영어학습사전 Home
   

at least one

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


적어도 네 가지의 참고자료를 수록하되 그 중 하나는 설문지 목록이 있어야 합니다.
You need to list at least four sources, one being a survey list.

나는 한 달에 적어도 소설 한권은 읽는다.
I read at least one novel a month.

The Hopi people have occupied their desert homeland in northeastern Arizona
for at least one thousand years.
미국의 Hopi 원주민들은 Arizona 북동부의 그들이 사막으로된 땅을 최소한 1,000
년동안 점유해왔다.

All luggage must be checked in at least one hour before departure.
모든 수하물은 출발전 적어도 출발 1시간 전에 물표를 받고 부쳐져야 한다.

Bazdyev does accomplish one thing, however:
그러나 바즈디에브는 한 가지 일을 해준다:
he persuades Pierre to become reconciled with his wife, at least publicly.
적어도 공적으로 피에르가 그의 아내와 화해하도록 설득한다.

Back on the farm, no one had money, but at least no one starved.
과거 농장에서는 아무도 돈을 가지고 있지 않았지만, 적어도 굶어죽는 사람은 없었다.

At least one of the names registered, microsoft-.com,
involved a registered trademark, causing officials to
speculate that allowing the dash mark could encourage
cybersquatting.
등록 상표를 포함하고 있는 대시 포함 도메인 중
microsoft-.com의 경우를 생각해 보자. Network Solutions
관계자들은 대시 부호를 허용하는 것은 등록상표의 사이버
무단점유를 조장하는 일이 될 것이라 생각한다.

In one disturbing incident, a 15-year-old middle school girl gave birth
to a child after going into labor in the classroom. She was belatedly
found to have been raped on her way home from school. In other cases,
an 11-year-old girl was raped continuously by at least 11 men who
lived in her neighborhood and a 14-year-old girl was repeatedly raped
by her landlord and his son.
한 어처구니없는 사건으로, 15세의 여중학생이 교실에서 진통후 아기를
낳았다. 그 여학생은 학교에서 귀가중 강간당했던 사실이 뒤늦게 밝혀졌다.
또 다른 사건으로, 11세 소녀가 인근 마을에 사는 11명의 남자들로부터 계
속해서 욕을 당했으며, 다른 14세의 소녀는 집주인과 그 아들로부터 반복
해서 추행을 당했다고 한다.

^^In general, 12 to 19 people are stationed at each of these
sub-stations working in three shifts with each team on duty for at
least 12 hours. At any one time, only one person is on duty at the box,
the other members of the team being out on patrol. This is not enough
to handle the work at the box. At least two officers should be on duty
there. And in order to have police work eight-hour shifts, and for there
to be three shifts a day, at the 3,404 boxes across the country, there
needs to be a 50 percent increase in the present 44,000 person police
force. Considerably more money from the government needs to be
spent to substantially improve the nation's police.
일반적으로 각 지서마다 12명에서 19명이 배치되어 3교대로 최소한 12시
간 근무하고 있다. 언제나 파출소마다 단 한사람만이 당직으로 있고, 근무
조의 다른 사람은 순찰을 돌고 있다. 이런 상태로는 파출소의 일을 감당하
기에 충분치 못하다. 적어도 2사람이 당직을 서야 한다. 그리고 경찰도 8시
간 근무 교대를 하기 위해, 또한 하루 3교대하기 위해서는, 전국의 3,404개
파출소에 현 보직 인원 44,000명의 50%를 증원해야 한다. 국가의 경찰력을
획기적으로 개선하기 위해서, 정부는 상당히 많은 예산을 투입해야 한다.
station : 주둔하다; 정거장
shift : 바뀌다, 옮기다, 이전하다, 변하다; 이동, 전환, 근무 교대
considerably : 적지 않게, 매우, 꽤, 상당히
substantially : 근본적으로, 밑으로부터, 대폭적으로, 획기적으로

The 198 men granted exemption did not even attain one year of their required
service in the military. According to the law no soldier shall be granted a
military exemption for health reasons unless he has been receiving treatment for
at least one year. Thus, the exemptions were illegal in the first place regardless
if the claims of health problems were true or not.
특히 적발된 1백98명은 모두 국방부 신검규칙에 명시된 '입대후 1년 이상 치료
경력' 미달자로 의병전역 대상조차 안되는 사병들이기 때문에 불법사실이 쉽게
드러났다.

I have a bad memory.
건망증이 있다.
= I'm forgettable.
= I have a short memory.
= I have a poor memory.
① 건망증이 있다.
ex) Jane has a bad memory. She loses her keys at least
one's a day.
ex) Mr.O has a worst memory. Sometimes he even forgets his
own name.
② 나쁜기억이 있다.
ex) My childhood is filled with bad memory.
ex) I don't want to remember my ex-boy friend.
Our friendship was just one bad memory.

explain away (결점, 실언, 잘못등을) 잘 빠져나오다
I never made a mistake in my life; at least, mever one that I
couldn't explain away. - R. Kipling
나는 평생 과오를 결코 범한적이 없다. 최소한 나중에 변명할 수 없는 따
위의 과오는.

적어도 제게 기회를 주십시오.
At least give me a chance.
저는 당신께 딱 일 주일을 드리겠어요.
I'm giving you exactly one week.

최소한 탑승하시기 한 시간 전에는 도착하셔야 합니다.
You should arrive at least one hour prior to boarding.
= You should arrive at least one hour before boarding.
◇ prior : ⓐ 앞의, 전의, 사전의(↔posterior), (~보다) 앞선

중요: big cheese, big wheel, big daddy, big time, brass hat, carry the ball,
get down to brass tacks( cases), give one's right arm(내줌), in substance,
last but not least, make a(the) difference, top drawer, to speak of, what's
what, where it's at, whole cheese

T : This time you'll take the test after a short activity.
Pass these to the back.
S1 : It seems like there aren't enough for everybody.
Do some students have to share?
T : Two students share one handout then. Have you all received a handout?
S1 : There aren't enough copies.
S2 : Could I have another copy? I spilt milk on it.
T : Okay. (after ten minutes) It's time for an "exciting" test. Take one and pass the rest on.
S1 : How many points will you give for every correct answer and what's the passing grade?
T : Five points for every correct answer and you have to get at least 80 to pass.
교 사: 이번 시간에는 짧은 활동을 한 후에 시험을 치르겠어요. 이것을 뒤로 전달하세요.
학생1: 모든 학생이 갖기에는 부족해 보이는군요. 몇 명의 학생이 한 장을 같이 봐야 되나요?
교 사: 두 사람이 한 장을 같이 보세요. 모두들 받았나요?
학생1: 유인물이 부족한데요.
학생2: 한 장 더 주실 수 없나요? 우유를 엎질렀는데요.
교 사: 알았어요. (10분 후에) ‘신나는’ 시험 시간이군요. 한 장씩 갖고 뒤로 넘기세요.
학생1: 한 문제에 몇 점이고 합격 점수는 얼마예요?
교 사: 한 문제에 5점이고 적어도 80점은 받아야 합니다.

You've probably often seen small animals lying dead by the side of the road.
Automobiles have created a real danger for animals which want to cross from one side of a road to another.
Well, there's at least one highway in the world where small animals don't have to risk their life.
The highway runs between the cit

Many colleges are encouraging students to get out into the world and learn something practical.
Not that anyone has found a magical substitute for textbooks, term papers and lecture halls,
but most schools now recognize that real-world experience is a vital part of an education.
Two thirds of Webster's 2,200 fellow students at Barnard will do at least one internship before graduation.
Kathy O'Byrne, professor at the University of California, Los Angeles, says internships can be especially good for students' problem solving and communication skills.
“If you look at what employers want in young hires, it's just these qualities,” she says.
많은 대학들은 세상에 나가 특별한 무엇인가를 배우도록 권장하고 있다.
교과서나 논문 강의실을 대신할 매력적인 대체물을 찾도록 하기 위한 것이 아니라
대부분의 학교는 진정한 세상 경험이 교육의 중요한 부분임을 인식하고 있기 때문이다.
Burnard에 있는 Webster 대학의 2,200명의 학생 중 3분의 2가 졸업하기 전에 최소한 한가지의 실습연수를 할 예정이다.
캘리포니아 공대 Cathy교수는 실습연수는 학생들의 문제 해결력과 의사소통 기술에 특히 도움이 될 수 있다고 말한다.
“만일 여러분이 젊은이를 고용하는데 있어 고용주가 무엇을 원하는가를 살펴보면 그것은 바로 이 자질들이다.”

