as of yet
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google
* 질문에 대답하다.
Well, that's a good question, but to be honest we haven't decided as yet on the matter.
글쎄요, 좋은 질문입니다만, 솔직히 말씀드려서 아직 그 문제에 대해서는 결정하지 못했습니다.
We have already confirmed the point you mentioned now.
지금 언급하신 문제를 이미 확인해 보았습니다.
Yes, I've received an answer to the effect that our company will order another 1,000 pieces of the item.
네, 저희 회사에서 그 물품을 1,000개 추가 주문하겠다는 취지의 답을 받았습니다.
(*) effect: 취지, 요지
If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it.
지금도 찾지 못했거나, 잘 모르겠다해도 주저앉지 말고 포기하지 마세요. 전심을 다하면 반드시 찾을 수 있습니다.
And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on.
일단 한 번 찾아낸다면, 서로 사랑하는 연인들처럼 시간이 가면 갈수록 더욱 더 깊어질 것입니다.
So keep looking until you find it. Don't settle.
그러니 그것들을 찾아낼 때까지 포기하지 마세요. 현실에 주저앉지 마세요
Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept:
이런 경험을 해보니, '죽음'이 때론 유용하단 것을 머리로만 알고 있을 때보다 더 정확하게 말할 수 있습니다.
No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there.
아무도 죽길 원하지 않습니다. 천국에 가고싶다는 사람들조차도 당장 죽는 건 원치 않습니다.
And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it.
우리 모두는 언젠가는 다 죽을 것입니다. 아무도 피할 수 없죠.
And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life.
삶이 만든 최고의 작품이 '죽음'이니까요.
^^Yet North Korea continues to hew to its anachronistic hard-line
strategy aimed at communizing South Korea by means of force. As a
result it has long refused to open channels of official contact with Seoul
as it sees these as useless in its attempts to achieve unification.
북한은 아직도 무력으로 남한을 적화시키려는 시대착오적인 강경 전략을
고수하고 있다. 그 결과로 북한은 자신들의 추구하는 통일을 달성하는데 무
익하다고 여기고 있는 한국 정부와의 공식적인 접촉 창구의 개설을 오랫동
안 거부해 오고 있다.
Yet, the particular fishing firm involved, on the other hand, cannot
escape responsibility for the mishap, as it was following irregular, if not
illegal, practices. In particular, the boat was actually in violation of
the regulation on the ratio of foreign seamen to Koreans, as 16 of the 24
on it were foreigners.
그러나 한편 이번에 관련된 특정 수산회사는, 규정을 안 지켰거나 아니면
법을 위반했기 때문에, 이번 참사의 책임을 피할 수 없다. 특히, 그 선박은
24명의 선원중 16명이 외국인이였기 때문에, 선원비율을 실제적으로 어겼던
것이다.
Yet, as students complain of the "alienation" of the
multiversity, the cluster idea is likely to grow.
(어구) multiversity - multi + university. 몇 개의 종합대학으로
구성되는 맘모스 대학교를 말함. University of California가 그 한 예
임. cluster idea - 이는 거대한 대학교의 폐단인 학생과 교수간의 거
리감을 제거하기 위하여 학생들을 몇 개의 그룹으로 구분 지도하자는
생각을 뜻함.
(번역) 그러나 학생들이 거대한 대학교가 주는 '소원감'에 대해 불평
함으로써 그룹식 지도개념이 발전할 가능성이 있다.
Yet, English is spoken in more parts of the world than any other language, and another 400 million people use it as a second language.
그러나 영어는 다른 어떤 언어보다도 더 많은 지역에서 사용되고 있으며, 다른 4억의 인구가 제 2언어로 쓰고 있다.
Well, I haven't had a chance to take it up with the board of directors as yet.
글쎄요, 아직 이사진들과 그 문제를 거론해 보지 못했습니다.
And yet, if you look back at it, perhaps it was foolish but you know youth can be foolish.
한편으로 뒤돌아보면 어리석었다고 할 수도 있겠지만 젊다는 게 다 그렇잖아요.
But you know if you don't try these things, you know, as it is, I have no regrets.
하지만 이러한 일들을 해보지 않는다면, 아시겠지만... 그 자체로 전 후회가 없어요.
Because I survived them, I've had some of the most incredible, you know, experiences of my life.
그 모든 것을 이겨냈고 제 인생에서 정말로 놀라운 경험을 했으니까요.
* and[but] yet 그럼에도 불구하고, 그런데도, 그래도
* look back at ...을 뒤돌아보다
* as it is 사실은, 정말로 말하면
And the scientific method of fearless thought, exhaustively lucid statement, and exhaustively criticized planning, which has given him these as yet uncontrollable powers, gives him also the hope of controlling these powers.
과감한 생각의 과학적인 방법, 아주 분명한 말, 그리고 철저히 비판된 계획이 그에게 지금까지 억제할 수 없는 힘을 제공해 왔으나 앞으로 이 힘을 억제할 수 있으리라는 희망도 주고 있다.
One mid-July day I visited Inner Mongolia.
There were endless fields of wild flowers.
Of 1,000 species of wild flowers, 500 herbs are used to make Chinese medicines.
About 80% of all Chinese herbal medicines are from this area.
We stayed in a Mongolian tent.
The grassland around the tent was a sea of forget-me-nots, though different from the ones I know in Korea.
Their leaves and stems seem lean and weak, yet are as hard as wires.
This is to protect them from the long, dry, cold, and windy winter, and to help them to survive through to the spring.
The blue flower is like the 'dew of the stars.'
7월 중순 어느 날 나는 내몽고에 갔었다.
야생화로 가득한 끝없는 평원이 펼쳐져 있었다.
1천 종의 야생화 중 5백 종의 약초는 한약을 만드는데 사용된다.
중국 한약의 80%가 이 지역에서 나오는 것들로 만들어진다.
우리일행은 몽고식 텐트에서 머물렀다.
텐트 주변의 초원은 비록 그 종류는 내가 한국에서 알고 있는 그것들과는 달랐지만 물망초로 바다를 이루고 있었다.
그 물망초들의 잎과 줄기는 기울어지고 연약해 보였지만, 철사만큼이나 단단해 보였다.
이것은 건조하고 추운 바람이 부는 긴 겨울날씨로부터 자신들을 보호해주고 봄까지 생존할 수 있도록 해준다.
물망초의 파란 꽃은 ‘별의 이슬'과 같다.
As a nation, the United States has doubled its living standard in the last 50 years.
Now Americans enjoy the fruits of an economy that provides not only basic needs for food, clothing, and shelter but also seemingly limitless luxuries.
If you doubt this, spend some time in other countries; the bountiful and luxurious nature of America's standard of living will be quite apparent.
At no other time in history have Americans experienced such along ride of high living.
The vast majority of people in the United States maintain a standard of living that far exceeds that of other countries.
Yet, notwithstanding such economic growth and material abundance,
the percentage of Americans who rate themselves as very happy has decreased since the 1950s.
한 국가로서 미국은 지난 50년 동안 미국의 생활수준을 두 배로 올려놓았다.
이제 미국인들은 의식주에 대한 그들의 기본적인 요구뿐만 아니라 무한하게 보이는 사치품을 제공하는 경제의 열매를 만끽한다.
만일 이것이 의심스럽다면, 다른 나라에서 시간을 보내 보라, 미국의생활 수준이 윤택하고 사치스럽다는 것이 아주 명백해질 것이다.
역사상 그 어느 때에도 미국인들은 그렇게 오랫동안 높은 생활수준을 경험하지 못했다.
미국의 대부분의 사람들은 다른 나라의 생활수준을 훨씬 능가하는 생활수준을 유지하고 있다.
그러나 그러한 경제 성장과 물질적인 풍요에도 불구하고
자신들이 매우 행복하다고 평가하는 미국인들의 비율은 1950년대 이후로 감소하고 있다.
Cars appeared all over America and gradually replaced the horse and cart.
People welcomed this development.
Unfortunately, however, cars were neither safer nor did they stop pollution.
Whether we like it or not, our lives today are dominated by the motor car.
Yet, despite its importance, the car as we know it will soon no longer exist.
Before long it will use up all the fuel, which means that either new fuels must be found or the car will disappear from the face of the earth forever.
차들이 미국 전역에 모습을 드러내서 점차로 말과 마차를 대신하게 되었다.
사람들은 이 발전을 환영했다.
그러나 불행히도, 차량은 안전하지도 않았으며, 끊임없이 오염물질을 토해냈다.
우리들이 좋아하든 안 하든, 오늘날 우리의 삶은 자동차에 의해 좌우된다.
그러나 이것의 중요성에도 불구하고 우리가 알고 있는 차는 더 이상 존재하지 않게 될 것이다.
머지않아 차가 연료를 모두 소모할 텐데, 즉 새로운 연료가 반드시 개발되어야 하든지, 아니면 지구상에서 영원히 차가 사라지게 되리라는 것을 의미한다.
Question : Are police fair to minorities?
James : Most police do treat minorities fairly.
If one officer makes a mistake, you can read about it everywhere.
Yet, thousands of police ―black, white, men, women―have been killed over the past years.
Betty : Blacks are not treated fairly.
Blacks have been in this country more than 400 years.
Yet, we are still treated as undesirables who should pack their bags and go back to Africa.
That is why we get no respect from the police.
Joe : Most of the time we forget that police are, in fact, people.
And they react in the same way we react.
On the whole they are doing a fine job.
경찰은 소수인종에게 공정한가?
James : 대부분의 경찰은 소수인종에게 공정하게 대한다.
한 경찰관이 실수를 하면 어디서나 그것에 관해 알 수 있다.
