영어학습사전 Home
   

be broke

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


지금 헤어지는게 우리모두에게 좋을거 같아요.
It would be better for both of us if we broke up now.

be broke 돈이 떨어져있다, 파산상태에 있다
go broke 파산하게 되다

== 병원관련 회화 ==
1. 치과에서
이가 몹시 아픕니다.
I have a severe toothache.
이가 약간 아픕니다.
I have a slight toothache.
지금 이가 아파 죽겠어요.
Toothache is killing me now.
치통이 있어서요. 이 어금니가 아파요.
I've got a toothache. This back tooth hurts me.
충치라고 생각합니다.
I think it's a cavity.
존스 선생님을 뵙고 싶은데요?
I'd like to see Dr. Jones, if you don't mind.
의사 선생님을 만나려면 얼마나 기다려야 할까요?
How long do I have to wait here to see the doctor?
지난주부터 아파서 처음엔 진통제를 복용했어요.
Aches started last week, At first I took painpills.
식사 때 이가 아파서 아무 것도 먹을 수 없습니다.
I have toothache when I eat. I can't eat anything.
볼이 부어 밤에 잠도 이루지 못합니다.
My cheek is swollen and I can't sleep at night.
잇몸에서 피가 납니다.
My gums are bleeding.
충치가 있군요. 이빨을 빼셔야 겠습니다.
You have a bad tooth. I think we have to pull it out.
이를 빼기 전에 국부마취를 하겠습니다.
I'll give you a local anesthesia before I begin to pull it out.
빼는 쪽이 낫겠는데요.
It would be good to extract it.
통증을 없애 주세요.
Well, could you take care of the pain?
전 치아 세척을 받고 싶습니다.
I need to get my teeth cleaned.
치아 검진을 받는데 비용이 얼마나 드나요?
How much does she charge for a checkup?
발치하는데 비용이 얼마나 들죠?
How much does he charge for an extraction?
소프트볼을 하다가 치아가 부러졌어.
I broke a tooth playing softball.
지금은 모든 것이 무감각합니다.
Everything is numb now.
충치를 때워야 하거든
I have to get a filling.
정기적으로 치실을 하세요?
Do you floss frgularly?
치은 하방에 플라그가 너무 많이 끼어 있습니다.
You have too much plaque beneath the gum line.
전동치솔을 사용할 것을 권합니다.
I recommend using an electric toothbrush.

How's it going?
잘 되가니?
Oh, okay, except I broke up with Roger.
로저랑 끝낸 것만 빼곤 다 괜찮아
What happened?
왜 깨졌어?
I don't know, I mean, he's a good person, and he can be really sweet, and in some ways I think he is so right for me, it's just I hate that guy!
몰라. 그 사람 좋은 사람이야 아주 멋있어
때론 나에 대해서 너무나 정확하게 알고있지
꼴도 보기 싫어!

Are you alright?
괜찮은거야?
Yeah.
It's just, you know, it's this whole stupid Ursula
thing, it's...
그래, 다 바보같은 언니 때문이야
Okay, Pheebs, can I ask?
피비, 조이가 언니랑 사귀는게 그렇게 화낼 일이니?
Um, yeah.

Look, I mean, I'm not saying she's like evil or
anything.
우슐라가 무슨 악마라거나 그런 얘기가 아냐
She just, you know, she's always breaking my stuff.
우슐라는 항상 내 물건을 깨뜨려!
When I was eight, and I wouldn't let her have my Judy Jetson thermos, so she threw it under the bus.
8살때는 내 보온병을 못쓰게 했더니 버스아래로 던져버렸어
And then, oh, and then there was Randy Brown, who was like Have you ever had a
boyfriend who was like your best friend?
그리고 랜디 브라운 일도 그래
제일 친한 여자친구 같은 남자친구 가져본 적 있어?
No.
아니
Well, but that's what he was for me.
랜디는 그런 애였어
And she you know, kind of stole him away, and then broke his heart... and then he wouldn't even talk to me any more.
그런데 언니가 나한테서 뺏어갔어 그리고 랜디를 차버린거야
그후로 랜디는 나랑 말도 안하려고 했어
Because he said he didn't wanna be around anything that looked like either one of us.
뭐든 우리랑 닮기만 해도 가까기 가기 싫다는거야

You broke the education bill, the Kern editorial, and now Durant.
교육 법안, 컨의 사설, 이젠 듀란트의 기사도 터뜨렸는데요
I'm just thrilled to be reporting news that matters.
중요한 사안을 보도할 수 있어서 기쁠 따름이에요
And it's truly been a team effort.
Everyone at the Herald pitched in.
팀 전체의 노력입니다 '헤럴드'의 전원이 힘써 줬어요
But, yes, a lot of firsts.
하지만, 네 새로운 게 많네요

