영어학습사전 Home
   

buse

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


busing 〔b´∧siŋ〕 버스 수송, (특히 백인과 흑인을 융합하려는)강제 버스 통학

busses BUS의 복수(buses)

bussing 〔b´∧siŋ〕 =BUSING

city-suburb busing 〔s´iti-s`∧b∂:rb-〕 (학구를 초월해서 행하여 지는)도시와 교외에 걸친 강제 버스 통학

cross-busing 〔kr´o:sb`∧siŋ〕 백인.흑인 학생의 공동 버스 통학

그 버스는 10분 마다 운행되는 버스이다.
The buses run every 10 minutes.

버스가 시간을 잘 지키면 좋겠다.
I hope the buses are punctual.

Buses are not allowed on this road.
버스는 이 도로 진입이 불가하다.

Are those buses going in that direction?
저 버스들이 그 쪽으로 가나요?

How often do the buses run?
버스는 몇 분마다 떠납니까?

* 버스 정류장을 묻다
Where's the nearest bus stop?
가장 가까운 버스 정류장은 어디입니까?
Are there any buses running between here and there?
이곳에서 그곳까지 운행하는 버스가 있습니까?
Take the cross-town bus which goes to 34th Street.
34번가로 가는 시내 횡단 버스를 타십시오.
(*) cross-town bus: 시내 횡단 버스

This is a bus-only lane. ( 여긴 버스전용차로입니다. )
= This lane is for buses only.
= This lane is reserved for buses only.
= Only buses are allowed to use this lane.

1. 젊은 사람이 만원 버스 안에서 노인에게 자리를 양보하는 것은 당연하다.
→ 「젊은이가 ~하는 것도 당연하다」 It is (quite) natural that young people (should) give up their seats. 이것도 It is natural for young people to give up their seats.라고 단문으로 된다.
(ANS) It is natural that young people should give up their seats to old people in crowed buses.

5. 젊은 사람이 만원 버스 안에서 노인에게 자리를 양보하는 것은 당연하다.
→ 「젊은이가 …하는 것도 당연하다」 It is (quite) natural that young people (should) give u their seats. It is natural for young people to give up their seats.라는 단문도 가능하다.
(ANS) It is natural that young people should give up their seats to old people in crowded buses.

2. 한 사람이라도 더 많은 사람을 태우려고 하는 한국의 버스와, 초만원이 아닌 상태에서 발차하는 구미의 버스, 어느 쪽이 진정한 서비스인 것일까.
→ 한 사람이라도 더 많은 승객: as many passengers as possible
→ 발차하다: start; leave
(ANS 1) Which serves the public better ― Korean buses, which will take on as many passengers as possible, or buses in Europe and in America, which always start before they are overcrowded?
(ANS 2) Which is of greater service to the public ― Korean buses taking on as many passengers as possible, or buses in Western countries, always leaving before being jammed with passengers?

[比較] replace, supplant, supersede
replace는 지금은 잃어버린, 가버린, 깨뜨린, 낡은 물건(또는 사람)의 자리에 다른 물건(또는 사람)을 두는 것, 「~의 자리를 차지하다」(take the place of), 「~의 뒤를 잇다」(succeed)를 뜻한다.
Mr. Kim will replace Mr. Lee as president./ We replace defective tubes.
또한 「제자리에 돌리다, 돌려주다」(restore, return)를 말한다.
Please replace all divots.(모든 잔디를 제자리에 묻어 주십시오.)
supplant는 「대신 들어앉다」또는 폭력·음모·술책 따위로 남을 내쫓고 그 자리를 차지하는 것을 말한다.
The dictator supplanted the president.
supersede는 「대신하다」또는 대신 사용한 것이 개량된 것임을 암시한다. 우수한 것, 더 현대적인 것으로 대신하는 뜻을 품고 있다.
Buses are superseding streetcars.

이 차선은 버스전용차선입니다.
This is bus lane.
This lane is only for buses.
This lane is buses only.
Only buses can drive in this lane.

이 차선은 버스전용차선 입니다.
This is bus lane.
= This lane is only for buses.
= This lane is buses only.
= Only buses can drive in this lane.
이 차선은 추월차선 입니다. This is the passing lane.
이곳은 일방통행 입니다. This is one way.
이 길은 막다른 길입니다. This is the dead end.

이 차선은 버스 전용차선입니다.
This is bus lane.
= This lane's only buses.
= This lane's buses only.
= Only buses can drive in this lane.
이 차선은 추월차선입니다.
This is the passing lane.
이 곳은 일방통행입니다.
This is one way.
이 곳은 막 다른 길입니다.
This is dead end.

