영어학습사전 Home
   

be allowed to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Unauthorized CHALAB licenses will not be allowed to purchase updates to new releases of the software. Please contact our distributor:
공인되지 않은 CHALAB 등록증은 새로운 소프트웨어 출시 때 최신버전의 제품 구매를 허용치 않습니다. 당사 배부처에 문의하십시오.

allow
allow+O+prep. :: We must allow three days for traveling from London to Seoul.
allow+O+O :: His father allowed him a hundred pounds a year.
allow+O+to do, to be :: Please allow me to go home.
allow+that :: We must allow that he is a genius.

ask
ask+prep. :: The beggar asked for some money.
ask+O+for :: They asked him for permission.
ask+O+O :: Ask him his name.
ask to do :: He asked to see the drawings.
ask+O+to do :: I‘ll ask her to advice us.
ask+that :: I asked that I (should) be allowed to see her.

(8) 일본의 이중외교는, 비록 일본 국민의 이익을 증진시키고 있지만, 이웃 나라의 안전을 위협해서는 안되며 국제 평화를 교란해서도 안 된다.
→ 이중외교: double-faced diplomacy; double-coated diplomacy; fence-sitting diplomacy
→ 이익을 증진시키다: promote [enhance; increase] profits to~/ cf. 이익을 가져오다: bring profits to; yield a profit
→ 이웃 나라의 안전을 위협하다: threaten the security of one's neighboring countries; be a threat to the safety of~
→ 국제 평화를 교란하다: disturb international peace
→ ~해서는 안되며, ~해서도 안된다: should neither~, nor~; should not either~ or
(ANS) The double-faced diplomacy of Japan, even though it helps promote Japanese interests, should neither threaten the security of neighboring countries nor disturb international peace./ However helpful it may be to the promotion of the interests of its people, the double-coated diplomacy of Japan should not be allowed either to become a threat to the safety of its neighboring nations or to disturb international peace.

(1) 일본의 이중외교는 비록 일본 국민의 이익을 증진시키는 것이라 할지라도 이웃 나라의 안전을 위협해서는 안되며 국제 평화를 교란해서는 안 된다.
→ 이중외교: double-faced diplomacy; double-coated diplomacy; fence-sitting diplomacy
→ 이익을 증진시키다: promote [enhance; increase] profits to
→ 이익을 가져오다: bring profits to; yield a profit
→ 이웃 나라의 안전을 위협하다: threaten the security of neighboring countries 또는 be a threat to the safety
→ ~해서는 안되며, ~해서도 안 된다: should neither ~, nor ~; should not either ~ or ~
(ANS 1) The double-faced diplomacy of Japan, even though it helps promote Japanese interests, should neither threaten the security of neighboring countries nor disturb international peace.
(ANS 2) However helpful it may be to the promotion of the interests of its people, the double-coated diplomacy of Japan should not be allowed either to become a threat to the safety of neighboring nations or to disrupt international peace.

Elementary, Middle School Students Not to Be Allowed to Study Overseas
초, 중등 학생들 조기 유학 금지

The court ruled that the patient should be removed from the persistent vegetative state and allowed to pass away naturally.
(법원은 환자가 식물인간 상태에서 벗어나 자연스럽게 사망할 수 있도록 결정했습니다.)

NSI officials said only about five registrars allowed
the names to be registered. The glitch was unintentionally
caused because some of the registrars forgot to add
filtering code into the software they use when someone
tries to register a name.
Network Solutions 의 관계자는 약 5명의 등록원만이
대시를 포함한 도메인들을 등록시켰다고 말했다.
이는 등록원 중 일부가 사람들이 도메인을 등록하려고 할 때
등록원이 사용하는 소프트웨어에 필터링 코드를 추가하는
것을 잊어 먹어서 생긴 우발적 사고였다고 한다.

During the past few months, the former presidents have been allowed
complete freedom to defend themselves with their lawyers sometimes
reading extremely lengthy arguments. These latest moves in fact are
construed to be an attempt to delay the trial and obtain the release of
the indictees upon the expiration of the six-month legal detention
period.
지난 수개월 동안, 두 전직 대통령들은 자신들을 변호하는데 완전한 자
유를 누려 왔는데 이들의 변호인들은 때로는 극히 장문의 변론을 전개하기
도 했다. 이들의 최근의 행위는 실은 재판을 지연시켜 6개월의 법정 구속
기간 만료로 피고인들의 석방을 얻어내려는 술책으로 보인다
construe : ..의 뜻으로 취하다, 해석하다, 추측하다
indictee : 피고소자, 피고
expiration : 만기
detention : 구속, 억류

To help resuscitate the economy troubled by stagnant exports and
mounting inventories, the nation needs to expand facility investment in
industrial rationalization. Korean companies should be allowed to borrow
more abroad to finance imports of high-tech equipment and facilities.
수출 부진과 재고 누적으로 어려움을 겪고 있는 경제를 되살리기 위해서,
정부는 산업합리화로 설비 투자를 늘릴 필요가 있다. 국내 기업들에게는 첨
단 장비와 설비 수입의 재정 지원을 위한 해외 차관이 허용되어야 한다.
resuscitate : (인공호흡으로)소생시키다, 회복시키다
stagnant : 흐르지 않는, 정체된, 불경기의
inventory : 재고, 재고품
rationalization : 합리화
high-tech : 첨단 기술

It is to be noted that working in the deep-sea fishing industry has
been unpopular since the 1980s due to the relative low wages and hard
work conditions. In this situation, the government has already allowed
fishing firms to hire foreign workers in numbers up to one-half of their
ships' crew. But domestic companies are hiring up to 80 percent of their
crewmen overseas and could be employing men of dubious
backgrounds.
원양어선 조업이 1980년 이후 상대적으로 낮은 임금과 힘든 작업조건으로
인해 인기를 잃고 있는 업종이라는 것을 유념할 필요가 있다. 이런 상황에
서, 정부는 외국인의 고용을 전체 정원의 반까지 이미 허용한 바 있다. 그러
나 국내 회사들은 원양어선 선원의 80%까지 외국인으로 채용하고 있는 실
정으로 신원이 의심스러운 사람도 채용할 수 있는 가능성을 내포하고 있다.

