영어학습사전 Home
   

cal

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


automatic calling 자동호출

Cal. Tech. 〔kælt´ek〕 California Institute of Technology

cal. calendar, caliber, calory

Cal. California(공식약자는 Calif.)

called game 콜드 게임(일몰.비 등으로 중지된 시합, 그때까지의 득점으로 결정)

called strike 놓친 스트라이크

calling card =VISITING CARD, PHONEDCARD

calling 천직, 직업(profession), 부름, 외침, 점호, 소집, 하느님의 부르심, 소명, 방문, 기항, (직업, 활동 등에 대한)강한 충동, 욕구, (발정한 암코양이의)울음소리

inspection cal 감시차(레일의 이상유무를 조사)

monarchic 〔m∂n´a:rkik〕 , -cal 군주(정치, 국)의

name-calling 욕설, 중상, 매도

so-called 소위, --라고 불리워진

calling 부름; 천직, 생업

so-called 소위, 이른바

what is called 소위, 이른바

I would have called you if I had your phone number. (전화번호가 있었다면 전화했을 거예요.)

I could have called you, but I didn't have your number.
전화를 할 수 있었는데, 번호가 없어서 못 했어요.

I should have called you earlier.
더 일찍 전화해야 했어요.

I should have called ahead to make a reservation.
예약을 하기 위해 미리 전화해야 했어요.

She found her true calling in the field of medicine.
그녀는 의학 분야에서 자신의 진정한 소명을 찾았어요.

I tried calling her, but she didn't answer. (나는 그녀에게 전화를 해봤지만, 그녀는 받지 않았어요.)

She called her mother to wish her a happy birthday. (그녀는 생일을 축하하기 위해 어머니에게 전화했습니다.)

The teacher called the students to attention. (선생님은 학생들에게 주의를 요청했습니다.)

He called his dog by its name. (그는 강아지를 이름으로 불렀습니다.)

The referee called a foul on the player. (심판은 선수에게 파울을 선언했습니다.)

I called the restaurant to make a reservation. (저는 예약을 위해 식당에 전화했습니다.)

The doctor called the patient in for an examination. (의사는 환자를 진찰하기 위해 안으로 부르셨습니다.)

They called off the meeting due to bad weather. (악천후로 인해 회의를 취소했습니다.)

The police were called to the scene of the accident. (경찰이 사고 현장으로 호출되었습니다.)

He called out for help when he got lost. (그는 길을 잃었을 때 도움을 청했습니다.)

The company called for volunteers for a charity event. (그 회사는 자원봉사자를 모집했습니다.)

The teacher called on the student to answer the question. (선생님은 학생에게 질문에 대답하도록 지시했습니다.)

The baby called out for its mother. (아기가 엄마를 부르기 시작했습니다.)

The captain called off the search for the missing hiker. (대장은 실종된 등산객을 찾는 작업을 중단했습니다.)

She called in sick and didn't go to work. (그녀는 병가를 내고 출근하지 않았다.)

The teacher called out the student's name for roll call. (선생님은 출석체크를 위해 학생의 이름들을 불렀습니다.)

The bird called from the tree. (새가 나무에서 울었습니다.)

The company called for a meeting to discuss the new project. (그 회사는 새로운 프로젝트에 대해 회의를 요청했습니다.)

The coach called a timeout to discuss strategy. (코치는 전략을 논의하기 위해 타임아웃을 선언했습니다.)

The police called for backup during the arrest. (경찰은 체포 중에 지원을 요청했습니다.)

The company called in a consultant to improve efficiency. (그 회사는 효율성을 향상시키기 위해 컨설턴트를 초빙했습니다.)

The teacher called for volunteers for a class project. (선생님은 수업 프로젝트에 자원봉사자를 요청했습니다.)

He called it a day and went home. (그는 일을 마치고 집으로 돌아갔습니다.)

The referee called a timeout to review the play. (심판은 경기를 검토하기 위해 타임아웃을 선언했습니다.)

She called off the engagement and broke up with her fiancé. (그녀는 약혼을 취소하고 약혼자와 헤어졌습니다.)

The company called in a specialist to fix the computer problem. (그 회사는 컴퓨터 문제를 해결하기 위해 전문가를 호출했습니다.)

He called out the incorrect answer. (그는 틀린 답을 지적했습니다.)

The teacher called for silence in the classroom. (선생님은 교실에서 조용히 하라고 요청했습니다.)

She called her friend to congratulate her on the promotion. (그녀는 친구에게 승진을 축하하기 위해 전화했습니다.)

The bird called to its mate. (새가 자신의 짝에게 울었습니다.)

The company called for a vote on the new policy. (그 회사는 새로운 정책에 대한 투표를 요청했습니다.)

The coach called out the play to the team. (코치는 팀에게 플레이를 알렸습니다.)

He called out the incorrect spelling of the word. (그는 그 단어의 잘못된 철자를 지적했습니다.)

The teacher called on the student to read aloud. (선생님은 학생에게 소리내어 읽으라고 지시했습니다.)

Hello, is Mike there?
여보세요, 마이크 있어요?
Yes, he is. Who's calling, please?
예, 있어요. 누구세요?
This is Alice.
엘리스예요.
Hi, Alice. Mike, it's for you. It's Alice. Hold on a minute, please.
안녕, 엘리스. 마이크 너한테 전화 왔어. 엘리스야. 잠시만 기다려.

I'm sorry, he is not in at the moment. May I ask who's calling please?
미안한데요, 그가 잠시 나갔는데요. 누군지 물어봐도 될까요?

I'm calling to see if you sell printing paper.
프린트 용지를 팔고 있는지를 확인하기 위해 전화했는데요.

call down; (=reprimand, scold) 꾸짖다
He was called down by his boss for coming late to work.

call off; (=cancel) 취소하다
The meeting was called off because of the rain.

for short; (=for brevity's sake) 줄여서, 생략하여
Benjamin is called 'Ben' for short.

제가 어떻게 불러야 돼나요?
How do I address you?
What would you like to be called?

They're calling our bluff.
그들은 우리의 말을 속임수로 알고 도전하고 있습니다.

전화비가 좀더 저렴한 자정에서 오전 6시 사이에 전화해 준 적 있어?
Have you tried calling between midnight and 6:00 a.m. when the phone rates are lower?

집에서 떠나 있는 동안 좀더 자주 가족들에게 전화할 수 있었으면 좋았을 텐데.
I wish I could have called my family more often while I was away from home.

제가 어떻게 불러야 돼나요?
How do I address you?
What would you like to be called?

광주에서 미스터 장이 전화했다고 전해 주세요.
Please tell him that Mr. Jang called from Kwangju.

일기 예보에서 구름이 낀다고 했다.
The weather forecast called for a cloudy sky.

일을 마치고 집에 돌아 갔다.
I called it a day and went home.

서비스 센터에 전화를 했다.
I called the repair center.

선생님께 꾸지람을 받았다.
I was scolded by the teacher.
I was called down by the teacher.

마지막 수업이 취소되었다.
The last class was called off.
The last class was cancelled.

그가 수신자 부담 전화를 했다.
He called me collect.

눈이 올 것 같아서 친구에게 전화를 했다.
Since it looked like snow, so I called my friend.

친구의 안부를 묻기 위해 전화를 걸었다.
I called my friends in order to know how they were doing.

그는 나를 바보라고 부르면서 나를 모욕했다.
He insulted me calling me a fool.

우리는 파혼했다.
We called off the engagement.

아파서 못 간다고 전화를 했다.
I called in sick.

부를 때가지 대기실에서 기다렸다.
I was waiting in the waiting room until I was called.

의사를 불렀다.
I called for a doctor.

비 때문에그 경기가 취소되었다.
The game was canceled because of rain.
The game was called off because it rained.

웨이터를 불렀다.
I called a waiter.

옥수수를 영어로는 무엇이라고 합니까?
What is 'Oksusu' called in English?

