영어학습사전 Home
   

assuming that

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


[比較] suppose, guess, imagine, assume, infer
guess는 자신 없이 추측할 때 쓰이고, suppose는 consider as true~란 뜻을 지닌다.
I am able to suppose how upset you are just from the expression in your eyes.(당신 눈빛만 보고도 당신이 얼마나 당황하고 있는지 짐작할 수 있네.)/ Can you guess how old I am?
imagine은 보다 더 넓은 문맥에서 창작적인 추측이나 사실과 다른 고의적인 추측을 가리킬 때 쓰이며 잘못된 추측을 암시할 때 쓰인다.
He imagines that people don't like him.
He had imagined that he had heard a scraping noise.
assume 역시 take as a fact or as true without proof라는 뜻인데, suppose보다는 formal style에서 쓰인다.
Assuming it rains tomorrow, what shall we do?
infer는 전제 또는 어떤 증거로부터 결론에 도달하는 경우에 쓰인다.

His imperiousness indicated that he had long been accustomed to assuming command.
그의 오만함은 그가 오랫동안 건방지게 명령하는데 길들여져 왔음을 보여 주었다.

“Boys and girls, playtime is over, get back to work.”
Most of us learned early in life that work and play are separate, and that if you are playing you could not possibly be working.
But to have a livable work environment, a certain amount of playfulness or lightheartedness is required.
An innovative environment demands even more playfulness.
Assuming the matter-of-fact attitude may seem more efficient, but it constricts one's capacity to generate new solutions when needed.
The freedom to be playful expands creative opportunities.
The spirit that allows people to wear a peculiar tie or to laugh out loud without fearing what others think is the same spirit that encourages them to consider new ideas.
“여러분, 노는 시간이 끝났으니, 이제 일을 다시하세요.”
대부분의 우리들은 일과 놀이가 별개라는 것과 놀고 있으면 도저히 일을 할 수 없다는 것을 일찍부터 알고 있다.
그러나 활기찬 근무 환경을 갖기 위해서는 어느 정도의 쾌활함 혹은 편안함이 필요하다.
혁신적인 환경에는 훨씬 더 많은 쾌활함이 요구된다.
자주적인 태도를 취하는 것이 더 효율적으로 보일 수도 있지만 그것은 필요할 때 새로운 해결책을 만들어내는 능력을 감소시킨다.
쾌활할 수 있는 자유는 창의적인 기회를 늘여준다.
사람들에게 특이한 넥타이를 착용하도록 해주거나 다른 사람들이 어떻게 생각할지 개의치 않고 크게 웃을 수 있게 해주는 정신이 새로운 아이디어를 생각하도록 격려해주는 정신과 같은 것이다.

Possibly for the first time, a soccer match has been delayed by laughter.
Five thousand Athenian soccer fans, awaiting the start of an exhibition match
between a Greek team and a Chinese team last year, rose and stood in respectful
silence as what they took to be the Chinese national anthem reverberated from
the stadium's loudspeakers. The Chinese team on the field, observing all those
standing Greeks, also came to polite attention, assuming that the Greek anthem
was being played.
Then a lilting female voice rose above the unfamiliar music - to extol the
virtues of a local toothpaste.
어쩌면 역사상 처음으로, 축구시합이 웃음 때문에 지연된 적이 있었다.
5천 명의 아테네 축구 팬들이, 작년에 그리스 팀과 중국 팀 사이에 시범
경기가 시작되기를 기다리다가, 중국 국가가 확성기로부터 울려나오는 줄
알고 일어서서 엄숙하게 입을 다물고 서 있었다. 경기장에 나와있던 중국
팀은, 그리스인들이 모두 일어서있는 것을 보고, 또한 차렷 자세를 취했다,
그리스 국가가 연주되고있는 줄 알고서.
그러자 낭낭한 여성의 목소리가 그 낯선 음악 위에 솟아나와서, 그 지방에서
생산되는 치약의 좋은 점들을 칭찬해주었다.
* an exhibition match: 시범경기.
He took her to be a teacher.
그는 그녀가 선생이라고 생각했다.
come to attention: 차렷자세를 취하다.

Many people in the West who should know better are blindly assuming that
the East will not risk a big war.
많은 서구인들은, 마땅히 그렇게 생각하지 말아야 하는 데도 불구하고,
공산진영이 커다란 전쟁을 일으키는 위험을 무릅쓰지 않을 거라고
맹목적으로 생각하고있다.