Without that money, He wouldn't be allowed to buy a car.
그 돈 없이는 그가 자동차를 살 형편이 못돼요.

The lawyers for an insurance company argued that insurance companies should be allowed to ask people about their DNA.
보험 회사측의 변호사들은 보험 회사가 사람들에게 그들의 DNA에 대하여 물어볼 수 있도록 허용되어야 한다고 주장했다.

Before agreeing to reduce American military forces in Europe, the president stipulated that NATO teams be allowed to inspect Soviet bases.
유럽에서 미 육군을 축소시키는데 동의하기 전에 대통령은 NATO가 소련 기지를 조사하는 것이 허용되도록 요구했다.

People with unsavory reputations should not be allowed to work with young children.
도덕적으로 불미한 평판이 나있는 사람들은 어린이와 함께 하는 일에 허용되어서는 안된다.

Benjamin Franklin once worked as a printer.
From his work, he realized how difficult it was to make books.
However, he really enjoyed reading and wanted to get as many books as he could.
Franklin came up with a good idea - to set up a club where people could share their books.
At last, fifty members joined the club in 1732.
The club members were allowed to take the books home with them.
This club, called Franklin's Club, is said to be America's first circulating library.
Benjamin Franklin은 한때 인쇄공으로 일했다.
자신의 직업으로부터, 그는 책을 만드는 것이 얼마나 어려운 일인가를 깨달았다.
그러나 그는 정말로 책 읽는 것을 즐겼고 가능한 많은 책을 갖고자 하였다.
Franklin은 사람들이 책을 공유할 수 있는 클럽을 설립하자는 좋은 생각을 떠올렸다.
마침내 50명의 사람들이 1732년 그 클럽에 가입했다.
그 클럽 회원들은 책을 집으로 가져가는 것이 허용되었다.
Franklin 클럽이라고 불리는 이 클럽을 미국 최초의 순회 도서관이라고 한다.

In an Arabic country, women cannot appear in public unless they are covered from head to toe in loose black scarves and robes.
They interpret Islam, their religion, to mean that all women should be shielded from view.
Women are also not allowed to drive.
When they ride in a car, they must sit in the back seat.
They cannot travel without male consent, either.
A wife has to obtain a permission slip from her husband before she can check into a hotel or leave the country.
Women are not allowed to work or study alongside men.
Their Islamic religion also forbids them from entering cemeteries because their mourning might distract men.
어느 아랍국가의 여자들은 머리에서 발끝까지 내려오는 긴 검은색 옷과 스카프를 걸치지 않으면 공공장소에 갈 수 없다.
그들이 믿는 이슬람의 교리에 의하면 어떤 여자도 남의 눈에 띄어서는 안 된다.
여자들은 운전도 허락되지 않는다.
그들이 자동차를 탈 때는 반드시 뒷좌석에 앉아야 한다.
또한 남자들의 동의 없이 여행도 할 수 없다.
아내는 호텔에 투숙하거나 출국하기 전에 남편에게서 허가증을 받아야 한다.
여자들은 남자들 옆에서 일하거나 공부해서도 안 된다.
소리 내어 우는 행동은 남자들의 일을 방해할 수 있기 때문에 이슬람교리에는 여자들이 공동묘지에 출입하는 것도 금지하고 있다.

Anxious to return good for good, the chattering little group insisted they be allowed
to take her home.
선을 선으로 갚고 싶어서, 그 재잘거리는 젊은이들은 아주머니를 집까지
태워다 드리도록 허락해 달라고 고집했다.
Grace refused. Grace is independent. And, from the soft telling of it, you
can see that it matters, and you can understand why the young people agreed and crossed
the avenue to a gift shop and returned with a little cotton elephant.
그레이스 아주머니는 거절했다. 아주머니는 남의 신세를 지지 않는 사람이다.
그런데, 그 말(거절하는 말)을 차분하게 하는 것으로 보아, 그것(남의 신세를 지지 않는 것)이
아주머니에게는 중요하다는 것을 알 수 있고, 그리고 어째서 그 젊은이들이
아주머니 의견에 동의했으며, 거리를 건너 선물가게로 가서 작은 솜으로 만든
코끼리 한 마리를 사갖고 돌아왔는지 이해할 수 있을 것이다.

Memory-training courses are much in vogue nowadays, and it seems to be taken
for granted that the more things we remember, the happier we are.
기억력 훈련 코스가 요즘 크게 유행하고 있는데 기억을 많이 할수록 좋다고 여기는
것 같다.
The pleasures of memory must certainly be rated high, but I am sure
forgetfulness also plays a part in making human beings happy.
기억의 즐거움도 높이 평가되는 것이 분명하지만 망각도 인간을 행복하게 만드는데
한 몫을 한다고 확신한다.
Macbeth and Lady Macbeth would have given a good deal to be able to forget
the murder of Duncan, and many a politician has longed to be allowed to
forget his election pledges.
맥베드 부부는 던컨을 살해한 일을 잊을 수 있다면 어떤 대가라도 치렀을 것이고,
정치가들은 선거 공약을 잊게 해줄 것을 갈망해왔다.
Some of the unhappiest people in the world are those who cannot forget
injuries inflicted on them in the past. Others are equally miserable, because
they cannot forget wrongs they have done others.
이 세상에서 가장 불행한 사람들 중에는 과거에 당한 상처를 잊지 못하는 사람들이
있다. 과거에 남에게 행한 나쁜 짓을 잊지 못하는 사람들도 마찬가지로 비참하다.
Human beings are so constituted, indeed, that they forget the things they
would like to remember, and remember the things they would prefer to forget.
기억하고 싶은 것은 잊고, 잊어야 할 것들은 기억하는 것이 인간의 속성이다.
The memory should be trained, I think, to overcome both those weaknesses.
이러한 약점을 극복할 수 있는 기억력 훈련을 해야 할 것이다.