우리가 찾아갔을 때 그는 형에게 영어를 배우고 있는 중이었다.
He was being taught English by his brother when we called on him.

방 빈 것 있나 알아보려고 전화했어요
I'm calling to see if you have a room available.

old call (기대하지 않은 데서 걸려 온)구매 권유 전화
cold calling (일방적으로 하는)권유 전화 활동
* cold는 전화 받는 사람의 차가운 반응을 은유하는 것으로 생각되기도 하지만
기존 고객 또는 소개 받은 사람에게 하는 warm market call에 대응되는
것으로 보는 것이 더 정확함.

call off (=cancel) : 취소하다
This game was called off on account of darkness.
(그 경기는 어둠 때문에 취소되었다.)

happen to (=chance to, have the fortune of) : 우연히 ∼하다
I happened to be out when he called at my house.
(그가 내 집을 방문했을 때, 공교롭게도 나는 외출했다)

prior to (=previously, earlier than, antecedent to) : ∼의 이전의
I called on him prior to my departure. (나는 출발에 앞서 그를 방문했다.)

나 용변보고 싶어.
I want to pay nature a call.
Nature's calling.

Two weeks ago a member of my staff,Mr.In-chul Suh,called and
spoke with James about the possiblity of distributing one of
your titles, THE HAUNTED MANSION by Jan Haltman, here in
Korea.
2주전 저희 사원인 서인철씨가 전화를 드려 James라는 분에게
Jan Hartman저 [유령의 집]을 한국에서 판매하고 싶다는 뜻을
전했습니다.

그는 나에게 욕을 했다.
He called me names.
cf)그는 내 이름을 불렀다.
He called my name.
He called me by name.

586컴퓨터의 가격좀 알아 볼려고 전화했습니다.
I just called to price 586computer.

그는 내가 욕을 했을때 침착성을 잃고 화를 냈다.
He blew his cool when I called him names.

한국의 國旗는 뭐라고 부릅니까?
What is korea's national flag called?

지금 핸드폰으로 통화를 해서 길게 얘기를 못하겠어요.
I can't talk for long because I'm calling with my cell phone.

May I ask who's calling?
누구시라고 전할까요? (누구시죠?)

Please tell him that I called.
그에게 제가 전화했다고 전해 주세요.

All right. I'll tell him you called.
"네, 알았어요. 그에게 당신이 전화했다고 전하죠."

Who are you calling?
누구시죠?

May I ask who's calling?
전화하시는 분이 누구신지요?

May I tell him whose calling?
누가 전화했다고 전할까요?

What number are you calling?
몇 번으로 거셨읍니까?

Where are you calling from?
전화하고 있는 그 곳이 어디지요?

"A man called, but wouldn't give me his name."
어떤 사람이 전화를 걸어 왔는데 이름을 대주려 하지 않았어요.

I'll keep calling till I get her.
그 여자와 연락될 때까지 계속 전화해 보겠읍니다

Thanks for calling.
전화해 주셔서 감사합니다.

Please tell her Mr. Hwang from Korea called.
한국에서 온 미스터 황이 전화했다고 좀 전해 주세요.

May I tell him who's calling?
그에게 누구한테서 온 전화라고 할까요?

Just tell him I called.
제가 전화했다고 전해 주세요.

"Where are you calling, please?"
지금 전화하시는 곳이 어디입니까?

You can reach me by calling 820-6357.
820-6357으로 연락하시면 저와 통화가 됩니다.

I should have called you.
제가 당신한테 전화를 했어야만 했는데 그랬군요.

Let the meeting be called to order.
개회를 선언합니다.

The meeting was called off because of bad weather.
일기가 나빠 그 회의는 취소되었읍니다.

"I bit my tongue when they called me ""fatty""."
"""뚱뚱이""라고 불렀을 때 나는 분한 것을 겨우 참았어요."

I want to be called at seven tomorrow morning.
내일 아침 7시에 전화로 좀 깨워 주세요.

So they were called the white-clad people.
그래서 백의민족이라고 불리었읍니다.

Friends are lost by calling often and calling seldom.
친구를 너무 자주 부르거나 거의 부르지 않으면 잃게 된다.

Have a seat and wait until your name is called.
자리에 앉아서 이름을 부를 때까지 기다리세요.

An angle of 90 °is called a right angle. 90도 각도는 직각이라 불린다.

He stopped short when he heard his name called. 자기 이름을 부르는 소리를 듣고 그는 갑자기 걸음을 멈추었다.

[電話] 그녀가 무슨일로 전화를 했을까요?
What is she calling for?

[電話] 김선생님이 들어오는 대로 전화왔었다고 전해드리겠습니다.
I'll tell Mr.Kim you called as soon as he comes back.

[電話] 나도 지금 막 당신에게 전화하려던 중이었습니다.
I was just thinking of calling you.

[電話] 누구세요?
Who's calling, please?

[電話] 바로 조금 전에 전화한 사람입니다.
I just called a minute ago.

[電話] 오늘 아침에 아파서 출근을 못하겠다는 전화가 왔었습니다.
He called in sick this morning.

[電話] 전화가 늦어져서 죄송합니다.
I'm sorry not to have called sooner.

[電話] 전화거신 그쪽은 몇번인가요?
What number are you calling from, sir?

[電話] 전화를 건 용건은 다름이 아니고...
What I'm calling about is this...

[電話] 제가 전화했다고만 전해주시겠습니까?
Would you just tell him that I called, please?

[電話] 좀더 일찍 전화해 주었더라면 좋았을 텐데.
I wish you had called me earlier.

[電話] 주문에 관하여 전화를 드리는 겁니다.
I'm calling in connection with the order.

[電話] 지금 어디서 전화를 하는 겁니까?
Where are you calling from?

[電話] 지금 전화하신분이 누구라고 말씀 드릴까요?
Who shall I say is calling, please?

호텔 모닝콜을 부탁할 때
-
Operator !
This is room 101 calling
I would like a wake-up call at 5 in the morning
교환원 !
여기는 101호실인데요.내일 아침 5시에 모닝콜을 부탁합니다.

호텔 문이 열리지 않을 때
-
I am locked out.
You called Security?
문이 안으로 잠겼습니다.
경비에게 연락했습니까 ?

* 전화를 걸어 달라고 하다
Could you call me, please?
전화를 걸어 주시겠습니까?
Would you mind giving me a call?
전화를 걸어 주시겠습니까?
Would you please give me a call?
전화를 걸어 주시겠습니까?
Would you mind calling back later?
나중에 다시 전화를 걸어 주시겠습니까?
How about telling him call you back later?
나중에 그에게 전화 걸라고 하면 어떨까요?
Would you ask her to call me, please?
그녀에게 전화해 달라고 일러주시겠습니까?
Please call me when you arrive in Taegu.
대구에 도착하면 전화를 걸어 주세요

* 약속을 연기하다.
I'm calling you to ask if you could postpone my appointment with you, which is scheduled for next Tuesday morning.
다음 주 화요일 아침으로 정했던 저와의 약속을 연기하실 수 있는지 여쭙기 위해서 전화드립니다.
I'm sorry, he isn't available now. He'll be available tomorrow afternoon.
공교롭게도 그는 지금 경황이 없습니다. 내일 오후라면 용건을 받을 수 있습니다.

* 용건을 말하다.
I'm calling about your order.
당신이 주문하신 것에 대해 얘기하려고 전화합니다.
I'm calling in connection with the specification of the ordered model.
주문한 모델의 명세에 관하여 얘기하려고 전화합니다.
(*) in connection with: --와 관련하여
I'd like to check on the order.
주문한 것을 확인하고 싶습니다.

* 구매에 대하여
I'm calling you about the purchase of videotape recorders from your company.
귀사에서 비디오를 구입하려고 전화합니다.
We've decided to purchase 1,000 more units of the VTR from you.
추가로 1,000대의 VTR을 귀사에서 구입하기로 결정했습니다.