그러나 흑인이건 백인이건, 남자건 여자건, 수천 명의 경찰들이 지난 몇 년간 살해당했다.
Betty : 흑인들은 공정하게 대우받지 못하고 있다.
흑인들은 이 나라에서 400년 이상 살아왔다.
하지만 우리는 여전히 가방을 싸서 아프리카로 돌아가야만 하는 달갑지 않은 존재로 대우받는다.
그것이 우리가 경찰을 존경하지 못하는 이유다.
Joe : 대부분의 시간을 우리는 경찰이 사실은 인간이라는 것을 잊고 지낸다.
그들은 우리가 하는 것과 같은 방식으로 대해 준다.
대체로 그들은 일을 잘 하는 편이다.
Being the “brightest” member of my third grade class, I was asked to recite a rather lengthy poem for a school event.
My initial response to the task was “No big deal,” and I jumped at the opportunity to be in the spotlight yet again.
I casually practiced my presentation at home.
The day came.
I began to recite the poem, but I suddenly lost my memory and could say only two lines before I dried up.
My face became red with embarrassment as the audience giggled quietly and my teacher secretly fed me my lines.
3학년 학급에서 가장 똑똑해서, 나는 학교 행사에서 다소 긴 시를 암송하도록 요청 받았다.
그 일에 대한 나의 처음 반응은 ‘별거 아니군!'이라는 생각이었다.
나는 다시 한번 조명을 받을 기회를 얻게 되어 기뻤다.
나는 별 부담 없이 집에서 발표를 연습했다.
드디어, 발표하는 날이 왔다.
나는 시를 암송하기 시작했다.
그러나 갑자기 기억이 안 나서 겨우 두 줄을 암송하고 나서 말문이 막혀 버렸다.
내 얼굴은 당황해서 붉게 상기되었다.
청중들은 조용히 낄낄거렸고, 선생님이 남들 모르게 시를 읽어 주셨다.
I had always thought of hurricanes as something mankind could do without.
But recently I learned that they are necessary to maintain a balance in nature.
These tropical storms, with winds up to 150 miles an hour, accompanied by heavy rains, glaring lightning, and roaring thunder, can be devastating.
Yet scientists tell us they are very valuable.
They scatter a large percentage of the oppressive heat which builds up at the equator, and they bring enough rainfall in North and South America.
Therefore, scientists no longer try to prevent them from being formed.
They are convinced that hurricanes do more good than harm.
나는 항상 허리케인을 인류에게 없어도 될 존재로 여겨왔다.
그러나 최근에 나는 허리케인이 자연의 균형을 유지하는데 필요하다는 것을 알았다.
폭우와 번쩍거리는 번개, 그리고 으르렁거리는 천둥을 동반하는 시속 150마일의 바람을 지닌 이 열대성 폭풍은 참화를 가져올 수 있다.
그러나 과학자들은 그것들이 대단히 가치가 있다고 말한다.
허리케인은 적도에서 형성된 숨 막힐 듯한 열기의 대부분을 흩어지게 하고, 남북 아메리카에 충분한 비를 내려준다.
따라서 과학자들은 더 이상 그것이 형성되는 것을 막으려 하지 않는다.
그들은 허리케인이 해로움보다 이로움을 더 많이 준다는 것을 확신하고 있다.
One year ago, the advertising industry was still struggling to find its feet following the slump it entered in 2001, when the bursting of the technology bubble brought about an abrupt collapse in ad spending.
In 2002 and 2003 it began slowly to grow again.
So worldwide advertising expenditure grew by almost 7% in 2004.
The ad market in 2004 was boosted by some special factors, such as the presidential election in America and the Olympics.
Yet a media specialist predicts ad spending will grow by around 6% in 2005.
1년 전 광고계는 2001년에 들어서면서 시작된 경제 불황에서 빠져나오려고 안간힘을 쓰고 있었다.
사실 그 시기는 기술주의 거품이 빠지기 시작하면서 광고소비가 큰 폭으로 하락되었다.
2002년과 2003년에는 광고 산업이 서서히 증가하기 시작했다.
그래서 전 세계 광고 지출이 2004년에는 거의 7%까지 성장했다.
2004년 광고 시장은 미국의 대통령 선거와 올림픽 같은 몇 가지 특별한 요인 때문에 증가했다.
그러나 한 광고 전문가는 광고 지출이 2005년엔 약 6%까지 성장할 것이라고 전망한다.
The rich and unhappy are likely to prize possessions such as a fancy car or an expensive necklace.
Unfortunately, they don't see objects as a link to other people but as something to stand out from others.
For example, Doris Duke was the only child of a multi-millionaire.
By the time she reached adulthood, she could fulfill any desire
― from the B-25 bomber she remodeled for luxury travel, to her ceiling-high goldfish tanks.
Yet when she died three years ago, news reports detailed a lonely life of deep unhappiness.
부유하면서 불행한 사람들은 멋진 자동차나 값비싼 목걸이와 같은 소유물을 자랑스러워 한다.
불행하게도, 그들은 사물들을 다른 사람들과의 연결 고리로 보지 않고 남들에게서 자신을 돋보이게 해주는 것으로 바라본다.
예를 들어, Doris Duke는 억만장자의 무남독녀였다.
그녀는 성인이 되면서 어떤 욕망이든 충족시킬 수 있었다.
B-25 폭격기를 사들여 개조해서 호화여행을 다녔으며, 천장 높이의 거대한 금붕어 수족관을 갖기도 했다.
그러나 그녀가 몇 년 전에 죽었을 때, 언론은 그녀가 매우 불행하고 외로운 삶을 살았음을 상세히 보도했다.
For most people , choosing a career isn't easy,
yet it is one of the most important decisions you will make in your life.
Find the right career, and you will be happy and successful.
Find the wrong career, and you may be unhappy and unsuccessful.
It pays, therefore, to explore our choice of occupation from every angle, collect as much information as you can,
actually try different kinds of work before making up your mind.
Above all, evaluate yourself.
Be sure you know your own interests and talents.
대부분 사람들에게, 직업을 선택하는 것은 쉽지 않다.
그러나 그것은 당신이 해야 할 일생에 가장 중요한 결정중 하나이다.
올바른 직업을 찾으시오 그러면 당신은 행복하고 성공할 것이다.
직업을 잘못 선택하면 당신은 불행하고 성공하지 못할 지도 모른다.
그래서 모든 면에서 직업의 선택에 대하여 알아보고, 가능한 많은 정보를 수집하고 결심하기 전에
실제로 다양한 종류의 일을 해보는 것이 보답을 받게 된다.
우선 당신 자신을 평가하라.
당신이 자신의 흥미와 소질을 알아야한다.
The present United States stretches, east to west, from the Atlantic to the Pacific Ocean.
현재의 미국은 동서 방향으로 대서양에서 태평양까지 뻗어 있다.
These two great oceans seem to be the natural east-west boundaries of the country that one sometimes gets the impression that the United States always existed in its present form.
이 두 대양은 자연적인 동서의 경계처럼 보여서 어떤 때는 미국이 항상 현재의 모습으로 존재했던 것 같은 인상을 받게된다.
Yet, as we well know, this is not the case.
하지만 우리가 잘 아는 바와 같이 이것은 사실이 아니다.
The United States began as a rather narrow section of territory along the Atlantic coast.
미국은 대서양 연안의 비교적 좁은 영토로부터 시작되었다.
Later, with victory in American Revolution, the country's boundaries were extended as far as the Mississippi River.
후에 미국 혁명에서 승리한 결과로 미국의 경계는 서쪽으로 미시시피강까지 확장되었다.
This was the first step in the country's growth.
이것이 미국의 성장에서 첫 단계였다.
The second great step was the Louisiana Purchase.
둘째 단계는 Louisiana를 사들인 것이었다.
By this purchase, the country was suddenly doubled in size.
이 결과로 미국의 크기는 갑자기 두 배가 되었다.
But, for many people, the decision to remain unwed comes down to one big advantage: freedom.
그러나 많은 사람들에게 미혼으로 남으려는 결정은 자유라는 하나의 큰 이점이 있기 때문이다.
"You can do what you want, go as you please," said Debi Orteg, 40, of Simi Valley.
"원하는 대로 할 수 있고, 가고 싶은 대로 갈 수 있다" 고 Simi Valley의 40살된 Debi Orteg는 말했다.
"You don't have anybody to worry about but yourself."
Orteg, an insurance claims assistant, said she can support herself and doesn't feel the need for a husband's companionship.
보험 청구 보조원인 Orteg는 그녀가 스스로 생계를 꾸릴 수 있고 남편에 대한 필요성을 느끼지 못한다고 한다.
"I have my friends ― both male and female ― for that," she said.
"나는 그런 이유로 남자, 여자 친구가 모두 있다"고 말하고 있다.
"And when I'm not with someone else, I'm really content to be by myself.
I've come this far without being married, and I don't want to give up my independence quite yet."
"그리고 누구와 함께 있지 않을 때 나는 혼자 있는 것에 정말 만족한다.
나는 결혼하지 않고도 이까지 왔다.
그리고 나는 나의 독립을 아직 포기하고 싶지 않다."
If we behave in a way that lets others know we are sure of ourselves and that we have a strong sense of personal worth, violence will disappear, except as a last resort to protect ourselves from those who have not yet gotten the message.
만약 우리가 우리 자신에 대해 확신하고, 자신을 소중히 여긴다는 것을 다른 사람들이 알도록 행동한다면 폭력은 사라질 것이다.
단, 우리의 메시지를 이해하지 못한 사람들로부터 스스로를 보호하기 위한 마지막 수단인 경우를 제외하고.
Unfortunately, explanations do not change behavior.