What do you mean, it doesn't add up?
무슨 소리야, 상황이 안 맞다니?
Well, we're assuming that a couple of lamp hits to the head killed Darren, right?
우린 대런이 램프로 몇 번 맞아 죽었다고 생각했잖아, 그렇지?
For now. Yeah.
지금까진 그랬지

She's probably still in high school.
이 여자애는 아직 고등학생이겠군요
Ah. Bless her heart.
이런, 세상에
Assuming Flynn was the target and it was a hit.
플린을 목표로 한 세력 다툼이라 가정한다면
The shooter followed Flynn in the front door.
살인자는 정문에서 플린을 따라 들어와
Shot the muscle first, then Flynn.
덩치를 먼저 쏘고, 플린을 쏘고
Then some poor kid, minding his own business.
그 다음에 자신의 일에만 집중하던 불쌍한 아이를 쏘고
Girls were last.
마지막으로 여자 아이들을 쐈을 거예요
Four dead.
네 명이 죽고
One still alive.
한 명은 아직 살아 있군요
Make that five.
이제 다섯 명이야
Guy died on the way to the hospital.
병원으로 가는 길에 죽었대

You never talk about her.
엄마 얘긴 전혀 안하시네요
She hasn't even been dead a month, and it's like you've totally forgotten she ever existed.
돌아가신지 한달도 안됐는데 처음부터 없던 사람처럼 구시잖아요
It's a little early for this kind of talk.
이런 얘기를 하기엔 시기가 좀 이른것 같구나
Maybe when you die,
아버지가 죽어도
I won't put in an obituary.
부고란에 싣지 않을 거예요
That will be your choice to make.
네 맘대로 해라
Assuming you outlive me.
네가 나보다 오래 산다면 말이지

I mean,"nasty, naughty nurses 4,"
제 말은 '천박한 간호사 4탄' 이라뇨?
and I'm assuming 1, 2 and 3? He's my henry.
- 1, 2, 3탄도 있었겠네요 - 저만의 헨리인걸요
I know, but don't you find it misogynistic and degrading and kind of...
하지만 여성 혐오적이고 저질이라는 생각은 안 하셨어요?
24 hours a day of porn? Seriously, that's your life?
24시간 내내 포르노라뇨? 진심으로, 그게 인생이에요?
I'm grateful for it. It takes away his pain.
난 감사히 여겨요 그이의 통증을 덜어주는걸요
And see, the thing is, henry--henry takes away my pain.
그건 헨리가 제 아픔도 덜어준다는 소리예요

쉽게 말해 시가 14억 원의 아파트를 산다고 가정하면, 14억 원 중 9억 원에 대해선 기존처럼 40%인 3억 6000만 원 대출이 가능하지만 초과분인 5억 원은 20%인 1억 원만 대출된다.
In other words, assuming that you buy an apartment with a market value of 1.4 billion won, you can borrow 360 million won, which is 40% for 900 million won out of 1.4 billion won, but for 500 billion excess, only 100 million won, 20%, will be loaned.

이번 주총의 출석률이 지난해와 동일하다고 가정할 때 조 회장의 연임안을 통과시키거나 저지하려는 쪽 어디든 최소 38.59%의 지분을 확보해야 결과를 뒤집을 수 있다.
Assuming that the attendance rate at this shareholders' meeting is the same as last year, it will be both necessary for either side to secure at least a 38.59% stake if they want to pass or block Chairman Cho's second term.

지난 3월 27일 시작해 약 3개월이 됐으며, 시장 금리가 현재 수준에만 머무른다고 가정해도 한은이 두 차례 금리를 내려야 역전 현상이 해소된다.
It's been about three months since March 27, and even assuming that market interest rates remain at the current level, the reversal will be resolved when the BOK cuts interest rates twice.

예를 들어 20조원 규모의 SPV라고 가정했을 때 약 20%를 정부가 지급보증해주면 4조원은 정부, 16조원은 한은이 발권력을 동원해 부담하게 된다.
For example, assuming that the SPV is worth 20 trillion won, if the government guarantees about 20%, 4 trillion won will be paid by the government and 16 trillion won by the Bank of Korea.

대출금리가 4%라고 가정하면 이 주택임자사업자의 대출 한도는 4억원에서 3억3000만원으로 감소한다.
Assuming that the loan rate is 4%, the loan limit of the housing manager will be reduced from 400 million won to 330 million won.