All the evil in this world is brought about by persons who are always up
and doing, but do not know when they ought to be up nor what they ought
to be doing. The devil, I take it, is the busiest creature in the universe,
and I can imagine him denouncing laziness. In his kingdom, I will wager,
nobody is allowed to do nothing. The world, we all freely admit, is in a
muddle, but I do not think that it is laziness that has brought it to such
a pass.
이 세상의 모든 악은 항상 설쳐대기만 할 뿐 언제, 어떤 일을 해야 하는 지
모르는 사람들 때문에 생긴다. 내가 보기에 악마는 우주에서 가장 바쁜 존재이며
게으름을 비난하는 것 같다. 장담하건대 악마의 왕국에서는 누구든 무슨 일을
해야 한다. 우리 모두가 쉽게 인정하듯 이 세상은 매우 혼란한 상태이다.
그러나 이 세상을 그렇게 만든 것은 게으름이 아니라고 생각한다.

Lunching at a local eatery, I overheard a conversation between a mother
and daughter about plans for a wedding. The young woman protested that
she was the one being married and should be allowed to make the decisions.
"After all, Mother," the bride-to-be said, "you had your wedding 23 years ago."
"No, dear," came the reply. "That was my mother's wedding."
동네 식당에서 점심을 하던 중 어머니와 딸이 결혼 계획에 관해 이야기하는
것을 엿들었다. 젊은 여자는 결혼할 사람은 자기이므로 자기가 결정을 해야
한다고 항의했다. "어머니는 23년 전에 결혼하셨다는 것을 기억하세요."
예비 신부가 말했다.
"아니다. 그건 우리 어머니의 결혼이었어."

Our Order 2781C
We have received your letter of 28th March.
We also confirm the replacement shoes you listed in that letter have arrived and appear to be in good order.
Although we realize you have now done your best to correct your earlier mistakes, we must emphasize we consider the compensation you offer totally inadequate.
It is ridiculous to suggest you will allow us an additional discount of 12% on the next order we place with you, for we have no intention of doing any further business with you.
What we want to know is what compensation you propose to offer us now.
We also want to emphasize we have no intention of settling your account until you have allowed us an adequate discount as compensation for the very considerable inconvenience you have caused us.
주문서(2781C)
폐사는 3월 28일자로 된 귀사의 서신을 접수한 바 있습니다.
또한 동 서신에서 언급된 대체 구두도 잘 받았으며 또한, 동 구두는 좋은 상태인 것 같습니다.
폐사는 귀사의 실수를 정정키 위하여 최선을 다했음을 알고 있으나 귀사가 제의한 보상은 전적으로 부적절하다는 것을 강조할 수밖에 없으며, 뿐만 아니라 폐사가 귀사에게 앞으로 또 주문할 시에는 구 주문품에 12%를 할인해 주겠다는 것도 사리에 맞지 않다고 생각합니다. 우리는 귀사와 더이상의 거래를 할 의사가 없습니다.
우리가 알고자 하는것은 귀사가 폐사에게 얼마를 변상해 줄 수 있는지 하는 것입니다.
우리는 귀사가 우리에게 야기시킨 상당한 불편함들에 대하여 적당한 액수의 변상을 해줄 때까지 대금 결제를 하지 않을 것임을 재차 강조합니다.

Tips on Caring For Rugs
For people looking for more information on how to conserve rugs and other textiles or wanting to have an expert appraisal performed, the Textile Museum's curators offer several suggestions.
For an appraisal, people can call the American Society of Appraisers at 1-800-272-8258 or write the group at P.O. Box 17265, Washington, D.C.20041.
Meanwhile, the following advice will help keep rugs in good shape:
* Vacuum the underside of your rugs at least twice a year. Dirt migrates to the bottom of the knots.
* Rotate the rugs if possible. Rugs kept in one position attract insects and could fade in one spot from the sun.
* If you have a rug with chemical dyes, it probably will fade. Use window treatments and screens or shades to keep out the sun's rays.
* Do not moth proof. It can be problematic for the dyes. Good housekeeping is better.
* Take care of damage early. Damage to edges and fringes can be easily repaired if caught early. If worn areas are allowed to expand, repair can be costly.
양탄자를 잘 보관하는 방법
양탄자나 다른 직물에 대한 정보, 또는 전문가의 감정을 원하는 사람을 위해서 직물 박물관은 몇 가지를 추천합니다.
감정을 받기 위해서 미국 감정가 협회로 전화(1-800-272-8258)를 걸거나, 다음 주소로 편지를쓰십시오. 주소: 사서함 17265 워싱턴시 20041
양탄자를 잘 보관하기 위해서는 아래의 지시를 따라 주십시오.
* 적어도 일 년에 두 번은 진공 청소기로 양탄자의 밑바닥을 청소하시오. 먼지가 매듭 아래쪽에 끼기 쉽습니다.
* 가능하면 양탄자를 돌려가면서 쓰시오. 한 자리에 오래 두면 벌레가 생기고, 햇볕에 바래기 쉽습니다.
* 양탄자에 화학 염색을 하면 쉽게 바랍니다. 태양광선을 피하기 위해 커튼, 발 같은 것을 사용하시오.
* 방충제는 사용하지 마시오. 염료때문에 문제가 될 수도 있습니다. 집안을 청결하게 유지하는 편이 낫습니다.
* 손상된 부분은 일찍 손보시오. 일찍 반견한다면 가장자리나 끄트머리의 손상은 쉽게 고칠 수 있습니다. 닳은 데가 넓어지면 수선비가 비쌀 것입니다.