Almost everyone will tell you to write about the things you know best.
And you may know more than you realize.
You are the expert on at least one very interesting subject―yourself!
Remember that just as you enjoy reading stories about others, your readers will enjoy reading stories about your feelings and about things that happened to you.
As you think about writing topics, don't forget your hobbies and talents.
As an expert, you can give your readers the real facts.
Maybe some of your readers will be inspired to try a new hobby themselves.
대부분의 사람들은 당신이 가장 잘 아는 것에 관해 글을 쓰라고 말할 것입니다.
그리고 당신은 당신이 깨닫고 있는 것보다 더 많은 것을 알고 있을지도 모릅니다.
당신은 적어도 아주 흥미로운 한 가지 주제에 관해서는 전문가입니다. 그건 바로 당신 자신입니다!
당신이 다른 사람에 관한 이야기를 즐겨 읽는 것과 마찬가지로, 당신의 독자들도 당신의 감정과 당신에게 벌어진 일들에 관한 이야기를 즐겨 읽을 것이라는 점을 기억하세요.
당신이 글쓰기 주제에 대해 생각하고 있다면, 당신의 취미와 재능 등을 잊지 마세요.
당신은 전문가처럼 독자들에게 진짜 사실을 전해 줄 수 있습니다.
아마도, 당신의 독자들도 일부는 새로운 취미를 시도하려는 영감을 받게 될 것입니다.

Many people have been thinking of the possibility of sending human beings to Mars.
But we aren't really at that point yet.
Why? The first reason is safety.
Different nations have sent more than thirty probes toward Mars, but only one-third of them have survived the trip.
The second reason is cost.
It costs about a million dollars per kilogram to deliver robots to Mars.
It would take at least fifty billion dollars to get a person to Mars.
The last reason is the cosmic radiation that astronauts would absorb during the mission.
Much of this radiation is blocked on Earth by the Earth’s magnetic field.
Mars has no magnetic field.
많은 사람들은 인간을 화성에 보내는 가능성에 대해 생각해왔다.
하지만 우리는 아직까지는 그 정도에 도달하지 못하고 있다.
왜일까? 첫 번째 이유는 안전이다.
여러 국가에서 화성으로 30개 이상의 탐사 선을 보내었지만, 불과 3분의1만이 성공했다.
두 번째 이유는 비용이다.
로봇을 화성으로 보내는 데에는 1킬로그램 당 일백만 달러정도가 든다.
화성으로 사람을 한 명 보내는 데에는 최소한 500억 달러가 들것이다.
마지막 이유는 임무수행 중 우주인에게 방출되는 우주선(宇宙船)이다.
이러한 우주선은 지구에서는 지구의 자기장 때문에 많은 양이 차단되지만 화성에는 자기장이 없다.
* probe 탐사선

Some years ago, Fortune magazine conducted a survey of many of the CEOs of Fortune 500 companies.
The goal was to try to find traits that these successful people had in common.
Surprising to say, there weren't many! Some of these top executives had gone to excellent universities, others not.
Some brought years of experience to their jobs, while others had enjoyed a quicker rise to success.
One of the few things they shared was that, along the way, they had each experienced a major career setback.
Most of them, in fact, had been fired from at least one job.
Understandably, none of them at the time felt they had been treated fairly.
Dwelling on life's unfairness and cruelties will not make your life better.
Those CEOs learned to move beyond setbacks.
We might even conclude that, without confrontation with negative events, they would not be where they are today.
몇 년 전에 Fortune 잡지사가 그 잡지사가 선정한 500대 기업의 많은 최고 경영자를 대상으로 조사를 했다.
그 조사의 목적은 이들 성공한 사람들이 공통으로 가지고 있는 특징을 찾아 내고자하는 것이었다.
놀랍게도, 그러한 특징이 많지 않았다.
이들 최고 경영자 중 일부는 명문 대학을 다녔고, 어떤 이는 그렇지 않았다.
어떤 경영자들은 여러 해에 걸친 경력을 쌓아 그 자리를 얻은 반면에, 또 다른 경영자들은 급속히 승진해서 성공을 누리게 되었다.
그들이 공유하고 있는 몇 안 되는 특징 중의 하나는 그 과정에서 그들 각자가 중요한 직업상 좌절을 경험했다는 것이었다.
사실, 그들 대부분은 적어도 한 번은 직장에서 해고를 당한 경험이 있었다.
당연히 당시에 그들 중 어느 누구도 자신들이 정당하게 대접을 받았다고 느끼지 않았다.
삶의 불공평함과 냉혹함에 대한 생각에 사로 잡혀 있는 것은 인생을 보다 나은 것이 되게 하지 못할 것이다.
위에서 말한 최고 경영자(CEO)들은 좌절감을 뛰어넘는 법을 터득했다.
만약 부당한 일에 직면하지 않았더라면, 그들이 오늘의 지위에 있지 못할 것이라고 결론지을 수도 있을 것이다.

Well, my dad has gone above and beyond the call of duty for me.
This past weekend, my dad bought a new car.
The car is in his name and under his insurance, but I'll be the one driving it.
I didn't ask him to do that for me; he came up with the idea on his own.
I am so thankful that he did.
Of course, I'll have to make the payments.
The first one isn't due until the end of August.
Hopefully, I'll have a job by then.
Or, at least, I will be able to collect my unemployment benefits.
The car is a 2005 Cheetah Cobalt.
I love everything about my car, especially its color.
아버지께서는 꼭 해 주시지 않아도 되는 일을 나에게 해 주셨다.
지난 주말에 아버지께서는 새 차를 사셨다.
그 차는 아버지 명의로 되어 있고 아버지 이름으로 보험에 가입되어 있지만, 차를 몰 사람은 바로 나다.
나는 차를 사 달라고 부탁한 적이 없었다.
아버지께서는 혼자서 그 생각을 하셨던 것이다.
아버지께서 해 주신 일이 나는 정말 고맙다.
물론 할부금 정도는 내가 내야겠지.
첫 할부금은 8월 말이 지불 기한이다.
아마도 그때쯤에는 일자리가 생기겠지.
그렇지 않다면 적어도 나의 실업수당을 받을 수 있을 것이다.
그 차는 2005년형 Cheetah Cobalt이다.
내 차의 모든 것, 특히 색깔이 마음에 든다.

There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not: we come into contact with the personality of the writer.
우리가 의식을 하건 못하건 간에, 우리가 책을 읽을 때마다 하는 일이 한 가지 있다.
그것은 우리가 작가의 인격과 접하게 된다는 점이다.
We enlarge our acquaintance, and by so doing we enter farther into life, and however little we may meant to, we enlarge our own personality, at least if the writer whose book we are reading himself possesses a personality of any value at all.
우리는 지식을 넓히며 그러는 가운데 삶 속으로 더 깊이 나아가게 되며, 우리가 아무리 그럴 의도가 없을지라도 우리 스스로의 인격을 확장시키게 된다.
우리가 읽는 책을 쓴 작가 자신이 어떻든 얼마만큼의 가치라도 있는 인격을 지니고 있다면 말이다.
Any book of which we say to ourselves when we have done with it, "That is a good book", we find to be so by virtue of the personality which we have been in contact with: we say so, possibly, because we find that our own self has been affected, even though only for a while.
우리가 어떤 책을 다 읽고 나서 "좋은 책이군" 하고 중얼거릴 때, 그 책이 그렇다는 것을 알게 되는 것은 우리가 접촉했던 인격을 통해서다.
우리가 그런 말을 하는 것은 아마 단 얼마 동안만이라도 우리의 자아가 감명을 받았음을 발견했기 때문일 것이다.

