영어학습사전 Home
   

beefing

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


beef cattle 식육용 소

beef eater 런던탑의 수위, 호위병

beef tea 진한 쇠고기 수프, 고깃국

beef up 강화시키다, 보강하다

beef 〔bi:f〕 쇠고기, 근육, 체력, 완력, 불평을 하다, 건장한, 뚱뚱한

beeves beef(식용 소)의 복수

chipped beef 〔t∫iptbi:f〕 (종이처럼)얇게 썬 훈제 쇠고기

corn beef =CORNED FEEF

dried beef 말린 쇠고기, 육포, (미)진부한 글귀

tea 차(보통, 홍차), 차잎, (차 비슷한) 달인물(beef~), 저녁식사, black(green)~ 홍(녹)차, high(meat) ~ 고기 요리를 곁들인 오후의 차

beef up 강화하다.

beef up ~을 강화하다, 증강하다.

beef up 강화하다

저는 쇠고기를 못 먹습니다.
Beef doesn't agree with me.

Hey, you got a beef with Joe…
이봐, 조한테 불만이 있으면… [beef(속어) 불만, 불평)]

저는 쇠고기를 못 먹습니다.
Beef doesn't agree with me.

알맹이가 없잖아요?
Where's the beef?

쇠고기 한 근을 샀다.
I bought a pound of beef.

비프 스테이크을 먹어 보고 싶었다.
I wanted to try a beef steak.

메인 요리는 잘 익힌 비프 스테이크를 주문했다.
I ordered a well-done beef steak for the main course.

불만이 뭡니까?
What's your beef? Spit it out!

I'll have roast beef for dinner.
저녁식사로 로스트비프를 하겠읍니다.

Beef doesn't agree with me.
나는 쇠고기를 먹지 못합니다.

* 요리를 주문하다
Can I have this one, please?
이것을 먹을 수 있을까요?
I'll have the same.
같은 것으로 주세요.
The same for me, please.
같은 것으로 주세요.
I'll have pottage, green salad, and a sirloin steak, please.
야채 수프와 그린 샐러드, 설로인 스테이크를 먹겠습니다.
(*) pottage: (진한) 야채수프
(*) sirloin: 소의 허리 상부의 고기
I prefer seafood.
전 생선 요리가 좋습니다.
Well, the roast beef looked awfully good.
저, 로스트 비프(구운 쇠고기)가 아주 맛있게 보였습니다.
OK. Why don't we try it?
좋아요. 그것을 먹어 볼까요?
Let's try it.
그것으로 합시다.

A bright-red color, a trim of white fat, and a smooth, firm texture are
among the qualities of a good piece of beef.
밝은 붉은색, 흰 지방이 잘 손질된 상태, 그리고 매끈하고 일정한 육질이
좋은 쇠고기의 특징들에 속한다.

Beef cattle are the most important of all livestock for economic growth
in certain geographic regions.
쇠고기용 소(식용 소)는 어떤 지리학적인 지역에서는 경제 성장을 위해
모든 가축 중에서 가장 중요한 가축이다.

* beef up 보강하다, 강화하다
- The country beefed up the air force.
(그 나라는 공군을 강화했다.)

* 쇠고기(beef)의 부위별 명칭을 영어로?
-> 소의 부위별 살이름이 20가지 정도나 된다고 하며 부위마다
가격이 다르다고 한다.
sirloin : 우둔살 or loin
shank : 사태(정강이살) or shin
brisket : 양지머리(가슴부위의 살;명치)
flank : 옆구리 살
plate : 소갈비밑의 얇은 고기살
porterhouse steak : 등심과 안심부위의 큼직한 고급비프 스
테이크
filet mignon : 등심 스테이크
club steak : 허리살로 만든 스테이크

be filled with -으로 가득 채어지다
The feeling of friendship is like tht of being comfortably filled
with roast beef; love, like being enlivened with champagne.
우정의 느낌은 로스트비프로 기분좋게 배를 채운 느낌과 비슷하고, 사랑
은 샴페인으로 활기를 얻는 느낌이다. - S, Johnson

Beef doesn't agree with me.
저는 쇠고기를 못 먹습니다.
Beef doesn't suit my stomach.
I don't like beef.
I can't eat beef.

손님은 쇠고기 볶음과 닭튀김 중에서 선택하실 수 있습니다.
You have your choice of beef stir-fry or fried chicken.
= Beef or chicken?
① choice : ⓝ 선택, 선정, 선택의 자유, 종류, 범위, 특선품
② stir-fry: ⓥ (중국 요리등에서) 프라이 팬을 흔들면서 센 불로 재
빨리 볶다

간 쇠고기 1파운드 주세요.
I'd like a pound of ground beef.

Big fast-food chains buy this cheap beef so they can sell their hamburgers at low prices.
대형 패스트푸드 체인점은 햄버거를 저렴한 가격으로 팔기 위해서 이 싼 쇠고기를 사들입니다.

The more people buy "rainforest beef", the more cattle are needed, and the more pastures are needed to feed the cattle.
사람들이 "열대 우림 쇠고기"를 많이 사면 살수록 더 많은 소가 필요하고, 소를 먹일 목초지가 더 많이 필요한 것입니다.

Bulgogi is strips of beef cooked over a flame on the table. It's served with many different side dishes and rice.
불고기는 테이블 위에 있는 불에다 얇게 썰은 소고기를 요리한 것입니다. 다른 여러 가지 반찬과 밥이 함께 나옵니다.

Bulgogi is a blend of thin pieces of beef seasoned with garlic, sesame oil, soy sauce, pepper, sugar, and other ingredients.
불고기는 얇게 썬 쇠고기에다 마늘, 참기름, 간장, 후추, 설탕 그리고 다른 여러 재료를 함께 넣어 요리한 것입니다.