불행히도 설명은 행동을 바꾸지는 못한다.
We can, however, change ourselves, and this will change the way people think about us.
그러나 우리는 우리 자신을 변화시킬 수 있다.
그리고 이것은 사람들이 우리에 대해 생각하는 방식을 바꿀 것이다.
If you continue to do what you always did, you will get what you always got.
우리가 항상 하던대로 계속 한다면 항상 얻던 것만 얻게 될 것이다.
You cannot change the world but you CAN change yourself.
우리가 세상을 변화시킬 수 없지만 우리 자신은 변화시킬 수 있다.
When you behave differently, people will look at you with different eyes.
우리가 다르게 행동할 때 사람들은 우리를 다른 눈으로 볼 것이다.
Yet Americans have many different ideas about how young people should be educated.
그러나 미국인들은 젊은이들이 어떻게 교육되어야 하는가에 대해 많은 다양한 생각들을 가지고 있다.
Consequently, there are almost as many kinds of schools and colleges as there are theories of education.
그 결과, 교육에 관한 이론 만큼이나 많은 종류의 학교와 대학이 있다.
Today there is a great deal of controversy about American education.
오늘날 미국 교육에 관한 많은 논쟁이 있다.
the+형용사=복수보통명사 혹은 단수 추상명사
a. The rich will help only the humble poor.
b. The wise look to the wiser for advice.
c. The British are very proud of their sense of humor.
d. The extremely old need a great deal of attention.
e. The latest (ie 'the latest news/thing') is that he is going to run for election.
f. The very best (ie 'the very best part/thing') is yet to come.
g. The uninformed could easily believe that young Mark Sway had shot not only Jerome but Boyd as well.
h. The beautiful is not always the same as the good
i. He ventured into the unknown.
j. He went from the sublime to the extremely ridiculous.
Smoke-detector neglect such as this is one reason the United States has the highest fire death rate in the industrialized world.
이와 같은 화재 경보기 방치가 미국이 선진국가중 가장 높은 화재 사망률을 가지고 있는 한 가지 이유다.
It is time we did something about this shameful "distinction."
우리는 이제 이 수치스런 1등에 대한 조치를 취해야 할 때다.
A smoke detector that works can double the chances of surviving a fire.
화재경보기가 작동하면 화재시 생존 확률을 두 배 이상 높일 수 있다.
Yet as many as half of the smoke detectors in our nation's homes are not functioning because of dead or missing batteries.
그러나 가정에 설치된 화재 경보기의 절반이 배터리가 다되었거나 없어서 작동하지 않고 있다.
Yet women are so important as voters that no candidate for office
can afford not to be aware of their attitudes.
그렇지만 여성은 유권자로서 너무도 중요하므로 공직 후보자는 누구도
여성들의 태도를 의식하지 않을 수가 없다.
If looked at through the eyes of some of its greatest writers, the Victorian Age
can be seen as an age of change and doubt. Yet in the eyes of very many Victorians it
was an age of progress, confidence, and achievement; and those who came immediately
afterwards looked back on the period as essentially one of stability.
그 시대의 가장 위대한 작가들 중에 일부의 눈을 통해서 보면,
빅토리아 시대는 변화와 의혹의 시대로 볼 수 있다. 그러나 수많은 빅토리아
시대인들이 보기에 그것은 발전과 자신과 성취의 시대였다. 그리고 빅토리아
시대 직후의 사람들은 그 시대를 본질적으로 안정의 시대로 여겼다.
A great part of our lives is occupied in reverie, and the more imaginative
we are the more varied and vivid this will be. How many of us could face
having our reveries automatically registered and set before us?
We should be overcome with shame. We should cry that we could not really
be as mean, as wicked, as petty, as selfish, as obscene, as snobbish,
as vain, as sentimental, as that. Yet surely our reveries are as much
part of us as our actions, and if there were a being to whom our inmost
thoughts were known we might just as well be held responsible for them
as for our deeds. Men forget the horrible thoughts that wander through
their own minds, and are indignant when they discover them in others.
우리 인생의 상당 부분이 몽상에 잠겨있고 상상력이 풍부할수록 몽상은 다양하고
생생하다. 우리의 몽상들이 자동적으로 기록되어 우리 앞에 펼쳐진다면 그것을
직면할 수 있는 사람이 얼마나 될까?
수치감 때문에 꼼짝 못하게 될 것이다. 우리가 그처럼 치사하고, 사악하고,
째째하고, 이기적이고, 음탕하고, 속물적이고, 허영에 차있고, 감상적이지
않다고 소리칠 것이다. 하지만 진정 몽상의 내용들이 행동만큼 우리의 부분을
이루고 있으므로, 만일 우리의 깊은 생각들을 알고 있는 존재가 있다면
우리는 행위에 대해서처럼 몽상의 내용에 대해 책임을 져야 할 것이다.
인간들은 자신의 마음 속에 방황하는 끔찍스런 생각들은 잊고 다른 사람에게서
그런 것을 발견하면 분개한다.
When the newspaper chooses to make a scapegoat of some perhaps quite
harmless person, the results may be very terrible. Fortunately, as yet
this is a fate which most people escape through their obscurity; but as
publicity gets more and more perfect in its methods, there will be an
increasing danger in this novel form of social persecution. This is too
grave a matter to be treated with disdain by the individual who is its
victim, and whatever may be thought of the great principle of the freedom
of the press, I think the line will have to be drawn more sharply than
it is by the existing libel law.
신문에서 잘못이 없는 어떤 사람을 골라 속죄양으로 삼는다면 그 결과는 매우
끔찍할 것이다. 다행히 아직은 대부분의 사람들이 유명하지 않기 때문에
회피할 수 있지만 홍보의 방법이 점점 완벽해지면 이 새로운 형태의 사회적
박해는 점점 위험해질 것이다. 신문의 희생이 된 개인이 웃어넘기기에는
너무나 심각한 문제이다. 언론의 자유라는 원칙이 아무리 대단한 것이라도
현재의 명예훼손법이 지금보다 더 강화되어야 할 것이다.
The technique of writing is no less difficult than that of the other arts
and yet, because he can read and write a letter, there is a notion that
anyone can write well enough to write a book.
Writing seems now the favorite relaxation of the human race.
Whole families will take to it as in happier times they entered religious
houses.
Women will write novels to while away their pregnancies; bored noblemen,
axed officers, retired civil servants, fly to the pen as one might fly
to the bottle.
There is an impression abroad that everyone has it in him to write one
book; but if by this is implied a good book the impression is false.
글쓰는 것은 다른 예술만큼 쉽지 않지만 누구나 책을 읽을 수 있고 편지를
쓸 수 있기 때문에 누구나 책을 쓸 수 있을 만큼 글을 잘 쓸 수 있다고
생각하는 경향이 있다.
요즘은 글쓰기가 모든 사람이 좋아하는 오락인 것 같다.
온 가족이 즐거운 마음으로 교회에 들어가 듯 글을 쓴다.
여자들은 지루한 임신기를 보내기 위해 소설을 쓴다. 따분해진 귀족들,
해고당한 경찰관들, 퇴직한 공무원들이 술 마시듯 선뜻 펜을 잡는다.
모든 사람이 책을 쓸 수 있는 소질이 있다는 생각이 팽배해 있다.
그러나 모든 사람이 좋은 책을 쓸 수 있다고 생각한다면 그것은 잘못이다.
Everybody in the world is seeking happiness―and there is one sure way
to find it. That is by controlling your thoughts. Happiness doesn't
depend on outer conditions. It depends on inner conditions.
It isn't what you have or what you are or where you are or what you are
doing that makes you happy or unhappy. It is what you think about it.
For example, two people may be in the same place, doing the same thing;
both may have about an equal amount of money and prestige―and yet one
may be miserable and the other happy. Why? Because of a different mental
attitude. I saw just as many happy faces among the Chinese coolies
sweating and toiling in the devastating heat of China for seven cents
a day as I see on Park Avenue.
"Nothing is good or bad," said Shakespeare, "but thinking makes it so."
Abe Lincoln once remarked, "Most folks are about as happy as they make
up their minds to be."
이 세상 모든 사람이 행복을 찾고 있는데 그것을 확실히 찾는 길은 하나뿐이다.
그것은 생각을 조절하는 것이다. 행복은 외부적인 조건에 의존하는 것이 아니다.
그것은 내적인 조건에 달려있다.
당신이 무엇을 가지고 있으며, 어떤 사람이며, 어디에서 무엇을 하고 있는가
하는 것이 당신을 행복하거나 불행하게 만드는 것이 아니다. 당신이 그것을
어떻게 생각하느냐가 문제이다. 예를 들어 두 사람이 같은 장소에서 같은 일을
하고 있다고 하자. 가지고 있는 돈과 특권이 거의 같지만 한 사람은 비참하고
다른 한 사람은 행복할 수 있다. 왜 그럴까? 마음가짐이 다르기 때문이다.
일당 7센트를 받고 지독한 더위 속에서 땀을 흘리며 고된 일을 하고 있는
중국인 노동자들 사이에서 파크 아벤뉴에서 만큼 행복한 얼굴들을 보았다.
"좋고 나쁜 것이 따로 없다. 생각이 그렇게 만들 뿐이다."라고 섹스피어가 말했다.
에이브라함 링컨은 이렇게 말한 적이 있다. "사람은 마음먹는 만큼 행복해질 수 있다."
Enclosed for your convenience is a copy of the transfer form as well
as a copy of your statement. If you have not received payment yet,
please notify us so that we may have the transaction traced.
