power outage. We hate what we're doing.
아니, 정전말고, 지금하는 뉴스 말이야
We hate that we're covering
다들 케이시 앤소니 사건이나
Casey Anthony and Anthony Weiner.
앤서니 위너 사건 보도 하기 싫잖아
We hate that we have to do it to save the ratings.
시청률 때문에 이런 일 하기 싫고,
We hate that we have to bump important stories.
중요한 일을 빼먹는 것도 싫고,
And we're starting to be not very pleasant people to be around.
같이 있음 짜증나는 사람이 되는 것도 이젠 싫잖아
Guys, this is real.
실제로 벌어진 일이야
I'm not making this up.
내가 지어낸 말이 아냐

Son of a bitch!
이런 개새끼!
You're a freaking riot, you know that?
당신도 꽤나 재밌군요!
I meant to tell you,
할 말이 있었는데....
you should use the word bombshell more
오늘 케이시 엔소니 사건을 다룰때
in the Casey Anthony coverage tonight.
'충격적'이란 말을 좀 더 사용해

Bombshell after bombshell today in the trial of Casey Anthony
2살짜리 자신의 딸 케일리를 살해한 혐의로 진행된
for the murder of her two-year-old daughter Caylee.
케이시 앤소니의 재판은 충격의 연속이었습니다
Casey's brother, Lee Anthony, took the stand
케이시의 오빠, 리 앤소니가
to testify about the events of the night of July 15, 2008,
2008년 7월 15일에 대한 증언을 위해 증언대에 섰습니다
when Caylee was reported missing.
케일리 실종이 신고된 날입니다
- Watch and listen. It's riveting stuff. - Roll five.
- 한번 보시죠. 흥미로운 내용입니다 - 5번 틀어

Lee Anthony described his odyssey that month
리 앤소니는 실종된 조카를 찾기위한
trying to find his missing niece.
여정을 설명하고 있습니다
Oddly, he was never questioned
이상하게도, 리가 케이시를 추행했다는 피고인 주장에 대해서는
about the defense's claim he molested Casey.
아무런 질문을 받지 않았습니다

Selena, how did Casey seem today during her brother'

to educate the public on the most irresponsible economic inaction in my lifetime.
내 평생 가장 무책임한 사태에 대해 사람들에게 알려줘야하는데
I know, it's all upside down because of Casey Anthony.
케이시 앤소니 건 때문에 꼬인거야
- Once ratings are back up-- - We're committing journalistic malpractice.
- 시청률만 돌아오면 - 이건 언론 사고야
Fortunately, there's no such thing.
다행히도 그런 범죄는 없잖아
How great would it be if there was?
만약 있다면 엄청 큰 죄지
I can understand your frustration.
화난거 이해해

- Can I talk to you a sec? - Yeah.
- 잠깐 이야기 좀 할까? - 응
Just the fact that they're debating
지금 쟤들이 하는 토론은
- whether or not to raise the debt ceiling-- - I'm trying.
- 채무한도를 높힐건지 말건지... - 나도 노력 중이야
I need to find a Casey Anthony guest no one else has.
케이시 앤소니 사건과 관련해서 특별한 초대손님이 필요해
And hopefully I won't be able to do it.
그런데 못찾기를 바라고 있거든

I find it absolutely disgusting that the liberal media--
좌익 언론에서 이럴때마다 정말 토할 것 같은데
- Fine. - No, that would be his answer.
- 좋아 - 아니, 그렇게 대답하면
I know. Are these guys gonna be ready for tomorrow?
알아, 다들 내일 준비는 끝낸거야?
- Absolutely. - We blow the mock debate,
- 물론이죠 - 가상 토론회를 실패하면,
we've been doing Casey Anthony and Anthony Weiner for nothing.
케이시 앤소니나 위너의원 사건은 헛수고 한거야
They understand.
다들 이해했어