One day, I was cooking in the kitchen when the telephone rang.
I went to answer immediately.
She was my close friend, Lisa.
While we were talking on the phone, the fire alarm sounded.
I ran back to the kitchen.
The room was full of smoke and the beef was badly burnt.
I quickly turned off the gas, opened all the windows, and then went out of the house.
To my surprise, two fire engines were outside my house.
I was rather worried.
I told the firemen it was my careless cooking that caused tile heavy smoke.
어느 날, 부엌에서 요리를 하고 있는데 전화가 왔다.
즉시 전화를 받으러 갔다.
친한 친구 Lisa였다.
전화 통화를 하고 있는데, 화재경보기가 울렸다.
부엌으로 달려갔다.
방은 연기로 가득 갔고 쇠고기가 심하게 탔다.
재빨리 가스를 끄고, 창문을 모두 열고, 집 밖으로 나갔다.
놀랍게도 집 밖에 2대의 소방차가 있었다.
나는 매우 걱정이 되었다.
소방관들에게 심한 연기는 요리할 때 조심하지 않았기 때문이라고 말을 했다.

The cholesterol controversy has Americans eating 6 Ibs. less beef than a decade ago.
콜레스테롤 논란 때문에 미국인들의 소고기 소비량은 10년전 보다 6파운드 떨어졌다.

Argentina is a major grain and beef exporter and, like the U.K., is
selfsufficient in oil.
아르헨티나는 주요한 곡물과 소고기 수출국이고, 영국처럼 석유에 있어서
자급자족한다.

The manager of a restaurant called his waitresses together.
"Girls," he began, "I want you all to look your best today. Greet your
customer with a smile, put on a little extra make-up, and see to it
that your hair is in place."
"What's up?" asked one of the girls. "A bunch of big shots coming in today?"
"No," explained the manager. "The beef's tough."
레스토랑 지배인은 웨이트레스들을 모아놓고 말했다.
"아가씨들, 오늘은 최대한으로 멋을 부려. 손님들에게 미소를 지으며 인사를
하고, 화장도 약간 더하고 머리에 신경을 써."
"무슨 일이 있나요?" 한 여자가 물었다. "오늘 거물급들이 오나요?"
"아니야," 지배인이 설명했다. "오늘은 소고기가 질기거든."

A:What would you like to have?
뭘 드시겠습니까?
B:I’ll have vegetable soup, beef steak, and orange juice.
야채 스프, 쇠고기 스테이크, 그리고 오렌지 주스를 먹겠습니다.
A:How do you want your steak?
스테이크를 어떻게 해 드릴까요?
B:Well-done, please.
잘 구워주세요.
**
“주문하시겠습니까?”는 May I take your order? 또는 Are you ready to
order?, What would you like(to have)?등으로 말한다. Well-done, please.는 I
would like to have my steak well-done, pleaes. 를 줄인 말이다. 설 구운것을
rare 알맞게 구운 것은 medium,
그리고 잘 구운 것은 well-done이라고 말한다.

Waiter:How do you want the beef, rare, medium, or well-done?
소고기를 어떻게 구워 드릴까요-설 구워드릴까요, 알맞게
구울까요, 잘 구울까요?
Ralph :Well-done, please.
잘 구워주게.
Waiter:Anything to drink?
마실것은요?
Ralph :Hmm...Just water.
음, 그냥 물을 주게.
**
[계란을 어떻게 해 드릴까요?]는 How do you want your eggs? [반숙으로
해 주세요]는 Soft-boiled, please라고 말한다. Anything to drink?는 주어와
동사를 모두 생략한 간단한 권유이다.
정식으로는 Do you want anything to drink? 혹은 Would you like anything to
drink?라고도 한다.

Waiter:Are you ready to order now, sir?
주문하시겠습니까, 손님?
Ralph :Yes. I'll have tomato soup, roast beef, mashed potatoes, and
peas.
그러지요. 토마토 수우프하고, 로오스트 비이프하고, 매시드
포테이토, 그리고 완두콩을 먹겠네.
**
음식을 주문할 때에는 take나 eat 대신에 have를 쓴다. [불고기를
들겠습니다]는 [I'll have Pulgogi] 주문을 받을 때는 What do you want to
eat?라고 말하면 실례이다.
대신에 Are you ready to order? What would you like to have? 혹은 May I take
your order?등으로 말한다. 손님이 한 말중에서 강세는 soup, beef,
potatoes에 둔다.

당신은 쇠고기를 좋아합니까? 예, 좋아합니다.
Do you like beef? Yes, I do.

비프 스테이크 어때?
How about a beef steak?

넌 비프 스테이크 먹을 거니?
You want a beef teak?
그래, 너도?
Yes, You, too?
아니, 난 배고프지 않아. 난 주스나 한 잔 마실래.
No, I'm not hungry. I'll just drink a glass of juice.
예, 비프 스테이크 하나하고 주스 한 잔 주세요.
Yes, one beefsteak and a glass of juice.
빨리 좀 해주세요.
On the double, please.