Twelve Rules for a Happy Marriage
행복한 결혼을 위한 12가지 규칙
-
Never both be angry at once.
둘이서 동시에 화내지 마라.
Never yell at each other unless the house is on fire.
집에 불이 나지 않는 한 고함을 지르지 마라.
Yield to the wishes of the other as an exercise in self-discipline if you can't think of a better reason.
더 좋은 이유를 생각할 수 없다면 자기 수양의 차원에서 상대방의 요구에 양보해라.
If you have a choice between making yourself or your mate look good, choose your mate.
파트너를 좋게 보이게 할것인가 자신을 좋게 보이게 할 것인가의 문제가 있으면 파트너를 선택하라.
If you feel you must criticize, do so lovingly.
비판할 점이 있으면 사랑스런 자세로 하라.
Never bring up a mistake of the past.
과거의 실수를 들추지 마라.
Neglect the whole world rather than each other.
서로를 잊어버리니 차라리 세상일을 잊어버려라.
Never let the day end without saying at least one complimentary thing to your life partner.
상대방에게 따뜻한 말한마디없이 하루를 끝내지 마라.
Never meet without an affectionate greeting.
애정있는 말없이 만나서는 안된다.
When you've made a mistake, talk it out and ask for forgiveness.
실수를 했다면 그것을 말하고 용서를 빌어라.
Remember, it takes two to make an argument.
The one who is wrong is the one who will be doing most of the talking.
기억해라. 논쟁이 있으려면 두 사람이 있어야 한다.
잘못한 사람이 가장 많은 말을 하는 사람이다.
Never go to bed mad.
화난 채로 자지 말라.

The gunman was almost a caricature of his violent breed - "a terrorist
with a capital 'T', as one of his interrogators put it.
그 살인자는 거의 희화적인 난폭한 종류의 인간이었는데, "대폭력배"라고
그를 심문한 사람들 중에 하나가 불렀다.
Mehmet Ali Agca, a 23-year-old Turkish hit man with at least one
spectacular murder to his credit, could have passed - and nearly did -
for a Palestinian or a Latin American.
메흐‘X 알리 아으자는-23세의 터키의 직업적인 살인자로 그는 적어도 한 차례
놀라운 살인을 저지른 기록을 갖고있었는데-마음만 먹었다면 팔레스타인인이나
라틴 아메리카인으로 통할 수 있었고 실제로 거의 그렇게 통했다.
* a terrorist with a capital "T"(= a Terrorist); a great or special terrorist.
pass for: -로 통하다.
with impunity: without being punished

Some studies indicate that the old have at least one thing in common
with the young: both seem to feel generally happier and more satisfied
with themselves and their way of life than the middle-aged.
일부 조사에 의하면, 노인들은 젊은이들과 적어도 한 가지 공통점을 갖고 있다고
한다. 즉 이들은 중년층보다 일반적으로 더 행복하고 자기자신과 자기
생활방식에 더 만족하고 있는 것 같다.

Tips on Caring For Rugs
For people looking for more information on how to conserve rugs and other textiles or wanting to have an expert appraisal performed, the Textile Museum's curators offer several suggestions.
For an appraisal, people can call the American Society of Appraisers at 1-800-272-8258 or write the group at P.O. Box 17265, Washington, D.C.20041.
Meanwhile, the following advice will help keep rugs in good shape:
* Vacuum the underside of your rugs at least twice a year. Dirt migrates to the bottom of the knots.
* Rotate the rugs if possible. Rugs kept in one position attract insects and could fade in one spot from the sun.
* If you have a rug with chemical dyes, it probably will fade. Use window treatments and screens or shades to keep out the sun's rays.
* Do not moth proof. It can be problematic for the dyes. Good housekeeping is better.
* Take care of damage early. Damage to edges and fringes can be easily repaired if caught early. If worn areas are allowed to expand, repair can be costly.
양탄자를 잘 보관하는 방법
양탄자나 다른 직물에 대한 정보, 또는 전문가의 감정을 원하는 사람을 위해서 직물 박물관은 몇 가지를 추천합니다.
감정을 받기 위해서 미국 감정가 협회로 전화(1-800-272-8258)를 걸거나, 다음 주소로 편지를쓰십시오. 주소: 사서함 17265 워싱턴시 20041
양탄자를 잘 보관하기 위해서는 아래의 지시를 따라 주십시오.
* 적어도 일 년에 두 번은 진공 청소기로 양탄자의 밑바닥을 청소하시오. 먼지가 매듭 아래쪽에 끼기 쉽습니다.
* 가능하면 양탄자를 돌려가면서 쓰시오. 한 자리에 오래 두면 벌레가 생기고, 햇볕에 바래기 쉽습니다.
* 양탄자에 화학 염색을 하면 쉽게 바랍니다. 태양광선을 피하기 위해 커튼, 발 같은 것을 사용하시오.
* 방충제는 사용하지 마시오. 염료때문에 문제가 될 수도 있습니다. 집안을 청결하게 유지하는 편이 낫습니다.
* 손상된 부분은 일찍 손보시오. 일찍 반견한다면 가장자리나 끄트머리의 손상은 쉽게 고칠 수 있습니다. 닳은 데가 넓어지면 수선비가 비쌀 것입니다.

If you need to withdraw :
등록을 철회하시려면:
Requests for withdrawal must be submitted in writing.
철회 신청을 서면으로 제출하십시오.
The date of withdrawal, for refund purposes, will be the date your request
is received by New Jersey Institute of Finance.
환불을 위한 철회 일자는 신청서가 뉴저지 금융 연구소에 접수된 날짜가 됩니다.
No refunds will be made on the first day of any seminar or for those who
fail to attend.
세미나 첫 날이나 세미나에 참가하지 않은 사람에 대한 환불은 되지 않습니다.
If you need to withdraw from the four-week seminar, you will receive a full
refund if your request is received at least one month in advance of the seminar.
4주 세미나를 철회하실 경우 신청서가 적어도 세미나가 시작되기 한 달 전
접수되어야 전액 환불을 받으실 수 있습니다.
A $500 cancellation fee will be charged to anyone who withdraws less than
one month prior to the seminar.
세미나 시작을 한 달 못되게 두고 철회할 경우는 5백달러의 철회 부담금을
물어야 합니다.
All applicants are informed in writing upon acceptance.
철회 신청서가 받아들여지면 모든 신청인에게는 서면으로 승인 사항이 통보됩니다.
If a seminar is canceled by NJIF or if an applicant is not accepted, 100%
of any tuition or deposit paid minus a 1% handling and shipping charge will
be refunded promptly.
만일 주최측(NJIF)이 세미나를 취소하거나 신청인의 세미나 신청이 접수되지
않았을 때 신청인이 지불한 강의료나 신청금은 1%의 수수료 및 우편비용을
제외하고 즉시 전액 환불됩니다.
NJIF is not responsible for the student's airfare and hotel costs.
주최측은 참가자의 항공료와 호텔 비용에 대한 책임은 지지 않습니다.

Instructors agree to provide a master copy of all materials they want to hand out to registrants at least one month in advance of the conference.
강의자들은 그들이 등록자들에게 배부할 모든 자료들의 원본을 적어도 회의한 달 전에는 나누어주기로 동의했다.

Please understand that we are always willing to consider ways to
assist you in making your operation more competitive. We also
recognize that an import price reduction is one way. However, in
analyzing the supporting data you provided, we noticed that at least
part of our competitor's reductions were being accomplished by
deleting accessories previously included in the package. This sort of
creative pricing strategy is another approach you should promptly
consider.
We look forward to receiving a full report on your new pricing
strategy soon.
저희는 귀사의 기업활동에 있어서 경쟁력을 강화하는데 일조가 되기 위한 방
법을 늘 모색하고 있다는 것을 알아주십시오. 물론, 수입가격을 낮추는 것도
그 방법중의 하나라고 생각합니다. 그러나 귀사가 제출하신 자료를 분석해 본
결과, 적어도 경쟁사의 가격인하의 일부는 패키지에 포함되어 있던 부속품을
없앤 것에 의한 것이었다는 것을 알 수 있었습니다. 이런 종류의 창조적인 가
격전략은 귀사에서도 시급히 고려해 볼만한 또 다른 시도라고 생각합니다. 새
로운 가격전략에 대한 주도면밀한 보고서를 기다리겠습니다.

