영어학습사전 Home
   

at the risk of

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


at the risk of ~의 위험을 무릅쓰고.

[比較] danger, peril, jeopardy, hazard, risk
danger는 가장 일반적인 말이며 손상(injury)· 해악(evil)이 일어날 가능성이 예상되지만, 반드시 닥쳐온다던가 모면할 수 없다던가 하는 것은 의미하지 않는다.
the danger of failing on icy walks(빙판 길에서 넘어질 위험)/ troubled by the danger that the manuscript might be lost/ Miners at work are always in danger.
peril은 보통 절박한 뜻이 danger보다 강하고, 더 큰 두려움을 초래하며, 상실과 손상의 가능성도 한층 높은 것을 의미한다.
The burning house put them in peril of death.
When a mine caves in, the miners are in peril.(광산의 지반이 떨어지면 광부들은 큰 위험을 당한다.)
jeopardy는 보통 흔히 쓰이지 않는 말이고, 본질적으로는 peril과 같은 뜻이지만, 우연한 곤경에 처하는 것, 그리고 극도의 위험에 처하는 것을 강조한다.
To save his friend he put his life in jeopardy.
Liberty is in jeopardy under tyrants.
hazard는 예기할 수는 있어도 피할 수 없는 또는 어떻게 손을 쓸 수 없는 위험을 가리키며 우연적인 요소를 강조한다.
Travel on the thoroughfares of Manila was not without its hazards.
risk는 hazard에 비해 자진해서 위험을 무릅쓰는 뜻을 품는 수가 많다.
He jumped at the risk of his life.

International aid agencies report poor people in rural areas are at particular risk from the bitterly cold weather. They say it is difficult, often impossible, to reach people in remote mountainous areas. They say many villages are completely cut off because of the snow.
국제 원조기구들은 특히 시골 지역의 가난한 주민들이 혹한의 날씨로 인해 초래될 수 있는 위험에 처해있다고 전했다. 그들은 외딴 산악 지역에 거주하는 사람들에게 접근하는 것이 매우 어렵고, 불가능한 경우도 있다고 말한다. 그들은 많은 마을들이 눈 때문에 완전히 고립되어 있다고 전했다.

The latest warning follows studies showing users of two prescription painkillers were at increased risk of heart attack.
미 식약국의 이번 경고 조치는 두 가지 처방 진통제 복용자들에게서 심장마비 발병률이 증가한 것으로 나타난 연구 결과에 뒤이어 나온 것입니다.
They were Merck's Vioxx and Celebrex made by Pfizer.
두 가지 처방 진통제는 머크 사의 바이옥스와 화이저 사의 셀레브렉스였습니다.
* prescription (약이) 처방에 의해서만 판매되는; 처방(전); 처방약
* be at risk of ...의 위험이 있다
* heart attack 심장마비
* Vioxx 바이옥스: 머크(Merck) 사의 로페콕시브 제제 관절염 치료제. 지난 9월 심혈관계 부작용으로 시장에서 회수 조치되었다.
* Celebrex 셀레브렉스: 화이저(Pfizer) 사의 셀레콕시브 제제 관절염 치료제. 셀레브렉스의 항암 효과를 관찰하기 위해 화이저 사에서 대규모로 진행한 실험에서 셀레브렉스 복용자의 심장질환 및 뇌졸중 발생 위험률이 3배나 높은 것으로 나타나면서 안전성 논란에 휘말리게 되었다.

At what point does a keen interest in other people run the risk of becoming just meddlesome ?
다른 사람들에 대한 날카로운 관심이 어느 정도에 이르면 참견하게 되는 위험이 되는가?

You've probably often seen small animals lying dead by the side of the road.
Automobiles have created a real danger for animals which want to cross from one side of a road to another.
Well, there's at least one highway in the world where small animals don't have to risk their life.
The highway runs between the cit

Lead poisoning is a serious problem in our daily lives.
Especially, young children are at the greatest risk of lead poisoning because their bodies are still developing.
Lead poisoning can cause learning disabilities and hearing loss.
It can also cause behavioral problems, at very high levels coma and even death.
Some of those problems may not show up until later in life.
납중독은 일상생활에서 심각한 문제이다.
어린이들은 신체가 아직 성장 중에 있기 때문에 특히 어린이들은 납중독의 위험성이 가장 크다.
납중독은 학습장애와 청력의 상실을 야기할 수 있다.
또한 행동문제를 일으키기도 하고 아주 높은 정도의 혼수상태 그리고 심지어는 죽음을 야기하기도 한다.
이러한 문제점들의 어떤 것들은 살아가는 과정에 뒤늦게 나타날 수도 있다.

Often, a day at home at the first sign of a cold, a sore throat or the flu is all that's needed.
감기나 후두염 혹은 독감의 증세가 처음 나타나면, 집에서 하루정도만 있으면 된다.
Why do so many people prefer to risk getting drop-dead sick rather than spend a day or two taking it easy?
왜 그렇게도 많은 사람들은 하루나 일틀정도 편안히 쉬지 않고 중병이 들도록 모험하는 것을 좋아할까? Isn't that what sick leave is for?
병가는 바로 그런 경우를 위해 있는 것이 아닌가?

In the course of the meal, I remarked to the President that most of his advisers
seemed to be putting the risk of a soon-renewed Middle East war at "somewhere
between 60 and 70 percent."
그 식사 중에 나는 대통령에게 이렇게 말했다:대부분의 대통령 고문들은
곧 중동에서 전쟁이 다시 일어날 위험성을 "약 60-70% 사이"로 보고있는 것
같다고.

If you will ask some one who has at some time acted in a manner for which
he would be punished if it became known, you will find that when discovery
seemed imminent, the person in question repented of his crime. I do not
say that this would apply to the professional thief who expects a certain
amount of prison as a trade risk, but it applies to what may be called
the respectable offender, such as the bank manager who has embezzled in
a moment of stress, or the clergyman who has been tempted by passion into
some sexual irregularity. Such men can forget their crime when there seems
little chance of detection, but when they are found out or in grave danger
of being so, they wish they had been more virtuous, and this wish may give
them a lively sense of the enormity of their sin.
언젠가 알려지면 처벌을 받을 짓을 한 사람에게 물어보면, 문제의 그 사람은
발각이 임박했을 때 죄를 뉘우쳤다는 사실을 알게 될 것이다. 이것은 직업상의
위험 부담으로 어느 정도의 감옥살이를 예상하고 있는 전문적인 도둑에게는
해당되지 않지만, 경제적인 압박을 느낀 순간 돈을 횡령한 은행의 부장이나
열정에 못 이겨 성적으로 탈선한 성직자 같은 소위 점잖은 범법자들에게
해당된다. 그런 사람들은 적발될 가능성이 희박해 보일 때는 범죄를 잊을
수 있지만, 적발되었거나 그렇게 될 위험이 클 때, 좀더 덕을 쌓지 못했던
것을 후회하고, 이런 후회는 그들의 죄가 얼마나 큰 것인지를 실감하게 해준다.