[위키] 쇠고기 Beef

[위키] 비프 웰링턴 Beef Wellington

[百] 고기소 beef cattle

[百] 우설 (牛舌) Beef tongue

[百] 우족 (牛足) Beef feet

[百] 쇠갈비 Beef ribs

[百] 쇠고기 beef

[百] 육회 (肉膾) yukhoe / Korean Beef Tartare

[百] 콘드비프 corned beef

[百] 콘비프 corned beef

[百] 비프 스테이크 파이 beef steak pie

[百] 로스편채 roseu pyeonchae / Pan-Fried Beef with Vegetables

[百] 우거지갈비탕 ugeoji galbitan / Cabbage, Beef & Soybean Pasta

[百] 곱창전골 gopchang jeongol/ Spicy Beef Tripe Hot Pot

[百] 곱창구이 gopchang gui / Grilled Beef Tripe

[百] 육개장 (肉─) yukgaejang / Spicy Beef Soup

[百] 탕평채 (蕩平菜) tangpyeongchae / Mung Bean Jelly Mixed with Vegetables and Beef

[百] 곰국 gomguk / Thick Beef Soup

[百] 쇠갈비구이 soegalbi gui / Grilled Beef Ribs

[百] 수육 (-肉) suyuk / Boiled Beef or Pork Slices

[百] 불고기 bulgogi / Korean-Style Barbecued Beef

[百] 비빔밥 bibimbap / Rice Mixed with Vegetables and Beef

[百] 베트남쌀국수 Hanoi beef soup

[百] 비프 티 beef tea

[百] 비프스튜 beef stew

[百] 비프커틀릿 beef cutlet

[百] 우지 (牛脂) beef tallow

[百] 민촌충 beef tapeworm

[百d] 쇠고기 [ beef ]

beef 쇠고기

roast beef 불에 구운 쇠고기 요리,불고기

roast beef 불에 구운 쇠고기 요리,불고기

Listen. As someone who's seen more than her fair share of bad beef,
그런 나쁜 소들보다 더 한 것도 많이 겪어 본 인생선배로서

We'll be beefing up the security for the entire leadership.
지도부 전체에 대한 보안을 강화할 것입니다

Preservation.
보존하는 거야
John.

Paul.

George.
조지
Ringo.
링고
Beetles.
비틀즈군요
No alkali fluids in the dirt -- So she wasn't killed here.
흙에 염기성 분비물은 없군요 여기서 살해당한 게 아니에요
Whoever dumped her must've been in a hurry.
누가 여기다 버렸는진 몰라도 상당히 급했던가 봐요
Didn't take the time to bury her. What do you think?
미처 땅에 묻을 시간도 없었으니 반장님 생각은 어떠세요?
You got any of that beef jerky you're always knawing on?
자네 항상 씹고 다니는 육포 남은 것 좀 있나?
You can eat?
이 상황에서 먹게요?
I want to keep these little fellowsalive. They're our first witness to the crime.
이 친구들을 살려둬야 할 거 아냐 범죄의 최초 목격자들이니

You going to answer my question?
넌 내 질문에 대답 안할 거야?
Alright, here's what we know
알았어요, 우리가 알고 있는 건 이거예요
from the Arresting Officer
체포한 경찰관의 기록에 의하면
Two 25-year-old guys Chuckie Hastings and Roy McCall
"25살의 남자 2명 처키 헤이스팅과 로이 맥콜은
lifelong neighbors, one step up from a tailer park,
오랜 이웃으로, 이동주택 주차구역 근처에 살고 있다
got into a beef over a motorcycle in the owner's backyard.
헤이스팅 집의 뒷마당에서 오토바이 때문에 싸움이 일어났다"
Alright, here's McCall's statement.
그럼, 이건 맥콜의 진술 내용이야
If you can believe a guy who's looking at murder.
문제는 살인자로 보이는 남자를 믿을 수 있느냐지
McCall says he returned Hastings's motorcycle to him with the front end smashed up.
맥콜은 앞 뒤가 찌그러진 헤이스팅의 오토바이를 돌려주려고 했대
They were standing in Hastings's back yard.
그 둘은 헤이스팅의 뒷마당에 서 있었대

I got a ton of people out there interviewing
수많은 사람들을 시켜서 플린에게 불만이 있다는
every two-bit stiff who had a beef against Flynn.
도박계 건달들과 인터뷰를 해봤어
They're all doing the smart thing, keeping their mouths shut.
다들 똑똑하더구먼 입을 열려고 하지 않아
So we have no statements or physical
그럼 플린을 저격하는 게 목적이었다는
evidence indicating it was a hit on Flynn.
물리적 증거나 진술이 하나도 없는 거로군요
What we have is five dead bodies.
우리에게 남은 건 시체 다섯 구뿐이고요
Yeah, why?
그래, 왜 아니겠어?

Do you like beef stew?
비프스튜 좋아해요?
- Beef stew? - You like it?
- 비프스튜요? - 좋아하세요?
I guess. I don't know.
그렇겠죠 잘 모르겠네요
- What are we talking about-- - I like it.
- 무슨 말을 하고싶은-- - 난 좋아합니다

Oh, God.
이런, 세상에나
What?
뭔데요?
It's a recipe for beef stew.
비프스튜 레시피야

How do you like your roast beef?
(로스트 비프를 어떻게 익혀드릴까요?)
How do you like your roast beef?는 (로스트 비프를 어떻게 좋아하십니
까?)의 의미가 아니고 (로스트 비프를 어떻게 익혀 드릴까요?)의 뜻이다.
이에 대한 응답으로 rare(덜 구워진), medium(보통으로 구워진),
well-done(충분히 구워진)의 3가지로 크게 나누어 말할 수 있다.

Software retailers did a land-office business when Windows 95 went on sale.
윈도우 95 나왔을 때 소프트웨어 소매상들 떼돈 벌었지.
LAND-OFFICE BUSINESS는 갑자기 떼돈을 버는 장사를 말합니다.
엄청나게 장사가 잘된다고 할 때 흔히 쓰는 표현입니다.
We did a land office business selling Korean beef when
everybody was concerned about mad cow disease in imported beef.
광우병 때문에 수입 쇠고기를 아무도 안먹으려 드니 한우를 팔던
우린 수지 맞았지.
Operators of gasoline stations and garages in the city did a
land office business following the quake Friday night and
reports today showed that business was holding up well.
지난 금요일 밤에 지진이 나서 주유소하고 정비소만 떼돈을
벌었다는군. 뉴스를 보니까 아직도 장사가 잘된데.

