영어학습사전 Home
   

bookkeeping

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


bookkeeping 〔b´uki:piŋ〕 부기 single-entry bookkeeping 단식 부기 double-entry bookkeeping 복식 부기

bookkeeping practice 부기관행, 재무제표 관행

[위키] 복식 부기 Double-entry bookkeeping system

[百] 은행부기 (銀行簿記) bank-bookkeeping

[百] 상업부기 (商業簿記) commercial bookkeeping

[百] 부기 (簿記) bookkeeping

[百] 공업부기 (工業簿記) industrial bookkeeping

[百] 단식부기 (單式簿記) single-entry bookkeeping

bookkeeping 부기

I wish your face would stop moving so I could punch it.
네 얼굴이 안흔들리면 한방 때려주고 싶다
You're here. You're part of this group. Everyone likes you.
넌 우리 그룹의 한명이야 다들 널 좋아해
Well, except for Carla in bookkeeping who thinks you're a rube.
예약팀 칼라빼고, 너보고 촌뜨기래
Should get back to the meeting.
회의 내려가자
The meeting's over. Stay put.
미팅 끝났어, 쉬어
- Did the copy for-- - Everything's done.
- 문구 정리는 - 다 끝났어
You can check it yourself later.
나중에 다시 직접 확인해

bookkeeping method 부기법

KSIC-712
회계 및 세무관련 서비스업
Accounting, bookkeeping and auditing activities; tax consultancy

KSIC-7120
회계 및 세무관련 서비스업
Accounting, bookkeeping and auditing activities; tax consultancy

KSIC-71209
기타 회계 관련 서비스업
Other accounting, bookkeeping and auditing activities

회계 서비스 Accounting services
원가회계 Cost accounting
재무회계 Financial accounting
세무회계 Tax accounting
부기 서비스 Bookkeeping services
급여회계 서비스 Payroll accounting services
계산서발송 서비스 Billing services
재고자산회계 Inventory accounting

bookkeeping : 부기

지방자치단체 복식부기회계제도의 재정성과에 관한 연구
A Study on the Financial Performance of Double-entry Bookkeeping Accounting System in Local Government