귀하의 편의를 위해 송금 신청서와 청구서 사본을 동봉합니다. 아직 송금금액
이 도착하지 않았다면 저희가 확인해 볼 수 있도록 연락해 주십시오.
the transfer form [송금 신청서]
statement [청구서] 서비스업계에서 자주 사용되며, bill이나 invoice의 완곡
한 표현.
please notify us [(문제가 있으면)알려주십시오]
Many things, good and bad, can happen to us in our lives. Yet there are
days which are usually marked by some kind of special ceremony: the day
we are born, the day we get married, and the day we die. All human beings
are affected by these events, and all societies share common
characteristics. Marriage as well as birth is a time of joy. Death is a
time of sorrow. The only difference among societies is the way these
events are celebrated.
우리의 생활 속에는 좋건 나쁘건 많은 일들이 우리에게 일어날 수 있다.
그러나 흔히 어떤 특별한 의식으로 특징지어진 날이 있는데 그것은 우리가
태어난 날, 결혼하는 날, 그리고 죽는 날이다. 모든 인간은 이런 사간에 의해
영향을 받으며 모든 사회도 공통적인 특징을 갖는다. 출생은 물론 결혼은
기쁨의 때이고 죽음은 슬픔의 때이다. 여러 사회 사이의 유일한 차이점은 이런
사건(축하, 애도는 행사)을 축하하는 방법이다.
Growing as a person may take you to new places and present new
challenges. These may be stressful, but feeling stress is a natural,
necessary part of recognizing a weakness and trying out a new behavior.
It is often comfortable and easy to stay the way we are. Giving up old
comforts and habits is very hard. It is small wonder, then, that people
dislike changing. Yet it needs to be remembered that efforts to change
lead frequently to important improvement and growth in our lives.
한 인간으로의 성장(과정)이 당신을 새로운 장소로 인도하고 새로운
도전요소를 제공할 것이다. 이것 때문에 스트레스를 받을 수도 있지만
스트래스를 느끼는 것은 약점을 인식하고 새로운 행동을 시도해 보는
당연스럽고도 필요한 부분이다. 종종 현재의 방식 그대로 머무는 것이 편하고
쉽긴하다. 예전의 편안함과 습관을 포기하는 것은 매우 어렵다. 그래서
사람들이 변화를 싫어하는 것은 이상한 일이 못된다. 그러나 변화의 노력이
종종 우리 삶의 중요한 발전과 성장을 낳는다는 것을 기억할 필요가 있다.
We are part of and nurtured by the earth, much as an unborn child is
part of and nurtured by its mother. If Mother Earth is sick, we're sick.
If the mother dies, we die. And yet every day, nearly every moment of our
lives, We are doing our mother harm.
태아가 어머니의 한 부분으로 어머니에게서 영양분을 공급받는 것과 매우
유사하게 우리는 지구의 한 부분으로서 지구로부터 영양분을 공급받는다.
만일 어머니와 같은 지구가 병든다면 우리도 병이 난다. 만일 어머니와 같은
지구가 병든다면 우리도 병이 난다. 만일에 어머니가 죽는다면 우리도 죽는다.
그런데도 우리는 매일 거의 매 순간마다, 우리의 어머니를 해치고 있다.
The river banks were low and flat; the settlements and log cabins
fewer in number; their inhabitants more wretched than any we had
encountered yet. No songs of birds were in the air, no pleasant scents,
no moving lights and shadows from swift passing clouds. Hour after hour,
the changeless glare of the hot sky shone upon the same object. Hour
after hour, the river rolled along, as slowly as time itself.
강둑들은 낮고 평평했다. 촌락과 통나무집은 그 수가 더 적었다. 주민들은
지금까지 우리가 만난 어느 누구보다도 더 비참했다. 새들의 노래 소리도
공중에 전혀 없었고, 상쾌한 향기도 전혀 없었고 빠르게 지나가는 구름에서
오는 움직이는 빛과 그림자도 전혀 없었다. 몇 시간이고 뜨거운 하늘의 눈부신
빛은 같은 물체를 비추고 있었다. 몇 시간이고 강은 시간 자체만큼 천천히
구르듯 흘러갔다.
But more drastic changes will occur in the social position and role of the school.
그러나 가장 큰 변화는 학교의 사회적 지위와 역할에 있어서의 변화일 것이다.
Though long a central institution, it has been "of society" rather than "in society."
비록 학교가 오랜 기간 동안 주요한 기관이 되어 왔지만, “사회 안에서가”가 아니라 “사회 일부계층”의 교육기관이었다.
It concerned itself with the young, who were not yet citizens, not yet responsible, not yet in the workforce.
학교는 아직 시민도 아니고, 책임 능력도 없으며, 노동가용 인구에 포함되지 않는 젊은이들에게만 관심을 쏟았다.
In the knowledge society, the school becomes the institution of the adults as well, and especially of highly schooled adults.
지금의 지식사회에서, 학교는 성인들을 위한, 특히 고등 교육을 받은 성인들을 위한 교육기관이 되고 있다.
Above all, in the knowledge society, the school becomes accountable for performance and results.
무엇보다도 지식사회에서, 학교는 업무 수행과 결과에 책임을 져야 한다.
Achieving all three of those feats over a sustained period of time will be a very difficult task, given the uneven pace of technological and commercial change and the unpredictable fluctuations in international politics.
기술적이고 상업적인 변화의 고르지 못한 속도와 국제 정치에서 예측할 수 없는 유동성이 주어진다면 지속적인 기간에 걸쳐서 그러한 세 가지 업적을 달성하는 것은 매우 힘든 과업이 될 것입니다.
Yet achieving the first two feats or either one of them without the third will inevitably lead to relative eclipse over the longer term, which has of course been the fate of all slower-growing societies that failed to adjust to the dynamics of world power.
그러나 처음 두 가지 업적 또는 둘 중의 어느 하나를 세 번째 것 없이 달성하는 것은 보다 더 오랜 기간에 걸쳐서 상대적인 퇴보를 필수적으로 가져올 것이다.
그것은 물론 모든 강대국의 역동성에 적응하지 못한 성장이 더딘 사회의 운명이었다.
As one economist has soberly pointed out, "It is hard to imagine, but a country whose productivity growth lags 1 percent behind other countries over one century can turn, as England did, from the world's indisputed industrial leader into the mediocre economy it is today."
한 경제학자가 뚜렷이 지적했듯이 “상상하기는 어렵지만 생산성의 성장이 영국처럼 1세기에 걸쳐 다른 나라들보다 1%정도 뒤쳐진 나라는 세계의 확실한 산업 주도국가에서 오늘의 중류 경제국가로 전환될 수 있다.”
The U.S. has always been a country in love with the future.
미국은 항상 미래를 사랑하는 나라였다.
Americans have never quite shared the traditional notion that prying into tomorrow is suspect, if not downright dangerous.
미국인들은 명백히 위험하지 않는다면 내일 일을 꼬치꼬치 캐는 것이 이상하다는 전통적인 개념을 결코 공유하고 있지 않다.
On the contrary, the U.S. has readily accepted the fact that modern science established progress as a faith and the future as an earthly Eden.
그와는 반대로 미국은 현대 과학이 진보를 신념의 원천으로서, 미래를 속세의 에덴동산으로서 확고히 했다는 사실을 쉽게 수용해왔다.
Yet recently, the American passion for the future has taken a new turn.
그러나 최근에 미래에 대한 미국인의 열정이 새롭게 변화되었다.
Leaving utopians and science-fiction writers far behind, a growing number of professionals have made prophecy a serious and highly organized enterprise.
이상주의자들과 공상과학소설가들을 제쳐두고 많은 수의 전문가들이 예언을 진지하며 고도로 조직화된 기업으로 만들었다.
Recently taking local moviegoers by storm, Korean films have generated international as well as domestic interest.
최근 국내 영화팬들을 사로잡은 한국의 영화는 국내뿐 아니라 국제적으로도 관심을 일으켰다.
International magazines have published articles on the dynamic performance of Korea's film industry and its newfound vitality and success.
국제적인 잡지들은 한국 영화 산업과 새로이 발견된 활력과 성공의 역동적인 성취에 관한 기사들을 발표하였다.
But, some have questioned whether the film industry has popped the champagne cork prematurely because the market potential of Korean movies has not yet been achieved around the world.
하지만 일부는 한국 영화의 잠재적 시장이 전 세계적으로 형성되지 않았기에 샴페인을 너무 일찍 터뜨린 것이 아닌가 하는 질문을 하게 된다.
Yet along with this high repute, sustained over two millennia, lawyers have also been aiming the most hated and distrusted elements in society.
그러나 이러한 높은 명성에도 불구하고 어떤 사회에서는 2000년이 넘도록 법률가들은 가장 증오 받고 불신 받는 요소 중의 하나이기도 했다.
In a few cases this has been the consequence of a general hostility to the whole idea of law, China being the most important example.
몇 가지의 경우 법이념 전체에 대한 일반적인 적대감의 결과이기도 했는데, 특히 중국이 가장 중요한 예가 될 수 있을 것이다.
Confucian teaching (6th century BC) opposed the use of civil law as a major means of social control, and this influence remained powerful there and in Japan until the 20th century.
기원전 6세기 경의 공자(유가)의 가르침은 사회를 통제하는 데 주요한 수단으로 법을 사용하는 것에 반대하였다, 그리고 이 영향은 중국과 일본에 20세기까지 강력하게 남아 있었다.
Cigarette smoking is still new in Asia, so cancer rates from smoking haven't started to rise yet.
흡연은 아직 아시아에서는 새로운 것이다.
따라서 흡연으로 인한 암 발병률은 아직 오르기 시작하지 않고 있다.
As soon as they do, governments will start to act, just as they have done in the west.
그렇게 되면 즉시 정부는 서구에서 그랬던 것과 마찬가지로 행동을 시작할 것이다.