* 상담에 대하여
I'm calling you about my scheduled visit to your office in Chicago sometime early in July.
7월 초순으로 예정되어 있는 시카고의 귀사 방문에 관해서 얘기하려고 전화했습니다.
I'm scheduled to arrive in New York on June 20 and wish to have a talk about the personal computer with you, Mr. Baker.
미스터 베이커, 전 6월 20일 뉴욕에 도착해서 당신과 퍼스널 컴퓨터에 관해 얘기하려고 스케줄을 잡았습니다.

* 메시지 내용을 말하다.
Would you just tell him that I called, please?
그분에게 제가 전화했다고만 전해 주시겠습니까?
Please tell him that Mr. Kim called.
미스터 김이 전화했다고 그에게 말해 주세요.
Just tell him I called. I'll call him again later.
제가 전화했다고만 전해 주세요. 나중에 다시 전화하겠습니다.
Please tell Mr. White: I'm Mr. Park of the K Company of Seoul. I arrived last night and want to talk with him about some business he must know about this time.
미스터 화이트에게 이렇게 전해 주십시오: 전 서울에 있는 K사의 미스터 박인데요. 어젯밤에 도착했고, 그분이 꼭 알아둬야 할 몇 가지 일에 대해 그분과 상담하기를 원한다고요. 내일 이때쯤에 귀사로 전화하겠습니다.

* 전화에 응답하다.
I'll answer it.
내가 전화를 받을 거야.
Hello.
여보세요.
Yes, Mr. Kang speaking.
예, 미스터 강입니다.
This is Mr. Kang speaking.
예, 미스터 강입니다.
That's me.
전데요.
This is he (or she).
전데요.
Speaking.
전데요.
May I ask who's calling?
누구십니까?
Who is this calling, please?
누구십니까?
Who is speaking, please?
누구십니까?
Who is this, please?
누구십니까?
Mr. Kim speaking. Who is this calling, please?
미스터 김입니다. 전화하시는 분은 누구십니까?
May I have your name, please?
성함을 알려 주시겠습니까?
Can you spell that, please?
철자를 불러 주시겠습니까?

* 상대방을 확인하다.
Who are you calling?
누구에게 전화하셨습니까?
Who would you like to speak to?

* 부서를 확인하다.
What section is he in?
그는 어떤 부서에서 일합니까?
(*) section: n. 과, 당, 파, 구역, 절, 항 v.나누다, 구분하다
What section (or department) are you calling?
어는 부서로 전화하셨습니까?

* 잘못 걸린 전화
This is 732-4775. What number are you calling?
여기는 732-4775입니다. 몇 번에 전화하셨습니까?
This is 732-4775. What number did you dial?
여기는 732-4775입니다. 몇 번에 전화하셨습니까?
I'm sorry. I think you've got the wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
I'm sorry You have the wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
Sorry, wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
Sorry, I've dialed the wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
There's no such person here. you must have the wrong number.
여기는 그런 사람이 없는데요. 잘못 거셨습니다.

* 전할 말을 묻다
Would you like to leave a message?
전할 말이 있으십니까?
Is there any message?
전할 말이 있으십니까?
Can (or May?) I take a message (for him)?
전하실 말씀을 적어 놓을까요?
He should be back soon. Shall I give him a message?
그는 곧 돌아올 겁니다. 그에게 하실 말씀을 전해 드릴까요?
Just a moment, please. Let me get something to write on.
잠깐만 기다려 주세요 적을 것을 가져오겠습니다.
Thank you for calling. I'll be sure he gets your message.
전화해 주셔서 감사합니다. 그에게 꼭 당신의 메시지를 전하겠습니다.
Certainly, I'll tell Mr. Kang the appointment with Mr. White on Monday was canceled.
물론이죠, 월요일에 미스터 화이트와 했던 약속이 취소됐다고 미스터 강에게 전하겠습니다.

* 만남을 허락하다
You're quite welcome.
정말 환영입니다.
Yes, of course. Drop in any time. I'll be in the office (home) all day (afternoon).
네, 물론이죠. 언제라도 들르세요. 저는 하루 종일 (오후) 사무실 (집)에 있을 겁니다.
Good news. I'll be looking forward to meeting you.
좋은 소식이군요. 당신을 만나기를 고대하고 있겠습니다.
You're quite welcome. And may I ask you about the purpose of your visit to Korea?
대환영입니다. 그런데 이번에 한국을 방문하시는 목적을 여쭤 봐도 되겠습니까?
Thanks for calling. Bye.
전화해 줘서 고마워. 안녕.

I'm calling about--.
--에 대해서 전화하겠습니다.

May I ask who's calling?
전화하신 분은 누구십니까?

What is this dish called? ( 이 음식 이름이 뭡니까? )

Who is calling, please? ( 전화 주신 분은 누구입니까? )

Thank you for calling. ( 전화해 주셔서 감사합니다. )

I called him, but there was no answer.
( 제가 그에게 전화를 했지만, 아무도 받지 않았어요. )

It was raining and the game was called off. ( 비가 와서 그 게임은 취소되었다. )

agenda mailed, meeting called 18 november, thanks (전보 및 텔렉스)
예정표를 부쳤음. 회의는 11월 18일 열림. 감사를 보냄.

I called the manufacturer and they said you can pick up the product through their international distributor Jason Co. who is located in Korea at 2517-XXXX.
나는 제조업체에 전화를 했는데 한국에 있는 그들의 국제 배부처 Jason Co.를 통해서 상품을 구입할 수 있다고 합니다. 전화번호는 2517-XXXX번입니다.

Many people living on the North American frontier in the mid-1800's carried
a weapon called the bowie knife.
1800년 대 중반에 북미의 개척지역에 사는 많은 사람들은 bowie knife라고 불리는
무기를 가지고 다녔다.

The nucleus is composed of particles called nucleons, which when
electrically charged are protons and when electrically neutral are
neutrons.
원자의 핵은 nucleons 라고 불리는 입자들로 구성되어있는데, 그것들은
전기적으로 charge 되어있을 때 (전기를 띄고 있을 때)는 양성자이고,
전기적으로 중성일때는 중성자이다.

A merry-go-round, also called a carrousel, basically consists of
brightly painted horses and other animals mounted on a
circular platform.
회전목마- carrousel 이라고도 불리는 - 는 기본적으로 둥근 판 위에
올려져있는, 밝은 색으로 칠해진 말들과 다른 동물들로 구성된다.

When a body becomes so massive that not even light escapes the powerful
gravitational pull it exerts, it is called a black hole.
어떤 물체가 질량이 아주 커져서 빛조차도 그것이 발휘하는 강한 중력장을
벗어나지 못할 때, 그것은 블랙홀이라고 불린다.

The final step in manufacturing cloth is ironing it between
heavy rollers, a process called calendering.
천을 제조하는데 마지막 과정은 그것을 무거운 롤러 사이에 넣고
다림질하는 것인데, 그것은 calendering 이라고 불리는 하나의 과정이다.
* calendering = 압착 롤러에 걸기

Photovoltaics, commonly called "solar cells," convert sunlight
directly into electricity.
흔히 태양전지라고 불리는 Photovoltaics 는 햇빛을 전기로 직접 변환시킨다.

The thin outer layer of the skin is called the epidermis, while the inner
layer, which is slightly thicker, is called the dermis.
피부의 얇은 바깥 층은 epidermis 라고 불린다, 한편 약간 더 두꺼운 더 내부의
층은 dermis 라고 불린다.

Each chemical element is characterized by the number of protons that
an atom of that element contains, called its atomic number.
각 화학원소는, 그 원소로 된 원자가 포함하는 양성자의 숫자에 의해서
특징지어지는데, 그 숫자는 그것의 원자번호라고 불린다.