WHERE IT'S AT - Names for a common symbol
-
The @ symbol has been a central part of the Internet and its forerunners ever
since it was chosen to be a separator in e-mail addresses by Ray Tomlinson in
1972.
@ 기호는 1972년 Ray Tomlinson이 이메일 주소의 분리자로 선택하고나서 인터넷과
인터넷 선봉자들의 중심부분이 되어 왔다.
From puzzled comments which surface from time to time in various newsgroups,
it appears the biggest problem for many Net users is deciding what to call it.
그것을 어떻게 불러야 하는가 하는 문제가 다양한 뉴스그룹에 때때로 올라오는
당황스러운 의견들로 시작해서 많은 인터넷사용자들의 가장 큰 문제로 떠올랐다.
This is perhaps unsurprising, as outside the narrow limits of bookkeeping,
invoicing and related areas few people use it regularly.
이것은 부기, 송장작성 및 관련분야에서 극히 일부의 사람들만 @를 계속 사용해오던
것이었기 때문에 놀랄만한 일은 아니다.
Even fewer ever have to find a name for it, so it is just noted mentally
as something like "that letter a with the curly line round it".
@의 이름을 사용해야 하는 경우는 적었기 때문에 그냥 "a에 꼬부랑꼬리가 붙어
있는 글자" 따위로 대충 불러지기도 했다.
-
It use in business actually goes back to late medieval times.
그것이 비즈니스에서 실제로 쓰여지기 시작한 것은 중세말로 거슬러 올라간다.
It was originally a contraction for the Latin word ad, meaning
"to, toward, at" and was used in accounts or invoices to introduce the price
of something ("3 yds of lace for my lady @ 1/4d a yard").
@는 원래 "-로, -쪽으로, -에"를 의미하는 라틴어 ad의 축약형이었고
어떤 물건의 가격을 표시하기 위해 회계나 송장에 쓰여졌었다.
In cursive writing, the upright stroke of the 'd' curved over to the left
and extended around the 'a'; eventually the lower part fused with the 'a'
to form one symbol.
필기체에서는 d의 수직획은 왼쪽으로 굽어져서 a를 감싸는데까지 나간다.
결국은 아랫부분은 한 자로 만들어지기 위해 a에 흡수되었다.
Even after Latin ceased to be commonly understood, the symbol remained in use
with the equivalent English sense of at.
라틴어가 일반적으로 통용되던 시절이 끝나고도 그 기호는 영어의 at와 동등한
의미로 남아서 사용되었다.
-
Because business employed it, it was put on typewriter keyboards from
about 1880 onwards, though it is very noticeable that the designers of
several of the early machines didn't think it important enough to include
it (neither the Sholes keyboard of 1873 nor the early Caligraph one had it,
giving preference to the ampersand instead), and was carried over to the
standard computer character sets of EBCDIC and ASCII in the sixties.
비즈니스에서 @가 채용되었기 때문에 1880년경부터 타자기 자판에 추가되었다.
하지만 초기 타자기를 디자인하는 사람들은 중요하게 생각하지 않았다는 것도
주목할 일이다.(1873년의 숄즈 자판과 초기 캘리그래프모델은 @자판 대신에
&를 두었었다.) 이것이 1960년대의 EBCDIC과 ASCII 문자세트에 반영되었다.
From there, it has spread out across the networked world, perforce even
into language groups such as Arabic, Tamil or Japanese which do not use
the Roman alphabet.
이후 네트웍이 발달하면서 그것은 전세계에 전파되어 로마자를 쓰지 않는
아라비아어, 타밀어, 일본어 등의 언어군에도 적용되었다.
-
A discussion on the LINGUIST discussion list about names for @ in various
languages produced an enormous response, from which most of the facts which
follow are drawn.
언어학자들의 토론거리로 @를 여러가지 언어에서 어떻게 부를 것인가가 등장하면서
많은 반응을 일으켰고 많은 사건이 일어났다.
Some have just transliterated the English name 'at' or 'commercial at'
into the local language.
어떤 사람들은 영어이름 at나 commercial at를 그나라말로 번역하기도 했다.
What is interesting is that nearly all the languages cited have developed
colloquial names for it which have food or animal references.
재미있는 것은 대부분의 언어에서 구어체 이름으로 음식이나 동물을 의미하는
단어가 붙여졌다는 것이다.
-
In German, it is frequently called Klammeraffe, 'spider monkey' (you can
imagine the monkey's tail), though this word also has a figurative sense
very similar to that of the English 'leech' ("He grips like a leech").
독일에서는 Klammeraffe라고 부르는 경우가 많은데 이것은 거미원숭이라는
의미를 갖고 있다. 독자는 원숭이의 꼬리를 연상할 수 있을 것이다. 이 이름은
영어의 leech(거머리)(그는 거머리같이 잡았다)가 모양을 묘사하는 것과 비슷한
점이 있다.
Danish has grisehale, 'pig's tail' (as does Norwegian), but more commonly