The sad thing is that millions of people will have to die first.
슬픈 사실은 수 백만 명의 사람들이 먼저 죽게 될 것이라는 것이다.
Although science cannot provide one with hundred percent certainty, yet it is the most, if not the only, objective mode of pursuing knowledge (Hunt, 1991: p, 200-201).
비록 과학이 백퍼센트는 아니지만 가장 객관적으로 지식을 추구하는 방식이다.
This pursuit is dependent upon the imagination as well as critical and analytical skills of the scientist.
이러한 탐구는 과학자의 비판적이고 분석적인 기술뿐 아니라 상상력에도 의존한다.
It is generally believed that the goal of the pursuit is the discovery of truth.
일반적으로 탐구의 목적은 진리의 발견이라 여겨진다.
Over the last 400,000 years the Earth's climate has been unstable, with very significant temperature changes, going from a warm climate to an ice age in as rapidly as a few decades.
지난 40만년에 걸쳐 지구의 기후는 불안정했고 기온 변화가 심하여 온난한 기후에서 수 십 년 만에 급작스럽게 빙하기로 변하기도 하였다.
These rapid changes suggest that climate may be quite sensitive to internal or external climate forcings and feedbacks.
이러한 급속한 변화는 기후가 내부 또는 외부의 기후 변화를 강요하는 요소와 그 결과에 상당히 민감할 것임을 시사해 준다.
As can be seen from the blue curve(lower), temperatures have been less variable during the last 10,000 years.
아래쪽 푸른색 곡선에서 보여지듯, 기온은 지난 10,000년 간 덜 변화하였다.
Based on the incomplete evidence available, it is unlikely that global mean temperatures have varied by more than 1°C in a century during this period.
불완전하지만 활용 가능한 증거를 토대로 볼 때 이 기간동안 지구 평균 기온이 1세기에 1도 이상 변화하지는 않은 것 같다.
The information presented on this graph indicates a strong correlation between carbon dioxide content in the atmosphere and temperature.
이 그래프에서 제시되는 정보는 대기상의 이산화탄소의 용량과 기온 사이에 깊은 관계가 있음을 나타내준다.
A possible scenario: anthropogenic emissions of GHGs could bring the climate to a state where it reverts to the highly unstable climate of the pre-ice age period.
가능한 시나리오는: 인간에 의해 방출되는 온실 가스가 선빙하기의 매우 불안정한 기후로 되돌아가는 상태가 되게 할 수 있다는 것이다.
Rather than a linear evolution, the climate follows a non-linear path with sudden and dramatic surprises when GHG levels reach an as-yet unknown trigger point.
기후가 직선적인 변화보다는 온실 가스의 수준이 아직은 알려지지 않은 촉발점까지 도달하면 갑작스럽고 극적으로 비선형적인 경로를 따르게 될지도 모른다
Life originated in the early seas less than a billion years after Earth
was formed. Yet another three billion years were to pass before the
first plants and animals appeared on the continents. Life's transition
from the sea to the land was perhaps as much of an evolutionary
challenge as was the genesis of life.
생명은 지구가 형성된지 10억년 후에 초기의 바다에서 기원했다. 그러나
대륙에 동식물이 나타나기까지는 다시 30억 년이 흘러야만 되었다. 생명체가
바다로부터 육지로 이동한 것은 아마 생명의 기원 자체만큼이나 그렇게
대단한 진화적인 변화였다.
Winterthur remains, then, a house in which a collection of furniture and
architectural elements has been assembled. Like an English country
house, it is an organic structure; the house, as well as the collection
and manner of displaying it to the visitor, has changed over the years.
The changes have coincided with developing concepts of the American
arts, increased knowledge on the part of collectors and students, and a
progression toward the achievement of a historical effect in period-room
displays. The rooms at Winterthur have followed this current, yet still
retained the character of a private house.
Winterthur 는 그 안에 가구와 건축적 요소들의 한 소장품이 조합된 하나의
집으로 남아있다. 영국의 시골집처럼 그것은 하나의 유기적 구조물이다. 그
소장품과 그것이 전시되는 방식이 변해온 것처럼 그 집도 역시 수년간에
걸쳐서 변화해왔다. 그 변화들은 3가지, 즉 (1)미국 미술의 발전하는 개념들,
(2)수집가와 학생들 측에서의 증가된 지식, 그리고 (3)각 시대별 방의
전시물들에 있어서의 역사적 효과의 성취를 향한 진전 등과 일치해왔다.
Winterthur 의 방들은 이러한 추세를 따랐지만, 여전히 개인주택의 특성을
유지했다.
One anomaly is the subspecies of red crossbill known as the Newfoundland
crossbill. This bird has a large, robust bill, yet most of
Newfoundland's conifers have small cones, the same kind of cones that
the slender-billed white-wings rely on.
하나의 변칙적인 새는 "Newfoundland 잣새" 라고 알려져 있는 붉은 잣새의 한
종이다. 이 새는 크고 튼튼한 부리를 가지고 있지만, 대부분의 Newfoundland
침엽수는 작은 솔방울을 가지고 있다, 이 솔방울들은 가냘픈 부리와 흰
날개를 가진 잣새들이 의존하고 있는(먹고사는) 그 솔방울들과 같은
종류이다,
AIDS victims suffer knowing that there is not yet a cure for their
disease; it is terminal. To add to this suffering, AIDS victims often
experience discrimina- tion. They might not be hired for a job or they
may lose a job if it is known that they have AIDS; they may not be able
to rent apartments as easily as they could without the disease; the
courts will often convict people who have purposely spread the AIDS
virus, imposing unusually harsh sentences on them; and insurance
companies may refuse to offer health or life insurance coverage to
clients who indicate that they are HIV positive and, therefore, at high
risk of getting AIDS.
에이즈 환자들은 자신들의 병엔 치료약이 없고, 이것으로 끝임(가망 없음)을
알기에 괴로워한다. 이런 고통과 함께 에이즈 피해자들은 종종 차별을
겪는다. 직장을 구하지 못할 수도 있고, 그들의 병이 알려질 경우 직업을
잃을 수도 있다. 병에 걸리지 않았을 때만큼 쉽게 아파트를 얻지 못할 수도
있다. 법원은 고의로 에이즈 균을 퍼뜨린 이들을 유죄 판결할 때, 유독
가혹한 처분을 내리는 경우가 많다. 그리고 보험 회사들은 에이즈 양성
반응을 보임으로써 에이즈에 걸릴 위험이 높은 이들에게는 건강 혹은 생명
보험을 적용하지 않으려 하기도 한다.
h of our shopping for groceries in the
same way: passing through a turnstile, taking a cart or basket, filling
it up with goods we take off shelves and paying a cashier for what we've
chosen as we leave. Yet this way of shopping was the brainchild of one
man: Clarence Saunders of Memphis, Tennessee.
수십년 동안 우리는 같은 방식으로 식료품 쇼핑을 했다. 십자형 회전문을
통과해서 손수레나 바구니를 들고 선반에서 꺼낸 상품을 그것에 채운 뒤,
나갈 때 자기가 선택한 것에 대해 계산원에게 돈을 내는 것이다. 이런
쇼핑방식은 한 사람의 창작물이었다. Tennessee주 Memphis시의 Clarence
Saunders가 바로 그 사람이다.
Any bat separated from the group
무리에서 이탈한 박쥐는
becomes a clear and obvious target and is asking for trouble.
명확한 목표물이 되어 화를 자초하게 됩니다
Yet the nightly onslaught has little impact on bat numbers -
하지만 이러한 공격도 박쥐 숫자엔 별 영향이 없습니다
by the morning the vast majority will be back in the safety of the cave.
아침이 되면 대다수의 박쥐는 안전하게 동굴로 돌아오지요
Bats are not the only commuters in these Bornean caves.
박쥐만 보루네오 동굴을 들락거리는 것은 아닙니다
There's a day shift as well.
낮에 일을 나가는 녀석도 있습니다
Returning from hunting in the sunlight these commuters rely on their loud clicks
이 녀석들은 낮사냥을 마치고 돌아와 칠흑같은 암흑 속에서
to find their way through the cave passages in total darkness.
큰 소리를 이용하여 길을 찾아 갑니다
They're cave swiftlets.
이 녀석들은 동굴 제비입니다
Like bats they use echolocation to navigate.
이들도 박쥐와 마찬가지로 음파탐지를 이용해 길을 찾습니다
So far, more than 350 miles of underwater galleries in the Yucatan have been mapped,
현재까지 이 유카탄 수중 미술관은 500km 이상 지도로 표현되었지만
but still nobody yet knows the true extend of this subterranean waterworld.
아직 그 누구도 이 지하 물세계의 전체 규모를 알지 못합니다
And with good reason.
그럴만한 이유가 있지요
Underwater caving is notoriously dangerous.
수중 동굴 탐험은 위험하기 이를데 없습니다
When the nearest exit may be hundreds of metres or more away,
가장 가까운 출구가 수백 미터 이상 떨어져 있는 경우
running out of air down here would be fatal.
산소 부족은 곧바로 죽음으로 연결됩니다
To avoid getting lost, divers carry with them a spool of string.
잠수부들은 길을 잃지 않도록 줄 뭉치를 가지고 다닙니다
It becomes their lifeline - literally.
이 줄뭉치는 말 그대로 생명선인 셈입니다
The string also doubles as a measuring tape -
이 줄은 줄자의 역할도 해줍니다
a technique that has been used here, in Mexico,
오래전부터 멕시코에서 사용되던 기술이
to chart the largest underwater cave in the world - all 100 miles of it.