Stephen Crane, often called the first modern American author, innovatively
used imagery and symbolism in his writing.
흔히 첫 번째 현대 미국 작가라고 불리는 Stephen Crane 은, 그의 글에서 심상과
상징주의를 혁신적으로 사용했다.

call
call+prep. :: He called on us last Friday.
call+O+prep. :: Please call a taxi for Mr. Kim.
call+O+O :: They named the boy Richard, but usually call him Dick.
call+O+complement :: You may call him a scholar.

pretend
pretend+to do :: He does not pretend to know much about this subject.
pretend+O :: He pretended sleep when his mother called him.
pretend+that :: Let us pretend that we are Red Indians.

jump the gun: 미리 시작하다(to move or act impatiently before the correct or proper time)
ex) The runners were called back because one of them jumped the gun.
- Hurry up, driver! Give it the gun.: 속력을 내다
- I am over my cold and going great guns.: 원기 왕성하다
- I'm going to stick to my guns.: 입장을 고수하다
- smoking gun: 범죄의 결정적 증거
→ 권총에서 연기가 난다는 것은 총을 발사한 지 오래되지 않았다는 뜻이기에~
- spike a person's gun: 남의 계획을 방해하다, 실망시키다
→ 17세기 구식 총은 'spike(길쭉한 쇠붙이)'로 'touchhole'에 넣어 상대방이 꼼짝 못하게 한데서 유래.

on the ball: 정신을 바짝 차리고 있는, 어떤 일을 잘 해낸
→ ex) I was on the ball when she called.

(1) 거북선이라고 부르게 된 것은 그 배가 큰 거북처럼 보였기 때문이다. 배에는 용의 머리가 있었고 거북의 외각처럼 두꺼운 철판으로 덮였고 그 위에는 날카로운 쇠꼬챙이들이 박혀있었다. 용머리 밑에는 커다란 구멍이 있었다. 그 구멍에서 대포알을 쏘았는데 그 동안 용의 입에서는 연기가 뿜어져 나왔다.
→ 「거북선이라고 부르게 된 것은 그 배가 큰 거북처럼 보였기 때문이다.」는 「거북선은 커다란 거북처럼 보였기 때문에 거북선이라고 부르게 되었다」로 풀면, because를 쉽게 활용할 수 있다. Kobukson was so called because…
→ 「베에는 용의 머리가 있었고」는 「거북선은 용의 머리를 가졌으며」로 풀어서 영어로 옮기면 더 영어다운 표현이 된다.
→ 거북의 외각처럼 두꺼운 철판: thick iron plate like a turtle shell
→ 「 그 위에는 날카로운 쇠꼬챙이들이 박혀있었다」는 with sharp spikes on it
(ANS) Kobukson was so called because it looked like a giant turtle. It had a dragon head, and was covered with thick iron plates like a turtle shell with sharp spikes on it. Below the dragon head was a large opening. A cannon was fired from it while smoke poured out of the dragon's mouth.

(1) 추석에는 이와 같이 여러 가지 의미가 있기 때문에 흔히 외국인들은 추석을 어떻게 부르면 좋을지 망설이게 된다. 추석은 추수에 감사하고 가족들이 서로 모여 음식을 나누기는 하지만 추수감사절과 똑같은 명절은 아니다. 추석을 '가을 달맞이 축제'라고 부르는 것도 알맞지 않다. 이 날 한국사람들에게는 조상을 추앙하는 일이 더욱 중요하기 때문이다. 어쩌면 오늘날 추석에 관한 가장 중요한 것은 추석이야말로 가장 한국적인 존재라는 사실이다. 진정한 주체성을 발견하고 그를 확인하려는 데 한국인의 관심이 고조되고 있는 오늘날 한국의 문화에 깊이 뿌리박고 있는 추석은 그 의의가 자못 크다 하겠다.
→ 어떻게 부르면 좋을지 망설이다: have a hard time deciding what to call the occasion
→ …라고 부르는 것도 알맞지 않다: nor is it properly called
→ 한국의 문화에 깊이 뿌리박고 있는 추석: Chusok deeply rooted in the culture of Korea; Chusok with a special importance; have a remarkable significance
(ANS) Because there are so many levels of meaning to Chusok, foreigners often have a hard time deciding what to call the occasion. It is not the same as Thanksgiving celebrations, though it includes the thanks for the harvest and the family gathering and eating. Nor is Chusok properly called an autumn moon festival, for the more important meaning to Koreans is to be found in the veneration of the family ancestors. Probably the most important thing about Chusok today is its very Koreanness. At a time when the people of this country are deeply concerned to discover and affirm their true national identity, events with a long history in the culture of Korea a special importance.

(9) 나는 비를 맞고 걷지 않으면 안되었다. 어찌해야 좋을지 몰라 하늘을 바라보고 있는데 누군가가 나를 부르고 있었다.
→ 비를 맞고: in the rain
→ 어찌해야 좋을지 몰라: 이 부분은 at a loss라는 관용구를 사용합니다.
(ANS 1) I had to walk in the rain. I was looking up at a loss, when I heard someone calling to me.
(ANS 2) I couldn't help walking in the rain. Looking up at the sky in perplexity, I heard someone call to me.

(8) 정부와 여당은 12일 이른바 당정협의회를 열고 학원과 언론 등 당면문제들을 협의하고 주로 학생들의 지도, 지방인들에 대한 정부시책의 설명 등으로 국민총회를 기할 것에 의견을 모았다고 한다.
→ 여당: the ruling party
→ 당정 협의회: party-government consultative conference
→ 학원과 언론: the campus and press → 당면 문제: pending issues
→ 정부 시책: government policies → 국민 총화: national unity
→ 의견을 모으다: reach agreement; reach consensus
(ANS) The government and ruling party held a so-called party-government consultative conference and discussed pending issues related to the press and campus. Participants at the conference reportedly reached agreement on the need to achieve national unity by stepping up guidance of students and explaining government policies to the people in the provinces.

(10) 이제 가을이 왔다. 한국에서는 가을을 천고마비의 계절이라고 하고 또 등화가친의 계절이라고도 한다. 가을이 되면 우리는 높은 하늘아래서 풍성한 추수를 즐기며 마음의 양식을 찾는다.
→ 천고마비의 계절: a season when the sky is clear and blue the horses grow stout; a season with clear and high skies and fat horses
→ 가을이 되면: when autumn comes; in autumn
→ 풍성한 추수: a rich harvest; abundant crops; bumper crops
→ 마음의 양식: things that enrich one's mind
(ANS 1) Autumn is with us now. Autumn is often called in Korea a season when the sky is clear and blue and the horses grow shout or a good season for reading. When autumn comes, we seek things that enrich our mind, enjoying a rich harvest under high skies.
(ANS 2) Autumn has come. We often call autumn in Korea a season with clear and high skies and fat horses or a season in which we can enjoy burning the midnight oil. In autumn we look for something to read under high skies, contented with good harvests.

3. 어머니께서는 말벗이 없어서 늘 외로워하신다. 어제는 숙모님이 오셨는데, 어찌나 기뻐하시는지 말로는 도저히 다할 수 없다.
→ 말벗이 없어서: 말할 상대가 없기 때문에 라고 보고 because she has no one to talk to (또는 with); having no one to talk to (또는 with); with no one to talk to (또는 with)등으로 표현할 수 있다.
→ 외로워하신다: 외롭게 느낀다고 직역하여 feel lonely로 하면 된다.
→ 오셨는데 의 오셨다는 come 만으로도 좋지만 come to visit (또는 see) us라고 하는 것이 좋다.
→ 어찌나 기뻐하시는지, ~할 수 없다: 너무(또는 매우) 기뻐해서 ~할 수 없다로 보고, so ~that …구문을 사용하면 된다.
→ 도저히 ~할 수 없다: cannot possibly~
(ANS 1) My mother always feels very lonely because she has no one to talk to. Yesterday my aunt to visit us, and my mother was so delighted that I cannot possibly express it in words.
(ANS 2) Having nobody to talk with, my mother always feels very lonely. It is almost beyond expression how delighted My mother was When my aunt called on us yesterday.

