영어학습사전 Home
   

case history

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


case history 사례사, 개인 기록, 병력

case record =CASE HISTORY

cover
1. to be or lie on the surface of something: The top of the mountain is covered with snow all year round.
2. to place or spread something upon, over, or in front of something in order to protect, hide, etc.: The noise was so loud that she covered her ears with her hands.
3. to include; consist of; take into account: The doctor's talk covered the complete history of medicine.
4. to travel a particular distance: I want to cover 50 miles before it gets dark.
5. to report the details of an event, e.g. for a newspaper: My editor sent me to cover the murder case.
1. -의 표면 위에 있거나 놓여 있다. 덮다: 그 산꼭대기는 1년 내내 눈으로 덮여 있다.
2. -를 보호하거나 숨기기 위해서 -의 위나 앞을 가리거나 막다: 소음이 너무 요란해서 그녀는 손으로 귀를 막았다.
3. 포함하다, 망라하다: 그 의사의 이야기는 전 의학의 역사를 망라했다.
4. (특정 거리를)가다: 나는 어두워지기 전에 50마일을 가기를 원한다.
5. 신문 따위에 게재하기 위해서 어떤 사건의 세부 사실을 취재하다: 편집장이 나를 그 살인사건을 취재하도록 보냈다.

TV historical dramas often fictionalize historical facts for some reasons such as amusement.
TV의 역사 드라마는 종종 재미와 같은 이유들을 위해 역사적인 사실들을 허구화한다.
In this case, the viewers may misunderstand the historical truths.
이런 경우에, 시청자들은 역사적 진실들을 오해하기도 한다.
Nevertheless, it cannot be denied that the dramas of this kind may revitalize the viewer's interest in our past.
이럼에도 불구하고, 이런 종류의 역사 드라마가 과거에 대한 시청자들의 흥미를 되살릴 것이라는 것을 부인하지는 않는다.
If you write a history drama, to which aspect would you give more weight? Historical truth or amusement?
만일 여러분이 역사 드라마를 쓴다면, 역사적 진실과 재미, 이중에 어느 면에 더욱 비중을 두겠습니까?

As history has shown, brilliant research by the scientific community is
often manipulated by private financiers whose intent for the end product
is far removed from the researchers' original intentions. One case in
point is nu- clear power and the hydrogen bomb. We shouldn't fear
technological advance- ments, but we should be wary of who implements
and regulates them.
역사에서 볼 수 있듯이 과학계가 행한 훌륭한 연구는 드러나지 않은 자본주에
의해 자주 조작되고 있는데 이들의 최종 제품(결과물)에 대한 목적은
연구자의 원래 의도와는 거리가 있다. 원자력과 수소폭탄이 그 예이다.
우리는 과학기술의 진보를 두려워해서는 안되지만 누가 그 과학기술의 진보를
수행하고, 통제하는가를 경계해야 한다.

The phone records will absolutely prove I'm right.
통화 기록이 제가 옳다는 걸 확실히 증명할 겁니다
There were no phone records. You know that.
통화 기록은 없었어요 알잖아요
The data history, with the carrier.
통신사 데이터 기록 말이에요
Even if we got the case reopened, which isn't gonna happen,
그럴 일 없겠지만 재조사를 한다고 해도
you have any idea how hard it is to get a warrant for phone data?
전화 데이터 영장 받기가 얼마나 어려운지 알아요?
Probable cause. Bring him in for questioning.
상당한 근거가 있잖아요 소환해서 취조해야죠

So, I have done a lot of research on this,
제가 많은 조사를 해 봤습니다
and Dr. Burke has been kind enough to help me.
그리고 닥터 버크가 친절히 도와주셨어요
And I understand my responsibility in what I've done wrong here.
또한 제가 여기서 잘못 한 것에 대해 책임감을 느끼고 있습니다
However, I do think the patient's history is significant in this case.
하지만, 제가 보기엔 환자력 중에 주목할 점이 있는 것 같습니다
She still weighs 200 pounds,
환자는 아직 200 파운드가 나갑니다
which is why no one even noticed it.
그래서 아무도 눈치를 못 챈거죠
But, with that kind of a weight drop, it doesn't matter how much you weigh --
하지만 체중 감량 정도에 따라선 환자의 몸무게는 중요하지 않을 수도 있습니다
technically, you're anorexic.
다시 말 하면, 식욕부진입니다
Along with all that fat, she was losing heart muscle.
그 지방과 함께 심근육을 잃은겁니다
That certainly could be the reason for a small poke to become a large tear.
작은 구멍이 크게 되기엔 충분한 이유가 된 것입니다

조모씨의 경우 주식 및 선물옵션 전문가를 자칭하며 저서를 편찬한 이력이 있다.
In the case of Mr. Cho, he has a history of compiling books, calling himself an expert on stock and futures options.