수백 km에 달하는 세계 최대의 수중 동굴 측정에 사용되는 것입니다
The battle has produced the winner, but the ultimate prize is not his yet.
전투 결과 승자가 결정되었지만 바로 보상을 받는 것은 아닙니다
That currently belongs to the dominant male ibex.
아직은 대장 수컷이 그 상을 독점하고 있습니다
His rank earns him the loyalty of a harem of females
모든 암컷은 대장에게만 충성합니다
and they follow him closely as he travels across this desert
대장 수컷이 먹이와 물을 찾아 사막을 여행하는 동안
searching for food and water.
암컷들은 대장을 따릅니다
He doesn't have to waste time looking for mates -
대장은 짝을 찾으려고 시간을 낭비할 필요가 없습니다
they're his for the taking, so he can concentrate with them on keeping fit and healthy.
암컷은 언제나 자기 것이므로 자신과 암컷의 건강만 챙기면 됩니다
The elephants have found some of their favourite food.
코끼리가 좋아하는 먹이를 찾았습니다
Grasses are the staple diet of all elephants,
코끼리들은 풀이 주식이지만
but this herd concentrates on digging up the roots,
이 녀석들은 풀 뿌리를 더 좋아하는군요
which have more nutrition and moisture than the stems.
뿌리는 줄기보다 수분과 영양분이 더 많기 때문입니다
It's the sort of behaviour that can make all the difference in a place of serious shortages.
먹이가 심각하게 부족한 곳에서는 적절한 행동이라고 할 수 있겠죠
Yet all this can change in an instant.
하지만 이 모든 상황이 순식간에 바뀌기도 합니다
The fortunes of many deserts are ruled by distant rains.
사막의 흥망성쇠는 대부분 먼 곳에 내린 비에 달려있습니다
This water fell as rain in mountains more than a hundred miles away.
이 물은 수백 킬로미터 떨어진 먼 산에 내린 빗물입니다
It's known as a flash flood
이것을 반짝 홍수라고 합니다
and called that because the water may run for just a single day.
물이 하루만에 사라진다고 하여 붙여진 이름이지요
It's an event that only happens once or twice a year at the most.
이런 홍수는 기껏해야 일년에 한두번 일어납니다
An unfamiliar chimp call raises the tension.
생소한 침팬지 소리가 긴장을 불러 일으킵니다
It's an uncertain time. The size of the rival group is as yet unknown.
모두 불확실합니다 적의 수도 아직 모르죠
Not far away the neighbors are feeding in a fig tree
멀지 않은 곳에서는 적들이 위험이 닥치는 것도 모른 채
oblivious to the approaching dangers.
무화과를 먹고 있습니다
The patrol moves off with a sense of purpose.
명확한 목표의식을 갖고 선두가 출발합니다
They must remain silent until they close in on their rivals.
경쟁자에게 근접하기까진 정숙을 유지해야 합니다
The attack is on.
공격이 시작됩니다
To intimidate their opponents, the aggressors scream and drum on buttress roots.
적들을 위협하기 위해서 소리를 지르고 뿌리를 두드립니다
Several males corner an enemy female.
수컷들이 적의 암컷을 궁지에 몰았습니다
It's a ferocious attack, and she's lucky to escape with her life.
이처럼 잔인한 공격에서 목숨을 구한 것만도 행운입니다
Others are not so fortunate.
운이 안따른 놈들도 있죠
The battle won, a grizzly scene unfolds.
전쟁을 승리한 후 어두운 장면이 드러납니다
Life in the kelp is as full of drama, as in any other forest
다른 숲속에서와 마찬가지로 켈프 숲의 생명들도 한편의 드라마를 연출합니다
but the cast is less familiar.
하지만 캐스팅이 좀 낯설군요
An army of sea urchins is mounting an attack.
성게 부대가 공격을 준비중입니다
The urchin plague strikes at the kelp's holdfasts their crucial attachments to the rock.
성게들은 켈프의 바위 부착부위를 공격합니다
Holdfasts are extremely tough, but each urchin has five teeth, which are self sharpening
부착부는 대단히 질기지만 성게는 몇달마다 새로 돋는
and are replaced every few months.
날카로운 이빨을 가지고 있습니다
Urchins fell vast areas of kelp forest
성게들은 넓은 영역의 켈프들을 쓰러뜨립니다
creating clearings know as urchin barrens
그래서 '성게 황무지'라고 알려진 공터를 만들어놓지요
yet barrens is a poor description.
하지만 황무지란 말은 어울리illions of invert
These vents, too, like those in the Atlantic are isolated oases
이 분출공도 대서양과 마찬가지로 홀로 떨어진 오아시스로서
so widely separated, that each community is unique.
너무 멀리 떨어져 있어 각각 독특한 군집이 되었습니다
Cross to the other side of the Pacific, to the deep near the Galapagos Islands
태평양을 가로질러 갈라파고스 군도 해역에도
and there are yet other fissures venting superheated water.
과열 용출수가 분출되는 또다른 균열이 있습니다
One and a half miles down, at a site known as Nine North
나인 노쓰라고 하는 지역에서 2km 정도 깊이 들어가면
towering chimneys support a spectacular display of giant tubeworms.
높은 굴뚝에 거
Sheer cliffs soaring to drowned volcanic peaks.
깍아지른 듯한 절벽이 해저화산 봉우리까지 솟아있습니다
Powerful currents sweep up the mountains' flanks
강력한 해류가 산허리를 휩쓸면서
transporting nutrients from deep water towards the summits.
깊은 바다의 영양분을 꼭대기로 운반해 줍니다
The hard rock provides excellent anchorage
단단한 바위를 지지대 삼아
for communities of great variety and stunning color.
여러가지 아름다운 생명체가 번창할 수 있습니다
Soft corals, several meters across collect the marine snow as it drifts past.
수 미터에 달하는 연산호가 유기물을 채집하고 있습니다
Whip corals stretch out into the current.
회초리산호가 몸을 뻗치고 있네요
Giant sponges filter nourishment from the cold water.
거대한 해면이 차가운 물에서 영양분을 걸러냅니다
A richly varied community flourishes here
이곳에 다양한 생물이 번창하는 것은
sustained by the nutrients and detritus in the icy currents that flow around the peak.
봉우리 곁을 흐르는 차가운 해류에 많은 영양분이 들어있기 때문입니다
Yet it is all blossoming on an extinct volcano
그렇지만 해저 1.5km의 사화산에 이렇게 생태계가 번성하는 것은
a mile below the reach of the Sun.
정말 놀라운 일입니다
In the nineteenth century many people accepted as scientifically valid not
only face-reading, or physiognomy, but also head-reading, or phrenology. The
bumps on a person's cranium, they thought, revealed his or her personality; so
did the shape of the mouth or the tilt of the nose. Today's thinking has it that
what hoes on in the brain does not depend on the face, and yet, just as
astrology continues to flourish in a scientific world, so too does "phys
/ phren," as the combination has come to be called, remain with us in the
1980's.
19세기에 많은 사람들은 관상을 보는 것뿐만 아니라 골상을 보는 것이 과학적으로
타당한 것으로 받아들였다. 두 개골이 울퉁불퉁하게 튀어나와있는 것은 그 사람의
인간 됨됨이를 보여주는 것이라고 그들은 생각했고, 입의 모양이나 코의 기울기도
마찬가지라고 여겼다. 오늘날 사람들은 두뇌 속에서 벌어지는 일(인격)이
얼굴에좌우된다고 생각하니 않지만, 점성술이 계속해서 한 과학의 세계에서
번창하듯이, 이른바, "관상-골상학"이 1980년대에도 우리에게 마찬가지로 남아있다.
The theory of probability was born into a hostile world- a world of
superstitions, of charms and curses, where success was believed to be the reward
of the "lucky" and failure the result of "outrageous fortune." Its birthplace,
the gambling room, was hardly reputable, however fashionable it might have been.
Yet, despite these handicaps, the theory of probability has had a profound
impact on our ability to cope with many of the things that we observe in nature.
In many respects, its contribution to scientific thought has been as significant
as Netwon's calculus or Euclid's geoeitry.
확률이론은 비우호적인 세계-다시 말해서 미신, 마술 및 저주의 세계속에서
태어났는데, 이 세계에서는 성공은 "운이 좋은" 사람의 보상이고 실패는 "악랄한
운명"의 결과라고 믿어졌다. 확률이론이 태어난 곳인 도박장은, 아무리 그것이
유행했다 하더라도, 거의 평판이 좋지 않았다. 그러나 이러한 불리한 점들에도
불구하고 확률이론은 자연에서 볼 수 있는 여러가지 일을 처리할 수 있는 우리의
능력에 깊은 영향을 쳐왔다. 여러가지 면에서, 이 이론의 과학에 대한 공헌은 뉴튼의
미적분학이나 유크리드의 기하학이나 마찬가지로 중요성을 띠어왔다.
Well, can I throw her a bone?
작은 정보라도 줄까요?
She might be more talkative if I have information for her.
정보를 주면 말문을 더 열 것 같은데
What sort of bone?
어떤 정보?
The vote count for the bill.
개표 결과요
I don't have a vote count yet.
결과는 아직 몰라
Should have a preliminary one this afternoon.
오늘 오후에 초기 결과를 알 수 있을 거야
You'll let me know?
- 그때 말씀해 주실래요?
As soon as I have something solid.
- 확실한 내용이 있으면
No, we don't have it yet.
아직 못 받았어요
Yes. No, of course.
네, 물론이죠
I will get back to you as soon as we're ready.
준비되는 즉시 돌아가겠어요
Talk to her. Explain what I do.
내가 하는 일에 대해 잘 설명해줘
- I will, but our deal stands. - Take care of it!
