영어학습사전 Home
   

as needed

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Prompt delivery would be appreciated as the goods are needed urgently.
물품이 시급히 필요하므로 빨리 배달해 주시면 감사하겠습니다.

(3) 안양 시 교외에 살던 때는 매일 아침 뻐꾸기의 울음소리에 잠을 깨기 때문에, 나는 여름이면 자명종 시계 따위가 필요 없었다.
→ ~하던 때, ~때문에, 자명종 시계가 필요 없었다: 이것을 어순대로, 영어로 옮기면 when ~ , as ~ , I needed no alarm clock로 되는데, 이와 같이, 부사절이 두개 있으면, 주절을 한 가운데에 두는 게 문의 균형상 좋습니다.
(ANS) When I lived in the suburbs of Anyang City, I needed no alarm clock in the summer as(or because; since) the songs of the cuckoos woke me up every morning.

Can you imagine what a prodigious amount of research was needed for a book such as Sandburg's biography of Lincoln?
Sandburg의 Lincoln전기와 같은 한 권의 책에 얼마나 엄청난 연구가 필요했던가 상상할 수 있습니까?

The United States has 8,500 anesthesiologists and at least twice as many are needed.
미국에는 8500명의 마취과의사 가 있는데 적어도 이 숫자의 두 배가 필요하다.

As many factories started to be built and cities grew, there were more and more jobs in city areas.
As more people moved to cities for the jobs, they needed places to live in.
Soon houses gave way to apartment buildings.
Also, to provide goods and services for so many people, new businesses grew up in the cities.
These new businesses also needed space, and unused land was hard to find.
When most of the land was taken up, builders started to build in the only direction left―up! This is why skyscrapers were first built in the cities.
많은 공장이 건설되기 시작하고 도시가 성장함에 따라 도심지에는 점점 더 많은 직업이 생기게 되었다.
그리고 더 많은 사람들이 직업을 찾아서 도시로 이동하면서 그들이 살 장소가 필요했다.
곧 일반 주택들은 아파트 건물에다 자리를 내어 주게 되었다.
또한 그렇게 많은 사람들을 위한 상품과 용역을 공급하기 위해 도시에서 새로운 사업이 생기게 되었다.
이러한 새로운 사업 역시 공간을 필요로 하였으며 이용되지 않은 땅을 찾기가 어려웠다.
대부분의 땅이 점유되었을 때 건축가들은 남아있는 유일한 방향, 다시 말해 위쪽으로 건물을 짓기 시작했다.
이러한 이유 때문에 초고층 빌딩이 미국에서 처음으로 지어졌다.

After Germany and Austria lost World War Ⅰ, inflation ruined their economies.
The governments printed huge quantities of paper money.
Naturally, the more they issued, the more worthless it became.
By 1922, the money wasn't even worth the paper on which it was printed.
A clever Swiss soap maker bought up all the Austrian money that he could find.
He realized that it was just the right size needed to wrap his soap.
He printed the name of the soap on the blank side.
Then, he put his money-wrapped soap on the market and waited.
Just as he had hoped, his soap sales escalated.
Many buyers bought the soap, hoping that someday the “wrappers” would be worth just as much as they were before the war.
독일과 오스트리아가 제1차 세계대전에서 패전한 후 인플레이션 때문에 경제가 파탄되었다.
정부는 막대한 양의 지폐를 찍어내었다.
지폐를 많이 발행할수록 화폐 가치가 떨어지는 것은 당연했다.
1922년 무렵 지폐는 그 돈을 찍어내는 종이의 값어치도 되지 않았다.
어떤 영리한 스위스 비누 제조업자는 그가 발견할 수 있는 오스트리아 돈을 죄다 긁어모았다.
그는 돈이 자신의 비누 포장에 필요한 꼭 맞는 크기였음을 깨달았다.
그는 비누 이름을 돈의 여백에 인쇄하였다.
그러고 나서 그는 돈으로 포장한 비누를 시장에 내놓고 기다렸다.
그가 희망했었던 그대로 비누 판매액이 급증했다.
많은 구매자들은 언젠가는 그 “포장지”가 전쟁 전과 꼭 같은 가치를 가지게 될 것이라고 희망하면서 비누를 샀다.

As the population of Curitiba grew fast, it needed a mass-trans system but couldn't afford an expensive subway.
City planners began, instead, with an unusual system of buses in the center lanes of five wide major streets.
At each bus stop, there is a forty-foot-long glass tube.
Passengers pay before they enter the tube.
Then they get on the bus “subway style”―through wide doors.
This allows people to get on and off the bus quickly and efficiently.
People don't crowd onto the bus; loading and unloading takes only thirty seconds.
This makes commuting more pleasant.
Curitiba의 인구가 증가함에 따라, Curitiba시는 대중교통체제가 필요했지만, 값비싼 전철을 만들 (경제적) 여유가 없었다.
대신에 시 설계자들은 5개의 넓은 중심도로의 중앙차선에 특이한 버스 운영체제를 시작했다.
각 버스정거장에는 40 피트 길이의 유리 통로가 있다.
승객들은 통로에 들어가기 전에 돈을 낸다.
그리고 나서 그들은 넓은 문을 통해, 지하철과 비슷한 유형의 버스에 탄다.
이것은 사람들이 버스를 빠르고 효율적으로 승하차하게 한다.
버스 탑승 시 사람들로 붐비지도 않는다. 승하차 시간은 30초 정도에 불과하다.
이것은 (직장)통근을 즐겁게 한다.

Bill : School education should include the skills needed in adult life as well as the study of knowledge and information.
Sports develop such skills by showing students how to keep fit, how to work in a team, and how to practice self-discipline.
Children who haven't been given the chance to take part in physical activities can lose out on social skills when they get older.
On the other hand, if forced to take part in sports in school, they may well discover hidden talents.
Many famous sports people started their careers in this way.
Given this fact, everybody should take a sports class in school.
Bill : 학교 교육은 지식과 정보에 대한 연구뿐 아니라 성인의 삶에서 필요한 기술 들을 포함해야 한다.
운동은 학생들에게 건강을 유지하는 법, 팀에서 일하는 법, 자기 수련을 하는 법을 보여줌으로써 그러한 기술을 개발시켜 준다.
체육 활동에 참여해 볼 기회가 없었던 아이들은 나이가 들었을 때, 사회적 기술들을 놓칠 수 있다.
반면에, 그들이 학교에서의 운동에 참여하도록 강요받는다면, 그들이 숨겨진 재능을 발견하는 것도 당연하다.
많은 유명한 운동선수들은 이런 식으로 그들의 생애를 시작했다.
이런 사실을 고려한다면, 모든 사람들이 학교에서 운동 수업을 수강해야 한다.
* self-discipline : 자기 훈련(수양), 자제

The combine relieved farmers of much of the burden of harvest.
It enabled farmers to rescue crops which otherwise might have been lost.
The combine was first developed for use in countries where the climate was suitable for grain production.
It was said that the climate in such countries as the British Isles was totally unsuitable for its use.
However, this was not true.
Combines work in quite damp conditions.
The use of a combine resulted in a big reduction in the time and labor required to harvest a given crop
because only one or, at the most, two men were needed to operate the machine.
Other labor required to transport the grain to storage was not excessive.
콤바인(복식 수확기, 농기계의 일종)은 농부들의 수확의 수고를 크게 덜어 주었다.
콤바인은 농부들이 그것이 없었다면 잃을 수도 있었던 수확을 가능케 하였다.
콤바인은 곡물 생산에 적당한 기후의 나라에서 사용될 용도로 먼저 개발되었다.
영국 같은 나라의 날씨들에서는 전적으로 콤바인의 사용이 맞지 않다고 말해졌다.
그러나 이것은 사실이 아니다.
콤바인은 매우 습기가 있는 작업 환경에서도 효과가 있다.
콤바인의 사용은 주어진 작물을 수확하는 데 요구되어지는 노동력과 시간을 크게 감소시켰다.
왜냐하면, 오직 한 명 기껏해야 두 명의 남자면 그 기계를 운용할 수 있었기 때문이다.
창고로 곡물을 운송하는데 요구되는 다른 노동력은 지나치게 많지는 않았다.