The young should learn that no one can win all the time and that it's
possible to enjoy a game even when they don't win. A child who doesn't
make the baseball team feels terrible. But parents should not offer a
quick prize or say. "It doesn't matter," because it does. The youngster
should be allowed to experience disappointment.
젊은이들은 아무도 계속해서 이길 수 없고 그들이 패했을 때도 시합을 즐기는
것이 가능하다는 것을 배워야 합니다. 야구 팀에 끼지 못한 어린이는 매우
낙담할 것입니다. 그러나 부모는 즉각적인 보상을 해주거나 그것은 중요한
것이 아니야."라고 말하면 안 됩니다. 왜냐 하면 그것은 중요 한 것이니까요.
젊은이는 실망을 겪도록 내 버려 두어야만 합니다.

The antidote to the blind application of genetic engineering is to start talking about what should and should not be allowed, who will pay and what standards ought to apply to scientists, engineers and businessmen.
유전공학의 맹목적인 적용에 대한 해독제는 무엇이 허가되고, 허가되지 않을 것인가, 누가 대금을 치를 것인가, 과학자, 공학자, 경영자에게 적용할 기준은 무엇인가에 관해서 대화를 시작하는 것이다.
The proper response to genetic engineering is not legislation to stop the mad scientists but a public debate that will teach us how best to control ourselves.
유전공학에 대한 적절한 응답은 광적인 과학자들을 중지시키는 법을 입안하는 것이 아니라, 우리 자신을 가장 잘 통제할 수 있도록 가르치는 공공연한 토론이다.

As I grew older, and chose my own reading, I rushed to comic papers and penny dreadfuls.
내가 나이를 먹어감에 따라 내 나름대로의 읽을거리를 선택하게 되었을 때 나는 만화신문이나 싸구려 선정(모험) 소설을 닥치는 대로 읽었다.
Some good people, when they saw me reading these in the train on my way to school, would shake their heads, and say they wondered my parents allowed it.
어떤 선한 사람은 등교하는 도중의 기차 안에서 내가 이러한 것을 읽고 있는 것을 보고, 머리를 가로 흔들면서, 나의 양친이 어째서 이러한 것을 허락할까 말하곤 하였다.
But my father, a man of great sympathy and good sense, took a wise and tolerant view.
그러나 많은 동정과 양식을 가진 사람인 나의 아버지는 현명하고 관대한 견해를 가진 분이었다.
He argued, if I had any sense, I should grow out of this type of reading: if I had not, it did not matter what I read, as I should be a fool anyway.
아버지는 이렇게 주장하였다. 즉, 만약 나에게 조금이라도 분별력이 있다면 성장하게 되어 자연히 그러한 독서는 하지 않게 될 것이다.
만약 나에게 아무런 분별력도 없다면 아무래도 내가 똑똑한 지식은 되지 않은 것이므로 내가 무엇을 읽든 상관할 바 없다는 것이었다.
Besides, he argued, if he forbade me to read these things I should want to read them all the more, because they would have the charm of being illegal.
He was proved right on that point.
뿐만 아니라 아버지는 이렇게 주장하였다.
즉 아버지가 나에게 그러한 것을 읽는 것을 금한다면 내가 더욱 읽고 싶어 할 것이다.
왜냐하면 그러한 읽을 거리는 불법한 것이 갖게 되는 매력을 지니게 되기 때문이라고 내가 크면 읽지 않을 것이라는 점에 있어서 아버지가 옳았다는 것이 증명되었다.

Around 200 B.C., years after Confucius died, his teaching began to be used in civil service tests, or tests for government jobs.
기원전 200년 경 공자가 세상을 뜬 지 많은 세월이 흘러 그의 가르침은 공무원 시험 즉 정부 관직 시험에 채용되기 시작하였다.
At first, only members of the upper class were allowed to take the tests.
처음엔 상류 계급의 출신들만이 이 시험에 응시할 수 있었다.
Later, the system grew to include other classes.
나중엔 이 제도가 다른 계급들을 포괄하는 방향으로 확대되었다.

Although it seems simple enough to say that people who are suffering and who have no chance to recover would be better off by being allowed to die,
비록 고통받고 있으면서도 소생의 기회가 없는 사람들에게 죽음의 기회를 부여하는 것이 더 나을 거라고 말하기는 아주 간단한 것처럼 보여도,
many people oppose making euthanasia legal for several reasons.
많은 사람들이 안락사를 합법적으로 만드는 것을 몇 가지 이유로 반대하고 있다.
A few of them are
그 중의 몇 가지는 다음과 같다.
1. Difficulty in determining who is terminally ill.
1. 누가 불치의 병으로 아픈지를 결정하는데 있어서의 어려움.
Some people who are expected to die sometimes get well.
안락사를 원하는 몇몇 사람들은 실제로 몸이 다시 좋아질 수도 있기 때문이다.
2. Religious beliefs.
2. 종교적인 믿음.
"God gives life; only God can take it away."
“신이 인간에게 생명을 주었고, 따라서 신만이 그것을 도로 가져 갈 수 있다”
3. It could lead to "suicide on demand."
3. 의도적인 자살을 초래할 수 있다.
Maybe someday anyone who is unsatisfied with his or her life might be able to receive help in dying.
아마 언젠가는 자기 자신의 삶에 만족하지 못 하는 사람들이 죽는데 도움을 받을 수 있게 될지도 모른다.
4. Period of depression.
4. 우울증의 시기:
The person requesting to die might just be going through a temporary phase and might later change his or her mind.
죽음을 요구하는 사람들이 단지 일시적으로 그런 시기를 겪고 있는 것일 수 있다.
그리고 나중에는 자신의 마음을 바꿀 수 있는 가능성도 있는 것이다.

Regarding the planned introduction of "independent private high schools," which will be allowed to set their curricula and student selection methods independently, 22 percent of the parents and 51 percent of the specialists said that the system should be introduced gradually.
교육과정과 학생 선발 방법을 독자적으로 정할 수 있는 “자립형 사립 고등학교” 계획과 관련하여, 22%의 학부모와 51%의 선생님들이 점차적으로 이루어지기를 바란다고 말하였다.
Some 45 percent of the parents said the introduction of these schools would be undesirable in itself.
45%의 부모들은 자립형 사립학교의 출현이 바람직하지 못하다고 말하였다.

Students should be allowed to be creative and not just memorize.
According to Sydney Harris, the author of “What True Education Should
Do” students are like oysters that have richness within them. And
teachers are to help them open and reveal their minds, not to “fill
them with something outside them,” as sausages are stuffed.
학생들이 단지 암기하는 것이 아니라 창의력을 발휘할 수 있도록 해 주어야
한다. “진정한 교육은 어떠해야 하는가?”라는 책의 저자인 Sydney Harris에
따르면, 학생들은 그들 내부가 살이 찐 굴과 같다는 것이다. 그리고 교사들은
소시지 속을 채우듯이 학생들로 하여금 그들 외부의 어떤 것으로 그들을
채우기 위해서가 아니라 그들의 마음을 열고 드러내도록 도와주어야 한다.

Everyone who visits Russia should first get a visa. If you come by train
you must already have a visa. You will not be allowed to enter at all
without one. Travellers without visas will be sent back where they came
from. Visas are given on the spot if you arrive by plane or by car.
However, you may have to wait a long time for one. This can be avoided
by getting a visabefore you leave.
러시아를 방문하는 모든 사람은 먼저 비자를 발급 받아야 한다. 만일 당신이
기차로 온다면, 당신은 이미 비자를 갖고 있음에 틀림없다. 비자가 없다면
당신에게는 입국이 허용되지 않을 것이다. 비자가 없는 여행객은 그들이 있던
곳으로 다시 보내어질 것이다. 만일 당신이 비행기나 차로 도착한다면 비자가
현장에서 발급된다. 그러나 비자 발급을 위해 오래 기다려야 할 지 모른다.
떠나기 전에 비자를 발급 받으면 오래 기다리는 것을 피할 수 있다.

Does Rand Paul believe that a private business
랜디 폴씨는 개인 사기업은
should be allowed to discriminate on the basis of race?
인종에 따른 차별할 권리가 있냐구요?
Sharron Angle's angry because the press
새론 앤젤씨는 자기가 언론에 한 말을
is reporting what she says to the press.
보도했다고 화를 내고 있습니다
The statement goes on.
그 보도는 다음과 같습니다
"We needed to have the press be our friend.
"우리는 언론과 친구로 지내고 싶다"
We wanted them to ask the questions we want to answer."
"우리가 대답하고 싶은 질문을 해줬으면 좋겠다"
Do not laugh. I felt the exact same way about the bar exam.
웃지 마세요, 저도 시험볼때 똑같은 생각을 했으니까요
Whoa, Will just made a joke.
윌이 방금 농담을 했어

Look, I'm not the kind of guy that likes to play games.
난 게임을 즐기는 편은 아닌데
- He's with Maggie. - Thanks, Pete.
- 잰 매기랑 사귀여 - 고마워, 피트
- What'd you find? - According to FlyersRights.org,
- 뭐 발견했어? - 비행규정.com에 따르면
we can download a petition demanding we be allowed off the plane,
비행기에서 내리고 싶다는 항의서를 다운로드할 수 있는데
but it's not clear how many signatures we need.
도대체 몇명한테 서명을 받아야 하는지 모르겠어
We don't have time to circulate a petition. What else you got?
지금 연판장 돌릴 시간은 없지 또 다른건?
A website that lists seven ways to get kicked off a plane,
비행기에서 쫓겨나는 방법이 몇가지 있는데
- including shouting loud, unpopular political views. - I can do that.
- 고성방가나 이상한 정치적인 견해를 - 그건 할 수 있어
Being dressed in an inappropriately revealing manner.
옷을 너무 야하게 입는 다던가
- Take off your clothes. - You take off your clothes.
- 옷 벗어 - 너나 벗어

Good to see you again, Brian.
다시 만나서 반가워, 브라이언
He should be here any minute.
금방 올거야
Sorry I'm late.
미안, 늦었어
All right, I'm not gonna tell you what to put on the air.
좋아, 방송에 뭘 할지 더 이상 말안할게
You're not allowed to tell us what to put on the air.
넌 우리에게 그런 명령을 할수 없게 되어있어

Neal wants to be a producer, so from time to time,
닐은 프로듀서가 되고 싶어하지
he pitches stories. What do you got?
기사도 쓰고, 뭔데?
You know what a troll is, right?
트롤이 뭔지 알죠?
A tiny creature that stands under a footbridge
다리밑에 서서 통과하려면 질문을 하려는
and makes you answer a riddle before you're allowed to pass.
그 작은 생명체를 말하는거야?
- They're not real, man. - I know that.
- 그건 허구잖아 - 나도 알아요
He means the other kind of troll.
다른 트롤을 말하는 것 같은데
You don't know the first clue what he means.
지금 무슨 소리하는지 너도 전혀 모르잖아
I mean the other kind of troll.
다른 트롤을 말하는건데요
A little backup would have killed you?
좀 도와주면 어디가 덧나니?