A young woman who was about to wed decided at the last moment to test her
sweetheart. So, selecting the prettiest girl she knew, she said to her,
though she knew it was a great risk:
"I'll arrange for Jack to take you out tonight walk on the beach in the
moonlight, a lobster supper and all that sort of thing―and I want you,
in order to put his faithfulness to the proof, to ask him for a kiss."
The other girl laughed, blushed and assented. The dangerous plot was
carried out. Then the next day the girl in love visited the pretty one
and said anxiously:
"Well, did you ask him?"
"No, dear."
"No? Why not?"
"I didn't get a chance. He asked me first."
결혼하려던 한 젊은 여자가 마지막 순간에 애인의 마음을 테스트해보기로 했다.
큰 모험이라는 것을 알고 있었지만 그녀가 알고 있는 가장 예쁜 여자를 골라
이렇게 말했다.
"잭이 오늘 밤에 너를 데리고 나가도록 주선할 테니까 달밤에 해변가에서
산책을 하고, 바닷가재 요리를 먹으며 잔뜩 기분을 내라. 그런 다음 그의
진실성을 증명해보기 위해 키스를 해달라고 말해봐."
예쁜 여자는 얼굴을 붉히며 웃더니 승낙했다. 위험한 계획은 실행되었다.
다음 날 연애 중인 여자는 예쁜 친구를 찾아가 걱정스럽게 물었다.
"그에게 키스해달라고 했냐?"
"아니."
"아니라니! 왜 안했어?"
"내가 그런 말을 할 기회가 없었어. 그가 먼저 내게 요청했어."

Finally, there is safety in numbers at communal roosts since there will
always be a few birds awake at any given moment to give the alarm. But
this increased protection is partially counteracted by the fact that
mass roosts attract predators and are especially vulnerable if they are
on the ground. Even those in trees can be attacked by birds of prey. The
birds on the edge are at greatest risk since predators find it easier to
catch small birds perching at the margins of the roost.
마지막으로, 항상 경각시키기 위해서(위험을 알리기 위해서) 새들 중의 몇
마리는 깨어있으므로 많은 숫자로 공동 거주하는 것은 안전을 보장할 수
있다. 그러나 이러한 증대된 방어의 효과가, 집단거주가 오히려 적을
유인하고 그들이 땅에 있을 때는 특히 더 취약하다는 사실에 의해서,
부분적으로 상쇄될 수도 있다. 나무에 사는 새들조차도 맹금류의 공격을 받을
수 있다. 적들은 집단거주지의 가장자리에 앉아있는 작은 새들을 잡는 것이
더 쉽다는 것을 알기 때문에 가장자리에 있는 새들은 가장 큰 위험을
안게된다.

AIDS victims suffer knowing that there is not yet a cure for their
disease; it is terminal. To add to this suffering, AIDS victims often
experience discrimina- tion. They might not be hired for a job or they
may lose a job if it is known that they have AIDS; they may not be able
to rent apartments as easily as they could without the disease; the
courts will often convict people who have purposely spread the AIDS
virus, imposing unusually harsh sentences on them; and insurance
companies may refuse to offer health or life insurance coverage to
clients who indicate that they are HIV positive and, therefore, at high
risk of getting AIDS.
에이즈 환자들은 자신들의 병엔 치료약이 없고, 이것으로 끝임(가망 없음)을
알기에 괴로워한다. 이런 고통과 함께 에이즈 피해자들은 종종 차별을
겪는다. 직장을 구하지 못할 수도 있고, 그들의 병이 알려질 경우 직업을
잃을 수도 있다. 병에 걸리지 않았을 때만큼 쉽게 아파트를 얻지 못할 수도
있다. 법원은 고의로 에이즈 균을 퍼뜨린 이들을 유죄 판결할 때, 유독
가혹한 처분을 내리는 경우가 많다. 그리고 보험 회사들은 에이즈 양성
반응을 보임으로써 에이즈에 걸릴 위험이 높은 이들에게는 건강 혹은 생명
보험을 적용하지 않으려 하기도 한다.

This female walrus is shielding her pup, if can just prise her off.
이 암컷 바다코끼리는 그저 도망치려는 새끼를 보호합니다
The bears claws and teeth can't penetrate her thick hide.
곰의 발톱과 이빨은 두꺼운 피부를 뚫지 못합니다
With the herd retreating to water the bear must move quickly.
무리가 바다로 달아나므로 곰은 빨리 서둘러야 합니다
Having failed with one he heads straight for another.
한 마리를 놓치자 다른 놈을 향해 달립니다
The chance of his first meal in months is slipping away.
몇달만에 만난 첫 먹이감이 빠져나가고 있습니다
He seems increasingly desperate.
곰은 점점 다급해집니다
It's now or never.
지금이 아니면 기회가 없습니다
He must avoid the stabbing tusks if he's to win.
곰은 승패에 관계없이 엄니만은 피해야 합니다
The flailing walrus is immensely powerful and drags the bear away from the shallows
바다코끼리의 힘은 무척 세어서 북극곰을 해변으로부터
towards the safety of the herd.
안전한 무리쪽으로 끌고갑니다
It slips from his grasp.
먹이가 도망쳤군요
Only at the height of summer when bears are on the verge of starvation
곰이 이런 무서운 먹이감을 공격하는 모험을 하는 것은
will they risk attacking such dangerous prey.
굶주림에 허덕이는 한여름 뿐입니다
It was a gamble that this bear took, and lost.
이 녀석은 도박을 걸었지만 지고 말았습니다
The stab wounds he received from the walrus are so severe that he can barely walk.
바다코리끼리에게 찔린 상처가 너무 심해 걷기를 힘들어 합니다

The mother feeds her chick for the first time.
최초로 어미가 새끼를 먹입니다
She's keen to start parenting
어미는 즉시 새끼를 원하지만
but the father needs persuading to surrender the chick he's been caring for all winter.
수컷은 겨울내내 돌봐온 새끼를 설득할 필요가 있습니다
He must now put his chick at risk. In these temperatures it could freeze in seconds.
이제 새끼를 위험속에 내보냅니다 이런 기온에선 몇초만에 얼게 되죠
The male will have to let go.
그래도 내보내야 합니다
Eventually, the transfer to the mother is safely made.
드디어 어미에게 보내는 작업이 안전하게 끝났습니다
The chicks grow quickly on a diet of fish and squid.
새끼들은 물고기와 오징어를 먹으며 빠르게 성장하게 됩니다
Soon they're keen to explore, but always with mother in tow.
곧 돌아다니고 싶어하지만 항상 어미 발치에 있어야 합니다
This chick is less fortunate.
이 녀석은 운이 나쁘군요
It's mother has not returned to claim it.
어미가 돌아오지 않았습니다

This is serious, Zoe.
만만찮아, 조이
It goes way up, as high as the Commissioner.
경찰청장까지 연루된 일이야
I had to beg my contact at Metro to give me this.
시 경찰청 연줄에 간청해서 겨우 받아냈어
No record of Russo getting pulled over,
루소가 검문받은 기록은 없는데
but he remembers there was a call girl brought in with Russo.
루소와 같이 연행된 매춘부가 있었던 걸 기억하더군
That's a file on one of her previous arrests.
이전 체포 관련 기록이야
I've investigated police cover-ups before.
전에 경찰 은폐 사건에 대해 조사했었는데
I got death threats for a year.
1년간 살해 협박을 받았어
Are you willing to take that risk?
위험을 감수할 수 있겠어?
Yeah.