The ILO said violence at work carried enormous direct and
indirect costs including in lost hours and in beefing
security.
In the United States the total cost to employers of violence
in the workplace was more than four billion dollars in 1992,
according to figures from the National Safe Workplace
Institute.
ILO는 직장내 폭력은 시간적 손실과 보안 강화를 비롯해
직간접적으로 엄청난 비용을 초래한다고 말했다.
국립직업안전연구소의 통계에 따르면 미국에서는 고용주가 직장내
폭력으로 드는 총비용이 92년 40억 달러가 넘었다고 한다.

KSIC-01212
육우 사육업
Raising of beef cattle

HS15021010
소의 것
Beef tallow

HS1516101000
우지(牛脂)와 그 분획물
Beef tallow and its fractions

HS2309902091
1994.12.31 현재 수입자동승인 품목
Automatic approval import items as of December 31,1994 :1. Peckmor, sessalom, calfnectar and pignectar of FCA Feed flavor starter (conc.)2. FCA Feed nectars (conc.)3. FCA Feed protanox 4. FCA Encila (conc.)5. FCA Sugar mate6. Poultry, fish, mineral, calf, hy sugar and cheese of FFI Ade (conc.)7. Pig, hog, cattle, dairy, beef and kanine of FFI Krave (conc.)8. Pig and fresh of FFI Arome (cone., 2X)9. Pecuaroma-poultry Other

육류및가금 Minimally processed meat and poultry products
신선한 쇠고기 Beef, minimally processed without additions
신선한 돼지고기 Pork, minimally processed without additions
신선한 닭고기 Chicken, minimally processed without additions
최소가공 가미 쇠고기 Beef, minimally processed with additions
최소가공 무가미 송아지고기 Veal, minimally processed without additions
최소가공 가미 송아지고기 Veal, minimally processed with additions
최소가공 가미 돼지고기 Pork, minimally processed with additions

가공육류 및 조리육류 Processed meat and poultry products
가공된 무가미 쇠고기 Beef, processed without additions
가공된 가미 쇠고기 Beef, processed with additions
가공된 무가미 송아지고기 Veal, processed without additions
가공된 가미 송아지고기 Veal, processed with additions
가공된 무가미 돼지고기 Pork, processed without additions
가공된 가미 돼지고기 Pork, processed with additions

수입 소고기·돼지고기 등 육류를 담보로 잡은 대출상품에 투자하는 사모펀드의 환매가 연기됐다.
The redemption of private equity funds that invest in loan products with meat as collateral, such as imported beef and pork, has been postponed.

소고기, 돼지고기 등의 붉은 육류 섭취는 대장암과 직장암 발생위험과 관련이 있으니 과도한 섭취를 줄이는 것이 좋고, 가급적이면 채소를 함께 섭취하는 것이 좋다.
Eating red meat such as beef and pork is related to the risk of colorectal and rectal cancer, so it is better to reduce excessive consumption and, preferably, eat vegetables together.

참치·연어처럼 지방이 많은 생선, 오렌지 주스, 두유, 시리얼, 치즈, 계란 노른자, 소 간 등이 좋다.
Fish with a lot of fat like tuna/salmon, orange juice, soy milk, cereal, cheese, egg yolk, and beef liver are good.

생선회·육회 등 날음식을 즐겨 먹거나 유기농 채소 섭취 과정에서, 또는 반려동물을 기르다 보면 기생충 감염 확률이 높아진다.
Eating raw foods such as sashimi and yukhoe(Korean-style raw beef), eating organic vegetables, or raising companion animals increases the chances of infection by parasites.

미역국과 함께 조리하는 소고기와 조개류 또한 철분과 아미노산이 들어있어 탁월한 식사라고 볼 수 있다.
Beef and shellfish cooked with seaweed soup also contain iron and amino acids, making it an excellent meal.

아임뚜렛은 "틱 장애, 투렛증후군을 앓고있다"고 본인을 소개하면서 요가 도전, 미용실 체험, 라면 먹기, 한우구이 먹기 등의 영상을 올렸다.
I'm Tourette introduced himself, "I suffer from tic disorder and Tourette syndrome," and uploaded videos such as yoga challenge, beauty salon experience, eating ramen, and eating Korean beef.

국립국어원 표준국어대사전에 따르면 '차돌박이'가 바른 표기 법으로 '소의 양지머리뼈의 한복판에 붙은 기름진 고기'라는 뜻을 담고 있다.
According to the Korean Standard Language Dictionary of the National Institute of Korean Language, "Chadolbagi" is the correct notation, meaning "greasy meat attached to the middle of bone of the brisket of beef."

throw cold water
(찬물을 끼얹다)
춘향의 그네타던 모습에 황홀해진 이도령은 그날밤 날이 저물기가 무섭게
방자를 대동하고 춘향의 집 담을 넘다가 물벼락을 맞는다. throw cold water
라는 표현이 있다. 찬물을 끼얹다라는 의미를 가진다.
Tonny:Mon, two bottles of mineral water and two pounds of ground
beef, right?
Mom:That's right. Please don't forget to remember.
Tonny:No problem! Two bottles of mineral water and two pounds of
ground beef from the supermarket. Oh, there's Uncle Sam! Oh, his date,
too. Uncle Sam! What're you doing there? Are you arguing with each
other?
Sam:Whoops! Tonny!
Tonny:Hello, how are you doing?
Sam:We're doing alright. Where're you going?
Tonny:To get same water.
Sam:We don't need it. You're already thrown some cold water on our
date.
토니:엄마, 광천수 두 병 그리고 갈은 소고기 2파운드 맞죠?
엄마:그래. 꼭 잊지말거라.
토니:알았어요. 두병의 광천수와 갈은 소고기 2파운드를 수퍼마켓에서 사
오라고 하셨지. 오, 샘 삼촌이잖아! 오, 데이트상대자도 계시네. 샘삼촌! 거
기서 뭐하세요? 서로 싸우세요?
샘:그래. 어디가니?
토니:물사러요.
샘:우리는 물 필요없다. 네가 벌써 우리 데이트하는데 찬물 끼얹었으니까.
어구풀이전mineral water:광천수
ground beef:갈은 소고기
date:데이트상대자:데이트
argue:말싸움하다