== 병원관련 회화 ==
3. 치료와 상의
어디 좀 볼까요. 여기에 누우세요.
Let's take a look. Please lie down.
검진해 봅시다.
Let me check you.
주사 한 대 놓겠습니다.
I will give you a shot. an injection
입원해야만 합니다.
You should be hospitalized.
수술을 받으셔야 겠습니다.
You will have to undergo operation.
열을 재보지요.
Let's take your temperature.
혀 밑에 온도계를 넣으시오.
Put the themometer under your tongue.
혈압을 재겠습니다.
Let's take your blood pressure.
맥박을 짚어 보겠습니다.
I'm going to take your pulse.
목을 검사해 보겠습니다.
Let me examine your throat.
가슴 X-ray검사를 해본 적이 있습니까?
Have you ever had a chest X-ray?
알레르기성 체질입니다.
I have allergies.
내 혈액형은 A형입니다.
My blood type is A.
기침 멈추는 약을 처방하겠습니다.
I'm going to prescribe something for the cough.
여기 진정제가 있으니 식후 30 분마다 한봉지 드시고,
하나는 주무시기 전에 드세요.
Here is a tranquilizer. Take a pack thirty minutes after meal,
and one before you go to bed.
얼마만에 몇알씩 복용해야 합니까?
How many times and how many tablets should I take?
무거운 것을 들지 않도록 주의하고 며칠동안 푹 쉬세요.
Be careful not to lift anything heavy, and just relax for a few days.
아스피린을 두 알 복용했는데, 효과가 없어요.
I took two aspirins, but they didn't work.
얼마나 있어야 나을까요?
How long will it take before I recover?
입원해야 합니까?
Do I have to enter the hospital?
적어도 일주일은 입원해야겠어요.
I would like you to be in a hospital for at least one week.
며칠 정도 안정해야 합니까?
How many days do I have to stay in bed?
이틀 정도 쉬어야 하겠습니다.
You should take a rest for a couple of days.
종합병원을 가시는게 낫습니다.
You'd better go to a general hospital.
처방전을 드리죠. 이것을 약국에 가지고 가십시오.
I'll give you a prescription. Take it to the pharmacy.
약사에게 이 처방전을 가져가십시요.
Take this prescription to a druggist.

The Equal Employment Opportunity Commission filed its first lawsuit challenging genetic testing last week in U.S. District Court in the Northern District of Iowa.
평등 고용 기회 위원회(EEOC)는 지난 주 아이오와 북부에 있는 미국 지방법원에 유전자 검사에 대항하는 최초의 소송을 제기했다.
Burlington Northern Santa Fe Railroad was charged in the suit with conducting genetic testing on employees without their permission.
벌링턴 노던 산타 페 철도회사는(Burlington Northern Santa Fe Railroad) 피고용인들의 허락 없이 유전자 검사를 실시한 혐의로 피소되었다.
At least one worker was threatened with dismissal unless he agreed to the test, the agency charges.
위원회는 적어도 근로자 한 명이 검사에 동의하지 않을 경우 해고당할 수도 있다는 위협을 받았다고 주장한다.
The EEOC said that the genetic tests were being run on employees who filed for workers compensation as the result of carpal tunnel syndrome, a type of repetitive motion injury common to keyboard operators.
EEOC는 키보드 조작자들에게 흔히 발생하는 반복적인 행위로 인한 부상의 일종인 관절 터널 증후군에 걸려 산재 보상을 요구하며 제소한 피고용인들에 대해 유전자 검사가 시행되고 있다고 말했다.

The average time that students logged onto the Internet was reported to be 2 hours and 26 minutes.
학생들이 인터넷에 접속하는 평균시간은 2시간 26분 정도인 것으로 보고된다.
More than half the students, or 55.1 percent, spent one to three hours on-line, while 25.1 percent spent three to five hours.
절반 이상인 55.1%의 학생들이 1시간에서 3시간에 이르며, 25.1%의 학생들이 3시간에서 5시간을 보낸다.
Students who used the Internet for at least five hours totaled 10.8 percent, and only nine percent hooked up for less than an hour.
인터넷을 최소 5시간을 이용한 학생들은 10.8%였으며, 오직 9%의 학생만이 1시간 이하의 접속을 하였다.

As a tool of destruction, the smallpox virus is ideal.
파괴의 도구로서, 천연두 바이러스는 이상적이다.
Simply exposing people to the bug in its natural state, without significantly manipulating or processing it, is sufficient to seed an epidemic.
의도적으로 조작하거나 처리하지 않고, 자연 상태의 그 병균에 사람들을 노출시키는 것만으로 전염병의 씨를 뿌리기에 충분하다.
Unlike anthrax, smallpox is highly contagious (just one infected person could cause the virus to radiate from a family to a neighborhood to a city in a matter of months), and smallpox cannot be treated effectively once symptoms begin (30% of those infected will die).
탄저병과는 달리, 천연두는 대단히 전염성이 강하고(감염된 단 한 사람이 그 바이러스를 불과 몇 달 만에 가족에서 이웃, 도시로 퍼뜨릴 수 있을 것이다), 일단 증세가 시작되면 효과적으로 치료할 수 없다(감염된 사람 중 30%는 죽는다).
The vaccine is 100% effective, but only in protecting against the disease before exposure.
백신이 100% 효과적이나, 단지 노출되기 전에 그 질병을 예방하는 경우에만 그렇다.
Although studies show that inoculation can prevent infection if given up to four days after exposure, by the time the first symptoms appear - fever, headache and rash, which begin at least two weeks after exposure - it is too late.
연구에 의하면 노출된 후 4일까지 접종하면 감염을 예방할 수 있다고 하지만, 처음 증세가 나타나는 때는 - 노출된 지 적어도 2주 후에 시작되는 열과 두통, 발진 - 너무 늦다.

Each SMSA would contain at least (a) one central city with 50,000
inhabitants or more or (b) two cities having shared boundaries and
constituting, for general economic and social purposes, a single
community with a combined population of at least 50,000, the smaller of
which must have a population of at least 15,000. Such an area included
the county in which the central city is located, and adjacent counties
that are found to be metropolitan in character and economically and
socially integrated with the county of the central city. By 1970, about
two-thirds of the population of the United States was living in these
urbanized areas, and of that figure more than half were living outside
the central cities.
각 SMSA 는 최소한 (a) 50,000 이상의 주민을 가진 하나의 중심도시, 또는
(b) 공통 경계선을 가지면서 일반 경제적 그리고 사회적 목적을 위해서
하나의 지역사회를 구성하고 둘이 합쳐서 최소한 50,000 의 인구를 가지는 두
도시 (그런데 그 중 작은 도시가 최소 15,00 명의 인구를 가지는)를
포함했다. 그러한 지역은, 그 안에 중심도시가 위치하고 있는 카운티와,
특성상 대도시권이라고 보여지며 윗줄의 그 중심도시가 위치한 카운티와
경제적, 사회적으로 통합되어 있다고 보이는 인접한 카운티들을 포함했다.
1970년까지 미국인구의 2/3 가 이러한 도시화된 지역에 살고있으며, 그 수치
중에서 반은 중심도시의 외곽에 살고있었다.

Anthropological evidence pushes the record of handedness in early human
ancestors back to at least 1.4 million years ago. One important line of
evidence comes from flaking patterns of stone cores used in toolmaking:
implements flaked with a clockwise motion (indicating a right-handed
toolmaker) can be distinguished from those flaked with a
counter-clockwise rotation (indicating a left-handed toolmaker).
인류학적인 증거들은 초기 인간조상들에 있어서의 손의 사용의 기록을 최소한
140만 년전까지 거슬러 올라가게 한다. 하나의 중요한 일련의 증거는
도구만들기에 사용되었던 돌 조각들의 쪼개진 양상으로부터 온다. 시계방향의
움직임(오른손잡이인 도구제작자를 의미하는)으로 쪼개진 도구들은
반시계방향의 움직임(왼손잡이인 도구제작자를 의미하는)으로 쪼개진
도구들로부터 구분될 수 있다.