But there's a greater problem here. I've just taken a look at your M.R.I.-- Anna...
더 큰 문제가 있어요 방금 MRI를 봤는데.. / 애나!
why didn't you call us before coming down here? I'm sorry.
- 여기 오기 전에 왜 전화를 안 줬니? - 죄송해요
These are my parents.
제 부모님이세요
Hi. What's going on?
- 안녕하세요 - 무슨 일입니까?
I was just about to explain that anna's M.R.I. Has shown that she has a myxopapillary ependymoma--
따님의 MRI에서 점액유두상 상의세포종이 발견되었다는 설명 중이었습니다
it's a tumor in her spinal canal, but the good news is that we can operate.
척주관에 있는 종양인데 저희가 수술할 수 있습니다
You have a 95% chance of fully recovering if we get you into surgery as soon as possible.
빨리 수술을 한다면 95%의 완전 회복 가능성이 있어요
We can't wait another moment. With a tumor this aggressive, even waiting another day puts you at risk for permanent paralysis.
이 정도 종양이면 지체할 시간이 없어요 하루만 늦어도 영구 마비가 될 수 있어요

is my danny... is he here yet?
대니는.. 대니 왔나요?
There are delays at the airport. Um, the storm...
공항에 연착이 있대요 폭풍 때문에..
we could wait, but the longer we do, the higher the risk of infection for...
기다릴 수 있어요 하지만 더 기다리게 되면 감염 위험도..
no. No. This is better.
아니요, 아니요 이게 더 나아요
Danny wouldn't understand.
대니는 이해하지 못 할 거예요
I've had a couple of hours to, you know,
이제 몇 시간 남았네요..
process all of this. But if he had to see me,
이 모든 과정이요 하지만 그가 절 본다면
talk to me like this, i...
제게 말이라도 건넨다면
well, I just think it would be too hard.
너무 힘들어질 것 같아요

Quintuplets, Richard. That's a go?
- 다섯 쌍둥이요, 리처드 - 이제 진행하나?
The mother-to-be checked in this morning.
- 산모는 아침에 체크했어요
Nothing I like more than a high-profile case.
- 주목을 끄는 케이스보다 좋은 건 없지
Well, don't go calling the press in yet.
It's an extremely high risk pregnancy.
아직 언론엔 연락하지 마세요 위험도가 높은 임신이거든요
At least three of the babies are surgical.
적어도 3명의 아이가 수술 대상이에요

- You can't antagonize the-- - I'm gonna ask the right questions, you dweeb!
- 자꾸 그렇게 적대시 하면 - 옳은 질문을 하려는 거야, 이 바보팅구야
- And you'll follow up? - I'll follow up.
- 추가 질문도 있어? - 있어
My point is that whatever side of this you're on,
내말은, 지금 어느쪽 편이더라도
the rhetoric we use to talk about these people who risk their lives
자기 목숨을 걸고 오렌지라도 따보겠다고
to have a shot at picking oranges
그렇게 자식들이라도 안죽이고 살려보려고
so their kids have a shot at not being dead
여기 온 사람들 문제를 말이지
makes it sound like we're talking about
신발 바닥에서 껌띠어내는 문제처럼
scraping gum off our shoes.
말장난이나 치지말라구
These people chose to take a huge risk to become Americans
엄청난 위험을 무릅쓰고 미국에 온 사람들이야
and they deserve a better descriptor than "illegals."
"불법이민자" 딱지보다는 나은 대접이 필요해

Adolescents constitute around one-fifth of the 1.2 billion
population of South Asia, it said, adding their number were
growing by a brisk 18 percent a year.
The report, also unveiled on July 20, said South Asian girls
still marry young and many become mothers before they are 18
years of age, and hence the risk of dying at child birth is
higher than older mothers.
▲ brisk: 활발한, 빠른
▲ unveil: 공개하다
청소년은 남아시아 인구 12억중 5분의 1가량을 차지하고 있으며
그 수치는 연 185로 급속히 증가하고 있다고 이 기구는 밝혔다.
7월 20일 공개된 이 보고서는 남아시아 소녀들의 조혼이 계속되고
있으며 상당수가 18세가 되기도 전에 아이를 낳아 분만중 사망의
위험이 연령층이 더 높은 어머니들보다 훨씬 더 높다고 밝히고 있다.

ILO Survey Reveals Extent of Violence at Work
ILO 조사 결과 직장내 폭력 정도 드러나
GENEVA (AFP) _ France, Argentina, Romania, Canada and England
have the highest reported rates of assault and sexual
harassment in the workplace, the International Labor
Organization (ILO) said Monday.
While violence in the workplace is a universal phenomenon,
certain jobs carry a higher risk, the ILO report says.
▲ assault: 폭행
▲ harassment: 괴롭힘
제네바 (AFP) ― 프랑스, 아르헨티나, 루마니아, 캐나다 그리고
영국이 직장내 폭행과 성희롱 보고가 가장 많다고 국제노동기구
ILO가 월요일 전했다.
직장내 폭력은 보편적인 현상이지만 특정 직업에 더 높은 위험이
따른다고 ILO보고서는 밝혔다.

Taxi-drivers, health care workers, teachers, social workers,
domestic staff employed overseas and people who work alone,
notably in shops and service stations open at night, are
among the most vulnerable. Women are particularly a risk.
The ILO says its survey, "Violence at Work" by Duncan
Chappell and Vittorio i Martino, is the most extensive world
study of violence in the workplace.
▲ vulnerable: 취약한, 공격받기 쉬운
택시 운전사, 보건 근로자, 교사, 사회사업가, 해외파견직원과
특히 야간에 영업하는 상점이나 주유소 혹은 정비소에서 혼자
일하는 사람들이 가장 위험하다. 여성의 경우 특히 위험이 컸다.
ILO는 던컨 채플과 비토리오 디 마르티노가 작성한 "직장내
폭력"이란 이번 보고서가 전세계 직장내 폭력에 관한 가장
광범위한 연구라고 밝혔다.

금융 지식이 부족해 불필요한 상품에 들거나 고위험 파생상품에 투자해 자산을 잃는 일을 방지하기 위해서다.
The move is aimed at preventing the loss of assets by investing in unnecessary products or high-risk derivatives due to a lack of financial knowledge.

