영어학습사전 Home
   

be placed

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


If you please a substanntial order, we will be placed to
offer you an extra 2 percent off the current prices.
대량주문을 하면 현재 시가에서 2%의 특별할인을 제공해
드리겠습니다.

As soon as some procedures required by international law are
complete, the murderers and the ship will be placed under Korean
authority and the case will be probed. But there remains a host of
problems that need to be settled in the Korean fisheries industry if
similar mishaps are to be prevented.
몇 가지 국제법에 필요한 절차가 마쳐지는 대로, 살해범들과 선박은 한
국당국자에게 넘겨져서, 조사가 진행될 것이다. 그러나 유사한 참사가 더 이
상 일어나지 않도록 한국 수산업계가 해결해야 할 정작 중요한 문제들이 남
아 있다.

Use wood to hold the wedges together until the keystone can be placed in the middle.
쐐기돌이 한가운데에 놓일 때까지는 부채꼴 모양의 돌들을 지탱하기 위해 나무를 이용합니다.

If you were indeed to build a house, you would find it helpful to have a set of directions to guide you in its construction.
You would need to know, for example, where the walls and support beams should be placed.
When building the house of life, we also rely on a blueprint to guide us in its construction.
If you don't have such a blueprint, your life goals will constantly shift from situation to situation and you are bound to fail.
So decide what you need to do to make your dreams come true.
If you do, you'll have clear direction throughout your life.
만약 당신이 정말로 집을 짓는다면, 집을 짓는데 있어서 당신을 안내해주는 일련의 지침들이 있는 것이 도움이 된다는 것을 알게 될 것이다.
예를 들어 벽돌과 대들보가 어디에 세워져야하는 지를 알아야할 필요가 있을 것이다.
인생이라는 집을 지을 때에도 우리는 인생이라는 집을 짓는데 있어서 우리를 이끌어 줄 청사진에 의존한다.
만약 여러분에게 그런 청사진이 없다면 여러분들의 목표가 상황에 따라서 계속해서 변하게 되고 결국에는 거의 실패하게 될 것이다.
그러므로 여러분의 꿈을 실현하기 위해서 무엇을 할 필요가 있는지를 결정하라.
그렇게 한다면 여러분은 일생동안 분명한 방향을 갖게 될 것이다.

The next time Christmas came, the pine tree was the first tree to be cut down.
The tree rejoiced to think it was at last to be taken and made beautiful with decorations.
The pine tree was taken by truck to a large, beautiful house and placed in a tub filled with sand.
There, people hung it with beautiful ornaments and fastened a lot of colored bulbs to its branches.
“If only they would light the bulbs,” thought the proud tree.
“How splendid I would look!”
크리스마스가 다시 돌아왔을 때 소나무는 첫 번째로 베어졌다.
소나무는 마침내 자신을 데려가 장식으로 아름답게 만들어줄 것이라는 생각에 기뻐했다.
소나무는 트럭에 실려 크고 아름다운 집으로 갔고 모래를 채운 함지박에 세워졌다.
그곳에서 사람들은 소나무에 아름다운 장식을 달고 가지에 많은 다채로운 색깔의 전구를 달았다.
“사람들이 전구를 켜주기만 한다면, 난 얼마나 멋져 보일까!” 득의양양한 소나무가 말했다.

Never, under any circumstances, should children be placed in the basket of a shopping cart.
어떤 상황에서도 어린 아이는 쇼핑용 손수레의 바구니에 태워서는 안된다.
They should ride only in the child's seat, strapped in with a safety belt.
어린 아이들은 오직 안전띠를 갖춘 어린이용 자리에만 타야한다.
If your supermarket has not equipped its carts with safety belts, please ask the store manager to do at once.
만약 당신이 다니는 슈퍼마켓에 안전띠를 갖추지 않았다면 관리자에게 즉시 설치할 것을 요구하십시오.

I didn't want to be tied up in line, nor did I want to see her embarrassed, so I placed two singles on the counter.
나는 줄에서 지체하기 싫었고 그녀가 당황하는 것도 보기 싫었다.
그래서 나는 카운터에 $2을 내놓았다.
The elderly lady said I couldn't do that, and the clerk told me the same thing.
그 노부인은 그럴 필요가 없다고 말했다. 그리고 점원도 똑같이 말했다.
I said I wasn't going to take the money back and she was just going to have to accept it.
나는 돈을 돌려 받지 않고 그 부인은 그것을 받기만 하면 된다고 말했다.