I already broke the law once, Doug.
난 벌써 한 번 법을 어겼소, 더그
There's no fucking way I'm gonna mess
with campaign finance regulations.
또 다시 선거 자금 규정을 어기는 일은 없을 거요
I don't even wanna be hearing this shit.
더 이상 이런 얘기 듣고 싶지 않소

The point is I don't feel safe, and I was wondering if you could spend the night.
내 말은 내가 불안하니까 당신이 오늘 자고 갈 수 있냐는거야
You're in the NRA. You own, like, four guns.
당신 NRA 회원이잖아 총도 네자루나 있고
If somebody broke in, I'd expect you to protect me.
누가 들어오면 당신이 날 보호해야 할걸
Rex, the truth is, with the kids gone,
여보, 사실 애들이 가고 나면
I'll be all by myself in this house for the first time in 17 years.
난 17년만에 처음으로 이 집에 혼자 있게 되는거야
Honey, I know it's hard to hear, but the marriage counseling might not work out.
여보, 이런 말 하기 뭐하지만 우린 상담도 소용 없었잖아
You need to get used to being alone.
혼자 있는거에 익숙해져야지
You're right. That was hard to hear.
맞는 말이지만, 듣기 좀 뭐하네

Don't even tell me you're doing what I think you're doing!
내가 예상하고 있던 걸 하는 중이라고 말할 생각 하지도 마!
Not only did you disregard the family's wishes, you broke the law!
가족의 바램을 무시했을 뿐 아니라 너희는 법을 어겼어!
You could be arrested for assault!
강탈 죄로 체포될 수도 있어!
Do you like jail?
감옥이 좋아?
The hospital could be sued! I could lose my license, my job!
병원이 고소될 수도 있어! 난 면허와 직장을 잃을 수도 있다고!
I like my job!
난 내 일이 좋아!

Oh, my lord. Ooh, child.
오, 주여 이런 일이
Don't tell me.
말하지 마세요
The flag is flying once again.
- 깃발이 다시 날고 있어
Hey, nothing I did.
- 제 잘못이 아니에요
Well, we tried everything. So it must be neural.
우린 다 해봤으니까 신경쪽 문제겠어요
Neural?
- 신경이요?
She already called for a consult.
- 이미 컨설트 요청을 하셨어
A consult? You called neural for a consult?
컨설트요? 컨설트 요청을 하셨어요?
Hey, it's not my fau you broke the boy's penis.
저 사람 성기를 부러뜨린 게 내 잘못은 아니잖아

But for the moment, I don't want ratings in Will's head at all.
하지만 당분간은, 시청률 따위는 윌의 머리에서 지워버리고 싶어
I'd be able to tell him you spiked
하지만, 지난 번 뉴스 건으로
close to 75,000 new viewers since you broke your story.
새 시청자를 75,000명이나 끌어모았다는 걸 말해줄 수 있는데
- That's 10% in four days. - Yeah.
- 4일동안 10% 수준이에요 - 그렇지