◆ burn, bake, roast, broil
먼저 burn 은 태우다 는 뜻의 가장 일반적인 단어로 불 또는 고열로 굽는다는 단어입니다.
She burned the toast. : 그녀는 토스트를 태웠다 .
bake 는 빵 등을 직접 불에 대지 않고, 오븐이나 뜨거운 금속판 위에서 구울 때 쓰는 말입니다.
bake bread [cake, meat, apple] in an oven : 빵 [과자, 고기, 사과]을 오븐에서 굽다
bake up a batch of cookies : 한 솥 분량의 쿠키를 (오븐에서) 구워내다
baked potato : 오븐에 넣어 구운 감자
roast 는 특히 고기를 직접 불 위나 오븐 속에서 넣어 굽는 것입니다.
roast meat on a spit : 고기를 꼬챙이에 꿰어서 굽다
roast beef : 쇠고기 구이, 로스트 비프
roast pig : 돼지 통구이
그리고 broil 은 불이나 석쇠 위에 놓고 그을려 굽는 것입니다. grill 과 같은 뜻입니다.
broil steak over a barbecue : 바비큐로 고기를 굽다.
I decided to grill the sausages rather than fry them.
쏘세지를 기름에 튀기지 않고 석쇠에 굽기로 했다.

호박죽 Pumpkin soup powder
들깨죽 Perilla soup powder
쌀죽 Rice soup powder
현미죽 Brown rice soup powder
찹쌀죽 Sweet rice soup powder
율무죽 Job's tears soup powder
단팥죽 Red bean soup powder
-
국수 ** 라면 : noodle
** 메밀냉면 : vermicelli
즉석면(라면) Instant noodles
쑥국수 Mugwort noodles
칡국수 Arrowroot noodles
도토리국수 Acorn noodles
메밀국수 Buckwheat noodles
쌀국수 Rice noodles
감자국수 Potato noodles
메밀냉면 Buckwheat vermicelli
-
묵 ** 묵류 : curd
메밀묵 Buckwheat curd
도토리묵 Acor(Shanja)
-
만두류 야채만두 Vegetable dumpling
쇠고기만두 Beef dumpling
돼지고기만두 Pork dumpling
꿩만두 Pheasant dumpling
김치만두 Kimchi dumpling
-
기타 감식초 Persimmon vinegar
죽염 Salt roasted in bamboo
물엿 Dextrose syrup
삼계탕 Chicken stew with ginseng
엿기름 Malt
누룽지 Nurungji (Roasted cookin grice)

[상황설명] 아일라조나 섬에 우연히 정박한 영국인 가족 그리고 어린
딸 캐시는 작은 공룡 콤비를 보고 놀라워합니다.
Kathy: Well.. hello, there?
(어머, 안녕?)
What are you? A little bird or something?
(넌 누구니? 작은 새 같은 거야?)
Are you hungry?
(너 배고프니?)
TAKE A BITE.
(이것 좀 먹어봐.)
It's roast beef.
(구운 쇠고기거든.)
It's good.
(맛있다니까.)
Come on.
(이리 와 봐.)
I won't hurt you.
(내가 너를 해치지 않을께.)
Mommy, daddy.
(엄마, 아빠.)
You've got to come see this.
(여기 와서 이것 좀 보세요.)
I found something.
(제가 뭔가를 발견했어요.)
Mommy: Kathy, darling! LUNCH IS READY.
(사랑하는 나의 귀염둥이 캐쉬야! 점심이 준비 되어 있다.)
Kathy: Are you looking at this?
(이것 보고 있는거야?)
I'm afraid there isn't enough to go around.
(글쎄.. 모두 먹기에는 충분치 않은 것 같은데..)

Malik: Listen, Wayne.
(이봐, 웨인.)
I think you're cool, man.
(나는 네가 멋진 사람이라고 생각해, 친구.)
We ain't never had no beef outside your dirty clothes and
opposite taste in music.
(우리는 네 더러운 옷들과 서로 다른 음악적 취향 외에는 다른
문제점은 없었지.)
But I'm just at the point where I feel safer and more
comfortable with my own people.
(하지만 나는 그냥 나와 같은 인종의 사람들과 있는 게 더 안
전하고 편하게 느껴지는 시점에 이르렀어.)
I didn't comet to this goddamn school to have a white boy
pull a gun on me.
(나는 백인 애가 내게 총을 겨누는 일을 당하러 이 빌어먹을
학교에 오지는 않았어.)
I could have got that in the ghetto.
(그런 일은 빈민촌에서 겪을 수 있었지.)
It seems this whole system is set up towards maintaining
white supremacy.
(사회 제도 전체가 백인의 우월성을 유지하기 위해 이루어 진
것처럼 보여.)
I didn't come here to learn that.
(나는 그런 걸 배우러 여기에 오지 않았어.)