- 네, 하지만 우리 계약은 유효해요 - 잘 처리하란 말야
- Farrell. - I need you up here now. Do you have it yet?
- 패럴 입니다 - 아직 안 됐어?
- Almost. Another couple of minutes. - Soon as you're done, come up.
- 몇 분만 있으면 돼요 - 다 되면 곧바로 올라와
Thank you.
고마워
Hey, it's me. Is Janet out of surgery yet?
나야, 자넷의 수술은 아직 안 끝났어?
Yeah. The police showed up. We're talking to them now.
네, 경찰이 왔어요 지금 얘기 하는 중이에요
- Anything new?
-새로운 소식은 없어?
- No. How about you?
-없어요, 당신은 어때요?
I'm at the Van Nuys police station. Someone here knows where the girls were tonight.
여긴 밴 나이스 경찰서야, 애들이 어디 있었는지 아는 사람이 있어
- You mean one of the police officers?
-경관들 중 한 사람인가요?
- No. They picked him up in North Hollywood.
-노스 헐리우드에서 체포된 자야
- I think he saw Kim.
-그자가 킴을 본 것 같아
- Who?
-누군데요?
- I don't know. A man.
-몰라, 남자야
- Well, what did he say?
-그 사람이 뭐래요?
I'm waiting to talk to him. You've gotta talk to Janet as soon as she gets out of surgery, OK?
얘기하려고 기다리는 중이야 수술이 끝나면 자넷한테 물어 봐
I know. I know, I know.
알았어요
I'll call you as soon as I can. I gotta go. Bye.
가능한 한 빨리 전화할게
- Whose car?
- 누구 차예요?
- Penticoff was paid to pick it up and get rid of this.
- 펜티코트가 돈을 받고 차안의 시체를 제거해 주기로 했대
- Oh, my God. Who is it?
- 세상에, 이게 누구죠?
- That's what you're gonna find out.
- 그걸 밝혀내야지
Somehow all of this is connected to Senator Palmer.
어쨌든 팔머 의원과 연관이 있을 거야
- They didn't leave much of his face.
- 얼굴 부분은 거의 제거했군
- Or his fingers or teeth. Is the forensic here?
- 지문, 치아가 있겠지, 수사관 왔어?
- Not yet. He's on his way.
오는 중이에요
Call me as soon as you got a name.
이름이 확인되는 대로 전화해줘
- Hey. Any word on the John Doe yet?
- 사체에 대해 알아낸 것 없어?
Time of death between 11 and midnight last night.
사망 시각은 어젯밤 11시에서 12시 사이에요
Right before we were tipped on the Palmer hit. How close are we to an lD?
팔머 암살 정보를 듣기 직전이군 신원확인은 얼마나 진행됐어?
The lab are running his DNA against all databases.
모든 자료를 바탕으로 DNA검사를 하고 있어요
- That's gonna take too long.
- 너무 오래 걸리겠군
- We're going as fast as we can.
- 가능한 한 빨리 할게요
Put Jamey on it. We've gotta take care of this now.
제이미를 시켜 이 일을 당장 처리해야 해
Did somebody in Homicide talk to you yet?
아직 강력계 형사와 얘기 안 했나요?
Yeah, as a matter of fact. They said I'd be talking to you, because...
예, 사실은 그들이 당신과 얘기하라고 했어요
well, we're both in law enforcement.
왜냐면, 그 사람들이나 저나 모두 법 집행관들이니까요
Mm... Right.
예, 그렇죠
Ecklie find the murder weapon?
에클리가 살해도구 찾았나요?
I only deal with bodies.
난 시신만 다루네
You check for fingerprints on this body?
시신에 있는 지문 확인했나요?
Not yet.
아직
Half-life of fingerprints on flesh? They're disappearing as we speak....
몸에서 얼마 후에 사라질 지문들
- Grissom ... - Sit down, Sara.
- 반장님... - 좀 앉아 있어, 새라
Okay. If we're to follow your line of thinking
그래 그 쪽의 생각을 따른다고 하면
- are you out ahead of him? - Not yet.
- 지금 범인을 앞서갈 수 있소? - 아직은 아닙니다
He knows just enough about forensics to be dangerous.
범인은 법의학이 자신에게 위험하다는 걸 충분히 알고 있습니다
He thinks he's throwing us off track by planting confederate hairs.
일부러 다른 머리카락을 남겨서 우릴 따돌리려고 하고 있죠
He probably shaves his head maybe his entire body as DNA protection.
아마도 DNA를 남기지 않기 위해 머리는 물론 전신을 면도했을 겁니다
Hey, Mr. Solis.
안녕하세요, 솔리스씨
Hey, John, take care of that ficus yet?
이봐, 존. 고무나무 손질은 했나?
- I'll get to it as soon as I'm done here. - All right.
- 이걸 끝내는 대로 손질할께요 - 알았네
about to change yet again...
이 일로 르넷은 그 후로도 몇년동안 전설에 길이 남을
And for the next few years, she would be known as...
티파니란 여자애를 스머프로 만든
the mother of the boys who painted tiffany axelrod blue.
자랑스런 아들들을 둔 엄마로 알려지게 되었죠
Divorce papers?
이혼 서류?
Your lawyer said they were okay. I haven’t signed them yet.
당신 변호사가 괜찮다고 하더라 난 아직 서명 안 했어
The ball’s in your court. If you sign, I’ll sign.
이제 당신 손에 달렸어 당신이 서명하면, 나도 할게
I’ll sign and be on the first plane out of here.
서명하고 바로 떠날게
I’ll sign them immediately. I want you out of here as soon as possible.
바로 해주지 가능한 빨리 떠나줬음 해
Derek, have you ever thought that even if I am Satan and an adulterous bitch, that I still might be the love of your life?
내가 사탄에 간통한 여자라도
여전히 당신 인생의 여자일 거란 생각은 안 해 봤어?
There are no outstanding problems.
미해결인 문제는 없습니다.
-
여기에서 사용되고 있는 outstanding 이라는 단어에는 2개의
의미가 있습니다. 하나는 better than others, easily seen, 또
다른 하나는 not yet done (paid) 로서 여기에서는 후자쪽의
의미가 더 적당합니다. There are no outstanding problems.
=There are no problems that have to be solved. 라는 것입니다.
Both parties는 「계약의 담당자 쌍방」을 의미하며 한쪽은 one
party입니다.
Dialogue
CONCLUSION OF A CONTRACT
Mr. Lee: I think we've finally reached the stage where we can
conclude a business agreement.
Mr. West: Right. There are no outstanding problems as far as
I can see.
Mr. Lee: All that remains is to sign the document.
Mr. West: Yes. I don't think any important items have been
left out.
Mr. Lee: I agree, but we can change minor details later, if
both parties agree to it.
Mr. West: Right. Now when do we sign it?
Mr. Lee: I'm sure you want to do it as soon as possible. But
we need a little ceremony, and my boss wants to attend the
signing. So shall we make it 10 tomorrow morning?
Mr. West: Fine. I know tomorrow is a lucky day according to
the old calendar.
계약을 맺다
이철수: 드디어 계약을 체결할 단계가 된 것 같습니다.
웨스트: 그렇군요. 제가 본 바로는 미해결된 문제는 없습니다.
이철수: 남은 것은 문서에 사인하는 것 뿐입니다.
웨스트: 예, 중요한 것은 빠뜨리지 않았다고 생각합니다.
이철수: 만일 양쪽이 동의한다면, 이후에 미세한 부분은 고칠 수
있습니다.
웨스트: 그러면, 언제 사인합니까?
이철수: 가능한 한 빨리 하고 싶은데, 간단한 기념식을 하려고
합니다. 부장도 참석한다고 했습니다. 내일 아침 10시가
어떨까요.
웨스트: 좋습니다. 한국의 음력으로도 내일은 길일이라고 알고
있습니다.
알아둘 일
계약의 체결은 경사로운 일이며, 관계자 사이에 간단한 축하연을
할 만한 일인데, 본래 계약은 상호신뢰의 마음으로 이것을
이행하고, 문제가 있을 때에는 성심 성의껏 우호적인 마음으로
해결을 꾀하는 것이 원칙이며, 장난 삼아 위반에 대한 penalties?
주는 것은 바람직하지 않습니다. 계약의 조인식은 확실하게
입회인도 정해서 행하고, 그 후에 party나 기념회 luncheon을
하는 것이 좋습니다. 그리고 상대에 Thank you for your support.
Thank for your consideration. 등의 치하하는 말을 하는 것도
잊어서는 안됩니다.
Besides, the extensive exposure to foreign culture he
received in hitchhiking across some 50 countries for eight
months while a graduate student of English at Japan's
renowned Waseda University is interesting and yet vivid
testimony that he is likely to lead Japan with an
internationalist outlook instead of *chauvinist
*parochialism. In fact, his achievements as foreign minister
in this regard are quite *substantial. His role in the
promotion of Sino-Japanese and Russo-Japanese relations is
well appreciated among the Japanese people, along with his
contributions to the strengthening of the American-Japanese
alliance.
▲ chauvinistic: fanatically patriotic: 맹목적
애국주의의,광신적 애국주의의
▲ parochial: of a parish, narrow, limited: 제한된 편협한
▲ substantial: real, considerable: 실질적인, 착실한
게다가 오부치총리가 일본의 그 유명한 와세다 대학 영문과
대학원시절 8 개월 동안 약 50개국을 여행하며 광범위하게
외국문화를 접있어서 그는
외상시절에 많은 중요한 업적을 남겼다. 중일관계와 러일관계
개선을 위한 역할과 더불어 미일 동맹강화에 대한 그의 공헌은
일본 국민들 사이에 인
정 이사장은 "미래 성장 가치를 직관적으로 반영할 수 있는 게 시가총액 인 것 같다"며 "시가총액을 중요요소로 고려하고 있지만 아직 확정된 것은 아니다"고 말했다.