또 금융그룹 차원의 위험요인을 9월에 2019년 말 기준부터 공시토록 해 대표회사가 복합금융그룹 소속 금융회사별 공시 내용을 취합·검증해 분기나 연간으로 대표회사 홈페이지에 게시하게 했다.
In addition, risk factors at the financial group level will be disclosed from the end of 2019 in September, requiring the representative company to collect and verify the disclosures of each financial company belonging to the complex financial group and post them on the representative company's website quarterly or annual.

한적한 장소에 설치된 자동입출금기기(ATM)는 신용카드 도난이나 위·변조 위험이 크기 때문에 이용을 자제하고 노점상·주점 등에서 신용카드 결제 시 점원에 카드를 건네지 말고 결제 과정을 직접 확인해야 한다고 당부했다.
ATM (Automated Teller Machine) installed in a quiet place is at high risk of credit card theft, forgery·alteration, so refrain from using it and check the payment process directly without handing over the card to the clerk when paying by credit card at street vendors·bars.

당시 한은은 "메르스 사태가 발생하면서 소비가 위축되고 있다"며 "메르스 영향 등으로 성장 경로의 하방 위험이 커졌다"고 평가했다.
At the time, the Bank of Korea said, "Consumption is shrinking due to the outbreak of MERS," adding, "The downside risk of the growth path has increased due to the effects of MERS."

금리에 따른 수익성 변동 위험을 회피하기 위한 것으로 금리하락기엔 임차인의 부실화 위험이 커져 주가가 하락하는 경우가 더 많다.
The move is aimed at avoiding the risk of profitability fluctuations due to interest rates, and there are more cases that during the period of decline in the interest rate, stock prices fall due to the growing risk of tenants' insolvency.

심재철 자유한국당 의원은 5일 특혜 대출 의혹이 제기된 우리들병원 이상호 회장에 대한 산업은행 대출 당시 신용평가회사가 '차주의 채무불이행 위험'을 담은 보고서를 작성했다고 밝혔다.
Shim Jae-chul of Liberty Korea Party said on the 5th that a credit rating agency drew up a report on the "risk of default of borrowers" at the time of the Korea Development Bank's loan to Wooridul Hospital chairman Lee Sang-ho, who was suspected of preferential loans.

은행에 집중된 것은 금융소비자들이 은행에서 판매하는 상품이다 보니 투자위험을 낮게 평가한 결과라는 분석이 나온다.
Analysts say that the focus on banks is the result of a low evaluation of investment risk as financial consumers sell products at banks.

실제 지난해 나온 썸에이지의 투자설명서를 살펴보면 "2016년 기업인수목적회사와의 합병을 통해 코스닥시장에 상장한 당사의 경우 합병상장 연도를 제외한 4개년 연속 영업손실을 지속할 경우 '코스닥시장 상장규정'에 의거한 관리종목으로 지정될 위험이 있다"고 명시됐다.
Thumb Age's investment prospectus which was released last year clearly states that "As a company who was listed in KOSDAQ market through the merger with special purpose acquisition company in 2016, if it recognizes operating losses for four consecutive years excluding the year of merger and listing, it is at risk of being designated as administrative issues, in accordance with 'KOSDAQ Market Listing Regulation'."

우리은행·하나은행 등에서 판매된 금리연계형 DLS·DLF 상품들이 최근 세계적 저금리 기조 탓에 최대 90%대 손실 위험에 처하자 금융당국이 불완전판매 여부 검사에 착수한 상태다.
As interest-linked DLS and DLF products sold by Woori Bank and Hana Bank have recently been at risk of losing up to 90% due to the global low-interest rate trend, financial authorities have begun checking for incomplete sales.

구는 손해를 감수하고 사회에 환원하는 돈을 늘리라는 의미와 같다"고 말했다.
A bank official said, "Will the government compensate for the damages caused by the rising insolvency rate due to sluggish domestic demand?" and added, "The demands of the government and political circles are the same as the need to increase the amount of money that is returned to society at the risk of losses."

환변동 위험이나 매매차익에 대한 세금 부담 없이 한국거래소에서 손쉽게 거래할 수 있는 KRX 99.99K와 같은 상품을 눈여겨 볼 필요가 있다는 설명이다.
It is explained that it is necessary to pay attention to products such as the KRX 99.99K, which can be easily traded at the Korea Exchange without the risk of fluctuations in the exchange rate or tax burden on trading profits.

당시 C씨는 손실배수가 커 원금손실 가능성이 매우 크다는 위험성에 대한 설명은 전혀 듣지 못했고 요약제안서 등 적법한 설명 자료도 받지 못했다.
At the time, Mr. C did not hear any explanations that the risk of losing the principal is very high because the loss multiple is quite large, and did not receive any legitimate guiding material such as summary proposals.

그는 "최근 금융환경을 보면 저성장 저금리인데 소비자들은 나름대로 고수익을 원하고, 그것을 금융회사들이 동조하면서 고위험·고수익 추구가 알게 모르게 퍼져 있었다"고 지적했다.
"If you look at the recent financial environment, it's low-growth, low-interest rates, but consumers want high profits in their own way, and as financial companies sympathize with it, the pursuit of high-risk and high-return has spread unknowingly," he pointed out.

은행과 동일한 수준의 대출규제가 저축은행에도 시행되면 규모나 규제로 인해 변화의 기회를 얻지 못한 저축은행은 은행보다 훨씬 큰 생존의 위험을 감수해야 한다.
If loan regulations at the same level as banks are implemented in savings banks, saving banks, that have not gained opportunities for change due to sc or regulation, will have to take a much greater risk of survival than banks.

신용등급 'AA-' 미만 비우량 회사채 시장의 침체가 이어지고 있다는 평가다.
There are views that the market for bonds from at-risk companies with a credit rating of less than "AA-" is continuing to slump.

두 은행의 DLF 가입자 10명 중 2명은 고위험 상품을 투자해본 경험이 없는 사람들이었다는 점도 불완전 판매 가능성을 높인다.
The fact that two out of 10 DLF subscribers at the two banks had no experience in investing in high-risk products also increases the possibility of mis-selling.

이렇게 하면 보증 기간이 길어도 HUG 입장에서 위험이 크지 않은 임대계약에 대해선 보증료를 현재보다 낮게 부과하고, 반대의 경우 보증료를 높일 수 있다.
In this way, even if the warranty period is long, the guarantee fee can be lower than the current one for rental contracts that are not at high risk from the HUG's point of view, and in the opposite case, the guarantee fee can be raised.

이와 함께 한은은 고위험 파생결합증권 투자자들이 대규모로 중도 환매에 나설 경우 금융시장이 영향을 받을 수 있다고 경고했다.
At the same time, the Bank of Korea warned that financial markets could be affected if investors of high-risk derivatives go on a large-scale sale before maturity.

금융위가 연초 발표한 모범규준 개정안에 따르면 '전이위험', '집중위험' 평가로 나뉘어 추진한 자본적정성평가가 단일 평가체계로 개편된다.
According to the revised model standards announced by the Financial Services Commission at the beginning of the year, the capital adequacy assessment, which was divided into "transfer risk" and "intensive risk" evaluation, will be reorganized into a single evaluation system.

