영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

backed by

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


He asserted that the first shots were apparently fired by
martial-law troops, not by the civilian protesters. He backed the
assertion by saying that the shots were those of M16 rifles which
were carried by the soldiers.
이씨는 또 " 첫발포는 시민군이 아닌 계엄군측에서였다"고 진술하고
이를 뒷받침하는 증거로 군인들이 가지고 있던 M16소총에서 최초 발포
가 이루어졌음을 내세웠다.

The National Assembly's enactment of the special law after a series
of inter-party confrontations facilitated prosecutors' investigative
work, backed up by the Constitutional Court's verdict that the special
law was constitutional.
수차례의 여-야 대립을 거쳐 제정된 국회의 특별법과, 헌법재판소에 의한
특별법의 합법성 판결에 힘입어 검찰의 수사가 착수되었다.
enactment : 제정, 법규, 법령
confrontation : 마주 대함, 대립
facilitate : 손쉽게 하다, 촉진하다, 돕다

traffic jam 교통정체
A traffic jam is a long line of vehicles that cannot move forward
because there is too much traffic, or because the road is blocked by
something.
-
bumper-to-bumper 정체된
If traffic is bumper-to-bumper, the vehicles are so close to one
another that they are almost touching and are moving very slowly.
ex) ....bumper-to-bumper traffic jam....
-
back up 정체하다.
If vehicles back-up, they form a stationary line of traffic which waits
to be able to move on.
ex) Cars and trucks are backed up for miles.
-
grid-lock 자동차의 교통망의 정체
Grid-lock is the situation that exists when all the roads in a
particular place are so full of vehicles that none of them can move.
-
beat 앞질러 ~를 하다
To beat a time limit or an event means to achieve something before that
time or event.
ex) They were trying to beat the midnight deadline.
※ beat the traffic jams : 교통체증을 피하다.
※ beat the rain : 비를 간신히 피하다.
※ beat the red light : 신호등이 바뀌기 전에 지나가다.

Clad in the refulgent armor of moral rectitude, and backed by a keen appreciation of his own virtues, he sallied forth to do battle with the forces of evil.
윤리적 염직의 빛나는 갑옷을 입고 자신의 선에 대한 날카로운 인식에 대한 날카로운 인식의 호의를 받으면서 그는 악과 싸우기 위해 쳐들어갔다.

Moscow's tough talk was backed up by extensive Warsaw Pact maneuvers in
and around Poland. The war games, originally scheduled to end last week, were
prolonged indefinitely.
소련의 강경한 발언은 폴란드 내부와 주위에서의 광범위한 와르소
동맹군의 기동훈련이 뒷받침해 주었다. 이 기동훈련은, 본래 지난주에 끝날
예정이었는데, 무기한 연장되었다.

Among them: El Salvador is not a sprawling jungle 8,000 miles from American
shores, the junta is conscientiously trying to carry out an agrarian reform
program, and there 4,000 leftist guerrillas are not backed by a force the
size of the North Vietnamese army.
이러한 차이점 가운데에는 다음과 같은 것들이 포함됨: 엘 살바도르는 미국
해안으로부터 8,000마일 떨어져 있는 마구 뻗어있는 밀림이 아니고, 이 나라의
군사정권은 양심적으로 농토분배 개혁 사업을 실천하려고 노력하고 있으며,
4천명의 이곳 좌익 유격대원들은 월맹군 규모의 군대로부터 지원을 받고 있지
않다는 점이다.

I was sitting here thinking the same thing about your phantom driver.
나도 여기 앉아서 똑같은 생각 했어 너의 유령 운전자에 대해서…
So what you think?
그럼 어떻게 생각해?
Can two solid theories, each backed by evidence, both be correct?
두 이론이 모두 증거와 맞아떨어진다면 둘 다 맞는 걸까?
There, there is our guy, handing it off.
저기, 우리가 찾는 사람이야 종이를 건네주는 사람
Life's
삶은
like holding a dove.
비둘기를 잡는 것과 같다
You hold it too hard...
너무 세게 잡으면
you kill it.
비둘기가 죽고
Hold it too soft...
너무 느슨하게 잡으면
and it'll fly away.
비둘기는 날아가버릴 것이다

