영어학습사전 Home
   

bothering you

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


What's bothering you?
당신 무슨 일 있어요?

* 근심할 때
What's the matter with you?
무슨 일이지요?
Is anything wrong?
뭐 잘못됐나요?
Is something wrong with you?
잘못된 일이라도 있나요?
What's wrong?
무엇이 잘못됐어요?
Is everything okay?
모든 것이 좋습니까?
Are you all right?
괜찮으세요?
Don't worry about it.
염려하지 마세요.
What's bothering you?
무슨 걱정거리가 있나요?
Are you in some kind of trouble?
무슨 걱정이 있으시지요?
I hope you resolve it soon.
빨리 해결하길 바래요.

What's bothering you?
잘못된 일이 있습니까?

1. 기억해 두어야 할 표현
1) 염려를 나타낼 때
What's the problem ?
=What's wrong ?
=You sound like something's bothering you.
2) 무엇을 확인할 때
That's not it.
=It's about someone(something).
=That's the reason I'm here to see you.
3) 도움을 줄 때
What can I do ?
=What kind of advice are you looking for ?
=Shall I call someone for you ?
4) 도와 주어서 고마움을 표시할 때
I can always depend on you.
5) 감사의 표시에 답할 때
I'm glad to help.
6) 의견을 제시할 때
I thought maybe ...
=I have an idea that may be solve the problem.
7) "네" 를 비격식적으로 말할 때
Right.
=Sure.
8) 무엇이 사실인지 체크할 때
Really !

I know What's weighing on your mind.
지금 장신의 마음을 괴롭히는 것이 무엇인지 알아요.
= I know What's weighing you.
= I know What you must be thinking.
= I know What is worrying you.
= I know What you're thinking about.
= I know What's bothering you.
= I understand how you feel.

지금 당신의 마음을 괴롭히는 것이 무엇인지 난 알아요.
I know what's weighing on your mind.
=I know what's weighing you.
=I know what you must be thinking.
=I know what you're thinking about.
=I know what's bothering you.
=I understand how you feel.
=I know what is warring you.

Will you quit bothering me?
(저를 그만 좀 귀찮게 하시지요. - 완곡한 표현)
Don't bother me.
(귀찮게 좀 하지마!! - 직접적인 표현)

햇볕이 아직 (눈에) 거슬리니?
Is the sun still bothering you?

Oh, I am really sorry to keep bothering you.
이렇게 자꾸 귀찮게 해 드려서 죄송합니다.

During my lunch hour, I made a purchase at a crowded bookstore and decided
to charge it. The two clerks were harried, and my transaction was traded
from one woman to another.
When I got outside, I noticed I had both the customer and merchant copies
of the charge form. I thought to myself that I'd just gotten a free book.
But by the time I sat down at my desk, my conscience was bothering me,
and I reached for the phone. When a clerk answered, I explained the
situation and told her I'd return their copy after work.
"Thank you," the woman replied. "I'm glad you called. You left your
charge card on the counter."
점심 시간 중 어느 고객이 붐비는 서점에서 책을 사고 신용 카드로 결제하기로
했다. 점원 두 사람이 계속 시달리는 바람에 내 계산은 한 여자에게서 다른
여자에게로 넘어갔다.
밖으로 나왔을 때, 고객용과 상인용 두 개의 신용거래 용지가 내 손에 있는
것을 알았다. 책을 공짜로 얻었다는 생각이 들었다. 그러나 책상 앞에 앉는
순간 양심이 나를 괴롭히기 시작해서 전화기를 잡았다. 점원이 전화를
받았을 때, 나는 상황을 설명하고 퇴근 후 용지를 돌려주겠다고 말했다.
"고맙습니다," 여자가 대답했다. "전화해줘서 기뻐요. 당신은 신용카드를
카운터에 놓고 갔더군요."

이 개구쟁이야! 나를 좀 그만 괴롭혀!
How naughty you are!Stop bothering me!

무슨 일이에요?
What's bothering you?

The Presidential Suite at the Hotel Monaco is a secured room.
모나코 호텔의 특실은 매우 보안이 잘된 방이에요
They keep a log.
호텔에선 로그를 저장해요
Every time someone enters with a card key ...
누군가 카드키를 이용해서 들어올 때마다요
Well, if they keep a record
만약 그들이 기록을 보관한다면
check it for yourself.
직접 가서 확인해보시면 되잖아요
Why are you bothering me?
왜 저를 괴롭히는 거예요?