금융연구원은 "이들 위험자산에 대한 투자는 저금리 기조 하에서는 부실화 위험이 크지 않을 수 있지만 금리상승 국면으로 전환하게 되면 금융시장의 안정성을 저해할 우려가 있다"고 강조했다.
The Korea Institute of Finance stressed, "Investment in these risky assets may not be at high risk of insolvency under the low-interest rate trend, but if the interest rate turns upward, it will undermine the stability of the financial market."

정부가 정권의 명운을 걸고 달려든 부동산 투기 억제를 위해서라도 반드시 필요한 부분이다.
It is also essential for the government to curb real estate speculation at the risk of the regime's fate.

이에 따라 DLF와 같이 원금 손실 위험이 큰 파생결합상품의 설계·제조에 관여한 금융회사들이 헤지 등으로 위험을 부담하지 않고 일반인을 상대로 은행 창구에서 판매하는 구조가 개선돼야 한다는 지적이 나온다.
As a result, critics point out that the structure in which financial firms involved in the design and manufacturing of derivatives that have a high risk of losing principal, such as DLF, sell them at bank windows to the general public without taking risks due to hedges, should be improved.

손병두 금융위원회 부위원장이 12일 서울 중구 은행연합회에서 열린 금융리스크 대응반 회의를 주재하고 있다.
Son Byung-doo, vice chairman of the Financial Services Commission, presides over a meeting of the financial risk response team held at the Korea Federation of Banks in Jung-gu, Seoul on the 12th.

영업손실이 늘어난 데 대해 테라펀딩은 온라인투자연계금융업법 시행을 앞두고 컴플라이언스, 정보보안, 리스크관리, 시스템 고도화 등 제도권 금융회사 수준의 인프라 구축에 투자한 결과라고 설명했다.
Regarding the increase in operating losses, Tera Funding explained that it was the result of investing in building infrastructure at the level of institutional financial companies such as compliance, information security, risk management and system advancement ahead of the implementation of the Online Investment-linked Financial Business Act.

이와 관련해 국회예산정책처 경제분석국 오현희 경제분석관은 1일 "중국의 성장둔화는 대중국 교역의존도가 높은 우리경제에 리스크 요인으로 작용할 것"으로 예상했다.
In this context, Oh Hyun-hee, an economic analyst in the economic analysis department at the National Assembly Budget Office, predicted on the 1st, "The economic slowdown of China will serve as a risk factor for the Korean economy, which is highly dependent on trade with China."

금융시장을 철저히 모니터하면서 충격 없이 위험 요인을 제거하도록 실력을 키우는 게 중요하다.
It is important to thoroughly monitor the financial market and, at the same time, develop capabilities to get rid of risk factors without any shock.

더불어민주당 제윤경 의원은 "PB센터에서 설명했을텐데 쉽게 이 상품은 위험이 별로 없다는 식으로 회유를 했을 가능성에 주목하고 있다"고 말했다.
Rep. Je Yoon-kyung of the main opposition Minjoo Party of Korea said, "We are paying attention to the possibility that the product may have been conciliatory in a way that there is not much risk as it would have been explained at the PB Center."

반면 운용자산 증가 등에 따른 신용, 시장위험액 증가 등으로 요구자본은 2조원 그치는데 그쳐 RBC비율이 올라갔다.
On the other hand, the RBC ratio increased as the required capital stood at only KRW 2 trillion, due to an increase in credit and market risk because of increased operating assets and others.

고 의원은 "전문가도 이해하기 어려운 복잡한 구조의 초고위험 파생상품은 증권사에서 판매하는 것이 맞다"며 "은행에서 초고위험 파생상품을 판매하는 것은 제한할 필요가 있다"고 강조했다.
"It is right for securities firms to sell ultra-high-risk derivatives with a complex structure that is difficult even for experts to understand," Koh said, "It is necessary to limit the sale of ultra-high-risk derivatives at banks."

시장 왜곡 우려를 감수하며 인위적으로 가격을 통제하는 것이 바람직한가, 집값을 안정시키는 효과는 정말 기대할 수 있는가 하는 본질적인 의문에 덧붙여 이것을 묻지 않을 수 없다.
In addition to the essential question of whether it is desirable to artificially control prices at the risk of market distortions and whether the effects of stabilizing housing prices can really be expected, this can not be unasked.

태국 정부가 지정한 코로나19 감염 위험 국가·지역은 중국, 마카오, 홍콩, 대만, 한국, 싱가포르, 이탈리아, 이란, 일본이다.
The countries and regions at risk of COVID-19 designated by the Thai government are China, Macau, Hong Kong, Taiwan, Korea, Singapore, Italy, Iran, and Japan.

'자신이 매우 말랐다'고 느끼는 경우 우울증 위험은 3.06배로 가장 높았다.
The risk of depression for people who feel "I am very skinny" was the highest at 3.06 times higher.

환자는 65세 이상의 고위험군으로 혈장치료 당시 중증 상태였다.
The patient was a high-risk group over the age of 65 and was in severe condition at the time of plasma treatment.

또 PC방과 노래연습장, 학원과 목욕장, 요양원 등 6300여 곳의 집단감염 위험시설에 대해 4월 5일까지 운영을 제한하도록 했다.
In addition, the operation of 6,300 facilities at risk of group infection, such as PC rooms, singing practice centers, academies, bathhouses, and nursing homes, was restricted until April 5th.

따라서 망막박리 및 녹내장 고위험군에 해당하는 고도근시 환자인 경우 젊은 나이라도 방심하지 말고 6개월∼ 1년에 한번 정기적으로 안과검진을 받는 것이 중요하다.
Therefore, in the case of high myopia patients who are at high risk of retinal detachment and glaucoma, it is important to receive regular eye examinations every six months to once a year with cautiousness even if they are young.

검역법 개정안은 감염병이 유행하거나 유행할 우려가 있는 지역에서 온 외국인이나 그 지역을 경유한 외국인의 입국 금지를 요청할 수 있는 근거도 담았다.
The amendment to the quarantine act also contained grounds for requesting a ban on the entry of foreigners from areas where infectious diseases are prevalent or at risk of epidemic or foreigners who transferred that area.

신종 코로나바이러스 감염증 전담병원들의 감염예방 장비가 매우 부족해 간호사들이 감염 위험에 노출돼 있는 것으로 파악됐다.
Nurses are found to be at risk of infection due to the very lack of infection prevention equipment at hospitals dedicated to novel coronavirus infection disease.

그러나 "병원 의료진은 기관 튜브를 스스로 제거할 위험성이 있던 A씨를 일반병실로 옮기면서 억제대를 사용하지 않기로 판단했다면 보호자나 간병인에게 위험성을 알리고 충분한 교육을 해야 했다"고 판단했다.
However, he judged that "if the hospital medical staff decided not to use the restraints while moving Mr. A, who was at risk of removing the tracheal tube by himself, to a general ward, he had to inform the guardian or caregiver of the danger and provide sufficient education."