[John's Diary]
차라리 근처 주차장에 차를 세우고 지하철을 타는 편이 낫겠다는
생각이 들었다. 주차장에 가보니 병렬 주차할 공간밖에 없었다.
깜빡이를 켠 후 앞차보다 1미터 정도 거리를 두고차를 세웠다. 뒷
타이어가 앞 차 뒷 범퍼와 일렬이 된 걸 확인했다. 후진 기어를
넣고 오른쪽으로 핸들을 완전히 틀었다. 그리고는 45도 각도로
차를 돌려 천천히 후진을 하다 멈췄다. 이번엔 왼쪽으로 핸들을
완전히 꺽은 다음 벽과 일렬이 될 때까지 후진해 들어갔다.
뒷차와 닿지 않도록 조심하면서 후진을 했다. 나올 때를 생각해서
앞 차에 닿지 않고 나갈 수 있을 만큼 충분한 공간을 뒀다. 난
역시 똑똑해.
I chose to park the car in a nearby parking lot and take the
subway. The parking lot was also crowded and I had to
parallel park the car. I signaled and pulled up about a meter
away from the car I wanted to park behind, aligning my rear
tires with the other car's rear bumper. Put the car into
reverse, and turned my wheel all the way to the right. Slowly
backed up until I was at a 45 degree angle, and stopped.
Turned the wheels again all the way to the left, and slowly
backed up until I was parallel with the wall. Backed up
straight as far as I could go without touching the car behind
me. I made sure I had enough room to clear the car in front
of me. That way, I could ease out of the parking space when I
got back. How sly I am.
1. Chose to park: choose to ~ 는 무엇무엇하기로 결정하다는
표현입니다.
Decide to와 다른 점이라면 몇가지 상황 중 하나를 선택해서
결정한다는 것이지요. 여기서는 자동차를 계속 타고 가는 것보다
주차시키는 것이 낫겠다고 생각해서 선택하는 것을 의미합니다.
2. Take the subway: Take a bus, take a taxi라고 하지만
지하철은 take the subway라고 합니다.
3. Paraller park: 명사구 또는 동사구로도 씁니다. 병렬
주차지만 우리말로는 일렬 주차가 더 일반적이지요. 벽면으로 죽
차를 늘어놓고 주차시키는 걸 말합니다.
4. Pulled up about a meter away: Pull은 차를 서서히 세우거나
움직일 때 쓰는 동사입니다. Up이 쓰인 것은 개념상 뒷 차보다
윗쪽에 세우는 것이기 때문이지요.
5. Aligning my rear tires with ~ : align은 정렬시키는 걸
말합니다. 카센터에 가면 휠 얼라인먼트라고 씌여있지요? 바퀴를
정렬해주는 것이지요. 워드 프로세서에?
문단을 정렬하는 것도 alignment라고 합니다.
6. Put the car into reverse: 차를 후진에 놓는 것이구요.
전진에 놓으면 put the car into drive겠지요.
Overdrive에 놓으려면 put the car into overdrive.
또는 Pops English에서 다뤘던 Savage Garden의 To the Moon and
Back 가사에도 나왔듯 push the shift to overdrive라고 할 수도
있지요.
7. All the way: 무엇무엇을 어느 한도까지 완전히 할 때 쓰는
말이지요. 어느 지점까지 한번도 쉬지 않고 달려갔다면,
He ran all the way to his home.
집까지 줄곧 달렸다.
8. At a 45 degree angle: 전치사를 잘 보세요. 각도도 역시 어느
지점에 불과 합니다. 지점을 나타낼 때 쓰는 전치사는 at이지요.
어떤 전치사를 써야할 지 고민될 때는 "의미"를 새겨보세요.
9. Clear the car: 비켜간다는 말을 clear한다고 합니다. 앞에
장애물이 없는 것이 clear거든요.
가끔가다 영화를 보면 몰래 밖을 내다보면서,
The coast is clear. 라고 하는 걸 볼 수 있는데요. 무슨 무슨
전선 이상무라고 하는 것과 같습니다. Coast는 여기서 해변이라는
뜻이 아니라구요.
10. Ease out of the parking space: 힘들이지 않고 나온다는
말이지요.