9. 한국인은 세계에서 가장 근면한 국민 이라고 말하여 지는 것에 대해 자부심을 갖고 있음에 틀림 없다.
→ 「영어는 발음하기 어렵다고 들 말한다」 English is said to be difficult to pronounce. = It is said that English is difficult to pronounce. =They (or People) say that English is difficult to pronounce.
→ 「한국인」Koreans에다 the를 붙여 the Koreans로 해서「국민전체」를 나타낸다.「근면한」을 영어로 할 때, diligent가 적당하다고 여기는 사람이 많은데, 지금은 별로 사용치 않고, 일반적으로 hardworking이 쓰인다.
→ 「~임에 틀림없다」를「~이라는 것을 부인할 수 없다」로 바꿔 표현한다. 즉, there is no denying that ~ 또는 We cannot deny that ~로 한다.
(ANS) There is no denying that the Koreans feel proud of being said to be the most hardworking people in the world.
※ said to be 대신 called도 좋다

4. 이 컴퓨터망은 말하자면 회사의 신경조직이다.
→ As it were「말하자면」, what is called 「소위」, if any「만일 ~이 있으면」등은 흔히 삽입으로 사용된다.
→ As it were 대신에 I can say라든지 if I say it라고는 하지 않는다.
(ANS) This computer is, as it were, the nervous system of the company.

[比較] anybody, anyone
두 말이 모두 단수로, 단수 동사를 취해서 Has anybody called?처럼 쓴다.
anybody는 남자인지 여자인지 그 가리키는 것이 불분명하므로, 이것을 받는 데에는 he(his, him, himself)를 쓰지 않고 흔히 they를 써서 If anybody calls, tell them I have gone.(누가 전화하거든 나는 갔다고 그에게 말해라)처럼 쓴다.
anyone의 경우도 마찬가지이지만 anybody에 비해 he로 받는 수가 많다.

be riddled with: ~이 많다.
ex) The country is riddled with cults and so-called new religions.

call one's bluff: 해볼 테면 해보라고 하다.
ex) We have called Mr. Spencer's bluff and are watching to see what his response will be.
(우리는 Spencer씨에게 해볼 테면 해보라고 했으며 그가 어떻게 나올지 지켜보고 있는 중이다.)

be riddled with: ~이 많다.
ex) The country is riddled with cults and so-called new religions.
(이 나라에는 종파와 소위 신흥 종교가 많다.)

그냥 알아보려고 전화했어요.
I'm just calling for information.

그냥 알아보려고 전화했어요.
I'm just calling for information.

그는 오스카상에 대한 전국적인 항의시위를 촉구했다.
He called for a nationalwide protest against the Oscars.

* stand-by
대기 중의 (=a person or thing that is kept ready to be
used)
-- Stand-by passengers will be called in ten minutes.
(10분내로 대기 승객들이 호명되겠습니다.)
-- They bought two cheap stand-by tickets for Rome.
(=They had to wait and see if any seats were available.)
(그들은 값이 싼 로마행 대기표를 2장 샀다.)
☞ stand by 대기하다

* call in question --을 의심하다
- The boss called in question of her ability.
(사장은 그녀의 능력을 의심했다.)

Movie making has become to be called a declining
industry. (영화 제작은 사양산업이라고 할 수 있게 됐다.)

* put one on the spot : "난처한 지경에 몰아넣다"
A : The landlord called me into his office and asked for the house rent and I had no money to meet it.
B : He must have really put you on the spot.

* call in sick : "결근하겠다고 전화하다"
A : Dr. Han called in sick. He's really been feeling under the weather.
B : Maybe he needs to see a doctor.

The lion is sometimes called the king of the beasts.
사자는 종종 동물의 왕이라고 불린다.

They called me coward because I would not fight.
그들은 내가 싸우려 하지 않아서 나를 겁쟁이라 불렀다.

They escaped through an emergency exit and called the police.
그들은 비상구를 빠져 나와 경찰에 연락했다.

I'm sorry I'm calling at this late(early) hour.
늦은(이른) 시각 전화해서 죄송합니다.

아파서 전화할 때.
A: I`m sick today, so I can`t work.
A: I don`t feel very well, so I`ll take a rest at home.
A: I think I`ll call in sick today. (call전화하다 in직장안으로 sick아파서)
* 타인이 전화를 걸어 줄 때
- He wants to call in sick today.
직장 동료가 전화 받고 상사에게 보고할 때
- Mr. kim called in sick.
직장으로 Mr.kim을 찾는 전화가 왔을 때.
- He is out sick today / He is home sick today.
* 몸이 너무 아파 hospitalization(입원) 이 필요하여 병가 신청시.
- Could I have sick leave for a week ?

the bar :
1. be called to the Bar. 변호사 자격을 얻다.
2. read for the Bar. 변호사 공부를 하다.

Many garbagemen prefer to be called "sanitation engineers", but it doesn't make a bit of difference in what they actually do.
많은 청소부들은 환경미화원이라고 불러주기를 원한다. 그러나 어떻게 불러주든
그들이 실제로 하는 일과는 관계가 없다.

Apparently on instructions from the 1)feisty Chun, his lawyers
had boycotted his defense during the trial in defiance of what
they called the court's speedy proceedings.
재판 진행 과정에서 전씨측 변호인들은 '재판이 너무 신속하게 전개
된다'며 변호를 거부하기도 했었는데 이는 괄괄한 성품으로 알려진 전
씨의 지시를 따랐을 가능성이 농후하다.
1)feisty 원기 왕성한, 걸핏하면 싸우는

``His mother has expressed a wish to see him. He is her only
surviving relative,'' said Lee Byung-ho, lawyer and president of
human rights organization called the Asia-Pacific Lawyers
Association (APLA).
인권단체인 '아시아태평양 변호사 협회(APLA)' 회장 이병호 변호사는
"김씨의 노모가 그와 상봉하고 싶다는 뜻을 표현했다. 김씨는 그녀의
유일한 생존혈연이다"라고 밝혔다.

But Rep. Kang has maintained that he is not talking about mere
rumors of what he called ``2 billion plus alpha.'' The
prosecution would determine the credibility of his remarks
against Kim Dae-jung, he said.
그러나 강총장은 이른바 '20억 프러스 알파'설은 단순한 소문이 아니
라면서 '발언의 진위는 검찰이 입증해줄' 것이라고 주장했다.

His remarks were in agreement with top opposition leader Kim
Dae-jung, who has called for an end to regional hegemony in
presidential elections.
김의원의 이같은 발언은 대선에서의 지역패권주의 종식을 요구해온
국민회의 김대중 총재와 일치되는 주장이다.

Dacom announced that it will offer the so-called ``Boranet
Corporate Directory'' service to domestic small businesses free
of charge starting Monday.
데이콤은 16일부터 국내 중소 기업체들에게 무료로 '보라넷 기업 디
렉토리' 서비스를 시작한다고 밝혔다.

Earlier in the day Ahn Byung-young, minister of education, and
Lee Sung-ho, minister of health and welfare, jointly announced a
statement calling for dissident students to take part in
enrollment procedures before the deadline to skirt an
unprecedented mass expulsion.
안병영 교육부장관과 이성호 보건복지부장관은 16일 오전 공동담화문
을 발표, 대량 제적 사태를 막기 위해 한의대생들이 등록마감 시한 전
에 등록을 마쳐줄 것을 호소했다.

The Defense Ministry told journalists what Lee has confessed to
investigators. As for their mission, Lee has told investigators
that they came to collect information on the Kangnung air base
and a large antenna on the East Coast, as well as on the civil
defense drill held on Sept. 15. Lee, who called himself as a
submarine crew member, said it was the first time he has
infiltrated into the South.
국방부는 기자들과의 회견에서 李가 수사기관에서 "침투 목적과 관
련, 9월15일의 민방위 훈련 상태 정찰 및 강릉비행장과 동해안의 안
테나 정찰을 위해서"라고 했으며 자신에 대해서는 "잠수함 승조원으로
서 남한에는 처음 내려왔다"고 진술했다고 밝혔다.

The LDP move comes on the heels of heightening tension between
Japan on the one side and China and Taiwan on the other regarding
sovereignty claims over the Diaoyu (called the Senkakus) islands
in the East China Sea.
자민당의 이같은 결정은 동중국해(東中國海)에 위치한 '조어도(센카
쿠)'를 둘러싸고 일본과 중국 대만 사이에 벌어진 영유권 분쟁으로 이
들 국가간에 긴장이 고조되고 있는 상황에서 터져나온 것이다.

With tension is rising on the Korean Peninsula over North
Korea's retaliation threats, ruling New Korea Party (NKP)
Chairman Lee Hong-koo yesterday called upon the United States to
take strong actions against the North's provocations.
북한의 '보복' 위협에 따른 한반도 긴장 고조와 관련, 신한국당 이홍
구 대표는 3일 미국이 북한측 도발에 강력한 대응을 표명해 줄 것을
요청했다.

Besides the ULD, the main opposition National Congress for New
Politics joined in denouncing the North's threat and called for a
strengthening of defense preparedness.
국민회의도 북한의 위협을 비난하면서 국방태세 강화를 요구하고 나
섰다.

Former Defense Minister Lee Yang-ho is expected to be called in
by the prosecution today or tomorrow for questioning over a
corruption scandal.
검찰은 금명간 이양호 전국방장관을 소환, 이씨를 상대로 이번 비리
사건에 관한 조사를 펼칠 계획이다.

Prosecutors also called in for questioning officials of Daewoo
Heavy Industries, who allegedly gave bribes to Lee via a
Korean-American arms dealer, Kwon Pyung-ho.
검찰은 또 미국국적 한국인 무기중개상 권병호씨를 통해 이씨에게 뇌
물을 준 혐의를 받고 있는 대우임직원들을 소환해 조사를 벌였다.

She embraces him passionately, calling him "Adam.
" 그녀는 열정적으로 그를 포옹하면서 "아담"이라고 부른다.

Accordingly, he resolves to become a knighterrant.
그리하여 그는 수업기사가 되기로 결심한다.
He finds an old suit of armor, a rusty sword, and a barber's basin
to serve as a helmet,
오래된 갑옷, 녹슨 칼, 헬멧으로 이발소 대야를 구한다
and mounting a broken down old horse called Roxinante,
그리고 로시난테라는 늙어 찌든 말을 타고
he sets out to seek adventures.
모험꺼리를 찾아 떠난다.

The island, called Barataris, is only a small village on the Duke's estate,
the inhabitants of which are instructed to obey their new "governor.
" 바라타리스라고 불리는 섬이란 공작의 영지에 있는 작은 마을에 불과한데,
그곳 주민들은 새로운 "총독"에게 순종하라는 지시를 받는다.

Two detectives, called by Hickey, have also heard the story,
and now they take him away.
히키가 부른 두 형사도 이 이야기를 듣고나서 그를 끌고 간다.

Their quarters are a ramshackle tenement called the Ark,
where the walls are green with mold and the stair rails have
been pillaged for firewood.
그들이 사는 지역은 아크라고 하는 퇴락한 건물로, 벽은 곰팡이로
퍼렇고 계단 난간은 땔나무로 약탈당했다.

There are three children now: Lasse Frederick, who works on a milk truck;
the girl Anna; and a baby called "Boy Comfort," who is Pelle's child by Marie.
이제 애들이 셋인데, 라세 프레데릭은 우유배달 트럭에서 일하고;
딸 안나; 그리고 "든든한 사내애"라고 불리는 아기가 있는데,
그는 마리가 낳은 펠레의 아이다.

When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation.
제가 어릴 때, 제 나이 또래라면 다 알만한 '지구 백과'란 책이 있었습니다.
It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch.
여기서 그리 멀지 않은 먼로 파크에 사는 스튜어트 브랜드란 사람이 쓴 책인데, 자신의 모든 걸 불어넣은 책이었지요.

Inside sat a tiny girl, no bigger than a thumb.
The woman called her Thumbelina.
그 안에는 엄지손가락보다도 크지 않은, 아주 작은 소녀가
앉아 있었습니다. 부인은 그녀를 엄지공주라고 불렀습니다.

All his geese are swans.는 모든 자기 거위들을 백조라고 하는 것이니까
고슴도치도 제 새끼는 예쁘다고 한다입니다.
-
to call a goose a swan은 거위를 백조라고 부르는 것이니까
검은 것을 희다고 우기다
Stop calling a goose a swan. You can't make it.
그만 우겨. 넌 해 낼 수 없어.
-
황금알을 낳은 거위 이야기 들어 보셨죠.
to kill the goose that lays the golden eggs는
황금알을 낳는 거위를 죽이는 것이므로
눈앞에 재물을 탐내어 큰 것을 잃다는 것이죠.
-
The old woman is picking her geese.라는 표현은 아이들이 많이 쓰는 표현입니다.
눈이 내리고 있다는 것을
하늘에서 할머니가 거위 털을 뽑아 뿌리고 있다고 보는 것이죠.
-
우린 닭살이 돋는다고 하죠. 하지만 영어로는 거위살이 돋는다고 합니다.
goose flesh, goose skin, goose pimples(여드름)이 닭살, 소름입니다.
Her body went goose flesh all over.
온몸에 소름이 끼쳤다.
-
goose는 똥침을 놓다는 의미가 있습니다.
똥침을 놓는 것이니까 더 나아가서 '일격을 가하다'는 의미가 될 수 있죠.
똥침을 하는 손가락이 거위의 쭉 내민 모가지와 닮아서 나온 표현이죠.
The attacks might be an effort to goose the price of computer-security stocks.
그 공격이 컴퓨터 보안 관련 주가에 일격을 가하려는 시도일지도 모른다.
이 문장은 얼마 전 해킹 사건을 다룬 기사에서 부분 발췌한 것입니다.
-
to cook one's goose라고 하면 남의 거위를 요리하는 것이니까
남의 계획을 망쳐 놓다입니다.
Your goose is cooked.
넌 이제 큰일났다.
-
참고로 wild-goose는 기러기를 말합니다.
그래서 wild goose chase는 기러기를 쫓는 것이니까 헛된 수고를 말하죠.
He led them all on a wild goose chase
when he told them about the sale at the computer store.
그는 모두를 헛수고 시켰다.
그가 컴퓨터 가게에서 세일을 한다고 말했을 때

water는 물이죠. 그래서 waters라고 하면 물의 복수니까 바다를 의미합니다.
The waters between Korea and Japan is called the Sea of Japan.
한국과 일본 사이에 있는 바다가 일본해라고 세계지도(atlas)에 나와 있는 거 아세요?
-
water는 물이니까 동사로 당연히 물주다.
Please water the plant while I am gone.
내가 없는 동안 식물에 물 좀 줘.
-
water는 물이니까 물처럼 된 침도 water라고 합니다.
to bring the water to one's mouth는 '군침을 흘리게 하다'는 의미입니다.
It makes my mouth water.
My mouth is watering.
군침이 도는군.