셔틀 버스가 있습니까?
Do you have shuttle buses?
◇ shuttle : ⓝ (직조기의) 북, 왕복운행, 보빈(bobbin) 케이스

As the population of Curitiba grew fast, it needed a mass-trans system but couldn't afford an expensive subway.
City planners began, instead, with an unusual system of buses in the center lanes of five wide major streets.
At each bus stop, there is a forty-foot-long glass tube.
Passengers pay before they enter the tube.
Then they get on the bus “subway style”―through wide doors.
This allows people to get on and off the bus quickly and efficiently.
People don't crowd onto the bus; loading and unloading takes only thirty seconds.
This makes commuting more pleasant.
Curitiba의 인구가 증가함에 따라, Curitiba시는 대중교통체제가 필요했지만, 값비싼 전철을 만들 (경제적) 여유가 없었다.
대신에 시 설계자들은 5개의 넓은 중심도로의 중앙차선에 특이한 버스 운영체제를 시작했다.
각 버스정거장에는 40 피트 길이의 유리 통로가 있다.
승객들은 통로에 들어가기 전에 돈을 낸다.
그리고 나서 그들은 넓은 문을 통해, 지하철과 비슷한 유형의 버스에 탄다.
이것은 사람들이 버스를 빠르고 효율적으로 승하차하게 한다.
버스 탑승 시 사람들로 붐비지도 않는다. 승하차 시간은 30초 정도에 불과하다.
이것은 (직장)통근을 즐겁게 한다.

*interval 간격 time (between two events):
자주 다니는 버스들
buses leaving at short intervals, i.e. very frequently

버스는 얼마나 자주 다닙니까?
How often do the buses run?

버스가 몇분마다 있는지 아세요?
Do you know how often buses run?
보통 15분 정도마다 있는 것 같은데요.
About an average of fifteen minutes.

버스는 얼마나 자주 다닙니까?
How often the buses run?

버스는 5분마다 다닙니다.
The buses run every five minutes.

버스는 얼마나 자주 다닙니까?
How often the buses run?

버스는 5분마다 다닙니다.
The buses run every five minutes.

Recently new building codes came into effect in our city. All new houses
must now be built with proper building materials so that heat will not
escape unnecessarily during the winter. The laws have had a definite
effect. There has been a fifty percent saving in the amount of natural
gas and electricity used. The city is doing other things to save energy.
Buses, partly supported by the city, transport many people throughout the
area. Many new bicycle paths were made, and today there are twice as many
bicycles as cars in the city.
최근에 새로운 건축법들이 우리 시에 시행되었다. 겨울철에 열이
불필요하게 빠져나가지 않도록 모든 신축건물들이 알맞은 건축자재로
건축되어야만 한다. 그 법은 확실한 효과가 있었다. 천연가스 및 전기
소모량이 50% 절약되었다. 시는 에너지절약을 위해 다른 일들을 하고 있다.
일부는 시의 지원을 받는 버스들은 많은 사람들을 전 지역에 수송한다. 많은
새로운 자전거도로들이 닦아졌고, 현재 그 시에는 자전거대수가 차의 2 배가
된다.
building code 건축법/ come into effect 발효되다, 실행하다, 시행되다(=go
into effect, be put into effect)

Railroads were the unchallenged leader in transportation for a hundred
years. But beginning in the early 1900s, railroads faced competition from
newer forms of transportation. Today millions of people own automobiles.
Buses offer inexpensive services between cities. Airplanes provide quick
transportation over long distances. The result has been a sharp drop in
the use of trains. Almost all railroads face serious problems that
threaten to drive them out of business. But they provide low-cost,
fuel-saving transportation. One gallon of diesel fuel will haul about
four times as much by rail as by truck. In this view, railroads are the
form of transportation that has much to offer when the world is concerned
about saving fuel.
철도는 100년동안 운송수단에 있어 부동의 선도자 였다. 그러나 1900년대가
시작되자 철도 는 새로운 운송형태로부터 도전에 직면했다. 오늘날 수백만이
자동차를 소유하고 있다. 버스는 도시간의 저렴한 서비스를 제공한다.
비행기는 장거리에 거쳐 신속한 운송을 제공한다. 그 결과 기차 이용이
급감했다. 거의 모든 철도가 사업을 중단해야 할 심각한 위협에 직면하고
있다. 그러나 그들은 저렴하고 연료 절약적 운송수단을 제공한다. 1캘런의
디젤 연료로 철도는 트럭보다 거의 4배를 운송한다. 이런 측면에서, 철도는
세계가 연료 절약을 걱정할 때에 많은 것을 제공하는 운송 수단이다.
unchallenged leader 도전받지 않은 주도자/ transportation운송,교통/
faced competition 경쟁에 직면하다/ sharp drop 급락/ fuel-saving 연료절감
/ drive ~out of business~을 사업영역에서 몰아내다

[百] 버싱 busing

busing 버스 통학

The Ministry's original plan to reduce emissions by deploying 2,354 natural gas buses by the end of 2001 has virtually failed.
2,354대의 천연가스 차량을 사용함으로써 오염을 줄이고자 했던 환경부의 본래 계획은 사실상 실패하였다.

The modern city consists of monstrous edifices and of dark, narrow
streets full of petrol fumes, coal dust, and toxic gases, torn by the
noise of the taxi-cabs, lorries and buses, and thronged ceaselessly by
great crowds. Obviously, it has not been planned for the good of its
inhabitants.
근대 도시는 기괴한 대형 건축물과 어둡고 좁은 길로 이루어져 있으며, 이
길들은 석유매연, 석탄가루, 유독성 가스로 가득차고, 택시, 대형화물차와
버스 소리가 난무하며, 많은 군중들이 쉴새없이 모여든다.

But let me ask-- Is anybody here an expert on Sex in the City?
먼저 하나 물어볼게-- 이중에 혹시 섹스앤더시티 잘 아는 사람있어?
The TV show or just-- The TV show.
TV 드라마? 아니면-- TV 드라마
- Mother of Moses. - Listen, she goes out of her way
- 세상에나 - 리사는 일부러라도 내가 하는 일에
to take an interest in my interests and I wanna do the same.
관심을 갖으려고 노력해 나도 같이 노력하고 싶어
- And she loves-- - I know what she loves.
- 그런데 리사가 좋아하는게-- - 리사가 뭘 좋아하는지는 나도 알아
- So I need a crash course. - They have tours.
- 그래서 단기속성과정이 필요해 - 투어상품 있어
- What do you mean? - They have Sex in the City tours--
- 무슨 소리야? - 섹스앤더시티라 는 투어상품이 있어
Open-air buses that drive around the West Village
뚜껑없는 2층버스를 타고 웨스트 빌리지를 돌면서
and go to all the locations and shoe stores in the show.
드라마에 나온 모든 장소와 신발가게를 가보는거야
The buses are filled with women who know every line from every episode.
그 드라마 모든 에피소드 대사를 다 외운 여자들로 버스가 가득차
- It's three hours. - Three hours?
- 3시간짜리야 - 3시간이나?