Once he is on it, a stairway is one of the safest places for a blind
person. You never find a chair left on a stairway, or a bucket or a
brick. There is never a stair missing from a stairway, and all the
stairs are the same height. There is almost always a handrail or at
least a wall to touch. There may be some uncertainty about the top step
and the bottom step, but with the white cane, that problem is
simplified.
This puzzles most sighted people, who tend to assume that stairs will be
dangerous for the blind. Sighted people know that they sometimes trip
and fall on stairs, and they assume that, if a sighted person is likely
to trip, a blind person is bound to.
일단 소경이 계단에 들어서면, 계단은 그에게 가장 안전한 장소이다.
계단에는 의자나 양동이 또는 벽돌을 놓아두지 않는다. 계단 하나가 빠진
층계는 없고, 모든 계단의 높이도 똑같다. 계단에는 손으로 잡을 수 있는
난간이 있고, 적어도 만질 수 있는 벽이 있다. 층계 위쪽과 아래쪽은 좀
불확실성이 존재하지만, 흰 지팡이가 있으므로 문제되지 않는다. 이것은
대부분의 눈뜬 사람들을 의아해하게 할 수도 있는데, 그들은 계단이
소경들에게 위험할 것이라고 생각한다. 눈 뜬 사람들은 소경이 때로 계단에서
넘어지고 떨어질 것이라고 알고 있으며, 눈 뜬 사람들이 걸려 넘어지기
쉽다면, 눈먼 사람들은 틀림없이 넘어질 것이라고 생각한다.

And there are snakes here, too, lots of them.
그리고 여기는 뱀도 있습니다. 그것도 아주 많죠
These are banded sea kraits. They lay their eggs on land
이녀석은 줄무늬바다우산뱀입니다. 알은 육지에 낳지만
but they hunt here in the water.
사냥은 수중에서 합니다
They're too slow to catch fish in a straight chase
이들은 너무 느려서 고기를 쫓아가 잡지는 못합니다
so they seek prey that is hiding in the nooks and crannies of the coral.
그래서 산호초 구석에 숨어있는 먹이감을 주로 찾아다니죠
Their bite is highly venomous and paralyzes their victims.
아주 강한 독으로 사냥감을 마비시키지요
And on this reef the snakes do not hunt alone.
뱀들은 산호초 사냥을 혼자 하지는 않습니다
Shoals of yellow goatfish and trevally are seeking similar prey
노랑촉수들과 트레발리들이 비슷한 먹이감을 찾고 있습니다
And they attract the snakes' attention. As one group of hunters searches the reef
그것을 알아챈 뱀들도 함께 사냥에 나섭니다
they're joined by the other.
서로 연합하게 되는 것이죠
At least thirty snakes have now joined the caravan.
적어도 서른 마리정도의 뱀이 합세했습니다

Moths are hatching. They're the last of the summer.
나방이 부화하고 있군요 마지막 여름나방입니다
The tiny cat should be able to score with these.
작은 고양이는 이녀석들과 상대해야 합니다
No one knows why the creatures here are so small
이곳 생물이 작은 이유는 아무도 모르지만
but at least they can survive on meager rations.
적어도 먹이가 부족해도 살아남을 수 있죠
You might call this a game of cat and moth.
나방과 고양이 게임이라고나 할까요

Each variety of mosquito has its favored kind of water accumulation for
breeding, and almost every imaginable type of still water has been used by at
least one kind of mosquito to

The Constitution of the United States provides that every state shall at
least one representative regardless of its population.
미합중국 헌법의 규정에 의하면 각주는 인구에 관계없이 적어도 한 사람의
하원의원을 깆고 있어야 한다.

Hey Fun Bobby! Whoah! Who died?
펀 바비! 얼굴이 왜 그래? 누가 죽기라도 했어?
It's gonna be an open casket, y'know, so at least I'll- I get to see him again.
뚜껑 열리는 관을 쓸거래. 그 때 다시 뵐 수 있을거야
Oh, I'm gonna blow this one up, and I'm gonna write 'Reunited' in glitter.
이 사진 확대하고 금색으로 '재결합'이라고 쓸거야

You'll have six of my best men covering you around the clock.
가장 유능한 요원 6명을 24시간 붙여드리죠
I guess I'm wondering why we didn't at least have
one of your best men covering us now.
내가 궁금한 건 왜 지금 유능한 요원을 우리에게
붙여주지 않았느냐는 거요
He'll be disciplined, sir.
- 징계하도록 하겠습니다
He shot a gun in a residential neighborhood.
I want him fired
- 주거 지역에서 총을 쐈소 해고하시오

She could put a crack addict to sleep.
패기도 없고 정말 지루하네요
Then what is she doing on the goddamn list?
그런데 어떻게 명단에 있죠?
Tabitha's a very gifted legislator.
타비사는 정말 재능 있는 입법자예요
I don't want people who make sense on paper.
서류상 번지르르한 사람은 필요 없소
I need at least one viable option.
가능성 있는 후보가 최소한 한 명은 필요해요

- How long is this gonna take? - Why? Are we interrupting your social life?
-얼마나 걸릴 것 같아요? -왜, 사교 생활에 지장 있어?
- At least I have one. - Funny.
-난 그래도 사교 생활이나 있지 -웃겨
- Have you called Langley? - Sure did. Called the bureau too.
-CIA에 연락했어? -그럼, FBI에도 연락 했어

- Richard, you OK? - I'm fine.
- 리차드, 괜찮아요? - 괜찮아
- You said there were two shooters? - At least.
- 저격수가 둘이라면서요? - 적어도 둘이야
- They look like they were ours? - I couldn't tell.
- 우리 측 사람 같아요? - 알 수가 없었어
- How high does this conspiracy go? - I don't know yet, Jack.
- 암살 음모는 얼마나 진행됐죠? - 아직은 몰라
- Did you see anyone downstairs? - No one.
- 아래 층에서 아무도 못 봤어? - 아무도 없었어요
- Is this the only way out? - This is it.
- 비상구는 여기 뿐인가요? - 그래

He's all rigored up. Now pull it like a slot machine.
그는 완전히 사후경직 되었어요 이제 슬롯머신처럼 그걸 잡아당기세요
It's been three weeks since my last jumper.
지난번 투신사건은 3주 전이었어요
At least this one died a millionaire.
적어도 이 친구는 백만장자로 죽었군요

Well, photograph and lift.
사진 찍고 자국을 떠 내
We'll have someone to compare it to soon enough.
좀 있으면 비교해 볼 사람들이 생길 테니까
Okay, bear with me.
귀찮아도 좀 참아주세요
I mean, you're one of only ten guys in the country that understands this stuff.
반장님처럼 이런 걸 이해하는 사람은 전국에 10명도 안되잖아요
I think there's at least fifteen,
내가 알기론 최소한 15명은 되네만…
but go on...
어쨌건 물어보게

You weren't in your office.
사무실에 안 계시더군요
And good morning to you, too, Miss Sidle.
안녕, 새라
Warrick has a problem.
워릭은 문제가 있어요
Ignoring it isn't going to make it go away.
모른 척하려 해도 없어지지 않죠
You ask me for a report and then you disregard my recommendation.
제게 보고서를 제출하라 하시고는 무시하시는군요
I read your report.
자네 보고서는 읽었어
So you feel comfortable jeopardizing the unit to placate an addict?
도박꾼 하나 봐주느라 팀 전체를 위험에 빠뜨리고도 편하세요?
I see the whole puzzle, Sara.
새라, 난 퍼즐 전체를 보고 있네
You're only seeing one piece.
자넨 조각 하나만을 보고 있고
Then at least take him off my case.
그럼 최소한 이번 사건에서 워릭 빼주세요
No.
안돼
I trust him.
워릭을 믿거든
Do you trust me?
날 믿나?