우리나라의 방역 신뢰도를 제고하기 위해, 미국행 승객에 대한 출국검역 도입, 인천공항의 3단계 발열체크 체계, 감염 위험지역 방문 후 14일이 경과되지 않은 미국행 승객 탑승 차단 등이 추진된다.
In order to improve Korea's quarantine reliability, the introduction of departure quarantine for passengers destined for the United States, a three-stage heat check system at Incheon International Airport, and blocking boarding of passengers destined for the U.S. for less than 14 days after visiting at risk of infection are being promoted.

또 양쪽 다리에 동시에 인공관절을 수술받은 군에서도 허벅지 근육량이 적은 3분위군에서도 1.73∼2.97배의 위험도를 보였다.
In addition, the risk of 1.73-2.97 times was shown in the group that had both legs operated at the same time and in the 3rd group with low thigh muscle mass.

더구나 범죄 발생 위험이 큰 '고위험군' 정신질환범죄자 91명의 경우 실제 이들이 얼마 관리 되고 있는지 현황 파악조차 되지 않는 것으로 확인됐다.
Moreover, for 91 "high-risk group", mental illness criminals who are at high risk of crime, it has been confirmed that it is not possible to even determine the actual status of how well they are being controlled.

대구시는 집단감염 위험을 최소화하기 위해 어린이집에 전문방역과 자체방역 소독을 동시에 실시하고, 마스크 52만장, 비접촉식 체온계 2,950개, 손소독제 2,700개 등을 지원했다.
In order to minimize the risk of collective infection, Daegu conducted both specialized quarantine and self-disinfection at daycare centers, supported 520,000 masks, 2,950 non-contact body thermometers, and 2,700 hand sanitizers.

앞서 드라이브 스루 진료소는 차량에 앉은 채 검체채취가 가능해 코로나19 전파 위험을 크게 줄였다는 국내외 많은 호평을 받았다.
Earlier, the Drive-through Clinic received many favorable reviews at home and abroad, saying that it could collect samples while passengers were sitting in a vehicle, which could reduce the risk of COVID-19 transmission.

CDC 직원들은 우한에서 출발한 승객들이 신종 코로나바이러스로 인한 발열, 기침, 호흡 곤란 등 폐렴 증세를 검사해 발병 위험이 있는 사람은 지정된 의료 시설로 옮긴다.
CDC staff examines passengers departing from Wuhan for symptoms of pneumonia, such as fever, cough, and shortness of breath due to the novel coronavirus, and transfers those at risk to designated medical facilities.

이번 캠페인은 희귀난치성질환인 신경섬유종으로 인해 어려움을 겪고 있는 14살 다현이 사례를 조명해 여러 희귀질환으로 고통 받는 국내 환아 및 위기 가정 후원에 대한 관심을 확대하고자 마련되었다.
This campaign was designed to expand interest in sponsoring domestic patients suffering from various rare diseases and at-risk families by highlighting the case of 14-year-old Dahyun, who is suffering from neurofibroma, a rare/intractable disease.

현재는 신종 코로나의 재난위기경보 수준은 제한적 전파에 대응하는 '경계' 단계다.
Currently, the level of disaster risk warning of the COVID-19 is at the "warm" stage in response to limited spread.

급여 반납액과 성금을 합친 모금 목표액은 4억원으로 모아진 성금은 코로나19로 어려움을 겪고 있으면서도 제도적 사각지대에 놓여 보호를 받지 못하고 있는 도민들을 위해 사용할 계획이다.
Combined the return of salaries and donations, the fund reached its 400 million won target and is planned to be used for provincial residents, who are suffering from COVID-19 but are not protected being put at risk of a blind spot in the social system.

그는 "마스크는 대중의 코로나19 예방에 효과가 없으며 환자를 돌볼 의료진이 마스크를 구하지 못하게 될 수 있다"며 "마스크 사재기는 의료진과 사회를 위험에 빠뜨리는 행위"라고 주장했다.
"Masks are not effective in preventing COVID-19 of the public, and medical staff who will take care of patients may not be able to obtain masks," and he claimed, "Mask hoarding is an act that puts medical staff and society at risk."

현재 알려진 유일한 치매 극복 방법은 증상이 나타나기 직전 또는 발현 정도가 미미한 치매 위험군을 사전에 선별해 예방의학적으로 접근하는 것이다.
Currently, the only known way to overcome dementia is to select a group at risk of dementia just before the onset of symptoms or insignificant degree of onset and approach it with preventive medicine.

질본은 이날 "명절 기간에는 상온에 장시간 노출돼 부패할 수 있는 음식을 공동으로 섭취하고 사람끼리 접촉이 늘어나 발생 위험이 높은 A형 간염과 노로바이러스감염병, 인플루엔자 등에 유의해야한다"고 밝혔다.
"During the holiday season, people often jointly consume foods that are susceptible to decomposition due to prolonged exposure to room temperature, so people should pay attention to hepatitis A, norovirus infections and influenza, which are at high risk of developing due to increased contact between people," the Korea Centers for Disease Control and Prevention said on the same day.

의학적으로 만 35세 이상의 '늦은 나이 임신'을 할 경우 임신 전 고혈압·당뇨 등 만성질환을 앓고 있을 확률이 젊은 사람보다 높아 합병증의 위험도 커진다.
Medically, if you are "pregnant at a late age" of 35 or older, you are more likely to suffer from chronic diseases such as high blood pressure and diabetes before pregnancy than that of young people, which increases the risk of complications.

가족형 이상지질혈증을 제대로 치료하지 않으면 젊은 나이에 심혈관계 질환에 걸릴 위험이 20배 높고, 60세 이후 사망확률이 남성환자는 50%, 여성환자는 15%다.
If family dyslipidemia is not treated properly, the risk of getting cardiovascular disease at a young age is 20 times higher, and the probability of death after the age of 60 is 50% for male patients and 15% for female patients.

양쪽 무릎에 이 수술을 단계적으로 받거나 동시에 받는 환자의 수혈 위험은 한쪽만 수술을 받는 이들보다 각각 2.64배, 9.63배 높다는 사실도 확인했다.
It was also confirmed that the risk of blood transfusion in patients undergoing this surgery on both knees in stages or at the same time is 2.64 times or 9.63 times higher respectively than those who receive only one surgery.

당시 마스크를 착용하지 않은 의료진이 많았던 건 초기에 이 감염병의 위험도가 파악되지 않았기 때문이라고 연구팀은 설명했다.
The research team explained that there were many medical staff who did not wear masks at the time because the risk of the infectious disease was not identified in the early stages.

익명을 요구한 서울의 한 대학병원 성형외과 교수는 "의료사고가 나면 그동안 쌓았던 경력과 명성이 무너지는데 전공의들을 가르친다고 그런 위험을 감수하긴 어렵다"고 말했다.
"It's hard to take that risk just because you teach medical residents because your career and reputation will be ruined in the event of a medical accident.," said a professor of plastic surgery at a university hospital in Seoul, who declined to be named.

질병에 걸릴 위험이 있는 사람과 이미 감염된 사람, 질병에서 치유돼 살아남은 사람 또는 사망자다.
Those at risk of contracting the disease, those who are already infected, those who have survived the disease or have died.

코로나19가 초기 감염력이 크고, 이들 병원에 입원 중인 환자는 면역력이 낮아 위험했다.
The transmission power of Covid-19 at early stage is high and patients hospitalized in these hospitals were at risk due to low immunity.

정부는 전체 입국자 자가격리 시행 전 입국자가 감염원으로 작용할 가능성과 학원, 유흥시설 등에서의 산발적 집단감염을 위험요인으로 꼽았다.
The government cited the possibility of entrants acting as a source of infection before self-isolation and sporadic group infections at academies and entertainment facilities as risk factors.

언제 환자가 폭증할지 모르는 위험을 떠안고 있는 셈이다.
They are at risk of not knowing when the number of their patients will explode.

윤 반장은 "요양병원 간병인은 환자의 일상접촉에 어려움이 많은 등 감염 시 위험성이 높지만 병원에 직접 고용되지 않아 감염관리에 어려움이 있었다"고 설명했다.
The caregiver at the nursing hospital had a high risk of infection, such as many difficulties in daily contact with patients. Still, he was not directly employed by the hospital, making it difficult to manage the infection, said Yoon.

감염 위험을 무릅쓰고 24시간 병원에 살다시피 하며 5명의 중증 환자를 치료했고, 그 중 4명이 완치돼 병원을 떠났습니다.
At the risk of infection, they basically lived in a hospital 24 hours a day and treated five serious cases, four of whom were cured and left the hospital.

질병관리본부는 13일 신속위험평가를 한 결과 국내 유입 가능성이 낮다고 보고 감염병 위기경보를 기존의 '관심' 단계 그대로 유지하기로 했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) decided to keep the infectious disease crisis alert as it was at the existing 'Blue' level as a result of conducting a rapid risk assessment on the 13th.

확진환자가 방문했던 장소라도 관할 보건소의 철저한 환경소독 및 임시 폐쇄를 거친 만큼 장소 이용에 따른 추가 감염 위험은 없다.
Even though the place was visited by a confirmed patient, there is no risk of additional risk of infection at the place as it was thoroughly disinfected by the concerned public health center and also temporarily shut.

고위험군은 감염시 폐렴 등 합병증 발생 및 기존에 앓고 있는 질환이 악화될 수 있으므로 의심증상시 가까운 의료기관에서 신속한 진료를 받을 것을 당부하였다.
The high-risk group was advised to seek prompt medical attention at a nearby medical institution in case of suspicious symptoms, as complications such as pneumonia may occur during infection and the underlying diseases may worsen.

다중이용 목욕장 욕조수는 레지오넬라균이 증식하기 쉬운 온도로 유지되고, 다수 인원의 반복적 사용으로 소독제 농도가 감소하는 등으로 인해, 적절히 관리되지 않는 경우 레지오넬라균 오염 위험이 높아 철저한 소독 및 관리가 필요하다.
Bathwater in a multi-use bath is maintained at a temperature where Legionella bacteria can proliferate, and if not properly managed because of the concentration of disinfectant decreases due to repeated use of a large number of people, the risk of legionella contamination is high and thorough disinfection and management are required.

코로나 바이러스에 노출 위험이 큰 대상자를 중심으로 검사를 실시한 결과, 포항시 전체 요양병원에서는 양성 환자가 없는 것으로 나타났다.
As a result of conducting tests on those who are at high risk of exposure to the Coronavirus, it was found that there were no positive patients at all nursing hospitals in Pohang.

의료기관 내 감염자가 발생하면 환자의 지병을 악화시키는 '방아쇠'가 될 수 있으며 면역력이 약한 고령자나 만성 질환자 등은 사망 위험이 높아진다.
If an infected person occurs in a medical institution, it can become a "trigger" that worsens the patient's chronic disease, and the elderly or chronically ill patients with weak immunity are at increased risk of death.

보건복지부 대책 방안에 따라 고위험환자 중 저소득층에게는 응급입원치료비와 외래치료비를 지원해 정신질환자가 적당한 시기에 적절한 치료를 받을 수 있게 돕는 방안이다.
According to the Ministry of Health and Welfare's countermeasures, emergency hospitalization and outpatient treatment expenses are provided to low-income families among high-risk patients so that mentally ill patients can receive appropriate treatment at an appropriate time.

특히 코로나19 최전선에서 고투 중인 의료진이 감염에 노출되는 위험을 안게 됐다.
In particular, medical staff struggling at the forefront of COVID-19 are at risk of exposure to infection.

정은경 질병관리본부장은 그러나 "여전히 A형간염 환자가 예년 수준으로 발생하고 있어 A형간염 고위험군은 반드시 예방접종을 받고 안전성이 확인되지 않은 조개젓 섭취를 중단하는 등 예방수칙을 준수해달라"고 당부했다.
However, Jeong Eun-kyung, head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said, "As hepatitis A patients are still occurring at the level of previous years, high-risk hepatitis A groups must be vaccinated and stop eating shellfish that have not been confirmed safe."

즉, 항생제 내성균이 만연하게 되면 단순한 상처만으로도 생명이 위태로울 수 있으며, 오늘날 흔하게 이루어지는 각종 의료 행위들에 대해서도 감염을 두려워해야 되는 상황이 발생합니다.
In other words, if antibiotic resistant bacteria become prevalent, life can be at risk with just a simple injury, and there is a situation where you have to be afraid of infection in the various medical practices that are common today.

특히 임신 초기 한 달 내 태아의 신경관 발생이 완성되는데 이때 엽산이 결핍되면 척추가 불완전하거나 무뇌증 등의 기형아를 낳을 위험이 크다.
In particular, the neural tube development of the fetus is completed within one month of pregnancy and at this time, if folic acid is deficient, there is a high risk of birth defects such as an incomplete spine or anencephalopathy.

노홍인 중앙사고수습본부 총괄책임관은 이날 정례 브리핑에서 "신종 코로나바이러스 확산을 차단하기 위해 가장 전파 위험성이 높은 사람들부터 집중적으로 검사를 시행할 것"이라고 말했다.
Noh Hong-in, the general manager of the Central Disaster Management Headquarters, said at a regular briefing on the day that "in order to block the spread of COVID-19, we will intensively conduct tests starting with those with the highest risk of transmission."

일반적으로 재태 기간이 짧을수록, 출생 시 체중이 낮을수록 미숙아 망막병증이 발생할 위험성이 높고 중증도도 심한 것으로 알려져 있다.
In general, the shorter the gestational period and, the lower the weight at birth, the higher the risk of premature retinopathy and the higher the severity.

현재 소년은 위험한 고비를 넘겼지만, 아직 열이 떨어지지 않고 감염 위험이 있어 퇴원하지 못한 상태다.
Currently, the boy is out of the danger, but he has not yet been discharged from the hospital because his fever has not fallen and is at risk of infection.

경찰은 13일 오후 4시쯤 경기도 과천시 경마장에서 김씨를 체포했으며, 다음날 사안이 중대하며 도주 우려가 있다며 구속영장을 신청했다.
The police arrested Mr. Kim at a racetrack in Gwacheon-si, Gyeonggi-do, at around 4 p.m. on the 13th, and requested an arrest warrant the next day, saying the matter was serious and there was a risk of flight.

간호사들은 목숨을 걸고 들어와 있는데 사기를 꺾는 게 안타깝기도 했다.
The nurses were coming in at the risk of their lives, but it was a pity to break the morale.

환자와 직접 접촉하거나 바이러스에 오염된 손으로 눈이나 입 등의 점막을 만지만 감염될 위험이 높다.
Direct contact with the patient or touching mucous membranes such as eyes or mouth with a virus-contaminated hand is at high risk of infection.

온열질환은 열로 인해 발생하는 급성질환으로 뜨거운 환경에 장시간 노출 시 두통, 어지러움, 근육경련, 피로감, 의식저하 등의 증상을 보이고 방치 시에는 생명이 위태로울 수 있는 질병이다.
The thermal disease is an acute disease caused by heat, which can lead to the symptoms of headaches, dizziness, muscle cramps, fatigue, and loss of consciousness when exposed to a hot environment for a long time, and life can be at risk if left unattended.

연구를 진행한 마크 보내커 미국 콜로라도대 혈관연구센터 박사는 "VOYAGER PAD 연구 결과 자렐토와 아스피린 병용요법은 두개내 출혈이나 치명적인 출혈은 늘어나지 않고 고위험 환자의 심혈관 사건 위험을 줄이는 효과가 있다"고 했다.
Dr. Marc Bonaca, who conducted the study, at the University of Colorado Vascular Research Center, said, "The VOYAGER PAD study shows that the combination of Jarelto and aspirin does not increase intracranial bleeding or fatal bleeding, and has the effect of reducing the risk of cardiovascular events in high-risk patients.".

입소대상은 65세 미만의 경증 환자로 가정에서 독립생활이 어렵거나 고위험군과 동거하는 경 등이 해당된다.
Those eligible for admission include minor patients under the age of 65 who have difficulty living independently at home or living with high-risk groups.

광화문 집회 등에서 특정 정당의 지지를 호소한 혐의로 구속된 전광훈 한국기독교총연합회 대표회장 목사가 "급사 위험이 있다"면서 불구속 재판을 요청했다.
Pastor Jeon Gwang-hun, the president of the Christian Council of Korea, who was arrested on charges of appealing for support from a specific political party at the Gwanghwamun rally, requested a trial without detention, saying, "There is a risk of sudden death."

중앙방역대책본부는 이러한 내용을 골자로 한 고위험 사업장 감염관리 가이드라인을 제작·배포할 예정이며, 각 사업장 소관 부처 및 지방자치단체를 통해 세부 유형별 감염관리 지침도 마련하여 배포하도록 할 계획이다.
The Central Disease Control Headquarters will produce and distribute guidelines for infection control at high-risk workplaces, and plans to prepare and distribute detailed infection control guidelines for each type through ministries and local governments in charge of each workplace.

이 중 10년 안에 심뇌혈관질환이 발생할 수 있는 고위험군은 38.7%였으며 위험도는 아침식사 빈도에 따라 큰 차이를 보였다.
Of these, 38.7 percent were at high risk for cardiovascular disease within 10 years, and the risk varies greatly depending on the frequency of breakfast.

Another stumbling block, said Raymond Stern, Intuit's senior vice
president of strategy and corporate development, is that consumers fear
their privacy could be at risk if their financial data reside on the
Web.
인튜잇의 레이몬드 스턴(Raymond Stern) 전략 및 기업발전 담당 수석부사장은
또 다른 난점으로 고객들이 자신의 금융정보가 인터넷상에 올려지는 데 따른
프리아버시의 침해 우려를 들었다.
``I think the greatest obstacle isn't technology,'' Stern said. ``It's
really about customers' comfort level about doing transactions they
perceive as relatively private in an environment that's connected.''
그는 ``가장 큰 장애물은 기술적인 면이 아니다"라며 ``지극히 개인적인 금융
거래 내역의 유출에 대한 고객의 불안''이라고 지적했다.

risk patient (위험 환자) patient who is at risk, because of his/her behaviour or because
of the type of person he/she is.

VaR(value at Risk)의 측정방법에 대한 고찰
Research on the measurement of VaR(Value at Risk)

Extreme Value를 고려한 개별주의식의 Value at Risk 측정
An empirical study on the estimation of value at risk of individual stocks with the extreme value

Some Program features are identified as “Beta” or otherwise unsupported (“Beta Features”).
일부 프로그램 기능은 “ 베타 ” 또는 달리 지원되지 않는 것으로 표시됩니다 (“ 베타 기능 ”).
To the fullest extent permitted by law, Beta Features are provided "as is" and at Your option and risk.
법이 허용하는 최대한의 범위에서, 베타 기능은 “ 있는 그대로 ” 귀하의 선택과 위험부담 하에 제공됩니다.
You shall not disclose to any third party any information from Beta Features, existence of non-public Beta Features or access to Beta Features. .
귀하는 베타 기능, 비공개 베타 기능의 존재 또는 베타 기능에의 접근으로부터의 어떠한 정보도 제 3 자에게 공개하여서는 아니됩니다 .

14.2 YOU EXPRESSLY UNDERSTAND AND AGREE THAT YOUR USE OF THE SERVICES IS AT YOUR SOLE RISK AND THAT THE SERVICES ARE PROVIDED "AS IS" AND “AS AVAILABLE.”
14.2 귀하는 귀하의 ‘서비스’ 이용이 전적으로 귀하의 위험 부담에 의하고, ‘서비스’는 ‘있는 그대로’ 그리고 ‘이용할 수 있는 그대로’ 제공된다는 것을 분명히 이해하고 동의합니다.

14.4 ANY MATERIAL DOWNLOADED OR OTHERWISE OBTAINED THROUGH THE USE OF THE SERVICES IS DONE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK AND THAT YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE TO YOUR COMPUTER SYSTEM OR OTHER DEVICE OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE DOWNLOAD OF ANY SUCH MATERIAL.
14.4 ‘서비스’ 이용을 통하여 다운로드 하거나 얻게 되는 모든 자료는 귀하 자신의 재량과 위험 부담에 의하여 이루어지고 그러한 자료의 다운로드의 결과로 일어나는 귀하의 컴퓨터 시스템 또는 다른 기기에 대한 손상 또는 데이터 손실은 전적으로 귀하의 책임입니다.


검색결과는 114 건이고 총 503 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)