All of my studies indicate that a decided majority of the Americans are
dissatisfied with their jobs and wish they were doing something else.
What about you? Is your job work or fun?
If it is work, then you would probably be wise to take immediate steps
to get out of it. Your life is too short and too valuable to waste in work.
If you don't get out now, you may end up like the frog that is placed
in a pot of fresh water on the stove. As the temperature in the pot
gradually increased, the frog feels restless and uncomfortable, but
not uncomfortable enough to jump out. Without being aware that a change
is taking place, he is gradually lulled into unconsciousness―boiled.
나의 모든 연구에 의하면 대다수의 미국인들은 그들의 직업에 불만을 가지고
있으며 다른 일을 하고 싶어한다.
당신의 경우는 어떤가? 당신의 직업이 고역스러운가 즐거운가?
고역이라면 당장 거기에서 벗어날 수 있는 조치를 취하는 것이 좋다. 당리와 같은 신세가 될 것이다. 물단지의 온도가
서서히 올라가면 개구리는 불안하고 불편하지만 뛰어나올 정도까

Dear Ms. McAllister :
We are writing to you with reference to the Order No. VC 7836 and our
letter of 22 July in which we asked you when we could expect the delivery
you were to have supplied on 3 August.
We have tried to contact you by phone, but could not get anyone in your
factory who knew anything about this matter.
It is essential that we deliver this consignment to our Swedish customers
on time as this was an initial order from them.
Our deadline is 28 August, and unless we receive the components within
the next five days, the order will be cancelled and placed elsewhere.
We should warn you that we are holding you to your delivery contract and
if any loss results because of this late delivery we will be taking
legal action.
Yours Sincerely,
R. Hughes
맥앨리스터 씨에게 :
주문 번호 VC 7836과 8월 3일 공급하기로 되어있던 물품을 언제 받을 수 있을지
문의한 7월 22일자 서신과 관련하여 귀하에게 편지드립니다.
전화로 연락하려 했지만, 귀사 공장에서 이 일에 대해 알고 있는 사람을 찾을
수 없었습니다.
스웨덴 고객으로부터는 처음 있는 주문이므로 우리는 이 위탁 판매물을
스웨덴 고객들에게 제때 인도해주는 것이 매우 중요합니다.
우리의 마감일은 8월 28일이며, 우리가 부품을 앞으로 5일 안에 받지 못하면,
주문은 취소되고 다른 곳에 주문하게 될 것입니다.
우리는 귀사가 인도 약속을 지켜줄 것을 기대하며, 만약 늦은 인도로 인해
손해가 발생한다면 법적인 조처를 취할 것임을 경고합니다.
R. 휴즈

Household products which are dangerous to humans are first tested on animals before they go on the market.
인간에게 위험한 가정용 제품들은 먼저 시장에 출시되기 전에 동물들에게 시험된다.
These safety tests can be horrifying procedures.
이런 안전 테스트는 끔찍한 절차들이 될 수 있다.
Liquids which can cause blindness in humans are placed in the eyes of restrained rabbits.
사람들에게 실명을 야기 시킬 수 있는 액체가 감금된 토끼의 눈에 넣어진다.
The rabbits are unable to rub their eyes or give themselves any kind of relief.
토끼들은 그들의 눈을 비빌 수도 없고 어떤 종류의 조치도 취할 수 없다.

iable by civil and criminal courts for contempt, and can be detained.
미국은 양육비 미지급의 경우 법정 모독죄 등으로 민·형사 책임을 물어 구금한다.
If neither parent comes forward to care for the child, these natural parents must pay the alimony to foster parents.
자녀를 맡지 않으면 부모 모두 수양부모에게 양육비를 주도록 하고 있다.
In Britain, France and Australia, the government levies divorce charges on divorced couples so that the children can be placed in foster homes.
영국, 프랑스, 호주 등에서는 국가가 이혼 부부에게서 이혼 부담금을 내게 해 이혼 자녀들을 위탁가정에서 키우게 하고 있다.

Today is not about the next four years.
4년간의 임기뿐만 아니라
It's about the next four decades.
40년 후를 내다보겠습니다
You've placed your faith in me,
저를 믿어주신 국민 여러분께
and I, in turn, choose to place that faith in our children.
자녀 교육에 대한 믿음으로 보답하고자 합니다
Our children are the key to this nation's future,
아이들은 이 나라의 미래입니다
and that's why the first order of business for this administration
그러므로 새 정부의 첫 공식 업무는
will be a comprehensive education reform bill
교육 법안의 총체적인 개혁이 될 예정이며
to properly fix, finance and strengthen our nation's schools.
각 학교의 개혁, 지원과 강화에 힘쓰겠습니다

I'm gonna go ahead and assume
제 생각엔 당신은
that you're a supporter of Second Amendment rights,
수정헌법 2조 지지자가 맞으시죠?
- judging by the rifle you've placed in your live shot. - Yes, sir.
- 옆에 라이플을 보니까 그런것 같은데요 - 물론입니다
A frequent argument you hear from gun rights advocates
총기소유 옹호론자들이 하는 토론의 내용은
is that we don't need any more new laws;
"우리에게 더이상 새 법은 필요없다
what we need is a government to enforce the laws we already have.
정부는 있는 법이나 잘 집행하도록 하면 된다" 인데요
Couldn't the same be said about immigration policy?
이민법도 마찬가지 아닐까요?
Yes, sir.
그렇습니다

Korean institutional investors placed a total of $658 million
in foreign currency-denominated securities in 1997, 13.4
percent or $102 million less from $760 million in 1996.
국내 기관투자가들은 지난 1997년 외화표시증권에 총 6억5천8백만
달러를 투자했으며 이는 1996년도의 7억 6천만 달러와 비교해 볼
때 13.4퍼센트 감소한 1억 2백만 달러가 줄어든 수치이다.
-
상기 예문은 조금만 생각해 보면 place가 invest의 의미로 사용된
것이라는 사실을 금방 알 수 있습니다. 즉, "$658 million을
외화표시증권에 (in foreign currency-denominated securities)
놓았다 (placed)"라고 직역하면 문맥에 맞춰 쉽게 invest로
응용할 수 있는 경우입니다. 내기를 할 때 돈을 거는 것을 bet
(money) on ~으로 표현하는데 이를 place money in (또는
on)으로도 쓸 수 있으므로 이러한 내용을 조금 응용하면 될
것입니다. place가 동사로 쓰이면 '~에 놓다 to put (something)
in (somewhere)' 또는 '~를 상대로 어떠한 조치를 취할 수 있도록
제출, 지급하다 to present before ~ for (consideration,
etc)'라든가 '~을 위한 장소를 찾다 (locate)'와 같은 뜻으로
사용되는 경우가 많습니다.
주식이나 채권에 투자하는 경우 여러분들이 제일 먼저 해야 할
일은 증권회사를 찾아 주문을 내는 일일 것입니다. 이 때 주문을
낸다는 말은 물론 make an order for ~를 사용하면 됩니다.
따라서 He made a purchase order for 100 Samsung common
stocks라 하면 그가 삼성 주식 보통주 100주를 매입하도록
신청했다는 말이 되는데 여기서 made a purchase order 대신에
place를 써서 He placed a buy order for ~와 같이 사용해도
무방합니다. 오히려 place가 쓰이는 문형을 더 많이 보시게
될지도 모르겠습니다.
이와 같이 place가 쓰인 것은 앞에서 말씀 드린 to present
before ~ for의 경우에 해당되는 것으로서 구체적으로 보면 He
presented an order before the broker to buy 100 Samsung
common stocks 와 같이 됩니다. 주문을 낸다는 말을 place an
order라 하는 만큼 발주 그 자체는 order placing이라 합니다.
한 가지 주의해야 될 것은 place an order를 사용하는 경우에
make an order를 사용할 수는 있지만 그 반대의 경우는
어색하다는 것입니다. 다시 말해 He made an order to his
subordinate not to be late any more. (그는 부하 직원에게 더
이상 늦지 않도록 주의하라는 명령을 내렸다.)에서 made를
placed로 바꾸어 쓰는 데는 무리가 있습니다. 따라서 기억하기
쉽게 place an order / order placing은 투자 부문에서 사용되는
용어로 별도로 분류해 생각하는 편이 좋습니다.
-
A growing number of domestic investment & trust, insurance,
and securities companies placed buy orders for more foreign
currency securities, leaving them with a total of $2.9
billion as of the end of last year on an outstanding basis,
the Bank of Korea (BOK) said yesterday.
점점 더 많은 수의 국내 투자신탁회사, 보험사, 증권회사들이
외화표시증권의 매수에 나섰으며 그 결과 이들 기관이 보유량은
작년말 발행기준으로 총 29억 달러에 달했다고 어제 한국은행이
발표했다.
여기서도 알 수 있듯이 place (a) buy order(s)가 매수 주문을
내다로 사용되었습니다만 해석을 조금 자연스럽게 하기 위해
'매수에 나섰다'라고 표현했습니다.
On an outstanding basis는 지난 번에 말씀 드린 outstanding
(눈에 띄는, 실체가 보이는)을 생각하시면 됩니다. 본 예문에서는
'투자 대상이 눈에 보이는 (visible) 상태에 있다'는 말이므로
실제로 발행되어 있는 (already issued) 상태의 증권을
의미합니다. 따라서 on a basis of ~ 또는 on a ~ basis (~
기준으로)와 함께 생각해 보면 발행되어 있는 외화표시증권
기준으로, 즉 '발행 기준'이 됩니다.
증권 관련 기사에서 outstanding issues라는 것을 자주 보게
되는데 이는 기발행되어 유통 중(in circulation / circulating
in the market)에 있는 (주식, 채권) 종목을 의미합니다. 신규
발행 종목(new issue)이나 채권의 경우 만기가 지나 원리금이
상환된(redeemed) 종목(retired issue)와 대비되어 사용되는
말이므로 잘 알아 두시기 바랍니다.