[John's Diary]
출근 시간이 지나 배차 간격도 늘어났을 테니 극장까지 가려면
꽤나 시간이 걸릴 것 같다. 한 정거장만 가면 되는데… 오늘 왜
일이 자꾸 꼬이지? 시간은 시간대로 늦고 돈만 버리고, 되는 일이
없네. 차라리 뛰어갈 걸 그랬나 보다. 10여분이 지나자 열차가
들어오는 소리가 들렸다. 사람들이 우루루 열차문 앞에 몰렸다.
뒤에 있던 한 뚱뚱이 아줌마가 내린다음 타라는 안내방송에는
아랑곳 하지 않은채 내리는 사람들사이를 비집고 들어갔다.
It was passed the rush hour and they must have increased the
train intervals. It would take much longer than usual to get
to the theater, I thought. Shit! The theater was just a stop
away. What a day! Wasted time and money for nothing! At this
point I began to think that I should have tried running to
the theater. After about 10 minutes, I heard the next train
pulling in. People didn't bother to line up and stormed
towards the train. The PA system cranked out a warning to get
on the train in an orderly fashion, but that didn't prevent
the fat lady behind me from jumping the line and forcing her
way through the crowd.
1. It was passed the rush hour: 어느 시점을 두고 그 시점을
지났다고 할 때 It is passed ~를 씁니다.
2. They must have increased the train intervals: Train
intervals는 열차 배차 간격을 말합니다.
Must have + 과거분사는 "분명히 무엇무엇했을 것이다"라는
추정을 말하는 것이구요.
She must have missed the train, or she should be here by now.
열차를 놓친 게 분명해, 안 그러면 지금쯤 왔을 텐데.
3. It would take much longer than usual: 여기서 would를 쓴
것은 "아마도 그럴 것이다"의 의미입니다. Will에도 추정의
의미가 있습니다.
4. Get to the theater: 도착하다는 arrive를 흔히 쓰지만,
구어체에서는 get to가 더 일반적이지요.
When you get there, please call me.
거기 도착하거든 전화 좀 해.
5. For nothing: 거저라는 의미지요. 여기서는 소득도 없이
시간과 돈을 낭비했다는 의미입니다. Good for nothing이라는
말도 있는데요 아무짝에도 쓸모 없다는 말입니다.
You're good for nothing.
이 아무짝에 쓸모없는 놈아.
6. Pulling in: 자동차나 기차 등이 서서히 자기쪽으로 오는 것을
pull in한다고 합니다. 여기서는 플랫폼으로 들어오는 것을
말하지요.
7. Didn't bother to line up: 줄을 서려고 애쓰지 않았다는
말이지요. Bother는 원래 일부러 수고를 해서 무엇무엇한다는
뜻입니다.
예를 들어, 누군가 귀찮은 걸 무릅쓰고 도와주려 한다면,
Please, don't bother. It's too much of a hassle.
아이, 안그러셔도 됩니다. 너무 귀찮은 일이잖아요.
부정의 의미로 쓰이면, "신경을 전혀 쓰지 않는다"의 의미가
됩니다.
Line up은 줄을 선다는 뜻입니다.
8. Stormed towards the train: Storm은 폭풍우를 말합니다.
폭풍우가 몰아치 듯이 와르르 몰려드는 것도 storm이지요.
The loan sharks stormed into my office.
사채업자들이 사무실로 몰려들었다.
9. The PA system cranked out a warning: PA는 public
announcement의 약자입니다.
Crank out은 시끄럽게 내질르는 걸 말하지요. 무더기로
생산한다는 의미도 있지요.
Crank it up이라는 말도 잘 쓰는 데요. 볼륨을 높이라는
뜻입니다.
10. Jumping the line: 새치기하는 걸 말합니다. 줄을 건너 뛰는
것이지요.
Jump the queue는 영국식 영어지요. Jump the gun이라는 말도
있습니다. 달리기 선수들이 총을 쏘기도 전에 뛰어나가는 걸
말하지요. 비유적으로도 씁니다.
11. Force one's way through: 동사 + one's way + 전치사 형태는
유용하게 쓸 수 있는 구문입니다. 한번 살펴볼까요?
He forced his way through the crowd.
사람들을 헤집고 들어갔다.
He elbowed his way into the bus.
팔꿈치로 밀고 버스 안으로 들어갔다.
He felt his way out of the room.
(어둠속에서) 더듬거리며 방을 빠져나갔다.
웬만한 타동사는 모두 이렇게 만들 수 있지요. 숙어라고 외우지
마시고 응용을 해보세요.
She kept up the relationship with them. (그 사람이들이랑 계속
연락했어.)
자주 만나지는 못하더라도 편지나 전화 등으로 연락을 하면 관계는 유지되지요.
그렇게 관계를 유지하는걸 keep up the relationship (with someone)이라고 합니다.
그냥 keep up with someone만 써도 같은 뜻이예요.
They've kept up with each other even as they broke up.
그들은 깨진 뒤에도 계속 연락해왔다.
I try to keep up the relationship with those I met when I
worked as a teaching student.
교생 실습 때 만난 사람들과 계속 연락해 관계를 유지하려 노력하고 있다.
*교생: teaching student

샤일록은 기한을 어기면 1파운드의 생살을 도려내도 좋다는 서약을 요구했고 안토니오는 운항 중인 선박이 도착하면 돈이 넘친다며 이를 거만하게 수용했다.
Shylock demanded a pledge to save a pound of life if it broke the deadline and Antonio arrogantly accepted it, saying the money will be overflowing when the ship in service arrive.

손보는 지난 4월 발생한 강원도 산불로 보험금 지급 예정 금액이 커졌다.
The predicted amount to be paid by the property insurance has increased due to a forest fire in Gangwon-do Province that broke out in April.