"The market capitalization seems to be able to intuitively reflect the value of future growth," Chairman Jung said, adding, "The market capitalization is considered as an important factor but it has not been finalized yet."
비거주자의 빗썸 출금액을 기타소득으로 해석하려면 암호화폐가 자산으로 인정돼야 하는데 암호화폐의 법적 지위에 대한 규정은 아직 없기 때문이다.
In order to interpret non-residents' Bithumb withdrawals as other income, cryptocurrency must be recognized as an asset, as there is no regulation on the legal status of cryptocurrency yet.
용산 개발 계획이 발표된 직후 인근 부동산에 매수 분위가 쇄도하고 기존 매물을 거두는 등 투기 과열 조짐이 보였지만 실제 매매가격에는 아직 큰 영향을 주지 못한 것으로 보인다.
Immediately after the Yongsan development plan was announced, there were signs of overheating in speculation, such as a waves of purchases in nearby real estate and collecting existing sales, but it does not seem to have had a significant impact on actual sales prices yet.
하지만 국회에서 기초연금법 개정안 심의가 지연되면서 급여액 인상 여부는 아직 확정되지 않았다.
However, as the National Assembly delayed the deliberation of the revision of the Basic Pension Act, it has not yet been confirmed whether to raise the salary.
로펌업계는 금소법의 위법 행위 등과 관련한 기준과 범위 등이 아직 명확하게 정리되지 않았기 때문에 금융회사들의 법률 검토 요청이 크게 늘어날 것으로 예상하고 있다.
The law firm industry expects financial firms' requests for legal review will increase significantly as standards, scope, and others related to illegal activities of the Financial Consumer Act have yet to be sorted out.
센터 한 관계자는 "지금은 수요가 초기처럼 넘치지 않으니 새벽 이른 시간에 오지 않아도 충분히 신청할 수 있는데 아직 많이들 모르시는 것 같다"고 말했다.
"Now that demand is not as high as it was in the early days, we can apply enough without coming early in the morning, but many people don't seem to know yet," an official of the center said.
다만 매입금리를 놓고 업계와 이견이 크고, 채안펀드 대상에서 제외된 'AA-등급' 이하 여전사에 대한 유동성 제약이 여전히 해소되지 않아 업계 안정화에는 다소 시일이 걸릴 것으로 전망된다.
However, it is expected that stabilizing the industry will take some time as there are wide differences with the industry over the purchase rate, and liquidity restrictions on loan and credit card specialist companies below the "AA- grade" excluded from the target of the Bond Stabilization Fund have yet to be resolved.
금융당국은 한국 경제의 기초체력이 대외 불확실성을 충분히 이겨낼 수 있을 만큼 안정적이어서 아직은 우려할 필요가 없다는 입장이다.
The financial authorities say there is no need to worry yet as the basic strength of the Korean economy is stable enough to overcome external uncertainties.
아직 은행 간 거래정보 실시간 공유나 통합자산 조회 등의 시스템이 갖춰지지 않아 이미 간편한 모바일뱅킹에 익숙한 이용자들이 차별점을 체감하기 어려운 것이 사실이다.
It is true that it is difficult for users who are already familiar with simple mobile banking to feel the difference as systems such as real-time sharing of transaction information between banks and inquiry of integrated assets are not yet in place.
비전통적 정책이라는 게 주요 선진국 은행이 활용한 양적 완화를 염두에 둔 것 같은데 선진국 중앙은행의 양적완화와 같은 수단의 도입은 아직은 고려할 단계가 아니다.
Non-traditional policies seem to be mindful of quantitative easing used by banks in major developed countries, but the introduction of measures such as quantitative easing by central banks in developed countries is not yet a step to consider.
국민연금이 올해 국내 주식 자산 배분 목표치로 전체 포트폴리오의 18%를 제시해 목표 도달까지는 아직 멀었지만 투자 여력은 크지 않을 것이란 전망이 우세하다.
It is widely expected that the National Pension Service will not have much investment capacity, although it has yet to reach the target as it has proposed 18% of the entire portfolio as the target for allocating local stock assets this year.
더블라지오 시장은 그러나 "우리는 아직 숲을 빠져나오지 않았다"며 코로나바이러스를 확실히 물리칠 때까지 자택 대피 같은 사회적 거리 두기 조치를 유지해야 한다고 강조했다.
However, mayor de Blasio said, "We haven't gotten out of the forest yet," and stressed that social distancing measures such as home evacuation should be maintained until COVID-19 is definitely defeated.
지난 7일 0시 기준으로도, 국내 확진자 가운데 9.9%에 달하는 1025명은 아직 감염경로를 확인하지 못해 조사 중인 환자들이다.
As of midnight on the 7th, 1,025 people, or 9.9% of the confirmed patients in Korea, are patients under investigation because the route of infection has not yet been confirmed.
하지만 식품의약품안전처는 사슴태반 줄기세포가 '식품의 기준 및 규격'에 등재돼 있지 않고 아직 안정성 등이 입증되지 않아 식품원료로 사용할 수 없다는 입장이다.
However, the Ministry of Food and Drug Safety says that deer placenta stem cells cannot be used as food ingredients because they are not listed in the "standard and standard of food" list and their stability has yet to be proven.
'제2의 신천지' 사태를 우려하는 목소리와 관련 정 본부장은 이태원 클럽발 파급력이 아직 신천지 대구교회 만큼은 아니지만, 꽤 높을 것으로 내다봤다.
With "The Second Shincheonji" situation, and related to the voices of concern, Director Jeong predicted that the ripple effect from the Itaewon club will not yet be as high as that of the Shincheonji Daegu Church, but it will be quite high.
병원 측은 언어 소통 문제와 신원, 이동 경로가 파악되지 않아 코로나19 예방적 조치 차원에서 폐쇄하기로 결정했다.
The hospital decided to shut down for precautionary measures for COVID-19 infection, as the patient's identity and route were yet recognized because of communication and language problems.
검사 대상자 중 171명의 검사 결과가 아직 안 나온 상황이어서 환자가 더 늘어날 가능성이 있다.
There is a possibility that the number of patients will increase as the results of 171 of the tests have yet to be released.
천안시 관계자는 "지난주 급증했던 확진자 수가 점차 줄어들고 있다"면서 "줌바댄스 확진자들의 잠복기가 지나고 있어 더 이상 확진자가 늘지 않을 것으로 기대하고 있지만 추이를 지켜봐야 한다"고 말했다.
An official from Cheonan-si said, "The number of confirmed cases, which surged last week, is gradually decreasing." "As the incubation period of the confirmed cases related to Zumba dance is passing, we expect that the number will not increase anymore, but we must observe the trend yet."
검사 결과가 나오지 않았거나 아직 검사를 받지 않은 밀접접촉자들이 많아 관련 확진자는 앞으로 더 늘 것으로 보인다.
The number of related confirmed cases is expected to increase further in the future as there are many close contacts who have not received results or have yet to be examined.
반대로 신천지 교회 내에서 아직 확인되지 않은 '슈퍼 전파자'가 청도대남병원 장례식장에 참석해 병원 의료진 및 직원들에게 코로나19 바이러스를 전파했을 가능성도 있다.
On the contrary, a "Super spreader" who has not yet been identified within the Shincheonji cult attended the funeral hall of Cheongdo Daenam Hospital; as a result, this might lead to the spread of the COVID-19 to medical staff and other staffs.
경찰 관계자는 "이 동영상의 장소가 어디인지, 가해자와 피해자·동영상 촬영자가 누구인지는 아직 확인되지 않은 상태다"라며 "고발장이 접수된 만큼 동영상 촬영자와 SNS에 올린 사람을 찾는데 주력하고 있다"고 전했다.
A police official said, "The shooting location of that video, and the personal information of perpetrators, victims, and video shooters are not yet confirmed." and "As a complaint is filed, we are focusing on figure out the video shooter and the person who posted it on social media," he said.
아직까지 정확한 감염 경로가 파악되지는 못했지만, 해수부 전 직원에 대한 검사가 완료된 만큼 증가세가 수그러들 것으로 기대되고 있다.
Although the exact route of infection has not yet been identified, the increase is expected to subside as the tests of all employees of the Ministry of Oceans and Fisheries have been completed.
신종 감염병이라 그 실체를 아직 파악하지 못했고, 중국 사례에서도 보듯 0.2%라는 미미한 확률의 덫에 걸릴 가능성도 완전히 배제하기는 어렵다.
As it is a new infectious disease, it has not yet been understood, and as seen in the case of China, it is difficult to completely rule out the possibility of being trapped with a small probability of 0.2%.
다만, 어디서부터 이 바이러스가 유입돼 누가 이것을 어떻게 전파시켰는지에 대한 초기의 감염원, 감염경로에 대해서는 아직까지 다 확인하지 못하고 조사가 진행 중이다.
However, the investigation is still under way, as to where the virus came in and who and how it was transmitted, the initial sources of infection and the route of infection have yet to be confirmed.
여기에다 아직도 검사 결과가 나오지 않은 의심환자도 상당수 있어 보건당국은 앞으로도 추가 발생 가능성이 큰 것으로 전망했다.
On top of that, health authorities predicted that there is a high possibility of additional cases in the future as there are still many suspected cases where the results of the tests have not yet been released.
또한, 인플루엔자 우선접종 권장대상자는 감염시 폐렴 등 합병증 발생 위험이 높아지므로 아직까지 예방접종을 받지 않은 경우 접종을 권장하였다.
자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 99 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)