[料理]백숙 (Baeksuk [韓音表記] ; boiled chicken stuffed rice and ginseng)
[料理]육개장 (Yukgaejang [韓音表記] ; Spicy beef soup with vegetables)
[料理]갈비탕 (Galbitang [韓音表記] ; Rib stew)
[料理]꼬리곰탕 (Kkorigomtang [韓音表記] ; Ox tail stew)
[料理]양곰탕 (Yanggomtang [韓音表記] ; Ox stomach stew)
[料理]우거지탕 (Ugeojitang [韓音表記] ; Dried cabbage stew)
[料理]설렁탕 (Seolleongtang [韓音表記] ; Ox bone stew)
[料理]도가니탕 (Doganitang [韓音表記] ; Ox bone and shank stew)
[料理]삼계탕 (Samgyetang [韓音表記] ; Chicken stew stuffed with sweet rice and ginseng)
[料理]오리탕 (Oritang [韓音表記] ; Duck stew)

[料理]신선로 (Sinseollo [韓音表記] ; Korean casserole)
[料理]곱창전골 (Gopchang jeongol [韓音表記] ; Boiled cow intestines)
[料理]불낙전골 (Bullak jeongol [韓音表記] ; Barbecued beef and octopus)
[料理]상추쌈샤브샤브 (Sangchussam syabeu syabeu [韓音表記] ; Cabbage shabu shabu)
[料理]치킨샤브샤브 (Chikin saybeu syabeu [韓音表記] ; Chicken shabu shabu)

[料理]갈비찜 (Galbijjim [韓音表記] ; Beef rib stew)
[料理]불고기뚝배기 (Bulgogi tukbaegi [韓音表記] ; Barbecued beef stew in earthen ware bowl)
[料理]부대찌개 (Budae jjigae [韓音表記] ; Spicy mixed meat and vegetable stew)
[料理]순대볶음 (Sundae bokkeum [韓音表記] ; Stir-Fried pork intestines with tegetable)
[料理]백순대 (Baeksundae [韓音表記] ; Stir-fried pork intestines with sesame oil and salt)
[料理]순대곱창 (Sundae gopchang [韓音表記] ; Stir-fried pork intestines and small intestines)
[料理]생갈비 (Saenggalbi [韓音表記] ; Grilled unfrozen beef rib)
[料理]이동갈비 (Idong galbi [韓音表記] ; Grilled rib marinated in soy sauce)
[料理]수원왕갈비 (Suwon wanggalbi [韓音表記] ; Big-sized grilled rib in soy sauce)
[料理]떡갈비 (Tteokgalbi [韓音表記] ; Grilled minced rib)
[料理]돼지갈비 (Dwaeji galbi [韓音表記] ; Grilled pork rib)
[料理]주물럭 (Jumulleok [韓音表記] ; Charcoal grilled beef)
[料理]돼지목살구이 (Dwaejimoksalgui [韓音表記] ; Grilled pork neck meat)
[料理]돼지생삼겹살구이 (Dwaeji saengsamgyeopsal gui [韓音表記] ; Grilled pork sides)
[料理]너비아니구이 (Neobiani gui [韓音表記] ; Grilled beef seasoned with soy sauce)

[料理]불고기 (Bulgogi [韓音表記] ; Pan-fried beef)

[料理]소금구이 (Sogeum gui [韓音表記] ; Grilled beef sprinkled with salt)

[料理]불고기산적 (Bulgogi sanjeok [韓音表記] ; Broiled beef and begetables with soy sauce)

[料理]육회 (Yukhoe [韓音表記] ; Seasoned shredded beef)
[料理]수육 (Suyuk [韓音表記] ; Broiled tender beef)

[料理]탕평채 (Tangpyeongchae [韓音表記] ; Mung-bean jelly cake mixed with beef and vegetables)

[料理]비빔밥 (Bibimbap [韓音表記] ; Rice with beef and mixed vegetables)
[料理]돌솥밥 (Dolsotbap [韓音表記] ; Boiled rice mixed with vegetables)

[料理]장국밥 (Janggukbap [韓音表記] ; Boiled rice with beef broth)
[料理]전주콩나물국밥 (Jeonju kongnamulbap [韓音表記] ; Rice with bean sprouts)

[料理]보리쌈밥 (Bori ssambap [韓音表記] ; Barley and rice wrapped with cabbage leaves)
[料理]김치말이국수 (Kimchimari guksu [韓音表記] ; Noodles with kimchi)
[料理]잔치국수 (Janchi guksu [韓音表記] ; Noodles topped with beef and vegetables)
[料理]쑥국수 (Ssuk guksu [韓音表記] ; Mugwort noodles)

[料理]김치볶음밥 (Kimchi bokkeumbap [韓音表記] ; Kimchi fried rice)
[料理]소고기볶음밥 (Sogogi bokkeumbap [韓音表記] ; Beef fried rice)
[料理]참치볶음밥 Chamchi bokkeumbap [韓音表記] ; Tuna fried rice)
[料理]낙지덮밥 (Nakji deopbap [韓音表記] ; Rice topped with octopus)
[料理]불고기덮밥 (Bulgogi deopbap [韓音表記] ; Rice topped with beef)
[料理]오므라이스 (Omeuraiseu [韓音表記] ; Omelette rice)
[料理]오징어덮밥 (Ojingeo deopbap [韓音表記] ; Rice topped with squid)
[料理]카레라이스 (Kareraiseu [韓音表記] ; Curry and rice)

[料理]소고기전골 (Sogogi jeongol [韓音表記] ; Beef casserole)
[料理]복샤브샤브 (Bok syabeu syabeu [韓音表記] ; Blowfish shabu shabu)
[料理]오뎅 (Odeng [韓音表記] ; Oden)

[料理]새우튀김 (Saeu twigim [韓音表記] ; Shrimp tempura)
[料理]소고기가라아게 (Sogogi garaage [韓音表記] ; Beef carake)
[料理]전복튀김 (Jeonbok twigim [韓音表記] ; Abalone tempura)
[料理]게새우살튀김 Gesalsaeu twigim [韓音表記] ; Crab and shrimp meat tempura)
[料理]졸복양념튀김 (Jolbok yangnyeom twigim [韓音表記] ; Fried seasoned Sphoeroides pardalis tempura)

[料理]소고기굴기름볶음 (Sogogi gulgireum bokkeum [韓音表記] ; Fried beef with oyster sauce and vegetables)
[料理]난자완스 (Nanja wanseu [韓音表記] ; Stir-fried beef with mixed vegetables)
[料理]소고기상추쌈 (Sogogi sangchussam [韓音表記] ; Beef wrapped with lettuce)