DEAR MATURE: Your *priorities are *well-placed. I was
surprised at the number of responses the letter from "Hurt
Bride" *generated. Read on.
▲ priority: the state, quality, position, of being first in
position: 우선순?.
▲ well-placed: 정확히 겨냥한. 좋은 지위에 있는.
▲ generate: to cause to exist; to produce: 야기하다.
초래하다. 생성하다.
당신은 정말로 중요한 것이 무엇인지 잘 알고 계시군요. 저는
"Hurt Bride"에게 쏟아진 수많은 답장에 놀랐습니다: 계속
읽어보세요.
DEAR ABBY: That bride-to-be has to be the most selfish,
self-centered person I ever heard of. Why can't she be happy
for "Sue"? I *suspect her real concern is that Sue might
steal the *limelight on her "big day."
▲ suspect: to believe to exist or be true; ~이 아닌가 의심하다.
▲ limelight: the center of public attention: 각광, 주목
그 신부될 사람은 제가 여태껏 들어본 사람 중에서 제일
이기적이고, 자기 밖에 모르는 사람 같아요. 그녀는 왜 (임신한
들러리) "수"때문에 행복할 수 없다는 건가요? 그녀가 정말로
염려스러운 것은 그녀의 "생애 최고의 날"에 "수"가 주목을 받게
될까봐 그러는 것이 아닌가 하는 생각이 드는군요.

여기서 확실한 것은 유동성 위기를 겪고 있는 기업은 공적자금이 들어가면 어떤 형식으로든 정부의 '입김' 아래 놓이게 됐다는 것이다.
What is certain here is that companies suffering from liquidity crises will be placed under the government's "influence" in any form when public funds are put in.

사용자의 엄지손가락이 닿는 범위 내에 메뉴 탭을 둬 원하는 상품과 서비스를 더 빠르게 탐색할 수 있도록 했다.
The menu tab is placed within the thumb of the user so that the desired product and service can be searched more quickly.

금융시장 안정화 방안 가운데 각각 20조원, 10조원 규모로 조성키로 한 채권시장안정펀드와 증시안정기금은 생색은 정부가 내고 부담은 금융기관에 지우는 구시대적 도구라는 지적이 나오고 있다.
Among the measures to stabilize the financial market, bond market stabilization funds and stock market stabilization funds, which are set to be created at KRW 20 trillion and KRW 10 trillion, respectively, are pointed out as outdated tools that the government pays off and the burden is placed on financial institutions.

서울 재건축 아파트에 쏠려있던 관심이 신축·준신축으로 옮겨가는 모양새다.
The focus, which had been placed on reconstructed apartments in Seoul, appears to be shifting to new and semi-new buildings.

우리가 감염을 줄일 수 있는 방법은 터치스크린 근처에 놓여있을 알코올 세정제를 이용하는 것이다.
The way we can reduce infection is to use alcohol cleaners that will be placed near the touchscreen.

기존에는 시·도지사가 필요한 경우 시·군·구에 둘 수 있도록 규정돼 있었지만, 의무화된 것이다.
Previously, city and provincial governors were prescribed to be allowed to be placed in cities, counties, and districts if necessary, but these regulations became mandatory.

의료진이 필요시 환자의 휴대폰으로 원격 상담을 요청하면 상황실에 배치된 노트북으로 원격 상담을 진행할 수 있다.
If medical staff requests remote consultation via the patient's mobile phone, remote consultation can be conducted using a laptop placed in the situation room.