가토 후생상은 이 여성이 최근 타국을 방문한 이력이 없다며 "국내에서 감염됐을 가능성을 토대로 조사하겠다"고 말했다.
Kato, Minister of Health, Labor and Welfare, said the woman had no history of visiting other countries recently, adding that he would investigate the case based on the possibility of being infected domestically.

서울 성동구에서 해외여행력이 없는 코로나19 확진자가 19일 새벽 발생, 이 환자가 진료를 받은 곳으로 알려진 한양대병원 응급실이 폐쇄됐다.
In Seongdong-gu, Seoul, a COVID-19 confirmed case with no overseas travel history occurred early on the 19th. The emergency room of Hanyang University Medical Center, known as the place where the patient had been treated, was closed.

한편 이날 오전 해외여행력이 없는 한국인 61세 여성이 국내 31번째 코로나19 환자로 확인되면서 국내 확진자는 31명으로 늘었다.
Meanwhile, as a 61-year-old Korean woman with no overseas travel history was confirmed as the 31st COVID-19 case in Korea that morning, the number of confirmed patients increased to 31 in the nation.

한편 이날부터 적용된 코로나19 대응 지침인 사례정의에 따라 의료진은 해외 여행력과 관계없이 감염이 의심될 경우 진단검사를 시행할 수 있다.
Meanwhile, according to the case definition guided for how to respond to COVID-19, which is in effect as of this day, medical staff may conduct diagnostic tests if infection is suspected regardless of overseas travel history.

역학조사의 경우, 환자 진술을 토대로 휴대폰 GPS와 CCTV, 신용카드 사용내역 등을 종합적으로 분석해 환자가 증상이 나오기 이전 시점부터 철저히 동선과 접촉자를 분석하고 있다.
In the case of an epidemiological investigation, based on patient statements, mobile phone GPS, CCTV, credit card usage history are comprehensively analyzed, and the patient's movement and contacts are thoroughly analyzed from the point before symptoms appear.

이에 지역사회 확산을 막기 위해서는 의료기관이 환자의 중국 방문력 등을 확인하는 작업을 소홀히 하지 않도록 홍보를 강화하고, 새로운 '사례정의'를 알리는 데 주력해야 한다는 의견이 나온다.
Accordingly, there is an opinion that in order to prevent the spread within the local community, it is necessary to strengthen publicity so that the medical institutions do not neglect the work of confirming the history of the patients' visits to China, and to focus on promoting new "case definition."

이 중 1명은 세 번째 환자와 접촉한 사람으로 우한 여행력이 없는 첫 2차 감염 사례다.
One of them is the first case of secondary infection with no travel history to Wuhan, who was in contact with the third patient.

정은경 질병관리본부 중앙방역대책본부장은 21일 "83번 환자 역시 28번 환자처럼 기저질환 때문에 진통소염제를 복용한 이력이 있었다"며 "이 때문에 증상을 자각하기 어려웠을 것"이라고 밝혔다.
Jung Eun-kyeong, head of the Central Disease Control Headquarters at Korea Centers for Disease Control and Prevention said on the 21st, "Case #83, like case #28, had a history of taking analgesic anti-inflammatory drugs because of an underlying disease," and "This may have made him difficult to recognize the symptoms."

case history (증례 병력)