Homeopathic remedies are usually classified as dietary supplements in
the United States and are therefore exempt from the rigorous government
scrutiny that pharmaceutical drugs must undergo before coming to market.
동종요법 문제가 된 감기치료제는 징크제로 미국에서는 건강 보조식품으로
분류돼 일반 약품과 달리 시판전에 까다로운 검사를 거치지 않아도 돼 유통이
손쉽게 이뤄지고 있다.
Last year, however, the FTC issued an advertising guide for dietary
supplements stating that all health claims must be presented truthfully
and that advertising must be backed by scientific evidence.
FTC는 이와관련 지난해 건강 보조제의 광고 문안은 진실된 내용을 담고
과학적 근거를 제시해야 한다는 광고지침을 공표했다.
``The claims that were of concern to the FTC largely relate to
spontaneous statements made on QVC several years ago, and not any core
claims of Cold-Eeze,'' said Quigley Corp. President and CEO Guy Quigley.
``We are gratified the Commission has taken no action regarding the
fundamental claim ... regarding the reduction in the duration and
severity of the common cold -- a claim that has been established in a
rigorous clinical environment.''
구이 퀴글리사 퀴글리 회장은 "이번 조치는 QVC가 수년전에 만든 즉흥적인
광고문안에 주로 관련된 것으로, FTC가 엄격한 임상실험결과 이미 증명된
사실로서 일반 감기 증상과 지속기간을 줄여줄 수 있다는 우리 회사의 핵심
광고 문안 내용에 대해서는 아무런 조치를 취하지 않은 것을 다행으로 생각한
다"고 말했다.

America Online Inc., the world's No. 1 consumer Internet services
company, on Wednesday said it had acquired Tegic Communications, a
leading provider of software that allows people to send electronic
messages in 14 languages via wireless phones and other devices.
세계 최대의 인터넷서비스회사인 아메리카 온라인이 1일 무선 소프트웨
어업체인 테직커뮤니케이션스를 인수했다.
테직 커뮤니케이션스는 무선 전화나 휴대용 정보기기 등을 이용해 14개국
언어로 전자 메시지를 주고받을 수 있는 무선 소프트웨어 전문 업체다.
Tegic Communications was founded in 1995 and has been backed by Craig
McCaw's Eagle River Inc. investment fund, among other funders.
이 회사는 지난 95년에 설립됐으며 투자펀드인 크레이 맥코우의 이글 리버사가
대주주다.
It will continue to operate as a separate business unit in Seattle.
이 회사는 이번 인수 뒤에도 독립 기업으로 남게 된다.
Financial terms were not disclosed.
이번 구체적인 인수 조건은 공개되지 않았다.

One of the bills was backed by Democrats, the other by Republicans.
하나는 민주당이 발의한 것이고, 다른 하나는 공화당이 발의한 것입니다.
bill 법안, be backed by <사람·입장·의견이>~으로 지지[후원]되다 (~에 의해 발의되다), Democrat 민주당원, Republican 공화당원

residential mortgage(s) : 주택담보, 주택담보대출
Two of the key ingredients of the industry’s franchise value were its ability to attract deposits by offering rates merely 1/4 of 1 percent higher than those of commercial banks and its important role in raising money for residential mortgages.
With the deregulation of financial institutions, S&Ls lost their statutory advantage in attracting deposits, and with the advent of mortgage-backed securities, they lost their pivotal role in the mortgage industry.
그 산업의 영업권 가치의 두 핵심 요소는 상업은행보다 단지 0.25% 높은 이자를 제시하여 예금을 유치하는 능력과 주택담보자금의 조달에 중요한 비중을 차지한다는 점이었다.
금융기관 규제완화에 따라, S&L은 예금유치의 규제상 이점을 잃어버렸고, 담보부증권의 등장에 따라, 담보대출에서의 중추적 지위도 상실했다.


검색결과는 12 건이고 총 188 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter