영어학습사전 Home
   

bane

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


bane 〔bein〕 독, 해, 파멸

dog's-bane 〔d´o:gzb`ein〕 =DOGBANE

bane 파멸의 원인, 맹독, 해악, 재해

bane 해독,재난,독,파멸,죽음

bane 파멸의 원인 (cause of ruin)
Lack of public transportation is the bane of urban life.

[위키] 베인 (DC 코믹스) Bane (comics)

[百d] 표범의독 [ 豹 ─ 毒, leopard's bane ]

Fallen
Lauren Wood
I can't believe it
나는 그것을 믿을 수 없어요.
You're a dream coming true
그대는 내 눈앞에 실현된 꿈이라는 것을
I can't believe how I have fallen for you
내가 어떻게 그대에게 이렇게 사랑에 빠졌는지 믿을 수가 없네요..
And I was not lookin'
나는 아무도 찾아보려고 하지 않았는데요...
Was content to remain
나는 혼자 있는데 만족했었는데요..
And it's erotic to be back in your game
이 사랑의 게임에 빠져버리다니 참 이상하기도 하지요..
-
(Chorus)
Your are the one
Who's led me to the sun
How could I know
That I was lost without you
-
And I want to tell you
You control my brain
And you should know that
You are life in the bane
-
(Chorus)
-
What can't believe it
You are a dream coming true
What can't believe how
I have fallen for you
And I was not lookin'
Was content to remain
And it's erotic to be back in your game
-
Oh~~ you are a dream coming true
Oh my oh my I have fallin' for you

bane

☞ 조지는 생일 파티에서 동료인 티토를 배웅하고 밤하늘의 별을 쳐다
본다. 그런데 갑자기 하늘에서 내려오는 섬광을 보고 기절해 버린다.
나중에 깨어난 조지는 갑자기 똑똑해 지는데 다음날 아침에 로저가 정
비공장으로 찾아온다.
Banes : Here's Roger.
(여기 로저가 왔어.)
Roger : George, can I have my Bronco back?
(조지, 내 브롱코를 돌려 받을 수 있을까?)
* Branco : 미국산 자동차 제품명. O.J.Simpson 사건으로 더
유명해진 자동차.
I don't have any cash right now, but I need my car.
(지금 당장은 현금이 없지만, 난 내 차가 필요해.)
George : Well, I NEED SOME SOLAR PANELS INSTALLED ON MY ROOF.
(글쎄, 난 우리 집 지붕 위에 태양열 집열판을 설치해야 하지.)
Roger : I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT SOLAR.
(난 태양열에 대해서는 아는 게 없어.)
George : Charlie Shipper does. And, he needs a well dug on his property.
(찰리 시퍼는 알지. 그리고 그는 자기 땅에 우물을 파야 한다는 군.)
You help him dig the well, he'll help me with the panels
and I'll fix your car.
(자네가 그의 우물 파는 일을 도와주면, 그가 집열판과 관련
해서 날 도와 줄 것이고 난 자네의 차를 고쳐 주지.)
Deal?
(협상할 텐가?)
Roger : Yeah, deal!
(그래, 협상하자!)

☞ 웰린 박사는 결국 수술을 하기 위해 법정으로 가서 판사의 명령서
를 받아내고 닥은 조지를 퇴원시키려다 이 사실을 알게 된다. 조지는
병원에 갇힌 신세가 된다. 닥은 허탈한 심정으로 술집에 갔는데 거기
서 마을 사람들이 조지에 대한 험담을 하자 마을 사람들에게 한 마디한다.
Doc : You're right about one thing.
(자네 한 가지는 맞았네.)
George never changed. Never. No, never.
(조지는 절대로 변한 적이 없어. 절대로. 아니, 절대로.)
Roger : DOC'S MAKING NO SENSE TONIGHT.
(닥께서 오늘 밤에는 전혀 말이 안되는 소리를 하시네.)
Banes : Yeah. MAYBE HE CAUGHT IT FROM GEORGE.
(그래. 어쩌면 조지에게서 옮았는지도 모르지.)
(닥은 그 소리에 화가 나서 술잔을 집어 던진다.)
Jimmy : Now, goddamn it, Doc!
(이봐요, 제기랄, 닥!)
Doc : Why do you have to tear him down?
(왜 자네들은 그를 헐뜯어야만 하나?)
What have you got to lose?
(자네들이 잃는 게 뭔데?)
He wasn't selling anything.
(그는 아무것도 팔려고 하지 않았어.)
He didn't want anything from anybody!
(그는 누구에게도 뭔가를 바라지도 않았어!)
He wanted nothing from nobody! Nothing! Nothing!
(그는 그 누구에게도 원하는 게 없었어! 아무것도! 아무것도!)


검색결과는 11 건이고 총 98 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)