찰리 브라운과 스누피를 아시죠? snoopy는 '참견을 좋아하는'입니다.
snoopy의 동사형은 snoop. snoop은 '꼬치꼬치 파고들다'죠.
-
snoopy와 비슷한 표현에 nosy가 있죠.
코(nose)를 아무데나 들이대고 킁킁거리며 간섭하는 사람을 떠올려 보세요.
He always sticks his nose into me.
그는 늘 내 일에 참견한다.
-
Goofy 기억나세요? 디즈니의 구피 라고 비쩍마른 개가 나오죠.
Goofy는 '멍청한', '바보 같은'이라는 뜻입니다.
goofy의 동사는 goof 멍하게 있다.
Stop goofing around.
게으름 피지 마.
-
백설공주(Snow White)의 일곱 난쟁이(Seven Dwarves)를 모르시는 분은 없겠죠?
백설공주가 왜 백설이냐 하면요 피부가 눈처럼 하얗다고 그렇답니다.
Her skin was delicate and fair, and so she was called Snow White.
-
이제 그녀의 사랑스런 일곱 난쟁이들을 소개합니다.
dopey는 멍청이
sneezy는 재채기, 끊임없이 '재채기하는' 난쟁이, to sneeze는 재채기하다.
bashful는 부끄럼쟁이, '부끄럼타는' 난쟁이
grumpy는 투덜이, '심술나서 투덜거리는' 난쟁이, to grumble은 불평하다
happy는 당연히 행복이
sleepy는 졸음쟁이, 늘 '졸린' 난쟁이
doc은 doctor의 준말, 박사, 의사. 그러니까 똘똘이

Forward-looking criteria (FLC): 자산건전성분류기준
미래의 상환가치에 따른 자산분류 방식으로서 99년 말부터
시행되는 자산 건전성 정도에 대한 새로운 분류기준.
Financial institutions가 자산 운용상 부담하고 있는
degree of credit risk에 대한 평가를 통해
dishonored assets(부실자산)의 발생을 사전 예방하고
이미 발생한 dishonored assets의 조기 정상화를 촉진함으로써
financial institutions 자산운용의 건전화를 도모하기
위해 마련한 제도이다.
-
Groups in the 6th to 64th ranking, he said, will have to hurry
to cut their debt-to-equity ratios, should they want to get
high credit ratings from their banks, since the banks will
classify their loans based on so-called forward-looking
criteria (FLC) starting toward the end of this year.
은행권이 올 연말부터 소위 자산건전성 분류기준에 따라
여신을 분류하기 때문에 서열 순위 6대 이하 64대 그룹도
은행권으로부터 높은 등급을 받기 위해서는 부채비율을
낮추는 데 서둘러야 할 것이라고 이 관계자는 말했다.

name : 우리도 그 사람이름이 생각나지 않으면 김모씨라고 하지요.
그럼 영어로는? Mr. what's-his-name
Doctor what's-his-name said I'll be out in a couple of days.
참 그러니까 whodunit이 생각나네요. who done it? '누가 했지'니까
추리소설이죠.
code name은 암호명, brand name은 상표명.
We want to sell under our brand name.
우리 상표로 팔고 싶어요.
금융실명제 기억나죠 Real-Name (Financial) System
-
'아버지의 이름으로'라는 영화 혹시 아세요.
in the name of father이죠.
in the name of ∼라고 하면 '∼라는 이름을 걸고',
'∼를 위하여'라는 의미로 쓰이죠.
결국 in the name of father은 '아버지를 위하여'입니다.
call one's names는 듣기 싫은 별명 같은 걸 자꾸 부른다는
거니까 '욕하다'는 의미죠.
You don't need for name-calling. 욕설을 할 필요 없어.
make a name for ∼는 ∼라는 이름을 만드는 거니까 '유명해지다.'
have a name for ∼는 ∼라는 이름을 가지는 거니까 '유명하다'
The firm has a name for good workmanship.
그 회사는 훌륭한 기술로 유명하다
그 외에 name이 들어가 잘 쓰이는 표현을 정리하면
음식점 등에 예약을 확인할 때
What name is it under? 누구 이름으로 되어 있죠?
전화가 잘못 왔을 때
There's no one by that name. 그런 사람 없는데요.
얼굴은 모르고 이름만 알 때
I know him by name, but I can't place his face.
이름은 아는데 얼굴이 기억 안나.
거꾸로 얼굴은 아는데 이름을 모르면
I know him by face.
필기체로 날려 쓴 이름을 알아보기 힘들 때
Print your name. 이름을 또박또박 써 주세요.
이름을 바꾼 경우
I don't go by that name anymore.
전 더 이상 그 이름을 쓰지 않습니다.

These reports have naturally prompted incensed debates among the
public as well as the government authorities on how to prevent sexual
crime. However, for the present, the government and civic organizations
are generating more heat than light, putting forward ideas or policies
which they have not fully thought through. Social organizations, for
example, have loudly called for a national campaign against sexual
criminals but stopped short of presenting concrete action plans.
이러한 보도가 나가자 자연적으로 정부의 당국자는 물론 시민 단체가 분
노하면서 성범죄를 방지할 대책을 논의하게 되었다. 그러나 현재의 시점에
서는 정부나 시민 단체들은 차분한 이성보다는 격한 감정만 내보이면서, 충
분히 검토되지 못한 방안이나 구상만 나열하고 있을 뿐이다. 예를 들어 사
회단체들은, 성범죄 방지를 위한 전국적인 캠페인을 전개해야 한다고 목소
리를 높이지만, 구체적인 행동 계획은 제시하지 못하고 있다.
incense : 향, 향냄새, 아첨; 성나게 하다, 격앙시키다
generate more heat than light : 제 역할을 못하다(전기 빛을 만들지 못
하고 열만 내는 것은 발전기의 역할이 아님)

In an effort to lure as many foreign tourists as possible into the
country, the government is also placing too much emphasis on building
hotels. Deterring tourists from coming here are exorbitant prices, poor
services, lack of cultural events and serious traffic congestion, not a lack
of hotels. Tourism, often called an ``export industry without factory
chimneys,'' does not sell commodities but attractions, including
beautiful scenery and traditional culture.
해외 관광객을 국내로 가능한 더 많이 불러들이려는 노력으로, 정부는 호
텔 건축을 너무 강조하고 있다. 관광객이 한국에 오기를 꺼리는 것은 터무
니없이 비싼 요금과, 불친절, 문화 행사의 빈약과 교통 체증이지, 호텔이 부
족해서가 아니다. "공장굴뚝없는 수출산업"으로 일컬어지고 있는 관광산업
은 상품을 파는 것이 아니고 아름다운 경치와 전통 문화를 포함한 매력을
파는 것이다.
deter : 제지하다, 만류시키다, 방해하다, 저지하다
exorbitant : 궤도를 벗어난, 엉뚱한, 터무니없는, 천문학적인, 엄청난
chimney : 굴뚝
attraction : 매력, 사람 끌기

In fact, President Kim met with his two rivals shortly after the April
vote and asked for their cooperation to realize what he called ``grand
politics'' through dialogue and compromise. But this did not happen until
the rival parties struck a deal last week to normalize legislative activity
with the ruling party agreeing to consider opposition demands _ legal
and institutional guarantees for the political neutrality of law
enforcement authorities.
사실, 김대통령은 4월 총선 직후 두 야당 총재들을 만나 김대통령이 일컫
는 "큰 정치"를 대화와 타협을 통해 구현하기 위해 야당총재들의 협조를 구
한 적이 있었다. 그러나 이것은 사법당국의 정치적 중립을 법적으로 그리고
구조적으로 보장하라는 야당의 요구를 여당이 협의대상으로 삼겠다고 동의
함으로써 지난주에 입법활동의 정상화가 이루어질 때까지는 이루어지지 않
았다.
institutional : 기구의, 기관의, 구조적인
neutrality : 중립, 중립성
law enforcement authorities : 사법당국(검찰과 경찰등)

Fast Growing Chaebol : 재벌 기업의 빠른 성장
The Kim Young-sam government since its inauguration in 1993 has
called on the large conglomerates or chaebol to concentrate on selected
core businesses. In response, the chaebol have announced streamlining
programs to specialize in chosen key business lines, promising to
downsize if necessary to end their department store-like operations.
김영삼정부는 1993년도 취임하면서 대기업 그룹들 즉 재벌은 특정 핵심
사업 영역에 치중할 것을 촉구해 왔다. 이에 부응해서, 재벌은 백화점식 기
업 운영을 종식하기 위해 필요하면 규모를 줄이겠다고 약속하면서, 주력 사
업 종목을 선택하여 전문화하겠다는 구상을 밝힌 바 있다.
streamline : 유선형의; 유선형으로 하다, 효율적으로 하다