Korea will see spiraling price hikes among daily commodities
next month unless inflationary pressure stemming from the
won's meltdown against the dollar is subdued. Mostly affected
by the won's weakness against the greenback, public utility
charges and industrial goods prices have soared to record
highs these days, stirring concern about a critical level of
inflation, economic analysts said yesterday.
국내 물가는 달러 대비 원화의 약세로 인한 인플레 압력이
줄어들지 않는 한 다음 달 생필품을 중심으로 급상승할 것으로
보인다. 달러화에 대한 원화의 약세로 인해 가장 큰 영향을 받게
되는 공공 요금 및 산업용 생산재 가격은 최근 들어 기록적인
상승세를 보여왔으며 이에 따라 인플레가 심각한 수준에 달할
것이라는 우려를 부추기고 있다고 경제분석가들이 어제 발표했다.
-
물가에 대해서 보도하는 기사에서 가장 많이 등장하는 표현은
물론 물가가 오르고 내리는 것(price fluctuation)에 대한 것이
그 중심이 되어 그 원인, 주요 대상 품목에 대한 부문별 점검에
이어서 향후 전망의 순으로 전개가 이루어지는 것이 수순입니다.
물가를 포함하여 어떠한 수치나 가격 등의 변동과 관련해서는
지금까지 많이 살펴 보았기 때문에 자세히는 다루지 않겠습니다.
이러한 부문의 기사에서 그냥 보면 지나치기 쉬우나 (likely to
overlook) 신경 써서 보아두어야 할 부분은 물가의 변동을
설명하면서 짚고 넘어가는 산업의 각 부문에 대한 영문 표현입니다.
예컨대 예문에서 등장하고 있는 daily commodities라든가 public
utility와 같은 것들은 그대로 외워 사용할 수 있는 것들입니다.
이들 표현은 해석이 된다고 해서 그냥 지나치기는 쉬우나 나중에
영어로 표현해야 될 필요가 있을 때는 좀처럼 쉽게 생각나지 않는
것들이므로 주의를 기울이시기 바랍니다.
예문에서 등장하고 있는 표현 몇 가지를 살펴 보면 우선
spiraling이 나오고 있는 것을 알 수 있는데 spiral은 소용돌이
또는 소용돌이 치는 모양을 나타내는 단어로서 물가를 설명하는데
사용된다면 이는 급상승(강하)하는 것을 묘사하는 데 사용되는
경우입니다. 따라서 spiraling price hike는 물가가 치솟는 것을
생생하게 나타내 주는 영문 표현입니다. 가격 또는
경제지표(economic indicators)의 급변동을 나타내는 데에는
약방의 감초처럼 사용되고 있는 것이므로 잘 알아 두시기 바랍니다.
반대 표현으로서는 nose-dive와 같은 것이 있다는 것은 기억하고
계시겠지요?
Stem from ~은 ~으로부터 발생하다 (arise from)이고 melt-down은
붕괴하다, 무너지다라는 표현을 녹아 내린다는 말로 비유적으로
표현한 것이므로 단어 뜻만 알아 두면 됩니다.
Subdue는 가라 앉다, "수그러들다"라는 의미이므로 예문에서는
압력(pressure)이 줄어 들다가 됩니다.
Utility charges는 전기(electricity), 가스(gas),
상하수도(water supply and drainage), 교통(transportation) 등
공익설비 사업체(public utilities)가 제공하고 있는 서비스 이용
요금(service charges) 즉, 공공 요금을 가리키는 말입니다. 매우
유용한 표현이므로 몇 번 써보고 기억해 두시기 바랍니다.
Soar to record high 역시 그대로 기억해 두시면 됩니다. 그 뒤에
등장하는 stir concern about은 ~에 대한 우려를 부추기다, 불러
일으키다라는 표현으로 물가 상승이나 사회 불안(social
unrest)과 관련된 기사에서는 전형적으로 등장하고 있는 것 중의
하나입니다.
이제 어떤 부문에서 물가가 오르고 있는지를 한 번 살펴보기로
하겠습니다.
Following a 16- to 22-percent surge in express and
cross-country buses, basic taxi fares are expected to go up
an average of 23 percent, from 1,000 won to 1,300 won,
starting Monday.
고속 버스 및 시외버스 요금이 16~22퍼센트 상승한데 이어 택시
기본요금은 월요일부터 현행 1000원에서 1300원으로 평균
23퍼센트 상승할 것으로 보인다.
우리말 기사를 그대로 영어로 옮긴 듯한 인상을 받을 수
있습니다만 콩글리시는 아닙니다.
Cross-country buses라는 표현보다는 inter-city bus 또는
inter-city transportation이라는 표현이 더 많이 사용되고
있다는 것 정도를 참고로 알아 두시면 됩니다. 그 외에도 택시
기본 요금은 위에서와 같이 basic fare라 해도 되고 minimum
fare라고 하는 경우도 많습니다.
미래의 상태를 전망할 때 be expected to ~가 사용되고 있는 것과
go up an average of ~ (평균 ~ 정도 상승하다)라는 표현도 함께
알아 두시기 바랍니다.

HS401120
버스용ㆍ화물차용
Of a kind used on buses or lorries

HS4012120000
버스용ㆍ화물자동차용
Of a kind used on buses or lorries

HS4012209020
버스용이나 화물차용의 것
Of a kind used on buses or lorries

HS401310
승용자동차용[스테이션왜건(station wagon)과 경주 자동차용을 포함한다]ㆍ버스용ㆍ화물차용
Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars), buses or lorries

HS4013102000
버스ㆍ화물차용
Of a kind used on buses or lorries

부산 공항 근처 정비창의 출퇴근 버스 관련 민원도 조 회장이 직접 온라인 소통방에서 직원들의 불만을 접한 후 복잡한 문제 해결을 위해 전산 부서까지 동원해 해결책을 마련하기도 했다.
After Chairman Cho heard complaints from employees in an online communication room about commuting buses near Busan Airport, he even mobilized computer departments to come up with solutions to solve complicated problems.

항공과 고속버스 등 타 교통수단의 운행이 대폭 줄어든 상황에서 한국철도는 현행대로 열차 운행을 지속하는 대신 향후 수요를 지켜보며 감축 여부를 검토할 예정이다.
At a time when the operation of other means of transportation, such as aviation and express buses, has decreased significantly, the Korea Railroad will continue to operate trains as it is but will monitor future demand and consider whether to reduce them.

다는 내용을 포함한 대중교통 분야 코로나19 감염병 확산 예방 강화조치를 시행한다고 14일 밝혔다.
Busan announced on the 14th that it will implement measures to prevent the spread of COVID-19 in the public transportation field, including that if air conditioners are operated while running city/town buses, windows must be opened and ventilated.