제 목 : [생활영어]"자신이 가진 모든 것을 한 사업에 털어넣는다"
날 짜 : 97년 12월 17일
시골의 할머니들은 닭이 꼭꼭거리면서 홰에서 내려올 때마다 따스한 달걀
을 소중히 가져다가 바구니에 담아 둔다. 「자신이 가진 모든 달걀을 한 바
구니에 담는다」라는 식의 표현인 Put all one's eggs in one basket.’은
「자신이 가진 모든 것을 한 사업에 털어넣는다」라는 의미를 가진다.
A:Why are you so depressed?
B:I put all my eggs in one basket.
A:You mean you invested all your money in one company?
B:Yeah, but the company went bankrupt last week.
A:Didn't I advise you to be more careful when you invest your money.
B:Yes, you did, but I thought investing in the company would be very
profitable.
A:Please cheer up. You broke all your eggs but hens will keep laying
eggs.
A:자네는 왜 그렇게 우울한가?
B:내가 가진 모든 달걀을 한 바구니에 넣어두었지 뭔가(내가 가진 모든 돈
을 한 사업에 투자했지 뭔가).
A:자네가 가진 모든 돈을 한 회사에 모두 투자했다고?
B:그렇다네, 하지만 그 회사가 지난 주에 파산했다네.
A:돈을 투자할 때는 좀 신중을 기해야 한다고 충고하지 않았던가?
B:그래, 그랬었지. 하지만 그 회사에 투자하는게 수익이 높다고 생각했었
다네.
A:기운내게. 자네 달걀을 모두 깨뜨리게 되었지만 닭이라는게 늘 달걀은
낳는거니까.
어구풀이depressed:우울한, 침울한
invest:투자하다
go bankrupt:파산하다
advise:충고하다 cf. advice:충고
careful:신중한
profitable:수익이 높은
cheer up:기운내다
hen:닭
lay eggs:알을 낳다

◆ fear, fright, scare, dread
fear : '공포'를 나타내는 가장 일반적인 말로, 마음이 불안하거나 또는 용기가 없음을 나타낸다.
Even after years of hypnosis therapy, the feelings of fear and unhapiness are still with her.
(수년간의 최면요법을 받은 후에도, 그녀는 두려움과 불행하다는 생각을 여전히 떨쳐버리지 못 하고 있다.)
All the hopes and fears of the last twelve months would be resolved today.
(지난 12개월간의 모든 희망과 두려움이 오늘 말끔히 해소될 것이다.)
fright : 어떤 불쾌한 일이 일어날 것이라는 생각으로 신경이 곤두서거나 두려움을 느낄 때 사용
Don't be frightened, it's only thunder.
(무서워 마라, 번개가 친 것뿐이니까.)
A fire broke out at the school but teachers were able to lead the frightened children to safety.
(학교에 불이 났지만, 선생님들은 겁먹은 아이들을 안전하게 대피시킬 수 있었다.)
scare : fright와 비슷한 뜻으로, 특히 위험한 상황에 처했을 때 느끼는 공포감
Aids has caused such a scare that fewer and fewer people are donating blood.
(에이즈에 대한 커다란 공포로 인해 헌혈하는 사람이 점점 더 줄어들고 있다.)
I don't know how he found out where I lived. It's really scary.
(내가 사는 곳을 그가 어떻게 알아냈는지 모르겠다. 정말 섬뜩한 일이야.)
dread : 거리낌과 혐오의 감정을 나타내는 것 외에, 사람이나 일에 직면하는 것에 대한 극도의 공포를 나타낸다.
I've got an interview with the bank manager tomorrow. I'm dreading it.
(내일 은행 매니저와 면접이 있는데 정말 걱정이다.)
He was the one man I dreaded meeting again.
(그는 내가 다시 만나기를 무서워했던 사람이었다.)

[상황설명] 플레처는 비서 그레타와 자신의 업무에 대한 얘기를 한다.
Fletcher: TELL HER I BROKE MY LEG and I had to be shot.
(그 여자한테 내 다리를 다쳐서 주사를 맞아야 한다고 얘기하세요.)
Greta : WHY DON'T YOU TELL HER YOURSELF?
(직접 얘기하시지 그러세요?)
Fletcher: And then send out a notice of judgment on my win today.
(그리고 오늘 내가 승소한 판결문을 보내세요.)
Greta : I'll get right on it.
(바로 그렇게 하죠.)
Fletcher: Miranda! Hey! I didn't see you.
(미란다! 미처 보지 못했군요!)
You look beautiful today.
(오늘 정말 아름다워 보이시네요.)