I bet he gave her one every anniversary until he died.
남편이 죽을 때까지 매년 기념일 마다 준 것 같군
She wouldnt' give away a gift this sentimental.
이것을 선물로 줘버린 것 같진 않아요
At least it's not "Waltz of the Flowers."
적어도 이건 '꽃을 위한 왈츠'는 아니네요
The seal on the door wasn't broken.
문의 봉인이 찢겨져 있지는 않았는데

Okay, Martin, Robinson, Bond, Hawkins.
자, 마틴, 로빈슨 본드, 호킨스
Only 6 women out of 20.
20명 중 여자가 6명밖에 안 돼?
Yeah. I hear one of them's a model.
그중 한 명은 모델출신이래
Seriously, that's gonna help with the respect thing?
그게 인정받는데 도움이 되는 건지 모르겠어
- You're Cristina, right? - Patton, Monroe...
- 크리스나 맞지? - 패튼, 먼로..
Which resident are you assigned to? I got Bailey.
담당 레지던트 누가 됐어? 난 베일린데
The Nazi? Me too.
나치? 나도
You got the Nazi? So did I.
나치가 담당이야? 나돈데
At least we'll be tortured together, right?
적어도 혼자 고문 받진 않겠구나

You get any sleep?
잠 좀 잤어?
Oh, she could oil the bedsprings as a courtesy or at least buy a padded headboard.
침대 스프링에 기름칠을 해놓던가 패딩으로 된 머릿판이라도 사지
So, who's the guy?
남자가 누구야?
You think it was just one guy doing all that work?
한 남자가 했다고 생각해?
Do you mind if I don't think about that?
- 잠시 생각 안 하면 안 돼?
Oh, jealous?
- 질투하는 거야?
I'm not jealous.
- 질투하는 거 아니야
I am.
- 난 질투나는데

Do I need to be in this line?
난 줄 서야 해?
No.
아니요
- Okay. - Okay.
- 그럼 됐어 - 알았어요
- Hey. - Oh, hey.
- 크리스티나 - 응
Mr. Franklin's prepped and ready.
프랭클린 씨 준비되었어
Excellent.
God, look at this line.
- 잘했어 - 줄 선 것좀 봐
Well, at least we don't have to stand in line.
적어도 우린 설 필요 없잖아
That's the one good thing about the fact neither of us is getting any, right?
우리 둘 다 외롭다는 게 장점이 되는 유일한 순간이네

How old is he? He’s 26.
- 몇 살이지? - 26살이요
Survivor huh?
살아있다 이거지?
And then some. My patient for at least 5 years. I’m not going to loose him now.
그렇죠. 적어도 5년은 제 환자였어요 지금 놓치지 않을 거예요
You planning a laparotomy? Yeah but his lungs.
- 개복술 하려고? - 네, 하지만 폐가..
You know I think I could help you with this. I’ve seen one case like this before on a 9 year old.
내가 도울 수 있을 것 같아 9살 아이의 케이스를 본 적이 있거든
We ended up having to do a total pancreatectomy.
췌장절제술을 해야만 했어
I’d be honored to take any help you could give me.
저야 도와주신다니 감사하죠

Look, I was married for 11 years. Addison is my family.
난 11년간의 결혼 생활을 했어 애디슨은 내 가족이지
That is 11 thanks givings,11 birthdays and 11 christmases,
다시 말하면 11번의 추수 감사절 생일, 크리스마스란 소리야
and in one day, I'm supposed to sign a piece of paper and end my family? A person doesn't do that-- not without a little hesitation.
그런데 하루만에 가족과 끝내라고? 사람이라면 망설이는 게 당연한 거야
I'm entitled to a little uncertainty here. Just a moment to understand the magnitude of what it means to cut somebody out of my life.
애매한 건 당연해. 관계를 끝내는 게 얼마나 엄청난지 생각할 시간이 필요해
I'm entitled to at least one moment...of painful doubt.
잠시만이라도 그럴 자격이 있어 고통스러운 불확실함 말이야
And a little understanding from you would be nice.
당신이 약간만이라도 이해해준다면 좋겠어

Alex, it's izzie.
알렉스, 이지야
If you're not coming, you could at least have the decency to call and tell me.
못 온다면 적어도 나한테 연락은 해 줘야 하잖아
I'm in hell. I'm the one in hell.
여긴 지옥이야, 여기가 지옥이야
Burke's going all "iron chef" in the kitchen.
Get your ass back here and save me.
버크가 주방에서 '아이언 쉐퍼' 흉내를 내고 있으니까 당장 와서 날 구해줘

It's gonna take at least a few days, but that's part one.
몇일 걸리겠지, 그건 1부고,
What's part two?
2부는 뭐야?
If we air his story, he'll give us evidence
우리가 그 기사를 내 보내면
that TMI 's been doing the same thing as News of the World .
TMI도 도청을 하고 있다는 증거를 줄거야
- Hacking? - Everything.
- 해킹? - 전부다
- TMI 's been hacking? - Hancock says he's got the proof.
- TMI가 해킹을해? - 행콕이 증거가 있데
Jesus Christ. How high does he say it goes?
맙소사, 어느 선까지 연결된거에요?
Reese.
리즈까지

Towns have many pubs, while most villages have at least one.
도시에는 많은 선술집이 있지만, 대부분의 마을에도 적어도 하나씩은 있다.

How long should the contract last?
계약기간은 얼마동안 입니까?
-
계약문서 초안의 「변경」은 alterations, changes로,
「수정·개정」은 revisions, 추가」는 additions, insertions,
「삭제」는 subtractions, omissions, taking out, deletions
등입니다. 「가령, 우선」은 tentatively 외에 provisionally도
있습니다. Valid는 「효력이 있다」로 having effect,
effective라고도 합니다.
Dialogue
PREPARATION OF A CONTRACT
Mr. West: It must be time to prepare a draft on the contract.
Mr. Lee: I agree. This is a sample of our standard contract.
Of course there can be some minor alterations, additions, or
subtractions.
Mr. West: I see. Can I check it through? If it's okay, I'm
prepared to make a draft along the lines of this sample.
Mr. Lee: One important thing is how long the contract should last.
Mr. West: How about one year, tentatively?
Mr. Lee: I think one year is too short. It should last at
least three years.
Mr. West: Well, for the moment, we can make it valid for one
year, and if everything goes well, we can extend the
contract.
계약서의 준비
웨스트: 이제 계약서의 초안을 작성할 때가 된 것 같습니다.
이철수: 그렇군요. 이것이 우리의 일반적인 계약서 견본입니다.
일부 추가시키거나 삭제 또는 작은 변동이 있으리라고
생각합니다.
웨스트: 그렇습니까? 좀 봐도 되겠습니까? 만일 괜찮다면 이
조항들에 따라 초안을 작성하겠습니다.
이철수: 한가지 중요한 점은, 계약기간을 얼마로 하는가 입니다.
웨스트: 1년으로 하면 어떻겠습니까?
이철수: 1년은 너무 짧은 것 같고, 적어도 3년은 지속되어야 할
것 같습니다.
웨스트: 현재로서는 1년으로 해두고, 만일에 모든 것이
순조로우면 계약을 연장하는 것이 어떻겠습니까?
알아둘 일
계약서는 서로 실행할 수 없는 것을 써 놓는 것도 아니고 막연한
내용을 포함시켜도 안됩니다. 나중에 문제가 발생하지 않도록
상호간의 권리와 의무를 명기하고 이것을 확인한 연후에 책임자가
사인을 하는 것이며, 영문서류가 원본이 될 경우에는 세밀하게
살펴 보아서 전문 변호사의 조언을 얻고 최종적인 태도를
결정하는 것입니다. 한국식으로 「여기는 무엇인가…」하는 것은
계약종료 후에는 통용되지 않습니다.

HS441231
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood

HS4412312010
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 이류의 국내주 제1호의 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood specified in National Note 1 to this Chapter

HS4412314011
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 이류의 국내주 제1호의 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood specified in National Note 1 to this Chapter

HS4412314021
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 이류의 국내주 제1호의 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood specified in National Note 1 to this Chapter

HS4412315010
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 이류의 국내주 제1호의 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood specified in National Note 1 to this Chapter

HS4412316010
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 이류의 국내주 제1호의 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood specified in National Note 1 to this Chapter

HS4412317010
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 이류의 국내주 제1호의 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood specified in National Note 1 to this Chapter

HS441233
기타[적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 오리나무[알너스(Alnus)속] ∙ 물푸레나무[프락시너스(Fraxinus)속] ∙ 너도밤나무[파구스(Fagus)속] ∙ 자작나무[베툴라(Betula)속] ∙ 체리나무[프루누스(Prunus)속] ∙ 밤나무[카스타네아(Castanea)속] ∙ 느릅나무[울무스(Ulmus)속] ∙ 유칼립투스[유칼립투스(Eucalyptus)속] ∙ 히커리[카르야(Carya)속] ∙ 칠엽수[아에스쿨러스(Aesculus)속] ∙ 라임[틸리아(Tilia)속] ∙ 단풍나무[아서(Acer)속] ∙ 참나무[코커스(Quercus)속] ∙ 버즘나무[플라타너스(Platanus)속] ∙ 포플러와 사시나무[포푸러스(Populus)속] ∙ 아까시나무[로비니아(Robinia)속] ∙ 백합나무[리리오덴드론(Liriodendron)속] 또는 호두나무[주글란스(Juglans)속]의 활엽수 목재인 것으로 한정한다]
Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood of the species alder (Alnus spp.), ash (Fraxinus spp.), beech (Fagus spp.), birch (Betula spp.), cherry (Prunus spp.), chestnut (Castanea spp.), elm (Ulmus spp.), eucalyptus (Eucalyptus spp.), hickory (Carya spp.), horse chestnut (Aesculus spp.), lime (Tilia spp.), maple (Acer spp.), oak (Quercus spp.), plane tree (Platanus spp.), poplar and aspen (Populus spp.), robinia (Robinia spp.), tulipwood (Liriodendron spp.) or walnut (Juglans spp.)