Here are more ways to cut calories.
Eat a good breakfast.
By matching calorie consumption with your most active hours, you will burn calories more efficiently.
Fuel up early in the day with a low-fat-meal(cereal with skim milk and fruit, for example).
Avoid late-night eating.
Metabolic needs are lowest at night.
So calories consumed then tend to be stored as fat.
I know a man who needed to lose weight.
He didn't eat much during the day, but by evening he was greedy for pizza and ice cream.
This makes him put on 10 kilograms.
칼로리를 줄일 수 있는 방법은 여러 가지가 있다.
아침 식사를 잘해라.
칼로리 소모를 가장 활동적인 시간대에 일치시키면 더 효율적으로 칼로리를 연소시키게 될 것이다.
하루 중의 이른 시간에는 저지방의 식사를 하도록 하고 늦은 저녁시간에는 음식물을 먹지 않도록 하라.
저녁에는 대사 작용이 가장 약하다.
그래서 이때 소모되는 칼로리는 지방으로 저장되는 경향이 있다.
나는 체중을 줄여야만 하는 사람을 알고 있다.
그는 낮에는 많이 먹지 않고 저녁에 피자나 아이스크림을 많이 먹었다.
이것이 그 사람이 체중이 10킬로그램이나 늘도록 만든다.

Scientists also know that the cold virus is very small (an electron microscope is needed to see it), very durable, and very difficult to identify.
과학자들은 또한 감기 바이러스가 매우 작고(전자 현미경으로 그것을 봐야할 정도로), 내성이 강하고, 확인하기 어렵다는 것을 안다.
In fact, there are probably over one hundred different types of cold viruses.
사실, 아마 백가지 이상의 다양한 감기 바이러스가 있을 것이다.
Scientists cannot identify one virus as more responsible for causing colds than other viruses.
과학자들은 다른 바이러스보다 감기를 유발시키는데 더 큰 책임이 있는[더 큰 원인이 되는] 바이러스의 정체를 확인하지 못하고 있다.
Therefore, it is difficult for them to develop a vaccine to prevent colds.
따라서 감기 예방 백신을 개발하는데는 어려움이 있다.
If you are vaccinated against virus A, you are protected from virus A, but not from viruses X, Y, and Z.
만약 당신이 A형 바이러스에 대항하는 예방접종을 했더라도, X, Y, Z형 바이러스로부터는 보호받지 못한다.

In the dictionary of youth there is no such word as "fail." Remember the story
about the boy who wanted to march in the circus parade? When the show came to
town, the bandmaster needed a trombonist, so the boy signed up. He hadn't
marched a block before the fearful noises from his horn caused two old ladies to
faint and a horse to run away. The bandmaster demanded, "Why didn't you tell me
you couldn't play the trombone?" And the boy said, "How did I know? I never
tried before."
Many years ago, I mig

As the American colonies in the seventeenth century prospered and
trade increased among them, an efficient way of hauling goods
overland was needed. The answer was the Conestoga wagon. It had a
boat-shaped body and was suited for mountain trails. No matter how
the wagon was tilted, the cargo stay in place. For feeding the
horses, there was a trough attached to the rear end. A Conestoga had
six or seven overhead bows, or arches, with the ones in the center
being a little lower than the ones on the end. These bows supported a
covering of white canvas that protected the good from the weather.
The wagon was capable of carrying up to eight tons, though for each
ton a horse had to be added to the team.
17세기에 미국에 있는 (영국의) 식민지들이 번영하고 이들 사이에
교역이 증가하자, 육로로 상품을 수송하는 효율적인 방법이 필요하게
되었다. 이에 대한 해결책이 코네스토거 웨곤이었다. 이 마차는 보트
모양의 차체가 있었고 산길에 적합했다. 이 마차는 아무리 기울어져도,
짐은 제자리에 머물러 있었다. 말에게 먹이를 주기 위해, 이 마차의 뒷쪽
끝에는 여물통이 하나 부착되어 있었다. 코네스토거 웨곤에는 6개 또는
7개의 활모양의 받침대(또는 아취라고도 했음)가 있었는데, 중앙에 있는
받침대들이 끝에 있는 것들보다 약간 더 낮았다. 이 받침대들은 흰 천으로
덮개를 지탱해 주었고, 이 덮개는 짐을 눈과 비와 바람으로부터
보호해 주었다. 이 마차는 최고 8톤까지 짐을 실어나를 수 있었다.
1톤마다 말 한 필씩을 붙여야 했지만.

John Steinbeck nearly starved as a writer for years, until he found the
theme he needed, and wrote The Grapes of Wrath.
죤 스타인벡은 작가로서 여러 해 동안 굶주리다가 필요했던 주제를 얻어서
'성난 포도'를 썼다.

*superfluous 여분의, 남아도는 more than is needed; redundant:
이 빵은 필요 없다. 우린 이미 잔뜩 먹었다.
This bread is superfluous; we already have as much as we can eat.

CONSUMER INFORMATION
COLDAID
DAYTIME COLDS MEDICINE
Purpose of Product :
To provide hours of relief from the nasal congestion, coughing, achess and pains, and cough-irritated throat of a cold or flu without drowsy side effects.
Benefits from Product :
* helps clear stuffy nose, congested sinus openings
* calms, quiets coughing
* eases headache pain and the ache-all-over feeling
* soothes cough-irritated throat
* No drowsy side effects
* Relieves these cold symptoms to let you get your day off to a good start.
Directions for Use :
ADULTS ; 12 and over - one fluid ounce in medicine cup provided (2 tablespoonfuls)
CHILDREN ; 6~12 - one-half fluid ounce in medicine cup provided (1 tablespoonful)
May be repeated every three hours as needed. Maximum 4 doses per day.
소비자 정보
제품명 : COLDAID
주간용 감기약
제품의 목적 :
졸음이 오는 부작용 없이 감기나 독감으로 인한 코막힘, 기침, 쑤시고 아픈 증상, 기침으로 인한 목의 염증을 장시간 덜어 줌.
제품의 효능 :
막힌 코와 꽉 막힌 사이너스를 뚫어 줌.
기침을 가라앉히고 진정시켜 줌.
두통과 온몸이 쑤시는 느낌을 덜어 줌.
기침으로 인한 목의 염증을 완화시킴.
졸음이 오는 부작용이 없음.
이러한 감기 증상을 완화시킴으로써 하루를 기분 좋게 시작할 수 있게 해 줌.
사용법 :
성인 ; 12세 이상 - 제공된 약용 컵으로 1액량 온스(2 테이블스푼)
소아 ; 6세~12세까지 - 제공된 약용 컵으로 1/2액량 온스(1 테이블스푼)
필요할 경우에 3시간마다 복용할 것. 하루 최대 복용량은 4회.