한편, 이 병원은 지난달 물리치료사 1명과 간호조무사 1명이 코로나19 확진을 받아 5∼6층 병동이 코호트격리 조치됐다.
Meanwhile, one physical therapist and one nursing assistant were confirmed to be Covid-19 last month, and the wards on the fifth and sixth floors were placed under cohort quarantine.

첫째, 실명한 반려동물을 높은 곳에 올려 놓으면 안된다.
First, blind pets should not be placed high.

제 목 : [생활영어]"제가 지금 그 말을 하려고 했던 참입니다"
날 짜 : 97년 12월 24일
대화를 하다 보면 공통된 의견이 있게 된다. 자신이 막 하려고 하는 말을
상대방이 먼저 하게 될 경우 「당신이 내 입에서 말을 끄집어 내었습니다」
라는 식의 말이 있는데, You took the words right out of my mouth.이다.
이 표현은 「제가 지금 그 말을 하려고 했던 참입니다」라는 의미를 가진다.
Chairman:This report says our sales are picking up, right?
Board member(1):That's right, sir. Compared to the last guarter, the
sales have increased by 15 percent.
Chairman:That's good news.
Board member(1):I think the ad we placed in the magazine was very
effective.
Chairman:What was the name of the magazine?
Board member(2):The Lunch Time, sir. Whopps, I'm sorry.
The Lounge Time, sir.
Chairman:You must be starving. Let's go grab a bite.
Board member(2):You took the words right out of my mouth.
회장:이 보고서에 따르면 우리의 판매량이 증가하는 거죠?
임원(1):그렇습니다, 회장님. 지난번 4분기에 비해 15증가했습니다.
회장:그것 좋은 소식이군요.
임원(1):잡지에 냈던 광고가 효과가 컸던 것 같습니다.
회장:그 잡지 이름이 뭐죠?
임원(2):예, 「점심시간」입니다. 앗, 죄송합니다. 「라운지 타임」입니다.
회장:배가 몹시 고프신가 보군요. 가서 식사합시다.
임원(2):제가 막 하려던 말인데요.
어구풀이pick up:증가하다
quarter:4분기
effective:효과가 큰
go grab a bite:식사하러 가다

'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.

We will talk about 장고, today.
오늘은 장고에 대해서 알아 보도록 하겠습니다.
장고 is a drum that is shaped like an hourglass and is the chief
percussion instrument of Korea.
장고는 두 개의 머리를 가진 모래 시계 같은 모양을 하고 있는 우리나
라의 대표적인 타악기 입니다.
The name is derived from the words '장'and '고'or stick and drum.
장고라는 이름은 막대기를 뜻하는 '장'과 북을 의미하는 '고'가 합쳐
져서 장고라고 합니다.
It is roughly between 40 and 60 centimeters in length and about
20 to 30 centimeters in diameter.
장고는 길이가 약 40~60 센티미터 정도 되고 또 북머리의 지름은 약
20~30 센티미터 정도 입니다.
It is carved from paulownia wood and this hourglass shaped instr-
ument is entirely hollow.
장고는 오동 나무를 깎아서 만들고 모래시계 모양의 악기의 속은 텅텅
비어 있습니다.
Teh two circular heads of the drum are covered with animal skin
and the heads are laced to each other with cords that zig zag
tween the two areas.
장고의 둥근 두 개의 머리는 동물 가족으로 덮혀 있고 두 표면 사이에
지그 재그 모양으로 실로 엮어 있지요.
These cords can be manipulated by a leather strap to adjust the
head tension and it is the amount of tension which controls the
tone of the drum beat.
가죽을 묶고 있는 이 실은 장고의 머리 팽창을 맞추기 위해서 가죽 끈
으로 조절할 수 있는데 그렇게 함으로써 장단의 음색에 영향을 주게됩
니다.
The drum heads are believed to have been originally made of hors-
eskin. The skin is stretched thin on the right thick on the left.
장구의 머리 부분은 원래 말가죽으로 만들었고 오른 쪽은 얇게 왼쪽은
두Т게 잡아 늘인 것 입니다.
Today the right drum head is made of dog skin or sheep skin while
the left is made of cowhide.
오늘날은 이 장고의 머리는 개나 양 가죽으로 만들고 왼쪽은 소 가죽
으로 만듭니다.
장고is usually placed horizontally in front of the seated drummer
on the floor.
장고는 주로 마루에 앉아 있는 고수의 앞에 수평으로 놓이게 됩니다.
The left drum head is struck by the palm of the left hand while
the right side is struck with a bamboo stick.
장고의 왼쪽 북머리는 왼손바닥으로 치는 반면에 오른 쪽 북머리는 대
나무 채로 칩니다.
The palm of a hand produces a deep soft and hollow sound while
the bamboo stick achieves a sharp stinging and hard sound.
그렇게 해서 손바닥으로 치면 깊고 부드러우면서 공명한 소리를 내고
대나무로 만든 채로 치면 날카롭고 예리하고 딱딱한 소리를 내게 되죠
This instrument is used to privide a stable rhythmic beat and
tempo for other instruments and performers.
이 악기는 다른 악기나 연주자들을 위해서 안정 되고 리듬감있는 장단
과 박자를 만들어 주는데 쓰입니다.
This instruments goes back a long way in history.
이 악기는 역사적으로 오래 거슬러 올라갑니다.
It appeared as early as around 37 B.C. - 668 A.D. during the 고구
려 period.
장고는 서기 전 37년에서부터 서기 668년 경에 고구려 시대에서 그 모
습을 처음 보였습니다.
They are portrayed in many paintings and in artifacts from the신라
period of 57 B.C.- 935 A.D.
B.C. 57년에서 A.D. 935년 사이에 신라 시대의 미술품과 공예품의 등장
하기도 했습니다.
장고 is still very common in Korean folk music.
장고는 여전히 한국의 민속 음악에서 흔히 볼 수가 있습니다.