HS441234
기타[적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 소호 제4412.33호에 특정하지 않은 활엽수 목재인 것으로 한정한다]
Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood not specified under Subheading 4412.33

HS441241
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood

HS441242
기타[적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 활엽수 목재인 것으로 한정한다]
Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood

HS4412510000
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood

HS4412520000
기타[적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 활엽수 목재인 것으로 한정한다]
Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood

HS441291
적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 열대산 목재인 것
With at least one outer ply of tropical wood

HS441292
기타[적어도 한쪽 외면의 플라이(ply)가 활엽수 목재인 것으로 한정한다]
Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood

HS8215100000
위 물품이 조합된 세트(최소한 한 가지는 귀금속으로 도금된 것으로 한정한다)
Sets of assorted articles containing at least one article plated with precious metal

씨티클리어통장은 전전월 자동이체 실적이 1건만 존재해도 한국씨티은행 및 다른 은행 자동입출금기(ATM) 인출·이체 수수료를 횟수에 제한 없이 면제해준다.
CitiClear Bank Accounts will exempt ATM withdrawal and transfer fees for an unlimited amount of times at the ATMs of Citibank Korea and other banks' if there has been at least one case of automatic transfer in the previous month.

만약에 유가가 최소 배럴당 40달러까지는 오를 것이라고 생각한다면 유가에 투자하는 것도 방법이다.
If you think oil prices will rise to at least $40 a barrel, investing in oil prices is one way.

또한 최소1년 단위로 가입이 가능했던 운전자보험을 최소 1일에서 최대 7일까지 초단기 가입이 가능하도록 한 것이 주요 특징이다.
Also, the main feature is that driver insurance, which was available on a minimum one-year basis, can be purchased for an ultra-short period from at least one day to a maximum of seven days.

이 상품은 이상지질혈증 질환의심보장, 고혈압 질환의심보장, 당뇨 질환의심보장 중 1가지 이상의 보장유형을 선택한 후, 건강검진 대상자가 검진을 받고 해당 건강검진에서 질환의심자로 판정되는 경우 최초 1회에 한해 보험금을 지급한다.
This product allow selection of at least one type of coverage among dyslipidemia, suspected hypertension, and suspected diabetes, and if a person subject to a health examination gets examined and is determined to be a suspected patient in the health examination, the insurance money shall be paid out for the first time only.

일차의료 왕진 수가 시범사업에 참여할 수 있는 의료기관은 왕진 의사가 1인 이상 있는 의원이 대상이다.
Medical institutions that can participate in the primary medical visit fee pilot project are for clinicians with at least one doctor to visit.

복지부 자료에 따르면 왕진 시범사업에 참여할 수 있는 의료기관은 왕진 의사가 1인 이상 있는 의원이다.
According to data from the Ministry of Health and Welfare, medical institutions that can participate in the visitation pilot project are medical clinics with at least one visiting doctor.

신속대응팀은 근무 중 일반 병실 환자를 대상으로 전산프로그램을 이용한 상시 모니터링을 하며 환자상태 악화 징후 발견 시 전문의 1인 및 전담 간호사 1인 이상이 현장으로 출동한다.
The rapid response team monitors patients in general ward during work at all times using a computer program, and when signs of deteriorating patient conditions are found, one specialist and at least one dedicated nurse are dispatched to the site.

전북도는 코로나19 확산을 막기 위해 14개 시·군에 경증환자 등의 치료와 건강관리를 맡을 생활치료센터를 한 곳 이상 운영할 계획이라고 4일 밝혔다.
Jeonbuk-do announced on the 4th that it planned to operate at least one residential treatment center in all the 14 cities and counties to treat and take care of mild patients for preventing the spread of COVID-19.

건선치료제, 전립선비대증치료제, 남성탈모증치료제, 여드름치료제 등이 헌혈금지약물로 지정돼있으며 약물에 따라 최소 1개월, 최장 영구적으로 헌혈이 금지된다.
Psoriasis treatments, prostatic hypertrophy treatments, male alopecia treatments, and acne treatments are designated as prohibited drugs for blood donors, and blood donation is banned for at least one month and for the longest period of time after taking the drug, depending on the type of a drug.

대상자는 국가건강검진결과 혈압, 공복혈당, 허리둘레, 중성지방, HDL-콜레스테롤 중 건강위험요인 1개 이상을 가지고 있는 사람이다.
Subjects are those who have at least one health risk factor among blood pressure, fasting blood sugar, waist circumference, triglyceride, and HDL-cholesterol as a result of national health checkup.

적게는 3개월, 6개월, 1년 이상 치료를 받다가 합의를 하기도 합니다.
Agreements may be reached after at least three months, six months, or one year of treatment.

앞으로 인구 10만 명 이상의 전국 시·군·구는 1명 이상의 역학조사관을 운영해야 한다.
In the future, cities, counties, and districts with a population of more than 100,000 must employ at least one epidemiological investigator.

진단검사의학과, 병리과, 마취통증의학과, 영상의학과, 재활의학과, 정신과, 소아청소년과 및 내과 전문의를 각각 1명 이상 두어야 한다.
There should be at least one diagnostic examination, pathology, anesthesiology, radiology, rehabilitation medicine, psychiatry, pediatrics and internal medicine specialist each.

협회 추산에 따르면, 50대 가장이 뇌출혈 발병으로 1개월 입원·3개월 재활을 거쳐야 했을 때 2015년 기준 뇌출혈 1인당 평균 진료비 621만8,000원 가운데 개인부담 20%를 가정하면 치료비로 최소 125만원이 든다.
According to the association's estimates, when a head of a household in his 50s had to be hospitalized for one month and rehabilitated for three months due to an onset of cerebral hemorrhage, it would cost at least 1.25 million won for treatment, assuming 20% of the average medical cost per person for cerebral hemorrhage as of 2015, which is 6,218,000 won.

특히 2명 중 적어도 1명은 하룻밤에 수백명이 드나드는 강남의 대형 유흥업소에서 일하는 사실이 드러나 방역당국이 접촉자 파악에 나섰다.
In particular, at least one of the two workers was found to work at a large entertainment center in Gangnam, where hundreds of people come and go overnight, prompting disease control authorities to look into contacts.

추가로 복용하려면 최소 4시간이 지난 후 복용하는 게 좋다.
If one wants to take an additional dose, it is best to take it after at least 4 hours.

중국 지린성에서 신종 코로나바이러스 감염증 확진자 1명이 최소 11명에게 바이러스를 퍼뜨려 코로나19 재확산 우려가 커지고 있다.
One confirmed case of a new coronavirus infection in China's Jilin Province has spread the virus to at least 11 people, raising concerns over the re-proliferation of the coronavirus 19.

제 목 : [생활영어]겁을 집어 먹다
날 짜 : 98년 03월 25일
지나치게 겁을 집어먹게 되면 오금을 제대로 펴지 못하게 된다. 제대로 펴
지지 않은 다리에 피가 원활히 통할 리가 없다. 따라서 「차가운 발을 가지
다」라는 식의 'get cold feet'라는 표현은 「겁을 집어먹다」라는 뜻을 갖
는다.
A:I usually get cold feet in front of the general manager.
B:No wonder I jumped to my feet the other day when he shouted at me.
A:You are also afraid of him, right?
B:Why not?
A:I think he's sush a perfectionist that he's not satisfied with our
work.
B:Shhh…! He's coming out of the president's room.
A:It seems like he's got cold feet himself. He's dragging his feet.
B:He seems to have leaden feet. I think we need to stay away from hi
m at least 20 feet.
A:나는 부장님 앞에만 가면 겁이 난단 말야.
B:지난번에 부장님이 나한테 소리질렀을 때 내가 벌떡 일어났던 것도 놀랄
일이 아니야.
A:자네도 부장님에 대해 겁을 먹고 있군.
B:그럼.
A:그분은 너무 완벽주의자라서 우리의 일이 마음에 들지 않는가봐.
B:쉬…! 부장님이 사장실에서 나오신다.
A:부장님도 겁을 먹으셨나 보다. 발걸음이 무거운 걸.
B:발걸음이 납덩이처럼 무거운 것 같아. 오늘은 적어도 20피트 정도는 떨
어져 있어야겠군.
<어구풀이>general manager=부장.
jump to one's feet=벌떡 일어서다.
perfectionist=완벽주의자. cf)perfect
drag=질질 끌다. cf)draw(끌다)
leaden=납으로 된. cf)unleaded(무연의)
at least=적어도.