The automobile presents an exercise of power. Driving represents a
challenge to be overcome; there is a constant parade of tiny decisions
that await your action and that certify you as skilled and needed. It
makes perfect sense, therefore, that getting a driver's license has
become the rite of passage to the adult world, If you drive, you are
competent, responsible, and powerful - your own man.
자동차는 능력을 발휘하게 해준다. 운전은 극복할 도전을 의미한다. 즉
당신의 행동을 기다리고 당신이 능숙하고 필요한 사람이라는 것을 증명해 주는
끊임없는 사소한 결정들이 줄지어 있다. 그러므로 운전 면허를 취득하는 것이
성인 세계로 통과하는 의식이 된 것은 완전히 이치에 닿는 말이다. 만약
당신이 운전을 한다면 당신은 유능하고 책임감이 있고, 강력한-즉 주체성이
있는 사람이다. (자기의 의사대로 움직이는 사람이다. )

A girl was buying a gift set for her grandfather. High on a shelf behind
the counter, she saw the box of honey she wanted. "Could I have a look at
that honey gift set?" she asked the clerk. The clerk got a ladder and
climbed halfway up. "How much is it?" the girl asked. The clerk
looked up at the price. "50,000won," he said. the girl looked in her
purse and counted her money. She didn't have enough. She needed a price
cut. Could you come down a bit?" the girl asked. "Don't worry," the
clerk said. "I'll come straight down-as soon as I've got your honey"
※ladder : 사다리
어떤 소녀가 할아버지 선물세트를 사고 있었다. 계산대 뒤에 있는 선반 높은
곳에 있는, 그녀가 원했던 꿀 상자를 보았다. "저 꿀 선물세트 좀 보여
줄래요?"라고 점원에게 말했다. 점원은 사다리를 가져다가 중간쯤 올라갔다.
"얼마예요?"라고 소녀가 물었다. 점원은 가격표를 올려다 보면서
'5만원요."라고 대답했다. 소녀는 지갑을 열어보고 돈을 세어 보았다. 돈이
충분치 않았다. 소녀는 가격을 깍기를 원했다. "좀 낮출수(내려올
수)있나요?"라고 소녀가 물었다. "걱정하지 마세요, 꿀을 갖고 바로
내려갈테니."라고 점원이 말했다.

Smile again
Newton Family
-
Images go through my mind of laughing
Wondering when we were young what love would bring
Cold and snowy days, tender first embrace
We had everything, all that life could mean
-
(*)
For bidden like a precious jewel you couldn't see
That I need only you as you needed me
Then I showed you how with my heart and soul
From that moment on forever we'd lived as one
-
Then you want away it broke my heart
You were my life right from the start
-
Smile again
Though you were gone I never could believe
Smile again
You'd just let me lonely
Smile again
Because I know your split lives in me until eternity
Smile again
-
(* Repeat)
-
Our child gave me reason to live
Memories of you time couldn't heal
-
(**)
Smile again
All the thing they said were never true
Smile again
We can start a new
Smile again
Because I knew your spirit lives in me until eternity
Smile again
-
(**)
-
다시 한 번 웃어 주세요
-
추억의 영상들이 머리를 스쳐 가면 입가에는 웃음이 머물고
우리가 어렸을 때 사랑은 무엇을 몰고 왔던가 생각하게 됩니다
차갑고 눈보라치던 날들, 감미로웠던 첫 포옹
우리는 삶이 의미할 수 있는 모든 걸 가졌었지요
-
(*)
아무도 볼 수 없게 소중히 간직한 값진 보석처럼
그대가 나를 필요로 하듯이 내게는 그대만이 필요했답니다
나는 그대에게 내 마음과 영혼을 다해 사랑하는 방법을 보여주었죠
우리 사랑이 시작된 그 순간부터 영원토록 우리는 하나가 되었지요
-
그러다 당신은 떠나버렸고 나의 가슴은 찢어질듯 아팠답니다
그대 아주 처음부터 나의 삶이었건만
-
다시 한번 웃어주세요
그대 멀리 떠나버렸지만 나는 도저히 믿을 수가 없어요
다시 한번 웃어주세요
그대는 나를 홀로 남기고 떠나버렸죠
다시 한번 웃어주세요
그대의 영혼은 언제까지나 내 안에 있기 때문에
다시 한번 웃어주세요
-
(* 반복)
-
우리아이가 살아갈 이유를 주었지요
시간이 아무리 흘러도 그대를 향한 기억은 변치 않을 거예요
-
(**)
다시 한번 웃어주세요
그들의 아기는 모두 진실이 아니에요
다시 한번 웃어주세요
우리는 새롭게 시작할 수 있을 거예요
다시 한번 웃어주세요
그대의 영혼은 언제까지나 내 안에 있기 때문에
다시 한번 웃어주세요
(** 반복)

We are now familiar with the notion that the real strength of a nation lies in its industrial power.
지금의 우리는 국가의 진정한 힘은 산업력에 있다는 개념에 익숙해져 있다.
The German and Japanese adventures in 1930s and 1940s were built on this premise.
1930년대와 1940년대에 독일과 일본의 모험들은 이런 전제 위에 형성되었다.
Although the failure of these experiments is not conclusive evidence of the falsity of the premise,
이들의 모험의 실패는 산업력 우선이라는 전제가 허위라고 하는 것에 대한 결정적인 증거가 되지는 않지만,
for perhaps Germany and Japan simply misjudged their power, their failure may suggest to us, as indeed all history suggests,
아마 독일과 일본은 단지 그들의 힘을 잘못 판단했기 때문에, 모든 역사가 제시해주는 것처럼 그들의 실패 역시 우리들에게 제시해주는 바가 있다.
that something more than power is needed if a nation is to become and continue to be successful in any meaning of the word.
만일 한 나라가 성공하고 이 성공을 지속시키려면, 힘 이상의 어떤 것이 필요하다는 것이다.
The indispensable ingredient is wisdom.
없어서는 안 될 것이 바로 지혜다.

In the countryside farmers therefore relieved the burden of the daily
routine with such double-purpose relaxations as hunting, fishing, and
trapping. When a neighbor needed help, families rallied from miles
around to assist in building a house or barn, husking corn, shearing
sheep, or chopping wood. Food, drink, and celebration after the group
work provided relaxation and soothed weary muscles.
그러므로 시골에서 농부들은 사냥, 낚시, 포획 등과 같은 다목적 오락으로
일상생활의 짐을 덜었다. 이웃사람이 도움을 필요로 할 때 여러 가족들이
수마일 떨어진 곳으로부터 모여들어서, 집이나 헛간을 짓는 일, 옥수수의
껍질을 까는 일, 양털을 깎는 일, 나무를 자르는 일 등등을 도와주었다. 단체
작업 후의 음식과 축하파티가 휴식을 제공하고 피로한 근육을 풀어주었다.

The most eagerly anticipated social events were the rural fairs.
Hundreds of men, women, and children attended from far and near. The men
bought or traded farm animals and acquired needed merchandise while the
women displayed food prepared in their kitchens, and everyone, including
the youngsters, watched or participated in a variety of competitive
sports, with prizes awarded to the winners. These events typically
included horse races, wrestling matches, and foot races, as well as some
nonathletic events such as whistling competitions. No other occasions
did so much to relieve the isolation of farm existence.
가장 사람들이 간절히 기다리는 사회 행사는 시골의 장터였다. 수백의
남녀노소가 가까이서 그리고 멀리서 참여했다. 남자들은 농장동물을 사고
교역했으며 필요한 상품을 구입하였고, 한편 여자들은 자기들의 부엌에서
만든 음식들을 전시하였고, 젊은이를 포함한 모든 사람들이 다양한 스포츠
시합을 구경하거나 참가했고, 승자들에게는 상이 수여되었다. 전형적으로
이런 행사들은 승마경주, 레슬링 시합, 경보 등은 물론이고
휘파람불기대회같은 운동경기가 아닌 행사도 포함했다. 어떤 다른 행사도
농장생활의 고립을 위로해주기 위해 그렇게 많은 일을 하지는 못했다.

With every increase of knowledge and skill, wisdom becomes necessary,
for every such increase augments our capacity of realizing our purposes,
and therefore aug- ments our capacity for evil, if our purposes are
unwise. The world needs wisdom as it has never needed it before: and if
knowledge continues to increase, the world will need wisdom in the
future even more than it does now.
지식과 기술이 증가할 때마다 지혜가 필요하다. 이는 그러한 증가가 우리의
목적을 깨닫게 하는 능력을 더해 주고, 따라서 그 의도가 현명하지 못할 경우
우리의사악한 면도 더해지기 때문이다. 세상은 전에 없이 지혜를 필요로 하고
있다. 만약 지식이 계속해서 증가한다면 세상은 앞으로 지금보다도 더 지혜를
필요로 하게 될 것이다.