We need a Casey Anthony guest no one else has.
케이시 앤소니 사건 관련 특별 게스트가 필요해
Let me start here.
그래서 말인데
By any chance does anyone know anyone who knows anyone
누구 케이시 앤소니를 알고 있는 사람
who knows Casey Anthony?
혹시나 있을까?
Who?
누구?
My roommate Lisa went to high school with her.
룸메이트 리사가 케이시랑 고등학교를 같이 다녔어요
- Are you kidding me? - No.
- 지금 장난쳐? - 아뇨
Why didn't you-- Get her on the show.
왜 진작에....쇼에 데려와

But a popular discussion at the moment
지금 가장 인기있는 토론은
is a recent article projecting US credit rating fallout
채무한도 토론 때문에 미국 신용도가
as a result of the debt ceiling standoff.
추락할거라는 기사야
Yes, I heard that on the news. No, wait, I didn't.
그래, 나도 뉴스 들었어 아니, 못 들었어
I heard about Casey Anthony instead.
뉴스엔 케이시 앤소니 기사만 나오지
Well, that's where I jumped in.
여튼, 난 그 기사에 뛰어들었지
I said if I can balance my checkbook,
나는 내 수표 장부 정리를 하는데,
why can't the government balance its budget?
왜 정부는 예산 관리도 못하냐고 했지
Mary, Mother of God, am I sick of that insane analogy.
하느님 맙소사, 정말 비유도 수준 좀 맞춰라
Balancing your checkbook is to balancing the budget
네 수표장부 정리랑 정부예산 관리를 비교하는건
as driving to the supermarket is to landing on the moon!
슈퍼가는 거랑 달 착륙을 비교하는 거잖아

I'm joined now by Lisa Lambert,
옆에는 리사 램버트 양이 있는데
a friend of Casey Anthony's from high school.
케이시 앤소니의 고등학교 친구였습니다
- Good evening, Lisa. - Good evening.
- 안녕하세요, 리사 - 안녕하세요
- Did you know Casey well? - I didn't.
- 케이시를 잘 아시나요? - 아뇨
And neither did any of the other people showing up on TV claiming they did.
티비에서 잘 안다고 했던 사람들도 사실 잘 모를거에요
- But you took classes with her? - Wow.
- 하지만 같이 수업을 들었죠? - 와우!
- Yes. - Did she ever lose her temper?
- 예 - 쉽게 흥분하는 편이었나요?
Yeah, and when she did, we all said,
예, 그럴때마 우린 그랬죠
"Oh, my God, she's gonna kill her baby one day."
"맙소사 저러다 지 자식도 죽일거야"
Fair enough. Let me ask you--
그렇군요..질문 하나....

- Then I'd like to make one more. - Mm-hmm.
- 하나 더 말하고 싶어요 - 음...
What if Casey Anthony had wanted an abortion?
케이시 앤소니가 낙태를 원했다면 어떨까요?
- She didn't want an abortion! - Don't.
- 낙태를 원하지 않았어 - 하지마!
- She told you that? - No, I haven't spoken to her in years.
- 그런 말을 했나요? - 아뇨, 몇년간 말도 못했어요
- I'm just asking. - Is this you?
- 그냥 묻는거에요 - 네가 시킨거야?
- No.
- 아뇨

Lisa, I just want to be clear for the viewers
리사, 시청자를 위해서 이건 확실히 해야겠내요
that you're not saying Casey's only two options
지금 당신 말씀은 케이시에게 낙태 아니면
were abortion or murdering a toddler.
유아살해 밖에 선택권이 없단 말은 아니죠?
I'm saying that there's an undiscussed
제가 하려는 말은, 아기를 원하지도
and unappreciated cruelty
돌볼 능력도 없는 엄마에게
in forcing a child to be born to a mother
애를 낳으라고 강요하는 데는
who doesn't want the child
잔인한 면이 있는데 그런 문제점이
and isn't capable of raising the child.
전혀 토의되거나 검토되지 않는다는 거에요
Okay, let's get back to what Casey was like in high school.
케이시의 고등학교 시절로 다시 돌아가보죠

So we're glad to see your numbers rebounded from last week.
지난주 대비 시청률이 올라서 다행이야
We hadn't been covering Casey Anthony and half our audience went to HLN.
케이시 앤소니 사건을 안다뤘더니 다들 채널을 돌려버리잖아
But we started covering it and things stabilized.
그래서 그걸 다루니까 다시 안정되고 있어
Well, good, because we were about ready to offer a debate to Nancy Grace.
다행이에요 아님 낸시에게 토론회를 맡기려고 했거든요