calls it snabel a, 'a (with an) elephant's trunk', as does Swedish,
where it is the name recommended by the Swedish Language Board.
덴마크말에서 @를 지칭하는 것으로 돼지꼬리라는 의미의 grisehale(노르웨이어로도
마찬가지이다)이 쓰이기도 하지만 일반적으로는 snabel a(코끼리 코가 달린 a)라고
부르는 경우가 더 많다. snabel a는 스웨덴의 스웨덴어위원회에서 추천된 스웨덴말
이기도 하다.
Dutch has apestaart or apestaartje, '(little) monkey's tail' (the 'je' is
a diminutive); this turns up in Friesian as apesturtsje and in Swedish
and Finnish in the form apinanhanta.
네덜란드말에서는 (작은)원숭이꼬리라는 의미의 apestaart 또는 apestaartje가
있다.(je는 약한 느낌을 주는 접미사) 이 말이 프리즐랜드어로는 apesturtsje가
되고 스웨덴어와 핀란드어로는 apinanhanta가 되었다.
Finnish also has kiss"anh"anta, 'cat's tail' and, most wonderfully, miukumauku,
'the miaow sign'.
핀란드어로는 고양이꼬리의 의미로 kissanhanta라는 말을 쓰기도 하고 가장 특이한
이름으로 고양이울음소리인 miukumauku라는 단어를 쓰기도 한다.
In Hungarian it is kukac, 'worm; maggot', in Russian 'little dog',
in Serbian majmun, 'monkey', with a similar term in Bulgarian.
헝가리말로는 kukac(벌레, 구더기), 러시아어로는 작은 개, 세르비아어로는
majmun(원숭이, 불가리아어도 비슷하다)이 쓰인다.
Both Spanish and Portuguese have arroba, which derives from a unit of weight.
스페인어와 포르투갈어에서는 중량단위에서 온 arroba가 있다.
In Thai, the name transliterates as 'the wiggling worm-like character'.
태국에서는 꼬물거리는 벌레 모양의 글자로 직역되는 이름을 쓴다.
Czechs often call it zavin'ac which is a rolled-up herring or rollmop;
the most-used Hebrew term is strudel, from the famous Viennese rolled-up
apple sweet.
체코에서는 동그랗게 만 청어, 청어요리의 의미인 zavinac으로 부르는 경우가 흔하고
히브리어로는 비인의 유명한 요리인 말린 애플스위트에서 온 strudel이 많이 쓰인다.
Another common Swedish name is kanelbulle, 'cinnamon bun', which is rolled up
in a similar way.
스웨덴에서 자주 쓰이는 이름으로 비슷한게 말린 '감빵'의 의미인 kanelbulle가 있다.
-
The most curious usage, because it seems to have spread furthest from its
origins, whatever they are, is snail.
말의 기원에서 멀리 떨어져 있어 보이면서도 널리 퍼져있어 신기하게 보이는
용법으로 달팽이가 있다.
The French have called it escargot for a long time (though more formal
terms are arobase or a commercial), but the term is also common in Italian
(chiocciola), and has recently appeared in Hebrew(shablul),
Korean (dalphaengi) and Esperanto (heliko).
프랑스에서는 오랫동안 escargot로 불러왔고(arobase나 a commercial이 좀더
정식 표현이긴 하지만) 이탈리아어로 chiocciola, 최근의 히브리어에 shablul,
한국어의 달팽이(골뱅이가 더많이 쓰임:역자 주), 에스페란토어의 heliko 등이
똑같이 달팽이라는 의미를 갖고 있다.
-
In English the name of the sign seems to be most commonly given as at or,
more fully, commercial at, which is the official name given to it in the
international standard character sets.
영어로는 at, 완전하게는 commercial at가 가장 보편적으로 통용되고 있고
이것이 국제표준 문자세트에서의 공식명칭이다.
Other names include whirlpool (from its use in the joke computer language
INTERCAL) and fetch (from FORTH), but these are much less common.
다른 이름으로 whirlpool(소용돌이모양)(컴퓨터 은어로 사용된데서 유래한),
fetch(forth에서 유래한)가 있으나 훨씬 덜 사용된다.
A couple of the international names have come over into English:
snail is fairly frequently used; more surprisingly, so is snabel from Danish.
두개의 국제적인 이름이 영어로 넘어오고 있는데 snail이 꽤 자주 사용되고
놀랍게도 덴마크말인 snabel도 자주 사용되는 경향이다.
-
Even so, as far as English is concerned at is likely to remain the standard
name for the symbol.
그래도 영어로는 아무래도 at가 @에 대한 이름의 표준으로 남아 있다.
But there is evidence that the sign itself is moving out from its Internet
heartland to printed publications.
그러나 @ 기호 자체가 인터넷 중심부에서 인쇄매체로 넘어가고 있는 징후로 해석될
증거가 있다.
Recently the British newspaper, the Guardian, began to advertise
a bookselling service by post, whose title (not e-mail address)
is "Books@The Guardian". Do I detect a trend?
최근 영국 신문 Guardian에서는 서적 우편판매서비스를 광고하기 시작했는데
그 서비스의 이름은 "Books@The Guardian"(이메일 주소가 아니다)이었다.
필자가 경향을 제대로 탐지했는 지 모르겠다.
-
At least we shall have no problem finding a name for the symbol.
적어도 @ 기호에 대한 이름을 찾는데는 문제가 없을 것이다.