You all have different opinions, but you've taken the same point of view.
다들 의견이 다르면서 같은 관점으로 보고 있쟎아
You've put yourselves in the shoes of the passengers.
전부 승객들의 입장을 생각하지만
But nobody put themselves in the shoes of the victim.
아무도 희생자의 입장에서 생각하지 않고 있어
That's the point.
그게 문제지
I'm sorry, what are you saying?
무슨 말씀이시죠?
Nobody stopped to ask Candlewell if he was all right.
아무도 캔들월이 어떤지 묻지 않았어
They just assumed because he was kicking the back of the Nate's seat, that he was an jerk.
그들 모두 의자 뒷좌석을 찼다는 이유로 미친 사람 취급을 했다고
Because he was pushing his call button, that he was bothering the Flight Attendant.
콜버튼을 눌러서 승무원을 성가시게 하고
Because he was trying to get into the lavatory,
화장실에 가려고 했다는
he was making the scene.
그의 행동으로 말이야
because he was going back and forth down the isles he was posing a threat.
복도를 왔다갔다 하는 걸 위협하고 있다고 생각하고 말이지
He was a threat.
위협한 거죠
No.
아니야

Okay, well, whatever it is doesn't start for two weeks,
알았어, 하지만 2주 뒤에나 일 시작하고
so you're still in my newsroom
지금 내 뉴스룸에서 행동하는 모양새가
and you're behaving in a way that is bothering me.
날 좀 짜증나게 하거든
- Gotta be blunt. - Got it.
- 솔직히 좀 그래 - 알았어

What is it you're talking to me about right now?
지금 무슨 말이 하고 싶은거야?
I've come here to produce a news broadcast
난 여기에 진짜 뉴스를 하려고 온거야
that more closely resembles the one we did
네가 아무도 공격하지 않으면서
before you got popular by not bothering anyone, Leno.
인기나 얻기 전에 하던 것 처럼. 레노씨

당신은 왜 그렇게 내 속을 뒤집어 놓아요?
Why do you keep rubbing me the wrong way?
= Why do you keep bothering me?
◇ rub : ⓥ 문지르다, 비비다, 마찰하다, 안달하게 하다, 애먹이다

당신은 왜 그렇게 내 속을 뒤집어 놓아요?
Why do you keep rubbing me the wrong way?
= Why do you keep bothering me?
= Why won't you leave me in peace?
= Why are you getting on my nerves?
◇ rub : ⓥ 문지르다, 비비다, 마찰하다, 안달하게 하다, 애먹이다

☞ 지미의 집. 유괴의 주범인 지미는 동료들을 배신하고 숀을 구해 일
약 영웅이 된다. 항공편을 예약한 지미는 뉴스를 보면서 총을 챙기고
한편 공원에서는 탐과 숀, 케이트가 즐거운 시간을 보내고 있다.
Female Anchor: And the search for other suspects is by no means over.
(또 다른 혐의자를 찾는 수사는 결코 끝난 것이 아닙니다.)
Many investigators believe that, indeed, THE MASTERMINDS
OF THE MULLEN KIDNAPPING MAY STILL BE AT LARGE.
(많은 수사관들은, 실제로 뮬렌 유괴 사건의 주모자들
이 아직 잡히지 않은 것으로 믿고 있습니다.)
(탐의 가족이 놀고 있는 공원.)
Tom : Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
(워, 워, 워, 워, 워.)
(숀과 축구를 하면서) Will he make it?
(그가 해낼 수 있을까?)
* he는 숀을 가리킴.
Kate : You cold, honey?
(춥니, 아가야?)
Sean : Yeah, my hands.
(예, 손이요.)
Kate : Do you wanna go home?
(집에 가고 싶어?)
* wanna는 want to의 축약형.
Tom : I didn't bring my gloves.
(내 장갑을 안 가져왔네.)
Sean : No, no, no.
(아니, 아뇨, 아뇨.)
Tom : Sure? Hey, you're squinting a little.
(확실해? 헤이, 너 약간 실눈을 뜨고 있구나.)
IS THE SUN STILL BOTHERING YOU? Put these on.
(햇볕이 아직 거슬리니? 이걸 써 봐.)

당신의 상관을 계속 귀찮게 하면 당신은 불행을 자초하게 될 것입니다.
You're asking for it if you keep bothering the boss.

What's bothering you? (기분이 안좋니?)

... 에 대해 무엇이든 궁금한 것이 있으십니까?
Is there something about ... that is bothering you?

What's eating you? 골치 아픈 문제가 뭐예요?; What's bothering you?


검색결과는 23 건이고 총 197 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)