At the goose colony it's high summer and eggs are hatching.
기러기 무리에선 한여름을 맞아 새끼들이 알을 깨고 나옵니다
The young all emerge within a day or two. A marvel of timing.
하루 이틀사이, 동시에 부화합니다 정말 놀라운 타이밍이죠
The colony is now home to a million goslings.
새끼 기러기가 수백만 마리 탄생했습니다
The fox is still gathering all she can get.
여우는 부지런히 먹이를 모으고 있군요
Sometimes one mouth simply isn't enough.
입 하나로는 부족할 때도 있습니다
One will have to do.
하지만 그 하나로 처리해야죠
Not all food is stored.
먹이를 모두 저장하지는 않죠
Some is needed right now.
지금 당장도 필요합니다
She has seven hungry cubs to feed.
이 녀석에겐 배고픈 새끼가 일곱 마리나 있습니다
As their appetites grow, the mother must work tirelessly to raise her family.
새끼의 식욕이 늘어감에 따라 어미는 쉬지않고 일 해야합니다
Only fat healthy cubs will survive the Arctic winter.
살이 오르고 건강한 새끼만이 겨울을 이겨낼 수 있을 것입니다

Susan awoke that night alone and parched,
수잔은 외로움과 목마름으로 잠이 깼죠
but as she gazed out her window,
우연히 창밖을 보다가
she saw the tall drink of water she needed to quinch her thirst.
정말로 그녀의 목마름을 달래줄 멋진 음료를 바라봤죠
"dear diary, Mike doesn't even know I'm alive."
"안녕, 일기야 마이크는 내 존재도 몰라"
Shut up.
입 다물어라
If you want to date him, you're going to have to ask him out.
데이트를 하려면, 먼저 만나자고 물어봐야 한다니까
I keep hoping he'll ask me out.
저 쪽에서 물어보길 기대하는 중이야

I had Stanley McChrystal on satellite from Kandahar.
내가 아프간에 있는 스텐리 맥크리스탈이랑 인공위성 인터뷰를 하는데
He's being shot at by the fucking Taliban
탈레반 반군이 그 사람한테 총을 쏘는데
and you were yakking in my ear.
네가 자꾸 끼어들었잖아
I wasn't yakking. I was telling you not to let him off the hook.
끼어든게 아니에요, 인터뷰에서 벗어나지 못하게 하라고 한거지
Was that something that really needed to be said four times?
그걸 4번이나 말할 필요가 있어?
Yeah, because you let him off the hook,
당연하죠, 당신이 봐주고 있는데
as was pointed out by everyone with Internet access.
인터넷 시청자들도 다 지적했던일이에요

All right, to give us a crash course in how best
이 비극적인 사건을 어떻게 하면
to exploit this tragedy and to erase all boundaries
잘 이용하고, 오락과 뉴스의 경계를 허물어줄
of what should be used as entertainment,
집중교육을 하기 위해서
I've enlisted the help of a master of the dark arts.
흑마술의 마스터 한명을 불렀는데
I understand I'm needed.
내가 필요하단 소리죠?
- Thank you. - Forget everything you know about the news.
- 고마워 - 알고있는 사실은 다 잊어버려
Done. What's next?
했어, 그 다음엔?

He quoted Gusmao as having told him that a referendum on
self-determination for the former Portuguese colony would
take more than five years to prepare.
First a dialogue was needed involving all representatives of
various East Timorese groups to seek a way to find an
acceptable and durable solution to East Timor, he witness
reported him as saying.
▲ referendum: 국민투표
▲ self-determination: 자결
그는 구즈마오가 자신에게 전 포르투갈 식민지였던 동티모르의
자결권에 관한 국민투표는 준비기간이 5년 이상 걸릴 것이라고
말했다고 전했다.
우선 동티모르에 관해 수용할만한 항구적 해결책을 모색하기 위해
동티모르의 다양한 계층 대표 모두를 참여시킨 대화가 필요하다고
목격자는 그의 말을 빌려 전했다.

Once this popular will for fundamental social reforms was
confirmed by the elections along with the opinion polls and
media, our civil servants should have acted as the arm of the
sovereign people to *spearhead the needed sweeping changes.
But our public officials have by and large displayed
*lethargic and "play-it-safe" attitudes instead of a
jealous commitment to the creation of a new society pledged
by the new government.
▲ lethargic: 무기력한
일단 근본적인 사회개혁에 대한 대중의 의지가 여론조사와
대중매체와 더불어 선거에 의해 확인된 바, 우리의 공무원들은
필요한 변화를 선도하기 위해 국가의 주인인 국민의 팔다리
역할을 했어야만 했다. 그러나 우리의 공무원들은 새 정부가
다짐한 새로운 사회창조에 대한 충성의 약속 대신에 대체로
무기력하고 무사안일주의 식의 태도를 보였다.

전문가들은 ETF 시장의 지속 가능한 성장을 위해서는 지수 다양화, 세제 개편 등의 대책이 필요하다고 조언했다.
Experts advised that measures such as index diversification and tax reform are needed for sustainable growth in the ETF market.

이에 따라 고객들은 필요 이상의 대출을 받고, 신규 대출자와 기존 대출자 간 불합리한 금리차이가 발생한 것으로 확인됐다.
As a result, customers received more loans than needed, and it was confirmed that there was an unreasonable interest rate difference between new and existing borrowers.

생산물량 증가가 이어지면 원자재 조달 등에 필요한 자금도 늘어나기 때문에 추가적인 실탄 확보에 나설 것이란 관측도 나오고 있다.
Some observers say that the government will seek to secure additional ammunition as more funds will be needed to procure raw and other materials if production volume continues to increase.

다만 이 과정에서 피해를 입는 경우도 많아 주의가 필요하다.
However, caution is needed as there are many cases of being suffered from damage in this process.

거래의 규모가 커지고 거래의 수가 많아지니 기록은 필수였으며 그 기록을 다른 지점에 전달할 수도 있어야 했다.
As the scale of transactions grew and the number of transactions increased, it was essential to making records of them, which also needed to be passed on to other offices.

민좌홍 금융안정국장은 "역모기지론 등 실물자산 유동화 제도를 활성화하는 방안도 있지만 직접적으론 노년층이 주택 자산을 원활하게 처분할 수 있도록 제도적 뒷받침이 필요하다"고 말했다.
Min Jwa-hong, director of the Financial Stability Bureau, said, "There are ways to activate the real asset liquidity system, such as reverse mortgage loan, but institutional support is needed directly to help the elderly dispose of their housing assets smoothly."

우리카드는 차입금 상환에 필요한 담보가 부족하거나 문제가 발생하면 다른 카드 결제대금 자산을 담보로 제공하기로 했다.
Woori Card will provide other card payment assets as collateral if there is a lack of collateral needed to repay the loans or problems arise.

기준금리를 결정하는 금통위 회의가 다음달 건너뛰고 오는 4월 9일 열릴 예정이어서 선제적 대응이 필요했다는 것이다.
It says that a preemptive response was needed as the Monetary Policy Committee meeting, which determines the key interest rate, was scheduled to be held on April 9, skipping next month.

증시 변동성이 커지면서 새로운 수익원 발굴이 필요한 상황이 되자 대형사들이 뛰어들면서 경쟁이 더욱 치열해지고 있다.
Competition is intensifying as large companies jump in as volatility in the stock market increases and new revenue sources are needed.

소상공인들은 정부가 월 150∼200만원을 직접 지원하는 '긴급 구호 생계비'와 같은 특단의 대책이 필요하다고 주장하고 있다.
Small business owners argue that special measures such as Emergency Relief Living Expenses, which the government directly supports between 1.5 million won and 2 million won per month, are needed.

해외투자자금보증은 국내 중소기업이 해외 자회사를 설립·증자하거나 해외 영업소를 설치·운영할 때 필요한 자금에 대해 기술보증기금이 보증서를 담보로 제공하고 하나은행이 대출을 지원하는 방식이다.
Overseas Investment Fund Guarantee is a method in which the Korea Technology Guarantee Fund provides guarantees as collateral for funds needed for small and medium-sized Korean companies to set up and increase their overseas subsidiaries or set up and operate overseas sales offices, and Hana Bank provides loans.