agency accounting: 대리점 계정
agency accounts receivable: 대리점 받을계정
agency accounts: 대리점 계정
agency agreement: 대리점 계약
agency bookkeeping: 기장대리
agency commission received: 대리사무 취급수수료
agency commission: 대리점 수수료
agency contract: 대리점 경비
agency fee: 대리점 수수료
agency fund: 대리인자금
agency ledger: 대리점 원장
agency to receive tax: 세금 수납기관
agency: 대리, 대리권, 대리행위, 대리점, 국가기관

agricultural bookkeeping: 농업부기
agricultural cooperative association: 농업협동조합
agricultural cooperative: 농업협동조합
agricultural expenditure: 농업경영비
agricultural fixture: 농업시설
agricultural implements: 농기구
agricultural income: 농업소득
agricultural lien: 농업선취특권
agricultural product market:농산물 시장
agricultural surplus: 잉여농산물
agricultural trade: 농산물 교역

association bookkeeping: 조합부기

commercial accounting: 상업회계
commercial agent: 대리인
commercial bank: 시중은행
commercial bill: 상업어음
commercial bookkeeping: 상업부기
commercial building: 상업용 건물
commercial business: 영리사업
commercial company: 영리회사
commercial correspondence: 상업통신문
commercial enterprise: 영리사업
commercial expenses: 영업비
Commercial Law: 상법
commercial loan: 은행대부
commercial paper(C/P) 신종기업어음
Commercial Practice: 상관습
commercial recording office: 등기소
commercial registration: 상업등기
commercial transaction: 상행위

domestic bookkeeping: 가사부기
domestic business place: 국내사업장
domestic consumption: 국내소비
domestic corporation: 내국법인
domestic demand: 내수, 국내수요
domestic line vessel: 내항선
domestic market: 내수시장
domestic place of business: 국내사업장
domestic products: 국산품
domestic raw material: 국산원재료
domestic source income: 국내원천소득
domestic supply: 국내공급
domestic transportation issues: 국내수송문제

factory account: 공장계정
factory accounting: 공장회계
factory administrative department: 공장관리부문
factory bookkeeping: 공장부기, 공장회계
factory burden: 공장간접비
factory cost report: 제조원가보고서
factory cost: 제조원가
factory expense analysis sheet: 공장경비 내역표
factory expense budget excess variation: 공장경비 예산차이
factory expense efficiency variation: 공장경비 능률차이
factory expense ledger: 공장경비원장
factory expense: 공장경비
factory expenses variance: 경비차액
factory fitting: 공장비품
factory foundation: 공장재단
factory furniture: 공장비품
factory furnitures and fixtures: 공장비품 및 고착물
factory ledger account: 공장원장계정
factory ledger reciprocal control a/c: 공장원장용 보정계정
factory ledger: 공장원장
factory overhead expense budget: 공장간접비 예산
factory overhead expense distribution sheet: 공장간접비 분배표
factory overhead variance: 공장간접비 차이
factory overhead: 제조간접비, 공장간접비
factory payroll: 공장관계 지불임금 내역 명세서
factory supplies: 공장용 소모품

family allowance: 가족수당
family bookkeeping: 가계부기
family company: 가족회사
family corporation: 가족회사, 동족회사
family court: 가정법원
family employee: 가족고용인
family enterprise: 가내공업
family responsibility: 가족부양의무
family size: 가족의 규모(인원수)

farm accounting: 농업회계
farm bookkeeping: 농업부기
farm income: 농가소득
farm price method: 농장가격법

machine bookkeeping: 기계부기

manufacturing a/c: 제조계정
manufacturing bookkeeping: 공업부기
manufacturing burden: 제조간접비
manufacturing capacity: 제조능력
manufacturing company: 제조회사
manufacturing cost: 제조비, 제조원가
manufacturing department: 제조부문
manufacturing expense budget: 제조비 예산
manufacturing expense ledger: 제조비 원장
manufacturing expense: 제조비
manufacturing industry: 제조업
manufacturing overhead cost: 제조간접비
manufacturing plant: 제조장
manufacturing process of the product: 제품의 제조공정
manufacturing process: 제조공정
manufacturing statement: 제조원가명세서
manufacturing taxation: 제조과세
manufacturing: 제조업