☞ 킷은 목숨을 잃은 구조 대장의 직무를 대행하는 옛 동료 프랭크에
게 생존자들을 구하기 위한 행동을 속히 취할 것을 당부한다.
Kit : Frank, are you the acting chief, or what?
(프랭크, 자네가 대장 직무 대행 아닌가?)
Frank: Yeah, Kit. I'M THE ACTING CHIEF.
(그래, 킷. 내가 대장 직무 대행이야.)
Kit : So why don't you act? What are you doing?
(그럼 행동을 하지 그래? 뭘 하고 있는건가?)
What are you doing? What are you doing, Frank?
(뭘 하고 있는 거야? 뭘 하는 거지, 프랭크?)
What do you want to do? Nothing?
(뭘 하고 싶어? 구경만 할 건가?)
So you'll be held blameless in case you have to testify
later on? Is that it?
(그래서 만약 나중에 법정에서 증언하게 될 경우 결백하다 그
러려고? 그건가?)
Frank: Don't pull that on me, Kit. Okay?
(나한테 그 술수는 쓰지 말게, 킷. 알았나?)
THAT'S PAST HISTORY.
(그건 지난 일이야.)
It's got nothing to do with this situation.
(이 상황하고 전혀 상관 없는 일이야.)
Kit : Now, you're wrong about that. I had to take a chance, now you do.
(봐, 그 점에 대해선 자네가 틀렸네. 난 그 때 모험을 할 수밖
에 없었고, 지금은 자네가 그래.)
I was in the same situation as you.
(나도 자네와 똑같은 처지였어.)

As a new analyst, it would be helpful for you to do the following:
1. Visit the DOC's Trade Reference Room.
2. Familiarize yourself with the DOC's Law and Main Libraries.
3. Visit the IA home page at www.ita.doc.gov/import-admtn\records
4. Establish contact with people you know at other agencies which interface with IA,
i.e., U.S. Customs, the ITC, and the U.S. Trade Representative. They may be able
to provide you with other contacts in their agency who will be of assistance to you
in your work here with Import Administration.
5. Become familiar with the source of AD and CVD law, including: the AD and CVD
statue (Title VII of the Tariff Act of 1930, as amended); the DOC regulations for
antidumping duties (19 CFR 351), the explanatory preamble to the proposed and
final regulations, 61 FR 7308 (Feb. 27, 1996) and 62 FR 2796 (May 19, 1997), the
Statement of Administrative Action (the legislative history of the URAA, printed
in House Document 103-316, vol.1); the WTO Antidumping Agreement (reprinted
in H. Doc 103-316, vol. 1 at page 1453)..
6. Attend as many IA and ITA training sessions as possible.
7. Attend a case hearing at the the DOC and the ITC.
8. Attend as many case-related meetings as possible.
9. Assist on as many different dumping proceeding actions as you can.
10. Maintain a case work file and index.
11. Prepare a court record.
12. Visit the IA Central Records Unit in Rooms B-099 and 1870 and the
Administrative Protective Order Office in Room 1870.
13. Go on a product-familiarization trip to a production facility.
14. Go on a verification trip.
15. Visit a U.S. Customs field office in a city where you are verifying to see how
Customs implements our directives for investigations and administrative reviews.
1. 상무부 무역자료실을 방문하라.
2. 상무부 법률 및 주요 도서관에 익숙하라.
3.수입행정실홈페이지(www.ita.gov/import-admtn\records)를 방문하라.
4. 수입행정실과 상호 연락하는 세관, 국제무역위원회, 미무역대표부와
같은 여타 기관의 직원들과 연락 및 접촉방법을 만들어라.
5. 반덤핑 및 상계관세 법령 (1930년 관세법 제7편), 미 연방규정 (19 CFR
351), 최초 및 최종규정에 대한 연방관보 해설전문(61 FR 7308,
96.2.27 및 62FR 2796, 97.5.19), 우루과이라운드 이행법안의 입법배경
이해를 위한 행정조치 지침(SAA, 하원자료 103-316 제1권), WTO
반덤핑협정(하원자료 103-316 제1권 1453페이지) 등 반덤핑 및 상계
관세 관련 법규에 익숙하라.
6.수입행정실 및 국제무역행정처의 훈련과정에 가급적 많이 참석하라.
7. 상무부 및 국제무역위원회의 사건 공청회에 참석하라.
8. 사건관련 회의에 가급적 많이 참석하라.
9. 상이한 덤핑관련 조치를 가급적 많이 지원해 보라.
10. 사건 작업철과 색인을 유지하라.
11. 법원 기록을 준비하라.
12. 수입행정실 중앙기록관리소 B-099 및 1870호실과 행정보호명령담당관실
1870호실을 방문하라.
13. 제품에 익숙해지기 위해 생산시설을 방문하라.
14. 현장검증 방문을 하라.
15. 조사 및 행정재심을 위한 상무부의 지시를 세관에서 어떻게 시행하는
지를 보기 위해 현장 검증하는 도시의 일선 세관을 방문하라.


검색결과는 19 건이고 총 160 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)