오히려 등록을 하지 않고 임대를 하고 필요에 따라 자유롭게 매각하는 게 좋지 않을까 하는 생각이 듭니다.
Rather, I think it would be better to rent it without registering and sell it freely as needed.

인공지능(AI), 빅데이터, 사물인터넷(IoT) 등 4차산업혁명 핵심 기술기업과 신용정보업 외 금융분야 데이터산업 일반, 금융업 수행 과정에서 필요한 ICT 기술 제공기업 등이 대표적이다.
Examples include key technology companies in the fourth industrial revolution, such as AI, big data, and the Internet of Things, and also the general data industry in the financial sector other than the credit information industry and ICT technology providers needed in the process of performing the financial industry.

여경희 부동산114 수석연구위원은 "수급불균형에 따른 전셋값 상승 우려가 커지는 만큼 가계 부담이 가중되지 않도록 대비책이 필요하다"고 말했다.
Yeo Kyung-hee, a senior researcher at Real Estate 114, said, "Measures are needed to prevent household burdens from mounting as concerns over a rise in jeonse prices due to supply and demand imbalances are growing."

수출입 기업과 선사 등 다양한 거래 대상이 연결되는 해운업 특성상 좀 더 진화된 방식의 자금 관리가 필요했기 때문이다.
This is because more advanced management of funds was needed due to the nature of the shipping industry, which connects various trading targets such as import and export companies and shipping companies.

이 조항의 골자는 VASP가 가상 자산 송신에 필요한 발신자 정보는 물론 수신자 정보까지 획득해 보유해야 한다는 것이다.
The gist of this clause is that VASP must acquire and retain the caller information as well as information of the recipient needed to transmit virtual assets.

또 결제액이 늘어날수록 캐시백 지급에 필요한 예산을 추가 확충해야 하기 때문에 재정 부담도 만만치 않았다.
In addition, as the number of payments increased, the financial burden was heavy as the budget needed to pay cashback had to be expanded further.

"기업이 필요에 의해 적극 가입했다"는 은행권 주장은 사실과 거리가 멀다는 것이다.
The bank's claim that "companies actively joined as needed" is far from the truth.

또 "제도권 은행 명칭과 유사한 상호를 발신인으로 한 '정책자금 지원 서민대출' '서민대출 규제 대폭 완화' 등의 문자메시지는 불법업체 대출광고이므로 특별한 주의가 필요하다"고 역설했다.
He also stressed, "Special attention is needed because text messages such as "policy fund support loans for working-class people" and "drastic easing of regulations on loans for working-class people" sent by the similar names as commercial banks are illegal company loan advertisements."

돈이 필요한 곳에는 이미 대부분 대출이 이뤄진 데다 제조·건설 등 주력 산업의 경기가 좋지 않아 무리하게 대출을 내주기 힘든 상황이라는 설명이다.
Most of the loans have already been made where the money is needed, and the business condition of major industries such as manufacturing and construction is not good, so it is in a situation that it is difficult to give loans too much.

이에 따라 어느선까지 허용할 지 여부에 대해 금융당국과 시중은행간의 충분한 논의가 필요할 것으로 보인다.
As a result, sufficient discussions between the financial authorities and commercial banks are needed on how far they would be allowed.

증권사들은 코로나19 여파로 해외 주가연계증권(ELS) 기초지수가 폭락해 대규모 마진콜이 발생하면서 급전이 필요해졌다.
Securities firms needed emergency funds as the Equity-Linked Securities (ELS) base index plunged in the aftermath of Covid 19, resulting in massive margin calls.

업계에서는 공급가뭄 해소와 함께 거래를 늘릴 수 있는 출구전략으로 거래세 인하 등의 조치가 필요하다고 입을 모으고 있다.
Industry sources say that measures such as a reduction in transaction taxes are needed as an exit strategy that can increase transactions along with easing supply drought.

이에 대비한 추가 자본 확충, 상품 개발 및 듀레이션 관리 등이 필요한 상황이며, 규제 대응 방안으로 보험사 인수합병(M&A)도 증가할 것으로 예상된다.
In preparation for this, additional capital expansion, product development, and dual management are needed, and mergers and acquisitions (M&A) of insurance companies are expected to increase as a way to respond to regulations.

보험업계 관계자는 "보험사들이 직면한 역마진 위험에 대응하려면 예정이율 인하 외에 해외 자산에 대한 투자 제한을 완화하는 등 추가 조치가 필요할 것"이라고 말했다.
An insurance industry official said, "In order to cope with the negative margin risks that insurers face, additional measures will be needed, such as easing investment restrictions on overseas assets in addition to the estimated interest rate cut."

이에 따라 상환 능력을 면밀히 따져 보고 자금의 용도 외 유용을 사전 억제하는 등 대책이 필요한 것으로 지적됐다.
As a result, it was pointed out that measures are needed, such as closely examining repayment ability and restricting misappropriation other than the use of funds in advance.

신종 코로나바이러스 감염증으로 일본 J트러스트그룹의 동남아시아 계열사가 어려움을 겪으면서 주주사 차원에서 지원을 위한 재원 확보가 필요하다는 판단에서다.
As Southeast Asian affiliates of Japan's J Trust Group suffered from COVID-19, it is because of the judgment that to secure funds for support at the shareholder level is needed.

보험사기의 경우 보험금 누수를 발생해 선량한 가입자에게 피해가 전가되는 만큼 주의가 필요하다.
In insurance fraud, caution is needed as the damage is passed on to innocent subscribers due to a leak in insurance money.

이런 정책적인 지원으로 인해 바이오헬스케어, 자율주행과 2차전지, 스마트팩토리와 로봇, AI 같은 분야가 각광을 받을 것으로 분석되고 있는 만큼 이와 관련된 산업 및 종목에 대한 투자가 필요하다는 의견이 줄을 잇고 있다.
As such policy support is expected to attract attention in areas such as bio-health care, automatic driving and secondary batteries, smart factories, robots, and AI, there are many opinions that investment in related industries and stocks is needed.

특히 주가가 단기간 급등한 종목의 경우 그만큼 빠르게 열기가 식을 수 있어 주의가 필요하다고 전문가들은 조언한다.
In particular, experts advise that caution is needed for stocks whose stock prices have soared for a short period of time as the heat could cool down so quickly.

예비유니콘 특별보증은 유니콘 기업으로의 성장 가능성이 높은 기업들에 글로벌 진출 등에 필요한 대규모 성장자금을 지원하는 프로그램이다.
The preliminary unicorn special guarantee is a program that supports large-scale growth funds needed by companies with high growth potential as unicorn companies in order to expand overseas.

은성수 금융위원장은 지난달 인사청문회 준비과정에서 "암호화폐를 제도화하면 투기 열풍 재발과 자금세탁 문제 등 부작용이 나타날 수 있어 신중한 접근이 필요하다"고 밝혔다.
In preparation for last month's confirmation hearing, Eun Sung-soo, chairman of the Financial Services Commission, said, "Institutionalization of cryptocurrency may cause side effects such as the recurrence of speculative fever and money laundering, so a cautious approach is needed."

이 총재는 '생산성이 전부는 아니지만 장기적으로는 거의 전부다'라는 노벨상 수상자 폴 크루그먼 뉴욕시립대 교수의 말을 인용하며 "특히 급속한 인구 고령화를 겪고 있는 우리나라로서는 생산성 제고가 무엇보다도 절실히 요구되고 있다"고 강조했다.
"Productivity isn't everything, but in the long run it is almost everything", governor Lee quoted Nobel laureate Paul Krugman, a professor at City University of New York, as saying, "In particular, productivity is urgently needed for Korea, which is suffering from a rapidly aging population."