However, the chaebol have continued to grow fat. Year after year,
they have intensified their grip on the national economy. They are so
strong now that they exercise a large influence even in socio-political
and other non-economic fields. Hence the nation is often infamously
called ``the Republic of Chaebol.'' In other words, the government policy
of preventing the chaebol from growing further has failed.
그러나 재벌은 계속 비대해지고 있다. 해가 갈수록, 국가 경제력의 재벌집
중 현상은 심화되고 있다. 그들의 세력은 너무나 커져서 사회-정치 분야를
위시한 비경제분야에 이르기까지 영향력을 행사하고 있다. 그래서, 수치스럽
게도 한국은 "재벌 공화국"이란 말도 들린다. 다시 말해서, 정부의 재벌 성
장 억제 정책은 실패한 것이다.
intensify : 강화하다, 보강하다, 집중하다
infamously : 수치스럽게, 악명 높게

The Army is called on to exert more efforts to promote discipline
among all ranks in order to prevent various safety mishaps that
seriously damage the armed forces' defense capabilities. A recent
government report showed that an average of 700 soldiers are killed each
year in accidents. Besides, a growing number of soldiers commit suicide
because of the still prevalent violence within the ranks.
육군은 계급의 고하를 막론하고 군기를 엄정하게 확립하여 장병들의 전투
력을 심각하게 손상시키는 여러 가지의 안전 재난을 예방하기 위한 더 큰
노력을 기우려야 할 것이다. 정부의 최근 발표를 보면 매년 평균 700명의
장병이 사고로 사망한다고 한다. 그 외에 아직도 널리 번지고 있는 고참병
의 구타 때문에 자살하는 사병들이 적지 않다.
discipline : 징계하다, 단련하다; 훈련, 규율
prevalent : 널리 보급된, 유행하는, 유력한, 효과 있는

President Kim Young-sam called the prosecution of his two
predecessors and their followers as a work to ``correct the wrongs of
history.'' But, as we remember, there was no denying that the
government hummed and hawed about taking judiciary action against
the former heads of state.
김영삼대통령은 두 전직 대통령과 추종자들의 구속을 "잘못된 역사 바로
잡기" 과업이라고 불렀다. 그러나 우리가 기억하는 바와 같이, 현 정부는 두
전직 국가 수반들에 대한 사법 처리를 망설였었다는 사실을 부인하지는 못
할 것이다.
predecessor : 전임자
hum and haw : 말을 더듬다, 망설이다

Although Seoul has called for the resumption of inter-Korean Red
Cross talks on many occasions, the latest overture draws special
attention because of its timing.
한국 측에서 그 동안 여러 번에 걸쳐 남북 적십자 회담을 다시 열자고 요
청한 바 있었으나, 이번의 제안은 그 시기로 인해 특별한 관심을 끌고 있
다.
resumption : 재개, 회복, 되찾음, 요약
occasion : 경우, 때, 계기
overture : 신청, 제안, 서곡, 전주곡; 신청하다, 제안하다
drawing special attention : 특별한 관심을 끌다

Still valid are the inter-Korean basic agreements, which went into
force in 1992. They include accords on nonaggression, reconciliation,
exchanges and cooperation. First of all, the North is called on to realize
the reunion of separated family members by abiding by the
inter-Korean agreements.
1992년에 발효된 남북한의 기본 협약은 아직도 유효하다. 남북한 기본 협
약에는 상호 불가침, 화해, 교류와 협력이 명시되어 있다. 무엇보다도, 북한
은 남북한 합의문을 준수하여, 이산가족의 재회를 실현할 수 있도록 노력해
야 한다.
valid : 근거가 정당한, 효과적인, 들어맞는, 유효한
nonaggression : 불가침, 불침략
reconciliation : 화해, 조종, 조화, 일치
abide by : (약속, 규정, 방침 등을) 따르다, 지키다, 감내하다

^^The goals of Hanchongnyon's struggle are mostly patterned after those
the North Korean regime takes in its strategy to communize the South,
and the student body is seen to take direct orders from the North. As
our public security authorities have concluded, the pro-Pyongyang
student body is deliberately disrespectful of the South Korean
government, calling it a puppet regime and demanding the conclusion of
a peace treaty between the North and the United States, to the exclusion
of the South, in an overture that it says will end tension on the
peninsula.
한총련의 투쟁 목표는 북한 정권이 남한을 적화 통일하기 위해 채택한 전
략과 판에 박은 듯이 똑같으며, 따라서 이 학생 단체는 북한으로부터 직접
지령을 받는 것으로 보인다. 우리의 공안 당국이 결론을 내린 대로, 친 북한
학생 단체는 의도적으로 한국 정부를 무시하면서, 괴뢰정권이라고 부르며,
한국을 제외하고 북한과 미국 사이의 평화 협정을 체결할 것을 요구하며,
이런 제안만이 한반도에서 긴장을 끝낼 수 있는 것이라고 말하고 있다.

Idiocy and immaturity may perhaps be the best description for the
mentality of these young students who account for a small minority of
the nation's total university enrollment. Still it requires deep scrutiny
of government and school authorities on how the radical ``Jusa-pa''
students got elected to leadership positions at their respective schools
and how this so-called NL (National Liberation) faction held the
hegemony in the nation's student movement through all these years.
이 나라 전체 대학생들의 극소수를 점하는 이들 젊은 학생들의 정신상태
에 대하여는 무지와 미숙이라고 하는 것이 가장 적절한 표현일 것이다. 그
러나 정부나 학교 당국은 어떻게 과격 "주사파" 학생들이 각 학교에서 지도
부에 선출이 되었는지 그리고 어떻게 소위 민족해방파가 요즈음에 들어와
전국 학생운동의 주도권을 장악하게 됐는지철저한 연구가 이있어야 할 것이
다.
idiocy : 백치, 백치행위
immaturity : 미숙, 미완성
mentality : 정신력, 지성, 심성, 정신구조
enrollment : 등록, 입학, 입대, 등록자
scrutiny : 음미, 조사, 정밀 조사
hegemony : 헤게모니, 주도권

Kim called on educators to deal with problematic students with
greater courage and to sternly reprimand them for their misconduct
based on misconceptions. Specifically, the university presidents and
college deans who were invited to the presidential mansion Wednesday
were urged to strictly enforce academic rules and to stop giving
scholarships to dissident student council leaders.
김대통령은 교직자들에게 용기를 갖고 문제 학생들의 잘못된 인식에 따른
잘못된 행동에 대해 호되게 꾸짖을 것을 당부하였다. 특히 수요일 청와대에
초대받은 대학총.학장들은 학교 규칙을 엄하게 적용하며, 불량 학생회 간부
들에게 장학금 지급을 중단하라고 촉구하였다.
problematic : 문제의, 문제가 되는
reprimand : 견책, 징계, 비난, 질책; 견책하다, 호되게 꾸짖다
misconduct : 품행이 나쁨, 부정행위, 서툰 시책; 실수하다
misconception : 오해, 잘못된 인식
dissident : 의견을 달리하는; 불찬성자, 반정부 인사

Statistics show that about 25,000 foreigners are now employed by
Korean shipping firms, an explosive increase over the less than 200 on
Korean vessels in 1993. This reliance on foreign labor is likely to
grow due to the increasing unwillingness of Korean workers to take on
so-called 3D (difficult, dirty and dangerous) jobs, despite the
government's ban on crews in which foreigners outnumber Koreans.
통계에 의하면, 한국 선박회사에 고용되어 있는 외국인은 모두 25,000명으
로, 1993년에 200명에 비하면 폭발적인 증가를 나타내고 있다. 정부가 외국
인 선원의 수를 한국인의 수보다 초과하지 못하도록 금지한 규정에도 불구
하고, 한국인들이 소위 3D업종(힘들고, 더럽고, 위험한)을 기피하고 있기 때
문에 외국인 노동자에 대한 의존도는 날로 늘어날 것으로 보인다.
reliance : 의존, 의지
outnumber : ..보다 수가 많다, 수적으로 우세하다, 능가하다, 초과하다

The wages paid to the Korean-Chinese and Southeast Asian nationals


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 237 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)