< ONE CULTURAL DIFFERENCE > by Kevin O'brian
Money is very different in United States.
미국에서 돈이라는 것은 매우 다른 거예요.
For example, I know that here, parents will try to pay for the
children's college education but you take it further.
예를 들면, 한국에서는 부모님들께서 자녀들의 대학교육비를 지불하시
죠. 하지만 자녀들은 더 많이 가져가게되죠.
See, after we're 18 or after we graduate college at least,
Americans are very independant people.
자, 미국인들은 18세 가 넘거나 적어도 대학을 졸업한 후에는 매우 독
립적인 사람이되요.
Now, most Americans after they leave home, their money is theirs.
대부분의 미국인들이 집을 떠난 후부터 그들의 돈은 그들 것이예요.
They keep it for themselves.
자신을 위해서 돈을 보관하죠.
As Koreans tend to live at home until they get married, except
for one they're at army, one they're living at University.
하지만 한국인들은 군대에 있을 경우나 학교에서 사는 경우는 제외하
고는 결혼 전까지 집에서 살려고 하잖아요.
But if they're not in school or not in the army, they usually
live at home but Americans don't.
학교에 다니질 않거나 군에 있지 않을 때 조차도 대부분 집에서 살죠.
하지만 미국인들은 그러지 않아요.
Americans only go back home if they are in University or if
they're in financial problems, having financial problems in most
cases.
미국인들은 학교에 재학 중이거나 재정적으로 문제가 있을 때에만 집
으로 돌아가요. 대부분이 재정적인 문제일 경우죠.
Now here is the most important part.
자 이부분이 가장 중요한 점이예요.
Koreans usually, young Koreans, they give a lot of money, maybe
all the money I don't exactly, you would know to the home.
한국인들, 특히 젊은 한국인들은 집으로 많은 돈을, - 전 정확히는 모
르지만 아마 모든 돈일 거예요, 여러분은 아시겠죠? - 집에 가져다 줘
요.
They work and get some money to the parents.
그들은 일해서 번 돈을 부모님께 드리죠.
That's one of the advantages of children's staying at home but
also the parents really have a lot of controll over the
children's money.
그게 자녀들이 집에 머무는 잇점일 수는 있어요. 하지만 부모님들께
서 자녀들의 돈을 관리하시는데도 많이 관여하시죠.
If it's the children's money, parents have a lots of control.
그게 자녀들의 돈이라고 하더라도 부모님께서 더 관리하신다는 거죠.
But Americans will pay their parents some if they're living at
home.
하지만 미국인들은 집에서 산다고 하더라도 부모님께 약간의 돈을 지
불할 뿐이예요.
They might pay their parents a little bit of extra money.
부모님들께 약간의 여유돈을 지불할 거예요.
But often times you live there for free.
하지만 대부분 공짜로 살 수 있죠.
Extra money is your money. Your money is yours.
남는 돈은 여러분의 돈이잖아요. 여러분의 돈은 여러분거죠.
And when you get married, in America your parents try to pay for
the wedding and maybe they will give you a gift.
그리고, 결혼을 할 때, 미국에서는 부모님들께서 결혼비용을 지불하시
고 선물을 주실거에요.
If you're wealthy, they might give you a house or a car. But all
of them they're very wealthy.
여러분께서 부자라면 아마도 집이나 차를 주시겠죠. 하지만 그러시는
분들은 아주 부자일 경우죠.
But, in Korea, most parents want to try to pay for the children's
first apartment and furniture.
반면에 한국에서는 대부분의 부모님들께서 자녀들에게 결혼하고서 살
게될 아파트나 가구들을 마련해 주려고 하시죠.
So, it's much harder for young Americans because basically
they're expected to pay for everything for themselves.
그래서 미국 젊은이들이 더 힘들죠. 왜냐면 기본적으로 모든것을 자신
들이 부담하도록 되어있기때문이죠.

!! 레이더에 러시아 잠수함이 나타난다...
Ramsey: Gentleman, this is the Captain. We have an Akula class
submarine out there.
(여러분, 여기는 함장이다. 아쿨라 급의 적 잠수함이 나타났
다.)
We know that Radchenko controls at least four submarines.
This could be one of them.
(러첸코가 적어도 네 대의 잠수함을 보유하고 있다고 알고 있
다. 이것은 그 중의 하나일 수도 있다.)
Russian rebels have threatened to launch against our country...
(러시아 반군은 우리나라를 향해 미사일 공격을 하겠다고 위
협해 왔고..)
.... and are fueling right now. They'll have the launch
capability...
(지금 연료를 공급하고 있는 중이다. 그들은 발사 능력을 보
유하게 될 것인데..)
..... in 60 minutes. We also have orders to launch our
missiles...
(60분이면 가능할 것이다. 우리 또한 미사일을 발사하라는 명
령을 받아 놓고 있으며...)
..... which is exactly what we are going to do.
(우리는 정확히 이를 실행할 것이다.)
We are rigging for ultra quiet.
(우리는 극도로 조용히 하고 있다.)
All hands be ready.
(모든 담당자들은 준비하라.)
THIS IS AS REAL AS IT GETS.
(이건 핵전쟁 실전이다.)
We'll presume nothing.
(우리들은 아무것도 미리 짐작하지 않는다.)
WE WILL DEFEND OURSELVES AT ALL COST. If that sub so much
as comes around or...
(우리는 무슨 대가를 치르더라도 자신을 지킬 것이다. 만일
저 잠수함이 우리를 향해 다가오거나..)
... opens a tube door, we're gonna take her out.
(.. 어뢰의 포문을 열면 우리는 그것을 격침시킬 것이다.)

Dick : There's something there.
(거기에 뭔가가 있습니다.)
Mister Chairman, I'll find it.
(의장님, 제가 찾아 내겠습니다.)
Chairman: The networks, the pharmaceutical industry, cosmetics.
(방송사들, 제약 산업, 화장품 산업.)
That's big game, son.
(그건 큰 사냥감이네, 자네.)
You don't go huntin' in your underwear.
(-그런 사냥감을 잡고 싶으면 사전의 준비없이- 속옷 차
림으로 사냥에 나서지 않지.)
Dick : Sir, I smell something.
(의장님, 저는 뭔가가 수상하게 느껴집니다.)
AT LEAST GIVE ME A CHANCE to see what I can dig up.
(적어도 제게 뭘 찾아 낼 수 있는지 시도해 볼 기회를
주십시요.)
Let me go up to New York.
(제게 뉴욕으로 올라가게 해 주십시요.)
Chairman: This isn't some junket for you to say in a hotel and
see a Broadway show, you know.
(이건 자네가 호텔에 묵으면서 브로드웨이 쇼나 보러 다
니라고 여행 보내는 게 아니라네, 알고 있겠지만.)
I'M GIVING YOU EXACTLY ONE WEEK to find something.
(나는 자네에게 뭔가를 찾아 내는데 딱 일주일을 주겠네.)

Cost of Production
-
For market economy cases, cost of production means the cost of producing the foreign like
product. The cost of production is the sum of (1) material, fabrication, and other processing
costs, (2) selling, general, and administrative expenses, and (3) the cost of containers and other
packing expenses. The Department may disregard comparison market sales in calculating
normal value if they are made at prices which are less than the cost of production. The
Department will disregard all sales below cost if made: (A) within an extended period of time
(normally one year) in substantial quantities ( at least 20 percent of the volume of the product
examined is sold below cost or the weighted-average unit price is below the weighted-average


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 97 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)