영어학습사전 Home
   

breather

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


breather 〔br´i:ð∂r〕 심한운동, 한숨돌리기, 생물, 환기구멍

get a breather (일을 한 후) 잠깐 쉬다.

get a breather (일한 다음) 휴식하다.

breather 휴식

연료탱크및시스템 Fuel tanks and systems
혼합연료저장기 Hybrid fuel storage systems
연료 주입 장치 Fuel injection systems
연료탱크 Fuel tanks
환기장치 Breather elements
연료또는오일뚜껑 Fuel or oil caps

명절 기간 상여금·원자재 대금 등 비용 지출이 늘어나는 중소기업 사정을 감안해 자금 운용에 숨통을 틔어주기 위해서다.
The move is aimed at giving a breather to the management of funds in consideration of the situation of small and medium-sized companies, which are increasing their spending on bonuses and raw materials during the holiday period.

불안한 장세 탓에 공모펀드의 자금 이탈이 계속되고 있는 상황에서 연금계좌가 숨통을 터주고 있다는 분석이다.
It is an analysis that the pension accounts are taking a breather at a time when public offering funds continue to withdraw due to the unstable market.

A: We've been studying nonstop for two hours.
B: Yeah, I can't even concentrate any more!
A: I tell you what... Let's take a breather and go get some coffee.
B: You read my mind!
A: The books will still be here when we get back.
B: Don't remind me!
A: 우린 두 시간 동안 쉬지 않고 공부했어.
B: 그래, 이젠 더 이상 집중이 안 돼!
A: 있잖아... 숨 좀 돌리고 커피나 마시러 가자.
B: 나도 그 생각 했는데!
A: 우리가 다른데 갔다 와도 책은 여기 있을 거야.
B: 알고 있으니 그만해!
"Let's take a breather."는 "Let's take a break."와 같은 뜻.
"I tell you what..."은 무슨 말을 하기 전에 사용하는 표현으로
"그런데 있잖아..."의 의미이다.
상대방이 내 마음 속의 생각을 미리 알아차리고 먼저 말을 하면
"You read my mind."라고 한다.
"Don't remind me!"는 알고 있으니 굳이 상기시키지 말라고 할 때
사용하는 표현이다.

A: We've been studying nonstop for two hours.
B: Yeah, I can't even concentrate any more!
A: I tell you what... Let's take a breather and go get some coffee.
B: You read my mind!
A: The books will still be here when we get back.
B: Don't remind me!
A: 우린 두 시간 동안 쉬지 않고 공부했어.
B: 그래, 이젠 더 이상 집중이 안 돼!
A: 있잖아... 숨 좀 돌리고 커피나 마시러 가자.
B: 나도 그 생각 했는데!
A: 우리가 다른데 갔다 와도 책은 여기 있을 거야.
B: 알고 있으니 그만해!
"Let's take a breather."는 "Let's take a break."와 같은 뜻.
"I tell you what..."은 무슨 말을 하기 전에 사용하는 표현으로
"그런데 있잖아..."의 의미이다.
상대방이 내 마음 속의 생각을 미리 알아차리고 먼저 말을 하면
"You read my mind."라고 한다.
"Don't remind me!"는 알고 있으니 굳이 상기시키지 말라고 할 때
사용하는 표현이다.

take a breather 한 숨 돌리다; have a rest


검색결과는 10 건이고 총 53 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)