Republicans have a hard time getting certain people to vote for them,
공화당은 특정 유권자 층의 표심을 얻는데 실패해 왔습니다
so life would be a lot easier if certain people
그러니 그 사람들이 투표를 못하게 하면
just weren't allowed to vote at all.
공화당의 삶이 아주 편해지겠죠
I'm ashamed to say that 32 of the 33 voter ID laws
제가 봐도 부끄럽습니다만 33건의 유권자 신분확인 법에서 32건을
were proposed by Republican legislators
공화당 의원들이 발의해서
and passed by Republican-controlled state houses
공화당이 주도하는 주하원을 통과했고
and signed into law by Republican governors.
공화당 주지사들이 서명해서 법으로 만들었습니다
I am not, however, ashamed to say
그래도 저는 제가 공화당원임이
that I am a Republican.
부끄럽지 않습니다
And that brings us to tonight's second story.
그 점에서 오늘 밤의 두번째 뉴스로 넘어가겠습니다

Their *far-fetched argument should not be allowed to *gloss
over their obvious motive to defend the vested interests of
their professions. We should be able to preserve the
integrity of our unique culture on its own merits and inner
strength, not just through government quotas, which *belittle
the *resilience of a culture that has survived repeated
foreign invasions.
▲ farfetched: resulting in a forced way, strained: 무리한
▲ gloss over; to speak well of: 그럴듯한 말로 얼버무리다
▲ belittle: to make seem little or less: 얕보다, 흠잡다
▲ resilience: quality of quickly recovering the original
shape and condition: 탄성 회복력
이들의 억지 논쟁으로 자신들 업종의 기득권을 옹호하려는 명백한
동기를 그럴듯하게 얼버무리게 해서는 안 된다. 우리는 우리
고유문화의 온전함을 단순히, 외세의 반복된 침략에서 살아남은
문화의 회복력을 얕잡아보는 정부의 쿼터제를 통해서가 아니라
문화 자체의 장점과 내적 힘으로 보존할 수 있어야 한다.

여신전문금융업법상 개인은 카드 가맹점이 될 수 없고, 수수료를 카드 회원이 부담하게 해선 안 된다.
Under the Specialized Credit Financial Business Act, individuals cannot become credit card merchants, and credit card members should not be allowed to pay fees.

각종 '페이' 업체가 지급결제시장에서 영향력을 확대하고 있는 가운데 핀테크 기업과의 역차별을 없애기 위해 정부가 추진 중인 '마이페이먼트' 사업을 카드업계에도 허용해달라는 제안도 나왔다.
While various "pay" companies are expanding their influence in the payment settlement market, some suggested that the credit card industry should also be allowed to take in the government's "My Payment" project to eliminate reverse discrimination with fintech companies.

출자약정총액을 75억원으로 정하고 10억5000만원만 투자할 수 있도록 계약한 부분도 GP가 LP에게 매여 있었던 상황을 방증하는 것이라는 해석도 있다.
Some analysts say that the contract, which set the total amount of the investment agreement at 7.5 billion won and allowed only 1.05 billion won to be invested, also proves the situation in which GP was tied to LP.

사외이사가 장기 재직하는 경우 이사회 독립성 약화 우려가 제기되면서, 특정 회사의 계열사에서 퇴직한지 3년이 되지 않은 자는 해당 회사의 사외이사가 될 수 없도록 했다.
If an outside director is in office for a long time, concerns over weakened, independence of the board of directors is raised, and those that have not had at least 3 years of retirement after retiring from an affiliate of a particular company will not be allowed to become outside directors of the company.

대신 주선, 관리 등 별도 비용이 발생하는 공동대출에만 부과할 수 있게 할 방침이다.
Instead, it will be allowed to charge only joint loans that incur separate costs such as arrangement and management.

P2P 금융업체의 자기자본 대출이 20%까지 허용되면 업체가 자금을 투입해 대출 모집 기간을 단축할 수 있게 된다는 얘기다.
In other words, if equity capital loans from P2P financial firms are allowed up to 20%, companies will be able to inject funds to shorten the loan recruitment period.

마약류관리법 개정으로 작년 3월부터 CBD 성분 의약품을 포함한 총 네 가지 대마 성분 의약품의 국내 유통이 허용됐다.
Due to the revision of the Narcotics Control Act, a total of four marijuana-based medicines including CBD-based medicines, have been allowed to be distributed domestically since March of last year.

단, 바이오 데이터를 다양화하는 등 품질 향상을 위해 일부 울산 외 거주자도 참여할 수 있도록 한다.
However, some non-Ulsan residents will also be allowed to participate in the project to improve quality, such as diversifying bio data.

내년부터 동물이 학대당할 우려가 있다고 판단되면 지방자치단체가 주인으로부터 해당 동물을 격리할 수 있도록 했다.
Starting next year, if it was judged that the animal would be abused, local governments were allowed to isolate the animal from its owner.

사태 초기만 해도 중국을 방문한 적이 있거나 감염자와 접촉한 적이 있는 사람만 검사를 받도록 했다.
In the early days of the crisis, only those who had visited China or had contact with an infected person were allowed to be tested.

법무부는 형집행정지 요청이 기각된 지 이틀 만에 박 전 대통령의 외부 병원 입원을 허가했다.
The Ministry of Justice allowed former President Park to be hospitalized in the hospital outside the detention center two days after her request for a suspend of execution of sentence was dismissed.

기존에는 시·도지사가 필요한 경우 시·군·구에 둘 수 있도록 규정돼 있었지만, 의무화된 것이다.
Previously, city and provincial governors were prescribed to be allowed to be placed in cities, counties, and districts if necessary, but these regulations became mandatory.

기업이 아닌 의사 스스로 규모의 경제를 실현할 수 있게 해줘야 한다.
Doctors, not companies, should be allowed to realize economies of scale on their own.

원격의료가 허용되면 대형병원으로 환자 쏠림이 심해져 '동네의원'의 경영이 크게 악화될 것이란 우려에도 귀를 기울일 필요는 있다.
It is also necessary to listen to concerns that if telemedicine is allowed, patients will be more concentrated in large hospitals, which will greatly worsen the management of "neighborhood clinics."

콜린알포세레이트는 외국에서 치매치료제로 공인된 적이 없어 뇌 대사 기능개선제로만 쓰이며 나이가 들어 기억력 감퇴, 무기력, 어눌함을 느끼는 환자에게 쓰도록 허가됐다.
Choline alfoscerate never been certified as a dementia treatment in foreign countries, so it is only used as a brain metabolic enhancement and is allowed to be used for patients who feel memory loss, lethargy and depression as they grow older.

음성 판정을 받은 사람에 한해 입국을 허용할 수 있다.
Only those who have been tested negative may be allowed to enter the country.

손·팔은 2000년 심장, 폐 등이 이식가능한 장기로 법제화 된 이후, 14번째로 이식가능 장기로 허용된 것이다.
The hand and arm are the 14th to be allowed as transplantable organs since 2000 when the heart and lungs were legislated as transplantable organs.

B씨는 자신이 운영하는 의료품회사가 병원의 납품 권한을 가질 수 있도록 해달라고도 요구했다.
Person B also demanded that their medical supply company be allowed to have the right to deliver the hospital.

Hacker Eric Burns wandered on the Web where few had gone before him,
even making an illicit electronic visit inside the computers at the
White House earlier this spring.
Now, at age 19, the hacker known on the Internet as ``Zyklon'' is facing
15 months in prison and orders to repay his victims $36,240.
해커 에릭 번스가 지난 19일 알렉산드리아 연방 지방법원으로부터 15개월
징역형과 함께 36,240 달러의 손해배상을 선고받았다. 그는 웹이 널리
알려지지도 않았던 올 봄에 백악관 컴퓨터에 비밀리에 침입해 화제를 모았던
인터넷명 'Zyklon'인 올해 19살의 청년이다.
He also won't be allowed to touch a computer for three years after his
release.
그는 이 기간을 복역하고 석방된 뒤에도 3년동안 컴퓨터에 얼씬도 하지말라는
컴퓨터 접근금지 명령도 받았다.

◆ foreigner ; immigrant, alien, expatriate
foreigner 다른 나라에서 온 사람을 일컫는 가장 일반적인 말로, 때로는 무례하고 적대감을 드러낼 때 사용된다.
It is difficult for a foreigner to understand these old traditions.
(외국 사람이 이런 옛 전통들을 이해하기란 힘들다.)
Our son has married a foreigner - we hope their child will be bilingual.
(우리 아들이 외국인과 결혼했는데, 앞으로 태어날 아이가 2개 국어에 능통하기를 바란다.)
immigrant 더 많은 돈을 벌거나 더 나은 생활을 위해 자기의 고국을 떠나 다른 나라로 이민 가서 사는 사람을 뜻함
Most of the immigrants in France come from North Africa.
(프랑스에 거주하는 대부분의 이민자들은 북아프리카 출신들 이다.)
The ship's captain was arrested for transporting illegal immigrants.
(그 선박의 선장은 불법 이민자들을 데려다 준 혐의로 체포되었다.)
alien 다른 나라 출신으로 자기 나라에서 거주하거나 근무하는 사람에 대한 법적 용어
Some aliens may qualify for citizenship under the new law.
(일부 거류 외국인들이 새로 제정된 법에 따라 시민 자 격을 획득할 수 있게 됐다.)
Corrupt officials have allowed hundreds of illegal aliens into the country.
(부패한 관료들이 불법 외국인들에게 자국 입국을 허용 했다.)
expatriate 다른 나라로 가서 사는 사람을 일컫는 말로, 일하지 않고도 살 수 있을 만큼 충분한 경제적 여유가 있는 사람
He's been working in Barcelona for a year, but his friends are all expatriates, not local people.
(그는 일년간 바르셀로나에서 일해 왔지만 친구들은 모두 외국인으로 그 나라 사람은 하나도 없다.)
Klaus is a German expatriate who has been living in Portugal since he sold his business.
(클라우스는 독일인으로 그의 사업체를 처분한 후 포르투갈로 건너가 살고 있다.)

'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.