mining accounting: 광업회계
mining bookkeeping: 광산부기, 광업부기
mining concession: 광업권, 채굴권, 광산개발권리
mining lease: 광업임차권
mining license: 광업권
mining lot tax: 광구세(鑛區稅)
mining property: 광업자산
mining rent: 채굴료
mining rights: 광업권, 채굴권, 채광권
mining royalty: 광구사용료
mining tax: 광업세
mining: 광업

partnership account: 조합계정
partnership agreement: 조합계약, 조합계약서
partnership assets: 조합재산
partnership bookkeeping: 조합부기
partnership method 조합과세법
partnership 동업기업(조합)
partnership: 조합, 합명회사

position bookkeeping: 평형부기

principle of ability to pay: 응능부담의 원칙
principle of all-inclusiveness: 총괄주의 원칙
principle of ascertained claim: 권리 확정주의
principle of balanced budget: 건전재정주의
principle of clarity: 명료성 원칙
principle of comparability: 비교성의 원칙
principle of conservation: 안전성의 원칙
principle of conservatism: 보수주의 원칙, 안전제일주의 원칙
principle of consolidation: 연결방침
principle of continuity (consistency): 계속성의 원칙
principle of cost allocation: 비용배분의 원칙
principle of current operating performance: 당기업적주의 원칙
principle of disclosure: 명료성의 원칙, 공개성의 원칙
principle of double-entry bookkeeping: 복식부기의 원칙
principle of equilibrium: 대차평균의 원칙
principle of gross budget accounting: 총액예산주의
principle of matching costs with revenues: 비용수익 대응원칙
principle of matching: 대응의 원칙
principle of materiality: 중요성의 원칙
principle of no taxation without law: 조세법률주의
principle of one-year budget: 회계연도 독립의 원칙
principle of orderly bookkeeping: 정규부기의 원칙
principle of periodic matching: 기간계산대응의 원칙
principle of petition after administrative protest: 소원전치주의
principle of petition after reconsideration: 소원전치주의
principle of priority of national tax claim: 국세채권 우선의 원칙
principle of real taxation 실질과세원칙
principle of real taxation: 실질과세의 원칙
principle of realization: 실현주의
principle of substance over form: 실질우선의 원칙
principle of surplus section: 잉여금 구분의 원칙
principle of taxation based on economic substance: 실질소득자 과세의 원칙
principle of taxation based on real income earner: 실질소득자 과세의 원칙
principle of taxation on a substantial income earner: 실질소득자 과세의 원칙
principle of taxation on actual beneficiary: 실질소득자 과세의 원칙
principle of taxation: 조세원칙
principle of truth: 진실성의 원칙
principle of unified accounting: 단일회계의 원칙
principle of uniqueness: 단일성의 원칙
principle of valuation: 평가원칙
principle: 원칙
principles underlying published financial statements: 공표 재무제표에 관한 원칙

receipt and payment bookkeeping: 수지부기

retracing bookkeeping procedures: 기장 절차의 추적

secret account: 비밀계정
secret bookkeeping: 비밀장부 기입
secret formulas and process securities: 유가증권
secret formulas: 비밀공식
secret partnership: 익명조합(익명의 구성원을 가짐)
secret processes: 비밀 제조공정
secret reserve: 비밀적립금
secret service expense 기밀비
secret service expense: 기밀비

single entry bookkeeping: 단식부기

slip bookkeeping: 전표식 부기
slip system of accounting: 전표식 회계법
slip system: 전표제도
slip: 전표(傳票)

tax credit for bookkeeping: 기장세액 공제

은행부기 銀行簿記 bank-bookkeeping
은행경영에서 사용되는 복식부기.

상업부기 商業簿記 commercial bookkeeping
기업부기의 하나.

단식부기 單式簿記 single-entry bookkeeping
특별한 법칙없이 상식적으로 장부를 기입하는 것.

공업부기 工業簿記 industrial bookkeeping
제조업에서 사용하는 복식부기.


검색결과는 42 건이고 총 395 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)