Seriously? After four years?
진심이야? 4년이 지났는데?
In Castaway, Helen Hunt got remarried in less time than--
영화에서 헬렌헌트도 그 전에 다시 결혼했겠다
I never would have gone with the Casey Anthony story.
나라면 절대로 케이시 앤소니 안다뤄
I don't care how much of my audience I was losing.
얼마나 많은 시청자가 떨어져나가도
And he's gonna cave on the debate, too.
윌은 토론회에도 굴복할거야
- Are you sure about that? - I am absolutely sure about that.
- 확신해? - 100% 확신해

I've ignored serious stories so we can get down in the gutter
심각한 기사들도 무시하고 쓰레기 구덩이로 들어가서
with the Casey Anthony circus and the Anthony Weiner distraction.
앤서니 서커스랑 위너 사건도 다루게 해줬고
And I've done it all while Brian's been standing
네가 브라이언을 불러오는 바람에
over my shoulder because you put him there.
바로 그 앞에서 이일을 다 했다구
And you pass on the debate because that guy insulted me?
그런데 그자식이 널 욕한다고 토론회를 포기를 해?
Who are you?!
도대체 너 뭐야?
I don't know where your head is at at any given moment!
도대체 네 머리가 어디 달려있는거냐구

- You got some proof? - That's how Nina Howard knew that Will was high.
- 증거있어요? - 그래서 니나 하워드가 윌에 대해서 안거지
- You got proof? - Solomon Hancock.
- 증거있어요? - 솔로몬 핸콕은
He's an NSA analyst who was giving me information
NSA 직원인데 내국민 불법사찰에 대한 정보를
about illegal domestic surveillance.
나한테 전달해줬지
He jumped off the Queensboro Bridge four days ago.
4일전에 퀸스보로 다리에서 뛰어내렸어
But before he did, he had this envelope sent to me.
그 친구가 죽기전에 나한테 이 문서를 보냈지
It's a record of Reese ordering hacking of phones
리스 지시하에 맥켄지 맥헤일
belonging to Mackenzie McHale,
하워드 스턴 케이시 앤쏘니 변호인들
Howard Stern, Casey Anthony's lawyers,
소말리아 해적에게 죽임당한 인질의 친족들 전화를
and relatives of hostages killed by Somali pirates.
해킹한 기록이 담겨져있어
It's all here.
이안에 다 들어있지

☞ 시립 병원의 정신 병동으로 들어오고 나서 콜은 처음으로 의사들과
인터뷰를 가지며 치료를 위한 진찰을 받는다. 콜이 먼저 입을 연다...
Cole : THIS IS A PLACE FOR CRAZY PEOPLE.
(여기는 미친 사람들을 위한 곳이예요.)
I'm not crazy.
(전 미치지 않았어요.)
Dr. Casey: We don't use that term, "crazy," Mister Cole.
(우리는 "미쳤다"란 용어를 쓰지 않아요, 콜씨.)
Cole : Well, you've got some real nuts here.
(글쎄, 당신들은 여기 정말로 정신 나간 사람들을 데리고
있어요.)
* nut : '미치광이'를 뜻하는 말
I know some things that you don't know.
(전 당신들이 모르는 무엇인가를 알고 있어요.)
It's gonna be very difficult for you to understand it.
(당신들은 그것을 알아듣기가 매우 힘들 겁니다.)
(콜이 갑자기 자리에서 일어나 의사들의 탁자로 다가가자
남자 간호사들이 그의 팔을 잡아 끈다.)
I'm not gonna hurt anyone!
(전 아무도 해지치 않을 거예요!)
Look, HAVE ANY OF YOU HEARD OF THE ARMY of the twelve
Monkeys? They, they paint this.
(이봐요. 당신들 중 12 몽키즈 군단에 대해 들어본 사람있
어요? 그들은 이런 걸 그리죠.)
(콜은 연필로 종이에 둥근 그림을 그린다.)


검색결과는 41 건이고 총 456 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)