참석자들은 회의에서 중소기업과 일반 가계에 이자 부담이 급등하는 등 경제적 어려움이 가중되고 있어 금리 인하가 필요하다는 데 의견을 모았습니다.
Participants agreed at the meeting that a rate cut is needed as economic difficulties are mounting, including soaring interest burdens on small and medium-sized companies and ordinary households.

국민연금연구원의 '중고령자의 경제생활 및 노후준비 실태' 보고서를 보면, 2017년 기준으로 50대 이상 중고령자는 노후에 기본적인 생활을 할 수 있는 월 최소생활비로 부부는 176만100원, 개인은 약 108만700원이 필요하다고 생각하는 것으로 나왔다.
According to the National Pension Research Institute's report on "Economic Life and Retirement Preparation of Middle-aged and Older People", as of 2017, middle-aged people in their 50s and older thought that they needed 1,761,000 won for couples and 1,087,000 won for individuals as the minimum monthly living expenses for their basic lives in later years.

이를 또다시 수요 규제로 막는 대책에도 한계가 있어, 수요자에게 와닿는 공급 대책 및 유동자금 대체 투자처 마련 등이 필요하다는 지적이다.
As there is a limit to measures to prevent this with demand regulations again, it is pointed out that supply measures that reach consumers and alternative investment destinations for liquidity funds are needed.

기업이 필요로 하는 지원정책으로는 제조업과 서비스업 모두 '금융지원과 조세지원'에서 상대적으로 높은 비중을 차지하는 만큼 현재 지원사업을 효율적이고 체계적으로 전달하기 위한 정보접근성 강화 방안이 필요한 것으로 조사됐다.
As both manufacturing and service industries account for a relatively high proportion of "financial support and tax support," measures to strengthen information accessibility to efficiently and systematically deliver support projects are needed, the survey showed.

그는 다만, "대외 여건 개선에 대한 기대는 유효하나 펀더멘털에 대한 의구심은 여전하기 때문에 한국과 중국, 베트남 등 펀더멘털 개선이 감지되는 신흥 아시아 국가에 대한 차별적 접근이 필요하다"고 조언했다.
However, he advised, "Expectations for improving external conditions are valid, but doubts about fundamentals remain, so a differentiated approach is needed to emerging Asian countries such as Korea, China and Vietnam, where improvement of fundamentals are detected."

신종 코로나바이러스 감염증 여파로 매출이 급감하면서 당장 운영자금이 필요해져서다.
This is because as sales plummeted in the wake of the coronavirus infection, operating funds are needed immediately.

이번 딜에 참여한 한 사모펀드(PEF) 운용사 관계자는 "HDC는 2조원을 한꺼번에 쏠 여유가 있었던 만큼 당장 자회사를 매각하지는 않겠지만 내부 경영합리화 과정에서 언제든 필요없는 회사가 매물로 나올 수 있다"고 내다봤다.
An official from a private equity fund (PEF) operator who participated in this deal said, "HDC will not sell its subsidiary immediately as it could afford to use 2 trillion won at once, but companies that are not needed at any time can be put up for sale in the process of internal management rationalization."

저출산·고령화, 저금리, 저성장 등으로 보험업 환경이 크게 악화하고 있는 데 반해 보험사 최고경영자(CEO) 등은 리스크 관리보다 여전히 수입보험료 등 외형 성장에 집중하고 있으므로 변화가 절실하다는 의미로 풀이된다.
While the insurance industry environment is worsening significantly due to low birth rates, aging population, low-interest rates, and low growth, Chief Executive Officials (CEOs) of insurance companies are still focusing on external growth such as import insurance premiums rather than risk management, which means that changes are urgently needed.

SPV를 세우는 데에도 법적 절차가 필요한 만큼, 차라리 한은이 직접 회사채 등을 매입하고 정부가 지급보증을 해 주는 형태가 낫다는 시각도 있다.
Some say that it is better for BOK to directly purchase corporate bonds and the government to guarantee payments, as legal procedures are also needed to establish an SPV.

다만 폐렴 환자가 겨울철 환절기에 다수 발생하는 만큼 10∼11월 환절기에 각별한 주의가 요구된다.
However, as many people with pneumonia appear during the winter change season, special attention is needed during the change of seasons from October to November.

실손의료보험 수익성 개선은 물론 문재인 케어의 지속성을 위해서도 비급여 진료에 대한 관리가 시급하다는 지적이다.
It has been pointed out that managing uncovered procedures is urgently needed to improve the profitability of indemnity medical insurance as well as for the sustainability of Moon Jae-in Care.

가격변동에 따라 돈을 수시로 꺼내 쓸 수 있도록 특별기금 등 별도의 '돈주머니'가 필요하다는 것이다.
They say that separate "money pockets" such as special funds are needed so that money can be taken out and used from time to time depending on price changes.

김 부본부장은 "대구지역에서 가능하면 4주 이내에 상황을 조기 안정화하겠다"면서 "이런 목표를 달성하기 위해 무엇보다도 대구시민들의 협조와 의료인의 노력이 절실하게 필요하다"고 당부했다.
Deputy General Manager Kim said, "We will stabilize the situation as early as possible within four weeks in the Daegu." Besides, he said, "To achieve this goal, the cooperation of Daegu citizens and efforts of medical personnel are urgently needed."

세 번째로 전쟁 시 훈련된 예비군이 필요한 것처럼, 전염병 발병 시 예비군과 같은 역할을 할 수 있는 상시 훈련된 의료 지원 인력 준비가 필요하다고 했다.
Third, just as a trained reserve force is needed during the war, it is necessary to prepare regular trained medical support personnel who can act as reserve forces in the event of an epidemic.

농촌진흥청은 이번 주말까지 태풍 등 비 소식이 이어질 것이라는 기상청 전망에 따라 논·밭 배수로 정비와 농작물 쓰러짐 예방 등 철저한 대비가 필요하다고 3일 밝혔다.
The Rural Development Administration announced on the 3rd that thorough preparations such as drainage maintenance of rice paddies and field and preventing crop collapse are needed, as the Korea Meteorological Administration predicted that raining and typhoon will continue until this weekend.

신경이 절단되거나 눌리는 등 물리적 손상을 받기 때문에 신경이식·감압 등 수술적 처치가 필요하다.
Surgical treatment such as nerve transplantation and decompression is needed because the nerves are physically damaged by amputation, compression, etc.

슈퍼전파자는 사람 간 접촉으로 8명 이상을 감염시키는 환자를 뜻하는데 이미 2차 감염에 이어 3차 감염자가 나온 상황인 만큼 더 강화된 방역이 필요하단 지적이 나오고 있다.
Super spreader refers to a patient who infects more than eight people through human contact, but it is pointed out that more strengthened quarantine is needed as it is a situation where a tertiary infection has already emerged following the secondary infection.

불필요한 급여를 최소화하고 정말 필요한 항목에만 건강보험 재정을 쓰는 등 대대적인 구조조정을 늦춰선 안 된다.
Major restructuring should not be delayed, such as minimizing unnecessary salaries and spending health insurance finances only on items that are really needed.

두 단체는 "흡연자는 코로나19로 인해 더 큰 피해가 예상되기 때문에 금연이 시급하다는 학술적 근거가 발표되고 있다"며 "중앙방역대책본부에서도 흡연자를 코로나19 위험군으로 분류했다"고 말했다.
The two groups said, "Smokers are expected to suffer more damage from COVID-19, and academic evidence support it, showing smoking cessation is urgently needed." and also said, "Korea Centers for Disease Control and Prevention also classified smokers as COVID-19 high-risk groups."

신종 감염병이 사회에 미치는 영향이 커갈수록 질병과 사투하고 있는 환자들에 대한 사회적 위로도 절실하다.
As the impact of novel infectious diseases on society increases, social consolation is also urgently needed for patients struggling with the disease.