[料理]돼지고기자장볶음 (Dwaejigogi jajang bokkeum [韓音表記] ; Stir-fried pork with Chinese bean sauce)
[料理]피망잡채 (Pimang japchae [韓音表記] ; Stir-fried shredded beef and green peppers)
[料理]광동식탕수육 (Gwangdongsik tangsuyuk [韓音表記] ; Fried pork with sweet and sour sauce)
[料理]회과육 (Hoegwayuk [韓音表記] ; Stir-fried pork sides with Chinese bean sauce)

[料理]자장면 (Jajangmyeon [韓音表記] ; Stir-fried noodles with with Chinese bean sauce)
[料理]유니자장면 (Yuni jajangmyeon [韓音表記] ; Stir-fried noodles with minced ingredients with Chinese bean sauce)
[料理]우육탕면 (Uyuktang myeon [韓音表記] ; Boiled noodles in beef stock)
[料理]짬뽕 (Jjamppong [韓音表記] ; Spicy seafood noodle soup)

[料理]립스스테이크 (Rip seuteikeu [韓音表記] ; Rib steak)
[料理]뉴욕스테이크 (NewYork seuteikeu [韓音表記] ; New York steak (sirloin steak))
[料理]립아이스테이크 (Rip ai seuteikeu [韓音表記] ; Rib eye steak)
[料理]티본스테이크 (Tibon seuteikeu [韓音表記] ; T-bone steak)
[料理]햄버거스테이크 (Haembeogeo seuteikeu [韓音表記] ; Hamburger steak)
[料理]휠레미뇽스테이크 (Hwilleminyong seuteikeu [韓音表記] ; Fillet mignon steak)
[料理]갈릭치즈스테이크 (Gallikchi jeuseu seuteikeu [韓音表記] ; Garlic cheese steak)
[料理]안심스테이크 (Ansim seuteikeu [韓音表記] ; Tenderloin steak)
[料理]비후까스 (Bihu kkaseu [韓音表記] ; Beef cutlet)
[料理]폭찹스테이크 (Pokchap seuteikeu [韓音表記] ; Pork chop steak)
[料理]돈까스 (Don kkaseu [韓音表記] ; Pork cutlet)

D. Various Names of Meat (고기의 다양한 이름)
1. beef 쇠고기
2. pork 돼지고기
3. mutton 양고기
4. bacon (절이거나 그을린)돼지 등 부분
5. ham (절이거나 그을린)돼지 다리 고기

Make arrangements for regular supply of imported beef.
수입쇠고기가 정기적으로 입수되도록 준비하시오.

B68 조충증(Taeniasis)
-
제외:낭미충증 (cysticercosis) (B69.-)
B68.0 유구 조충증(Taenia solium taeniasis)
유구 조충(감염)(Pork tapeworm (infection))
B68.1 무구 조충증(Taenia saginata taeniasis)
무구조충(감염)(Beef tapeworm (infection))
민촌충의 성충에 의한 감염(Infection due to adult tapeworm Taenia saginata)
B68.9 상세불명의 조충증(Taeniasis, unspecified)

쇠고기 부위 영어 표현
* 정육 부위
- 전사분체 유래 대분할육 : 윗등심(chuck), 윗양지(brisket), 아래양지(plate), 등심(rib)
- 후사분체 유래 대분할육 : 로인(loin), 우둔(round), 사태(shank), 옆양지(flank)
* 대분할 윗등심(CHUCK) 부위
- 윗등심살(Chuck Roll): 구이용, 불고기용
- 알목심살(Chuck eye Roll): 구이용
- 살치살(Chuck Flap Tail): 구이용
- 부채살(Top Blade Muscle): 샤부샤부용, 구이용
- 꾸리살(Chuck Tender):
* 대분할 윗양지(BRISKET) 부위
- 양지머리(Brisket) : 장조림, 육개장용
- 차돌박이(Deckle): 구이용
* 대분할 아래양지(PLATE) 부위
- 업진살(Short Plate): 삼겹양지라고도 함, 우삼겹용
- 업진안살(Inside Skirt): 구이용
- 안창살(Outside Skirt): 구이용
* 대분할 아래등심(RIB) 부위
- 꽃등심(Ribeye Roll): 스테이크, 불고기, 로스구이, 샤부샤부용
- 등갈비(Back Rib): 탕갈비용
- 갈비(Short Ribs): 탕, 찜, 구이용
- 갈비살(Intercostal): 구이용
* 대분할 로인(Loin)[2] 부위
- 1.Short Loin 부위 /채끝살(striploin): 스테이크, 구이용.
- 2.안심(tenderloin) : 스테이크, 구이용(안심의 일부는 Sirloin쪽에 위치함)
* Sirlioin 부위
- 안심머리(Butt tenderloin): 안심 부위에서 Sirloin쪽에 위치한 근육을 별도 분리한 부위
- 보섭살(top sirloin butt): 스테이크용
* Sirloin에서 보섭살을 제외한 나머지 부위는 Bottom Sirloin으로서 여기서는 아래와 같은 부위가 나온다.
- 치마살(Flap Meat): 구이용
- 윗도가니살(Ball Tip): 구이용
- 삼각살(Tri Tip):구이용
* Round(대분할 우둔)부위
- 도가니살(Knuckle):
- 우둔살(Inside round): 육포, 육회용
- 설기살(Outside Flat):
- 뭉치사태(Heel Muscle, Heel Meat):
- 아롱사태(Super Digital Muscle, center heel of shank)
- 홍두깨살(Eye of round): 육포, 장조림용
* Shank(사태)부위
- 앞사태(Foreshank): 찜, 국, 육회용
- 뒷사태(Hindshank): 찜, 국, 육회용
o 부산물
* 적색 부산물
- 혀(우설, beef tongue)
- 볼살(cheek meat)
- 간(Liver)
- 토시살(Hanging Tender)
- 염통 : 이 부위는 소의 심장부위이다.
* 위를 구성하는 백색 부산물
- 깐양(tripe): 소의 제 1위
- 양깃머리(Mountain chain trip) (호주: rumen pillar)
- 벌집위(honeycomb): 소의 제 2위
- 처녑(omasum): 소위 제 3위
- 홍창(abomasum) :소의 제 4위
* 창자류(백색)부산물
- 곱창(small intestine) : 구이, 전골 등에 사용된다.
- 대창(large intestine)
- 막창(rectum)
* 기타 부산물
- 머리(head meat) : 곰국, 편육에 사용된다.
- 뇌수(brain)
- 선지(blood): 국에 사용된다.
- 꼬리(tail) : 곰국에 사용된다.
- 우족(beef feet)
* 사골(leg bone)