혈액관리본부는 해당 사실을 보건복지부와 질병관리본부에 보고하고 26일에는 강서구 보건소에서 혈액원과 헌혈버스 5대의 소독을, 27일에는 연신내 헌혈의 집에 대한 방역작업을 실시했다.
The Korean Redcross Blood Services reported the facts to the Ministry of Health and Welfare and the Korea Centers for Disease Control and Prevention, and on the 26th, the Gangseo-gu public health center disinfected the blood source and 5 blood donation buses, and the house of blood donation in Yeonsinnae on the 27th.

한편, 경로당과 병원, 약국, 버스 등에서 괴산 최초 확진자와 접촉한 사람은 지금까지 모두 27명으로 파악되고 있다.
Meanwhile, a total of 27 people have come into contact with the first confirmed patient in Goesan in senior centers, hospitals, pharmacies and buses.

경기도, 강원도를 주요 노선으로 하며 경상도, 전라도, 충청도 등 전국 각지로 운행하는 버스가 하루에 약 1200대다.
It has Gyeonggi-do and Gangwon-do as its main routes, and there are about 1200 buses per day running to various places in the country, such as Gyeongsang-do, Jeolla-do, and Chungcheong-do.

도는 27일 0시부터 시외·시내·농어촌·마을버스를 비롯해 택시·전세버스에 대한 마스크 착용 의무화 개선명령을 발동한다.
On the 27th, from 0 o'clock on the 27th, the province will issue an improvement order to make it mandatory for taxis and chartered buses, including suburban, city, rural and fishing village buses.

송 의원은은 "버스나 택시 등 운수종사 업무는 운전자의 상태에 따라 승객안전에 치명적인 결과를 야기한다"며 고령 운수종사자의 경우 더 큰 문제가 될 수 있음을 지적했다.
"The work of transportation workers, such as buses and taxis, has a fatal effect on passenger safety depending on the driver's condition," Rep. Song said, pointing out that elderly transportation workers could be a bigger problem.

신종 코로나바이러스 감염증에 대한 불안감이 일상생활에 큰 변화를 몰고 온 가운데 광주지역 시내버스와 지하철 등 대중교통 이용자가 크게 줄어든 것으로 나타났다.
It was found that the number of public transportation users such as buses and subways in Gwangju area drastically declined while anxiety about the novel coronavirus infection disease brought a big change in daily life.

시는 부천터미널에 열화상 감지기와 공무원을 배치해 고속버스를 통해 부천으로 오는 대구·경북 방문자를 대상으로 증상 여부를 확인하고 마스크를 착용하게 할 계획이다.
The city plans to deploy thermal imaging detectors and public officials at Bucheon Terminal to check symptoms and masks for visitors from Daegu and Gyeongbuk-do who return to Bucheon via express buses.

서울·수도권 거주자 대부분은 지하철과 버스 등 대중교통을 이용해 출퇴근하기 때문에 감염 경로 파악이 쉽지 않은 신규 확진환자가 기하급수적으로 늘어날 수 있다.
Since most residents of Seoul and metropolitan areas use public transportation such as subways and buses to commute, the number of new confirmed patients that it is difficult to determine the path of infection, can increase exponentially.

지역별로 고령자 비율은 시내외버스의 경우 인천광역시가 5757명 중 472명로 가장 높았고, 세종시가 519명 중 1명으로 가장 낮았다.
In the case of the intra-city buses and intercity buses by region, Incheon Metropolitan City had the highest elderly ratio with 472 people out of 5757 people, and Sejong City had the lowest ratio with 1 person out of 519 people.

흡연실 사용은 금지하고 야외 공간을 활용하며, 출퇴근 버스에는 손소독제를 비치하고 손잡이 등 소독을 자주 실시한다.
Smoking rooms are prohibited, outdoor spaces are used, hand sanitizers are provided on commuting buses, and disinfection such as handles is frequently carried out.

포스코는 포항에서도 확진자가 발생하면서 통근버스를 매일 방역하고, 제철소 출입시 열화상카메라를 통해 직원들의 체온을 확인하고 있다.
As confirmed cases have occurred in Pohang, POSCO is also disinfecting its commuter buses every day and checking the temperature of employees through thermal imaging cameras when they enter the steel mill.

특수여객버스의 경우 제주도가 36명 중 9명로 가장 높았고, 세종시와 전남은 0%로 나타났다.
In the case of special passenger buses, Jeju Island had the highest proportion of 9 people out of 36 people, and Sejong City and Jeonnam showed 0%.

How often do the buses run?
버스는 몇 분마다 떠납니까?


검색결과는 57 건이고 총 299 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)