위원회는 그간 국내 코로나19 환자를 진료하고 해외 임상정보, 최근 환자 발생 추이 등을 종합적으로 고려해본 결과 중증환자 위주로 더욱 적극적 치료가 필요하다는 의견을 당국에 전했다.
As a result of comprehensive consideration of COVID-19 patients in Korea, overseas clinical information, and recent patient outbreaks, the Committee informed the authorities that more aggressive treatment is needed, mainly for severely ill patients.

질환이 더 진행될 경우 색 구분이 모호해지거나 녹내장 등 기타 합병증을 유발할 수 있기 때문에 적기에 수술적 치료가 필요하다.
Surgical treatment is needed promptly as further disease progresses can obscure color distinctions or cause other complications such as glaucoma.

이와 함께 노숙인 등 집중관리가 필요한 3명을 선정, 입원조치 및 보건소와의 연계 등의 조치하기도 했다.
At the same time, the government selected three people who needed intensive care, including homeless people, and took measures such as hospitalization and connection with health centers.

전문가들은 정확하지 않거나 과장된 용어 사용은 자칫 방역 대응에 혼선을 초래하고 국민 불안을 조장할 수 있으므로 주의가 필요하다고 지적한다.
Experts point out that special caution is needed as the use of incorrect or exaggerated terms can cause confusion in quarantine measures and cause public anxiety.

해당 환자는 호전된 상태에서 퇴원한 것으로 아는데, 치료효과에 대해서는 더 많은 전문가 검토와 의견교환이 필요하다고 생각한다.
As far as I know, the patient has been discharged from the hospital in an improved state, and I think more expert review and exchange of opinions are needed on the treatment effect.

이어 국가 차원의 트라우마 센터가 필요하다는 공감대가 커지면서 관련 법률이 2017년 말 통과됐고 이듬해 국가트라우마센터가 설립됐다.
The related laws were passed at the end of 2017 and the National Trauma Center was established the following year as consensus grew that a national trauma center was needed.

정부는 저출산 및 고령화 속도를 늦출 여러 방안을 모색하고 있지만, 정책 정착 및 효과가 나타나는 것보다 저출산·고령화의 가속도가 더욱 빨라 근본적인 해법이 요구된다.
The government is seeking various ways to slow the pace of low birth rates and aging, but fundamental solutions are needed as the pace of low birth rates and aging is faster than that of policy settlements become effective.

중국 질병관리예방센터(CDC)의 연구 결과에 따르면 70세 이상 노인이 코로나19에 감염됐을 때 치명률이 10%에 달하는 만큼 국내에서도 2차 확산을 맞아 행정·방역·의료체계의 재정비가 필요하다는 지적이다.
According to the results of a study conducted by the Chinese Center for Disease Control and Prevention (CDC), the fatality rate of those aged 70 or older reaches 10% when infected with COVID-19, and it points that reorganizing administrative, quarantine, and medical system is needed as the second spread has begun in the country.

무엇보다 저학년 교실에서는 다양한 변수가 발생할 수 있어 도상훈련이 아닌 현장 훈련이 필요하다는 지적이 나왔다.
Above all, it was pointed out that on-site training is needed, not trial training, as various variables can occur in lower grade classrooms.

이후 필요에 따라 부비동을 더 세척한 뒤 수술을 마무리 한다.
Afterwards, more sinusitis should be cleaned as needed before finishing the surgery.

질병관리본부는 겨울철 노년층에서 사망률이 높은 패혈증, 뇌수막염 등 침습성폐렴구균감염증을 예방하기 위해 폐렴구균 예방접종이 필요하다고 밝혔다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency said vaccinations against pneumonia were needed to prevent invasive pneumococcal infections such as sepsis and meningitis, which have a high mortality rate in older people in winter.

질병관리본부는 전국 92개 의료기관을 대상으로 한 안과감염병 표본감시체계를 통해 집계된 유행성각결막염 환자수를 분석한 결과, 의사환자 분율이 증가하고 있어 유행성각결막염의 예방을 위한 각별한 주의가 요구된다고 밝혔다.
According to the KCDC's analysis of the number of patients with pericardial conjunctivitis, which was compiled through a sample monitoring system for ophthalmologic infectious diseases in 92 medical institutions across the country, special care is needed to prevent pericarditis as the number of patients in doctors is increasing.

특히 정부가 경증 환자를 분리해 수용하기로 대응 방향을 바꾸면서 분리 작업에 필요한 의료진이 추가돼야 한다.
In particular, as the government changed its response direction to separate and accommodate mild patients, additional medical staffs are needed for the separation process.

또한 장기·인체조직 기증희망등록 서약률은 2018년 기준 전체 국민의 약 3% 수준으로 보다 많은 생명을 나누기 위한 적극적인 참여가 필요하다.
In addition, the pledge rate of organ and human tissue donation registration is about 3% of the total population as of 2018, and active participation is needed to share more lives.

김강립 중수본 부본부장은 "대구에 한해 집단행사 자제 등 별도의 방침이 필요한지 면밀하게 따져보고 있다"면서도 "다른 지역에 대해선 여러 경향을 추가로 봐야 한다"고 밝혔다.
Kim Gang-lip, deputy head of the Central Disaster Management Headquarters said, "We are carefully scrutinizing whether separate policies, such as refraining from group events, are needed in Daegu only. We need to look at various trends in other regions."

최근 10년간 일본뇌염 감시결과, 신고된 환자의 약 90%가 40세 이상으로 나타나 해당 연령층에서 예방접종 권장 대상자의 경우에는 접종을 완료하고, 모기에 물리지 않는 등 각별한 주의가 필요하다.
As a result of monitoring Japanese encephalitis over the past 10 years, about 90% of reported patients have been aged 40 or older, so special care is needed, such as completing vaccinations and not getting bitten by mosquitoes.

지금도 치매환자는 종합병원, 정신의료기관, 요양병원 등에서 치료받을 수 있으나 인구 고령화로 치매 환자가 점점 증가하고 있어 전문 병동이 필요하다는 의견이 꾸준히 제기돼 왔다.
Even now, dementia patients can be treated at general hospitals, mental medical institutions, and nursing hospitals, but there have been persistent opinions that specialized hospitals are needed as the number of dementia patients is increasing due to the aging population.

하지만 지난해 이맘때쯤부터 본격적으로 A형 인플루엔자바이러스가 유행하기 시작한 만큼 주의가 필요하다.
However, attention is needed as the type A influenza virus began to spread in earnest around this time last year.

이런 지역에서 특히 교육당국의 학부모 대상 안내와 방학 기간을 이용한 접종 권고 등의 협조가 필요할 것이라고 덧붙였다.
It is added in this area, a cooperation of education authorities is needed, such as informing parents or recommending vaccination during vacation periods.

또 산소 치료 등 각종 치료 방법이 필요한 경우 치료비는 최대 수천만 원에 이를 수 있는데요.
In addition, if various treatment methods such as oxygen treatment are needed, the cost of treatment can be up to tens of millions KRW.

환자가 급증함에 따라 이들을 치료하는 과정에서 필요한 의료물자 부족에 대한 호소는 계속되고 있다.
As the number of patients is surging, appeals continue for the lack of medical supplies needed to treat them.

Translators who are needed for verification purposes are generally retained by the U.S.
Embassy in the relevant country. The analyst is responsible for getting the translator to
sign an "Interpreter's Agreement," a copy of which is provided as Attachment 1 to this
chapter. In addition to the "Interpreters Agreement", translator must sign a "Certification
of Compliance" when the verification is completed. A sample of the "Interpreter's
Certification of Compliance" is provided as Attachment 3 to this chapter.
검증목적에 필요한 통역사는 일반적으로 관련국내의 미국대사관이 계속
고용하고 있다. 분석관은 통역사가 이장의 첨부2에 따라 준비된 "통역사의
동의서"에 서명토록 할 의무가 있다. "통역사의 동의서"에 덧붙여 통역사는
검증이 끝나면 이행증명서 (Certificate of Compliance)에 서명해야 한다. 이행
증명서의 보기는 이장의 별첨 3에 규정되어 있다.