한우산업 Korean beef industry

ple to know if they have tainted beef, but there's an easy way to avoid getting sick.
베네만 장관은 소비자들이 오염된 쇠고기를 먹었다는 걸 알면 꺼림칙함을 느끼리라고 인정하지만, 식중독에 걸리지 않는 손쉬운 방법이 있다고 주장합니다.

Agriculture Secretary Ann Veneman says inspectors have linked more than a dozen cases of E. coli nationwide to ground beef coming from ConAgra's plant in Colorado.
조사관들이 콜로라도의 콘애그라 식품공장에서 출하된 분쇄 쇠고기와 전국적으로 발생한 10여건의 이콜라이 박테리아 사이에 관련이 있다는 사실을 밝혀냈다고 앤 베네만 농무부장관은 말합니다.
Agriculture Secretary 농무부장관, inspector 조사관, link A to B A를 B에 연관[관련]짓다, a dozen of 12개의 10여개의, nationwide 전국적인, ground beef 분쇄된[갈린] 소고기, coming from ~에서 나온, ~에서 출하된

The beef is being recalled, but the USDA's Elsa Murano says it's unclear how much is still out there.
쇠고기는 리콜이 되고 있지만 정확히 얼마만큼이나 출하되었는지는 불분명하다고 USDA의 엘자 뮤라노씨는 얘기합니다.

You may wanna check that package before eating any hamburgers this weekend, as Sagra Megany reports from Washington a massive amount of ground beef is being recalled.
이번 주말에는 햄버거를 드시기 전에 포장지를 잘 살펴보셔야 할지도 모르겠습니다. 분쇄한 쇠고기가 대량으로 리콜된다는 소식에 대해 사그라 메가니 기자가 워싱턴에서 보도합니다.

A beefed up Lili could make landfall in Louisiana tomorrow as it churns toward the coast with winds of 110 miles an hour.
세력이 강화된 릴리는 내일쯤 루이지애나에 상륙할 것으로 보이며, 현재 시속 110마일의 속도로 해안을 향해 다가가고 있습니다.
beef 보강하다, 증강하다, beefed up 보강된, landfall 착륙, 상륙, make landfall in ~에 상륙[착륙]하다, churns toward ~쪽으로 나아가다, with winds 바람을 동반하고 (여기서는 실제로 태풍 자체의 속도와 같음),

미국 사람도 하루에 3끼를 먹는 것은 마찬가지 입니다.
이런 하루 힌끼는 Meal이라 하고 중간에 먹는 간식은 Snack이라고 하지요.
미국 음식은 우리에 비해 그리 다양하지는 않지만 몇가지 미국만의 음식이 있지요.
가장 대표적인 것은 Hamburger이겠지요. 이 햄버거에는 원래 햄이 들어갈까요?
절대 그렇지 않고 소고기(ground beef)가 들어갑니다. 햄버거 빵은 Bun이라고
하는 것도 알아두세요. 그 다음 미국 만의 음식은 요전에 설명했던
핫도그(franks 또는 frankfurters라고도 합니다)가 있고 또 다양한
Sandwich가 있습니다. 이 샌드위치 안에 들어가는 것을 filling이라고 하며
tuna fish, egg salad, ham, chicken, turkey(칠면조), roast beef, cheese 등이
있습니다. 미국인이 가장 많이 먹는 것은 Club Sandwich인데 이는
빵 세쪽에 filling이 두번 들어간 샌드위치이지요. 또 하나 BLT라는 것은
Bacon, Lettuce(양상추), Tomato가 들어간 샌드위치로 아주 자주 먹는 것입니다.
아무튼 미국 생활을 편안히 하기위해서는 위의 햄버거나 샌드위치에 자기
입맛을 길들일 필요가 있지요. 또 경우에 따라서는 자신이 색다른
filling을 개발해 먹을 필요도 있구요.

beef tallow: 우지(牛脂)

로스트 포크(Roast Pork)
안심 스테이크(Tenderloin Steak)
등심 스테이크(Serloin Steak)
함박 스테이크(Hamburger Steak)
크랩 스테이크(Crab Steak)
비후까스(BeefCutlet)
치즈돈까스(Cheese Pork Cutlet)
이탈리안 돈까스(Italian Cutlet)
파마산 돈까스(Parmesan Pork Cutlet)
생선까스(Fish Cutlet)
돈까스(Pork Cutlet)
해물 스파게티(Sea Foods Spaghetti)
소고기 스파게티(Beef Spaghetti)
미트 소스 스파게티(Meat Sauce Spaghetti)
치즈 스파게티(Cheese Spaghetti)
피자 치즈 볶음밥(Pizza Cheese Fried Rice)
해물 덮밥(Sea Foods with Rice)
오징어 덮밥(Squid with Rice)
하이라이스(Hashed Rice)
오므라이스(Omelet Rice)


검색결과는 137 건이고 총 721 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)