☞ 어제에 이어지는 법정 예심 장면. 버클리 지방 검사가 보석을 반대
하자 누즈 판사는 이를 승인한다.
Noose : I have never allowed bail in a capital murder case, and
don't feel that a, an exception is called for today.
(나는 제 1급 모살 사건의 소송에서 절대로 보석을 허락한 적
이 없으며 오늘도 예외일 수는 없다고 생각합니다.)
* ~ be called for : ~이 필요하다, ~을 요하다
Jake : Good enough.
(잘 알겠습니다.)
Your Honor, we will be filing for a change of venue.
(판사님, 우리는 재판지 변경 신청을 할 것 입니다.)
Noose : I ANTICIPATED THIS.
(나는 이것을 예상하고 있었소.)
LET ME SAVE YOU SOME TIME, Mr. Brigance.
(내가 당신에게 시간을 좀 벌게 해 주겠소, 브리겐스씨.)
* '쓸데없이 시간을 낭비하지 않게 해주겠다'는 뜻
Your motion is denied.
(당신의 재정 신청을 기각합니다.)
Jake : If it pleads with the court, Your Honor, we have not yet filed.
(법정에 탄원이 가능하다면, 판사님, 우리는 아직 신청을 하지 않았습니다.)
We are simply indicating our intent to file in writing
by letting you kn...
(우리는 단지 판사님에게 알림으로써 서면으로 신청할 의향을
나타낸 것일 뿐입..)
Noose : I said, "Request denied."
(나는 '신청 기각'이라고 말했소.)

Tom : Sean, Sean.
숀, 숀.
I guess he's not here, so I'll lie down and take a nap while
I wait for him to turn up.
여기에 없는 것 같군. 그럼 그가 나타날 때까지 기다리는 동안
여기 누워서 낮잠이나 자야겠군.
God, this mattress is lumpy!
이 매트리스는 정말이지 불편하군!
It's... it's damn noisy, too, and (이불을 젖히며) it's got hair!
It might, it...
이건... 이건 되게 요란하기도 하군. 그리고 털도 있잖아.
이건 아마도, 이건...
(이불 밑에 있는 숀을 간질인다.)
THIS MATTRESS NEEDS TO BE TICKLED.
이 매트리스는 간질여 줄 필요가 있겠어.
(숀이 웃는다.)
Tom : No laughing. NO LAUGHING ALLOWED.
웃기 없기. 웃기 없기.
Any why are you watching my goof-ups again?
그리고 내 NG만 모아 놓은 테이프는 왜 또 보는 거야?
* goof-ups : 실수한 것만 모아 놓은 필름
Sean : It's funny.
재미있어요.
Tom : Yeah? Well, it must make you feel good inside to know
your old man can't even talk.
그래? 그럼, 네 아버지가 심지어 말도 제대로 못하는 것을
알게 되어 속이 다 시원하겠구나.
* your old man 은 숀의 아버지, 즉 Tom 자신을 가리킴.

In order to avoid coverage under the order, we allowed the importer of the
downstream products to certify with U.S. Customs that memory boards contained on
those downstream products would not be removed from the downstream products after
importation and sold separately.
상무부는 명령대상에 포함되지 않도록 하기 위하여 후방계열제품의
수입자가 후방계열 제품에 들어있는 메모리보드는 수입후에 후방계열 제품과
분리되지도 않고 분리되어 팔리지도 않는다는 것을 미국세관에 증명하도록 허용하였다.

제7조 (번역문의 첨부) ①외국법원 기타 공무소에 대하여 사법공조를 촉탁하는
경우에는 그 외국의 공용어로 된 촉탁서 기타 관계서류의 번역문을 첨부하여야
한다. 다만, 그 외국의 공용어를 알 수 없는 경우에는 영어로 된 번역문을
첨부할 수 있다.
Article 7 (Appending of Translation)
(1) In a case where a judicial cooperation is entrusted to a court or a
public office of a foreign country, the translation of the written
entrustment and other related documents in the official language of the
foreign country shall be appended: Provided, That if such official language
of the foreign country is not known, it may be allowed to append a
translation in English.
②당사자는 수소법원에 제출하여야 할 외국으로의 촉탁관계서류에 번역문을
첨부하여야 한다.
(2) The party shall append a translation to the entrustment-related
documents to a foreign country, which are to be submitted to the court
which has accepted the lawsuit.
③송달받을 자가 외국인으로서 제5조제2항제2호의 규정에 의하여 그 외국의
승인에 따라 그 외국에 주재하는 대한민국의 대사·공사 또는 영사를 실시기관으로
하여송달을 촉탁하는 경우에 그 송달할 서류에 관하여는 제1항 및 제2항의
규정을준용한다.
(3) In a case where a person to whom the related documents are to be
served, is a foreigner, and he entrusts the ambassador, minister or consul
of the Republic of Korea in the foreign country, that he is deemed as an
implementing agency, with a service thereof with the approval of the
foreign country under 2 of Article 5 (2) 2, the provisions of paragraphs
(1) and (2) shall apply mutatis mutandis to such documents to be served.
④제1항 및 제3항의 규정에 의하여 번역문을 첨부함에 따른
번역비용은소송비용으로 한다.
(4) The expenses for translation incurred under paragraphs (1) and (3)
shall be part of the costs of the lawsuit.

20.7 The Terms, and your relationship with Abc under the Terms, shall be governed by the laws of the State of California without regard to its conflict of laws provisions. You and Abc agree to submit to the exclusive jurisdiction of the courts located within the county of Santa Clara, California to resolve any legal matter arising from the Terms. Notwithstanding this, you agree that Abc shall still be allowed to apply for injunctive remedies (or an equivalent type of urgent legal relief) in any jurisdiction.
20.7 ‘약관’, 그리고 ‘약관’상의 Abc와 귀하의 관계는 캘리포니아 주 법률(국제사법은 제외)의 적용을 받습니다. 귀하와 Abc는 ‘약관’으로부터 발생하는 모든 법적 문제를 해결하기 위하여 캘리포니아 산타 클라라(Santa Clara) 카운티 내에 소재하는 법원을 전속적 관할법원으로 하기로 합니다. 다만, 위 규정에 불구하고, 귀하는, Abc가 여전히 어느 국가에서든지 보전처분(또는 그에 상당하는 형태의 긴급한 법적 구제수단)을 신청할 수 있다는데 동의합니다.


검색결과는 63 건이고 총 633 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)