제12조 (공조의 요건) 외국으로부터의 촉탁에 대한 사법공조는 그 촉탁이 다음
각호의 요건을 갖춘 경우에 한하여 이를 할 수 있다.
Article 12 (Requirements for Mutual Cooperation)
Any judicial cooperation with respect to an entrustment by a foreign
country may be given only when it conforms to the following subparagraphs'
requirements:
1. 촉탁법원이 속하는 국가와 사법공조조약이 체결되어 있거나 제4조의 규정에
의한 보증이 있을 것
1. That a judicial cooperation treaty is concluded with the country to
which the entrusting court belongs, or there is a guarantee as provided in
Article 4;
2. 대한민국의 안녕질서와 미풍양속을 해할 우려가 없을 것
2. That it will not be detrimental to public peace and order and good
public morals in the Republic of Korea;
3. 촉탁이 외교상의 경로를 거칠 것
3. That the entrustment is made through diplomatic channel;
4. 송달촉탁은 송달받을 자의 성명·국적·주소 또는 거소를 기재한 서면에 의할

4. That the entrustment of service is made in writing specifying the name,
nationality, address or residence of the person to be served;
5. 증거조사촉탁은 소송사건의 당사자, 사건의 요지, 증거방법의 종류,
증인신문의 경우에는 신문받을 자의 성명·국적·주소 또는 거소와 신문사항을
기재한 서면에의할 것
5. That the entrustment of evidence examination is made in writing
specifying the party, summary of case, methods of evidence, or the name,
nationality, address or residence of the person to be inquired and matters
to be inquired, in a case of witness inquiry;
6. 국어로 작성된 번역문이 첨부되어 있을 것
6. That a translation in the Korean language is appended; and
7. 촉탁법원이 속하는 국가가 수탁사항의 실시에 필요한 비용의 부담을 보증할

7. That the country to which the entrusting court belongs, guarantees the
payment of expenses needed for implementing the entrusted matters.

병원 용어/약어
- Imp.(impression), Dx (diagnosis) : 진단명, 병명 주로 Imp.를 사용한다
- R/O (rule out) : 추정진단명
- C.C (chief complaint) : 주된호소. 주소라고도 한다. 주된 통증
- I/O (intake & output) : 섭취량과 배설량
- NPO (not per oral) : 금식
- SOW (sips of water) : 소량의 물(NPO상태의 환자를 바로 음식물 섭취를 하지 않게 하고,
소량의 물만 먹게 한후 조금씩 식사를 하게 할 수 있다.
- observation : 관찰
- preop. (preoperation) : 수술전(보통 프리오피라고 한다.)
- postop. (postoperation) : 수술후(보통 포스트오피라고한다.)
- inhalation : 흡입
- defecation : 대변(디피캐이션)
- R.R (recovery room) : 회복실
- self-voiding : 스스로 소변을 잘 해결할수있음
- OPD (out patient department) : 외래
- TA (traffic accident) : 교통사고
- ABR (absolute bed rest) : 침상에서의 절대안정
- EKG 또는 ECG (electrocardiogram) : 심전도
- CBC (complete blood count) : 완전혈구계산
- RBC (red blood cell) : 적혈구
- WBC (white blood cell) : 백혈구
- culture : (혈액)배양 (검사목적으로 혈액을 채취한다)
- AST (after skin test) : 피부반응검사. AST를 한 뒤 약15분후에 양성 또는 음성을 살펴본다.
- bid (two times a day) : 하루 두번
- tid (three times a day) : 하루 세번
- qid (four times a day) : 하루 네번
- prn (as needed) : 필요시
- V/S : (vital sign) 활력징후
BT(Body Temperature, 체온), BP(Blood Pressure, 혈압), P(pulse, 맥박), RR(Respiratory Rate, 호흡)등
- TPR : (temperature & pulse & respiration) 체온&맥박&호흡
- nelaton : 단순도뇨
- IV (intravascular injection) : 정맥내주사
- IM (intramuscular injection) : 근육주사
- anti. (antibiotics) : 항생제
- gtt 가트 - 수액이 떨어지는 속도를 말하는 것 예(20가트로 맞추시오, 20GTT로 맞추시오)
- comp. (complication) : 합병증
- abd. (abdomen, abdominal) : 복부, 복부의
- skin prep.(preperation) = shaving '스킨프렙/ 셰이빙 수술이나 검사 전 skin 면도
- (early) ambulation (조기)보행
- hemovac '헤모박' 수술 후 잔여분비물 제거 위해 OR에서 달고 나오는 bag.
- N/V (nausea & vomiting) : 오심&구토
- puspan '퍼스팬' 곡반(kidney 모양처럼 생긴)
- tray : 쟁반
- plaster : 반창고
- toniquet : '토니켓' 노란 고무줄(IV시에 inj.하려는 부위 윗부분을 묶을 때)
- I/D (incision & drainage) : 절개 & 배액법
- stable : 안정된 (신체적,정서적으로 안정된 상태)
- irritable : 불안정한 (stable의 반대어)
- chemo : (chemotherapy) 항암치료 (케모)
- Bx (biopsy) : 생검
- Fx (fracture) : 골절
- Tx (treatment) : 치료
- Mx (management) : 관리

DLL : Dynamic Link Library.
a library of executable functions or data that can be used by a Windows application.
윈도우 어플리케이션에서 사용될 수 있는 실행가능한 함수 또는 데이타의 라이브러리.
Typically, a DLL provides one or more particular functions and a program
accesses the functions by creating either a static or dynamic link to the DLL.
A static link remains constant during program execution while a dynamic link
is created by the program as needed. DLLs can also contain just data.
DLL files usually end with the extension .dll,.exe., drv, or .fon.

quantification noun [U]
The quantification of the materials that will be needed should be as accurate as possible.

Haiti rebellion hits another town
아이티 반군 다른 도시 공격
Rebels have blocked the main road into the city of Gonaives
아이티 반군은 고나이베스 市로 진입하는 주요 도로를 봉쇄했다.
At least three people have been killed as armed rebels launched a new attack in the central Haitian town of Hinche.
District police chief Jonas Maxime was said to be among those killed when opponents of President Jean-Bertrand Aristide raided a police station.
무장 반군이 아이티 중부 도시 힌체에 대한 새로운 공격을 개시함으로써 최소 3명이 사망했다. 현 대통령 장-베르트랑 아리스타이드에 반대하는 반군은 경찰서를 기습 공격함으로써 힌체 지역 경찰서장인 요나스 맥심이 사망했다.
There are unconfirmed reports that the rebels have taken control of the town, north-east of capital Port-au-Prince.
아이티의 수도 포트-아우-프린스에서 북동쪽으로 있는 힌체를 반군이 점령했다는 확인되지 않은 소식도 전해지고 있다.
President Aristide faces growing pressure to step down from opposition politicians and armed rebel groups.
아리스타이드 대통령은 야당 정치인들과 무장 반군 단체로부터 사임 압력에 직면하고 있다.
But in a news conference on Monday he refused to give any details about plans to deal with the rebellion, except that he intended to use peaceful means.
그러나 월요일 기자회견에서 아리스타이드는 문제 해결을 위해 평화적 수단을 사용할 것이라는 점을 빼고는 이번 반란 대응 계획에 대해 자세한 언급을 피했다.
"A group of terrorists are breaking democratic order," Mr Aristide said.
"일단의 테러리스트들이 아이티의 민주적 질서를 파고하고 있다”고 대통령은 언급했다.
"We have the responsibility to use the law and dialogue to take a peaceful way."
"우리는 평화적 방법을 위해 법과 대화를 활용할 책임이 있다."
The international community needed to do more to help Haiti, the president added, saying that the police might not be able to cope with attacks on their own.
대통령은 경찰이 자체 능력으로 이러한 공격에 대처할 능력이 없을 수 있다고 말하며 아이티를 돕기 위해 국제공동체의 역할이 필요하다는 점을 부연했다.


검색결과는 109 건이고 총 715 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)