☞ 펙스턴은 메이슨에게로 가서 사정을 얘기하고 정부에 협조를 하면
사면을 해주겠다는 제의를 한다.
Paxton : There's hostage situation on Alcatraz.
(앨커트래즈에 인질이 잡혀 있는 상황입니다.)
Mason : Hostage?
(인질?)
Paxton : Eighty-one tourists.
(관광객 여든 한 명이죠.)
Mason : THE ROCK HAS BECOME A TOURIST ATTRACTION?
('록'이 관광지가 되었단 말인가?)
Paxton : Why don't we cut the shit, huh?
(우리 시간 낭비 하지 맙시다, 예?)
You know The Rock. You broke out.
(당신은 '록'을 알고 있어요. 당신은 탈출을 했지요.)
Mason : Yes, successfully.
(그랬지, 성공적으로.)
Paxton : Yeah. So, why don't you do yourself a favor while you're helping us?
(그래요. 그러니까, 당신이 우릴 도우면서 자신에게도 이익
이 되는 일을 좀 하시지요?)
I mean, it would be nice to get out of jail while you are still vertical.
(제 뜻은, 당신이 아직 똑바로 설 수 있을 때 출옥을 하면 좋을 거라는 말입니다.)
Mason : While I'm considering your offer I want a suite in the Fairmont Hotel.
(내가 자네들의 제의를 고려하는 동안 페어몬트 호텔의 스위트룸을 원해.)
Paxton : You know, I'M HERE TO CUT YOU A DEAL.
(당신도 알다시피, 전 당신과 거래를 하러 온 거죠.)

☞ 드레이코는 보엔과 대화를 하다가 갑자기 아이넌이 오고 있다고 하
며 폭포 속으로 숨는다. 길 저쪽에서 아이넌이 심복들을 데리고 다가온다.
Einon: (보엔을 보며) Well, well, well, it can't be.
(저런, 저런, 저런, 그럴 리가 없어.)
But it is. My old mentor. Still giving carving lessons?
(그렇지만 사실이로군. 나의 옛 선생님이시로군. 아직도 고기
베는 법을 가르치고 계신가?)
* carve : 식탁 등에 있는 고기 요리를 써는 것을 가리킨다.
Bowen: Get off your horse. I'll give you one.
(말에서 내려 오시지요. 제가 한 수 가르쳐 드리겠습니다.)
Einon: TIME'S NOT BEEN KIND TO YOU, Bowen.
(세월이 자네를 형편없이 만들었군, 보엔.)
You should never have broke with me.
(자네는 결코 나와 절교를 하지 말았어야 했어.)
* break with ~ : ~와 절교를 하다
Bowen: It was you who broke with me.
(저와 절교를 하신 것은 폐하였습니다.)
Einon: (카라를 보고서) And yet you return to me with this girl I lost.
(그럼에도 불구하고 자네는 내가 잃어버렸던 이 아가씨를 데리
고 나에게로 돌아왔군.)
Bowen: (카라가 아니라는 듯 고개를 내젓는 것을 보고) I think she
wants to stay lost.
(그녀는 계속 행방불명된 채로 있고 싶어하는 것 같습니다.)
Einon: Not her decision, I'm afraid.
(그건 그녀가 판단할 일이 아닌 것 같군.)
(말에서 내려오며) I'M READY FOR MY LESSON NOW, Knight.
(난 이제 수업 받을 준비가 되었네, 기사 양반.)

☞ 제리가 술에 취해 도로시의 집을 찾아 온다.
Jerry : Where's uh... where's the little guy?
(어디, 어, 꼬마 녀석은 어디에 있어요?)
Dorothy: He's sleeping.
(그는 자고 있어요.)
Jerry : Oh, yeah, sleeping. I'm so glad you're home.
(오, 그래, 잔다고. 당신이 집에 있어서 너무 기뻐요.)
You know I.., it's just that, THE ALONE THING IS NOT MY
SPECIALTY.
(있잖아 나..., 단지 그게 말이야, 혼자 있는 게 내 전공이
아니라서요.)
(제리가 색안경을 벗자 눈썹 위에 살이 찢긴 자국이 드러난다.)
Dorothy: Oh, my God.
(이런, 맙소사.)
Jerry : Oh, yeah. Oh, my God, ah.. Well, I BROKE UP WITH AVERY,
you know. It's just a...
(아, 참. 이런, 맙소사, 아.. 그래, 난 에이브리와 헤어졌어
요. 그건 단지..)
Dorothy: That..., gosh, you know, that's too bad.
(그건.., 저런, 저기, 그것 참 안 됐어요.)
Jerry : No, it's better. Because we're still gonna be friends,
and you know, it's better now that later.
(아니, 그게 나아요. 왜냐하면 우린 여전히 친구로 남을 거
고, 알다시피 더 늦기 전에 지금이 낮죠.)
Dorothy: Sure, sure.
(그래요, 맞아요.)


검색결과는 20 건이고 총 401 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)