Throughout the proceedings, counsel to
the parties frequently request meetings with the analysts and the managers in IA to
discuss issues as they develop. Prior to the final determination, interested parties
may request that hearings be held on the arguments addressed in the briefs
submitted by the parties. Copies of all written communication, and records of all
telephone calls and meetings with parties to the investigation are placed upon the
record of the proceeding.
이해당사자의 법률고문은 조사절차를 통해 여러 의제를 협의하기 위해
수입행정실의 분석관과 관리자와의 회의를 빈번하게 요청한다. 최종판정
이전에 이해당사자들은 상대방에서 제출한 주장에 대해 반론을 제기할
수 있도록 공청회를 개최해 줄 것을 요청할 수 있다. 모든 서면자료, 전화
기록, 관계자와의 회의기록은 조사기록실에 비치해 놓고 있다.

The following information should be obtained from the research preparers and placed in
the file in memo form:
다음의 자료는 시장조사자로부터 확보하여 메모형태로 파일에 기록되
어 있어야 한다.

The record must be maintained from the beginning of the segment of the proceeding that
is involved. This approach makes it more likely that the record will be complete. In this
context, the analyst should keep in mind the "Certifying the Record" responsibilities
described below and Court Record requirements of Chapter 19. The analyst will find it
far easier to certify the completeness of a file when documents are placed in it on an
on-going basis, rather than attempting to do so entirely after the final determination in an
investigation or administrative review.
기록은 관련되는 절차의 초기 단계에서부터 유지 관리되어야 하는데,
이렇게 하는 것은 기록을 더욱 완벽하게 유지하기 위함이다. 이런 맥락
에서 분석관은 아래에서 설명하는 "기록 공인"의 의무와 제19장의 법정
기록의 필요조건 등을 명심해야 한다. 분석관은 일이 진행되는 대로 문서
를 자료철에 정리하는 것이 조사 또는 행정재심의 최종판정 후 한번에
정리하는 것보다 자료철의 완벽성을 보장하는데 더욱 쉽다는 것을 알게
될 것이다.

All case-related documents originated by parties outside the DOC must be filed directly
with the CRU, as specified by 19 CFR 351.303(b). CRU will date-stamp, distribute
copies to our office and other interested IA offices (policy, general counsel, and, if
applicable, accounting), place copies in the official and public files (as appropriate), and
enter the submission into the CRIMS database. If a document has the CRU date-stamp,
the analyst can assume that the document has been placed appropriately into the official
and public records by the CRU. (This assumption does not relieve the analyst from
checking up on the inclusion of the document when certifying the file.)
상무부 이외의 이해관계인이 제출한 모든 사건관련 문서는 19CFR.
351.303(b)에서 규정된 것처럼 중앙기록관리소에 즉시 정리·보관되어야
한다. 중앙기록관리소는 날짜 소인을 찍고 조사국 및 기타 수입행정실 유관
부서(정책실, 법률고문 필요시 회계부서)에 사본을 배포하며 공식자료철
과 공개자료철에 (해당되는) 사본을 비치하고 중앙기록정보관리체제의
데이터베이스에 그 자료를 입력한다. 어떤 문서에 중앙기록관리소의 날짜
소인이 있다면 분석관은 문서가 중앙기록관리소의 공식기록 및 공개기록
에 적절히 비치되었다고 추정할 수 있다.