이런 금리 하락을 투자자들이 금리 인하를 가정해 먼저 움직인 때문으로 해석하지만 미심쩍은 부분이 있다.
It is interpreted that the fall in interest rates is attributable to investors moving first assuming a rate cut, but there is a doubt.

이 지사는 "아직까지 경기도재난기본소득의 할인 시도는 아직 발견되지 않고 있지만 불법할인 거래가 발생할 수 있다는 가정하에 이를 뿌리 뽑기 위한 모든 대책을 강구하고 있다"고 덧붙였다.
Governor Lee added, "No attempt to discount Gyeonggi Disaster-related Basic Income has yet been found, but we are taking all measures to root it out, assuming that illegal discount transactions could occur."

그래서 해열제 같은 거 드시고 오면 아예 열이 안 난 상황에서 방역대를 통과할 수도 있기 때문에 여러 상황들을 가정해서 준비를 해야 될 것 같습니다.
Therefore, it seems that we should prepare assuming various situations since a person may pass through the quarantine in a situation where he/she don't have a fever at all after taking something like antipyretic drugs.

경찰은 교차로에서 통학버스가 신호를 위반해 사고가 난 것으로 보고 교통사고처리특례법상 치사·치상 혐의로 통학버스 운전자를 입건해 정확한 사고 경위를 조사 중이다.
The police are investigating the exact details of the accident by booking a school bus driver for involuntary manslaughter under the Special Act on Traffic Accident Handling, assuming that the school bus that violated a signal at an intersection is the cause of the accident.

경찰은 A씨가 전동휠체어 작동 미숙으로 선로로 추락한 것으로 보고 정확한 사고 경위를 조사하고 있다.
The police are investigating the exact details of the accident, assuming that A fell on the track due to the inadequate operation of the electric wheelchair.

당국은 온천교회 수련회에서 감염이 이뤄진 것으로 추정하고 역학조사를 벌이고 있다.
Authorities are conducting epidemiological investigations assuming that the infection has occurred at the retreat of Oncheon Church.

경찰은 이들이 불법 체류 신분이 밝혀지면 추방될 것을 우려해 사고 현장을 이탈한 것으로 보고 있다.
The police are assuming that the undocumented workers left the scene of the accident, fearing that they would be deported.

경찰은 B씨가 주차장 내 버스 정류장에 시내버스를 정차한 뒤 내리다가 사고를 당한 것으로 보고 정확한 경위를 조사하고 있다.
The police are investigating the exact details of the accident as assuming that Mr. B had an accident while getting off the bus after stopping the bus at the stop within the parking lot.

거기다 확진자 95.5명이 1인당 60명씩 자가격리 대상자가 발생하고 이 가운데 70%인 4011명이 노동가능연령대라고 가정하면 2주간 의무격리로 인한 노동손실액은 31억 1105만원이다.
In addition, assuming that 95.5 confirmed cases are subject to self-isolation at 60 per person, of which 70% or 4,011 are in the working-age range, the amount of labor loss due to mandatory quarantine for two weeks is KRW 3,111.05 million.

이는 신천지 대구교회 유증상자들이 지역사회를 이동하면서 바이러스를 전파했을지 모른다는 가정하에 초기 단계에서 2차 감염자를 빨리 추려내겠다는 대구시의 의도였다.
This was Daegu City's intention to quickly screen out secondary patients in the early stages, assuming that patients showing symptoms from Shincheonji Daegu Church may have spread the virus while moving around local communities.

확진자의 70%가 노동 가능 연령대에 있다고 가정하고, 1인당 노동손실일을 20일, 하루 급여를 7만7563원이라고 하면 총 노동손실액은 1억370만원이다.
Assuming that 70% of the confirmed cases are in the working-age range, and the labor loss per person is 20 days and the daily wage is 77,563 won, the total labor loss is 103.7 million won.

하루 평균 진료비를 65만원으로 잡고 18.4일 가량 입원해 있다고 가정해 산출한 결과다.
The result is calculated assuming that the average medical expenses per day are set at 650,000 won and that they are hospitalized for 18.4 days.

예를 들어 예전에 골절된 부위가 재골절 됐다고 가정하면 금속판이 고정한 상황이니까 모르고 뛰었을 수도 있다.
For example, assuming that the previously fractured area has been refractured, you may have run without knowing as the metal plate is fixed.

assuming (that) there is not going to be a nuclear war
핵전쟁은 일어나지 않을 것으로 일단 생각하고


검색결과는 28 건이고 총 143 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)