Documents prepared by the DOC must be placed in the record by the analyst, if they
belong in the record. Review the criteria set forth below in section III. If a document
should be included in the record, it must be sent to CRU marked and assembled in
accordance with CRU procedures. Make sure that appropriate copies of the document for
the official file (OF) and public file (PF) are sent to the CRU.
상무부에서 준비한 문서가 행정기록에 해당되면 분석관은 행정기록내
에 정리.보관해야 한다. 아래 제3절에 설명되어 있는 기준을 검토하라.
어떤 문서가 행정기록에 표시되어져야 할 경우 중앙기록관리소의 절차에
따라 표시되고 취합·정리되어 중앙기록관리소에 보내져야 하며, 이때
반드시 공식자료철과 공개철을 위하여 적절한 사본이 보내져야 한다.

3. Information conveyed only orally is not part of the record. Keep in mind
again the need for completeness of the record. You must remember that
when information is transmitted by telephone call or other conversation,
nothing exists to be placed on the record and consequently, the information
cannot be used. Remind the party you are speaking to of this, and urge that
person to submit the information in writing. The analyst should prepare a
written memorandum describing the oral information if no other written
record will be made.
3. 구두로만 전달된 정보는 행정기록의 부분이 아니다. 행정기록이 흠결이
없어야 함을 다시 한번 기억해야 한다. 정보가 전화나 대화 등으로
전달되면 어떤 것도 행정기록으로 남지 않고, 따라서 이 정보는
이용될 수 없다는 것에 유의해야 한다. 이러한 사실을 대화 상대방
에게 인식시켜 해당정보를 서면으로 제출하도록 유도한다. 분석관은
다른 서면기록이 작성되지 않을 경우 구두 정보를 기술한 서면비망록
을 마련해야 한다.

This classification is to be used sparingly. Nevertheless, there will be occasions when its
use may be appropriate. If you believe a document falls within this category, consult with
your program manager or the case attorney. Most documents which fall into this category
are placed in the public file after the final determination is made.
이 분류문서는 제한적으로 사용되어야 한다. 그럼에도 불구하고
사용이 불가피할 경우가 있을 것이다. 어떤 문서가 이 범주에 해당
한다고 생각될 때 프로그램 관리자나 담당 변호사와 협의해야 한다.
이 범주에 해당하는 모든 문서는 최종판정이 내려진 후 공개자료로
된다.

II. PLACEMENT OF INFORMATION ON THE RECORD
제2절 행정기록에 정보 등재
Business proprietary, and public information is placed in the official record file and the
working file for an investigation or administrative review (see Chapter 2 for more
information about the administrative record). Privileged or classified information is
placed on separate official records. Only public information is placed in the public files.
All documents prepared internally, which contain business proprietary information, are to
be placed only in official and working files. Public versions of business proprietary
documents must be prepared for the public file with the proprietary data deleted. It is our
general practice to provide respondent's counsel with advance copies of verification
reports, and other sensitive case documents, in order to confirm the bracketing of business
proprietary information prior to the release of the document under APO and prior to the
creation of the public version for inclusion in the public file. These are not draft
documents. Privileged, pre-decisional memoranda are not placed in the public files.
영업비밀정보나 공개정보는 조사나 행정재심사를 위해 공식기록화일이나
집행화일 등에 등재된다(행정기록에 대한 자세한 사항은 2장 참조). 특권
부여 정보나 비밀정보는 별도의 공식기록에 등재된다. 공개정보만이 공개
파일에 등재된다. 영업비밀정보를 포함한 내부적으로 준비된 모든 문서들은
공식화일이나 집행화일에 놓여진다. 영업비밀자료가 삭제된 영업비밀문서의
공개본이 공개파일을 위하여 준비되어야 한다. APO하에서 문서공개나 공공
화일 삽입을 위한 대중판 제작에 앞서 피고측 변호인단으로 하여금 검증
보고서나 기타 특이한 소송문건을 미리 제출케 하는 것이 우리들의 일반적
관행이다. 이것들은 문서초안이 아니다. 특전을 부여받은 예비 판정각서는
공공파일에 등재되지 않는다.

19 CFR 351.305(b) deals with the APO application process itself. Paragraph (b)(1)
permits the use of two independent representatives, with one representative being
designated as the lead representative. Generally, APO applicants are attorneys admitted
to a U.S. bar or trade consultants. APO access is granted to non-legal representatives
only if the applicants have a significant practice before the DOC. Paragraph (b)(2)
provides procedures for applying for an APO and establishes a "short form" application
that applicants can generate from their own word-processing equipment. An applicant
must acknowledge that any discrepancies between the application and the DOC's APO
placed on the record will be interpreted in a manner consistent with the DOC's APO.
19 CFR 351.305 (b)는 행정보호명령 신청절차, 그 자체를 다루고 있다.
(b)(1)항에서는 둘의 독립된 대리인 활동이 허용되는데 그 중 하나가 선임으
로 지정된다. 일반적으로 행정보호명령 신청자들은 미국의 변호사 또는 무역
컨설턴트로 허가 받은 대리인들이다. 행정보호명령 접근은 신청자가 상무부와
관련한 중요한 업무경험이 있는 경우에만 법률가 이외(non-legal)의 대리인에
도 허용된다.

When an application is approved, the name of the authorized applicant will be placed on
an APO service list that the DOC maintains for each segment of a proceeding. Paragraph
(c) provides that the DOC will use the most expeditious means available to provide
parties with the APO service list on the day the list is issued or amended. The DOC will
fax every change in the APO service list directly to each party on the APO service list and
public service list for each proceeding. (The APO team will obtain information
concerning the public service list from the analysts assigned to the case.) APO service
lists will also be available to the public on the ITA's home page of the Internet.
신청서가 승인되었을 때 허가된 신청인의 이름은 상무부가 각 단계별로
가지고 있는 행정보호명령 서비스 목록에 비치될 것이다. (c)항은 상무부가
목록이 발행되었거나 수정된 당일에 행정보호명령 서비스 목록이 효율적으로
이해관계인들에게 제공될 수 있도록 가장 신속한 방법을 이용하도록 규정
하고 있다. 상무부는 진행중인 각 행정보호명령 서비스 목록의 모든 변동사항
을 행정보호서비스 목록과 공공서비스 목록에 들어있는 각 이해관계인에게
직접 fax로 전송할 수 있다. (APO team은 사건을 배당 받은 분석관으로부터
공공서비스 목록에 관한 정보를 얻을 수 있다.) 행정보호명령 서비스 목록 역
시 국제무역행정처(ITA)의 인터넷 홈페이지를 통하여 일반대중이 이용할 수
있다.

The APO office will also quickly review the document for bracketing. Improperly
marked documents will not be released until the matter is resolved. (NOTE - Only
business proprietary information is released under APO. Public information is
not released under APO.) As a courtesy, the APO Office will simultaneously
provide any public information to a party receiving APO information if the
analyst has placed the public information in an envelope labeled "PUBLIC."
APO Office는 괄호표시와 관련하여 서류를 신속히 검토한다. 표시가 적절하게
되지 못한 문서는 해당 문제가 해결된 후에야 공개될 것이다.(주-영업비밀 정보
만이 APO 에 의한 공개대상이 되고 공개 정보는 그 대상이 되지 않음).
관례상, 분석관이 공개 정보를 "PUBLIC"이라는 딱지가 붙은 봉투 속에 보관
하고 있을 경우에 APO Office는 APO 정보를 받게 되는 이해당사자에게
동시에 공개정보도 제공하게 된다.

제28조 형사피의자 또는 형사피고인으로서 구금되었던 자가 법률이 정하는 불기소처분을 받거나 무죄판결을 받은 때에는 법률이 정하는 바에 의하여 국가에 정당한 보상을 청구할 수 있다.
Article 28
In a case where a criminal suspect or an accused person who has been placed under detention is not indicted as provided by Act or is acquitted by a court, he/she shall be entitled to claim just compensation from the State under the conditions as prescribed by Act.

18.3 You acknowledge and agree that Abc is not liable for any loss or damage which may be incurred by you as a result of the availability of those external sites or resources, or as a result of any reliance placed by you on the completeness, accuracy or existence of any advertising, products or other materials on, or available from, such web sites or resources.
18.3 귀하는 그러한 외부 사이트 또는 리소스를 이용함으로 인하여, 또는 그러한 웹 사이트 또는 리소스 상에 있거나 그로부터 이용 가능한 광고, 제품 또는 다른 자료의 완전성, 정확성 또는 존재에 관하여 귀하가 가지는 신뢰로 인하여 귀하가 입게 되는 모든 손해 또는 손실에 대하여 Abc가 책임을 부담하지 아니함을 인정하고 동의합니다.


검색결과는 40 건이고 총 567 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)