영어학습사전 Home
   

an amount of

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


an ounce of : (even) a small amount of 소량의

We have rendered our May statement twice and regret that the
amount of $5,000 is still outstanding.We should be grateful
for an early settlement.
5월분의 청구서를 두번 보냈으나 유감스럽게도 5,000달러는 아직
미지불입니다. 조속히 지불해주시면 감사하겠습니다.

To cover our shipment,we request you to establish a commercial
letter of credit in our favor for the contracted amount
through an American bank.
선적화물결제를 위해서 폐사를 수익자로 해서, 계약금액에 대한
상업신용장을 미국의 은행을 통하여 설정하도록 바랍니다.

an enormous amount of money 어마어마하게 많은 돈

an excessive amount of alcohol 과도한 양의 알코올

For each order, an irrevocable credit to be issued for the full amount of invoice.
각 주문마다 송장 금액 전액의 취소불능신용장이 개설되어야 합니다.

In order to cover this business, we shall instruct our bankers to open an Irrevocable Letter of Credit for the amount of this business in your favor.
본 거래의 결제를 위하여, 거래 금액에 대한 취소불능신용장을 귀사를 수익자로 하여 개설하도록 당사의 거래 은행에 지시하겠습니다.

* credit to 입금시키다 (to record (an amount of money)
added to (an account))
I want to credit this to my account.
(이것을 제 구좌에 입금시켜 주세요.)

A bid is
1. an offer to pay a particular amount of money for something, for
example at an auction, 경매(auction)에서처럼 어떤 물건을 놓고 얼마간의
액수를 구입가격으로 제시하는 거..<입찰>이죠.
2. an attempt to do something or to obtain something
어떤 물건을 획득하려고 시도하는 것도 bid

yield 산출; 수확; 산액 (amount produced; crop; income on investment)
An experienced farmer can estimate the annual yield of his acres with
surprising accuracy.

an arm and a leg
- (cost) a large amount of money
His new car must have cost him an arm and a leg.

We had an unusual amount of calls.
어제는 전화가 평소보다 많았읍니다.

Well, we've heard a lot about governments and companies raising an unprecedented amount of aid for tsunami survivors.
지진 해일 생존자들을 위해 어마어마한 액수의 구호금을 모으는 정부와 회사 얘기는 많이 들어봤습니다.
Now Alina Cho reports on one child who was moved by the tragedy and went on to join the big leagues of fund raising.
그런데 지금부터 알리나 초 기자가 전해드릴 내용은 이 비극적인 참사에 마음이 동한 한 어린이가 구호 기금을 모으는 큰 일에 뛰어들었다는 소식입니다.
Here is the story.
함께 보시죠.
* unprecedented 전례[선례]가 없는; 비길 데 없는
* an amount of 상당한 액수[양]의 ...
* join the big league 큰 일에 참가하다 cf. big league ((구어)) 제1선, 최고 수준(의 것)
* normal 평범한, 보통의

In the past decades, the quality of indoor air has received an increasing amount of attention,
including a large amount of discussion about sick building syndrome, which has been recognized since the 1970's.
Certainly, most people spend the majority of our lives indoors,
and the quality of our indoor air environment has been shown to play a huge role on our health.
A wide variety of indoor pollutants which include tobacco smoke, organic chemicals and harmful pests can have an effect on human health.
과거 수십 년 동안 실내 공기의 질은 점점 더 많은 주목을 받아 왔는데,
1970년대 이후로 인식되어 온 병든 건물 증후군에 관한 많은 논의도 포함되어 있다.
확실히 대부분의 사람들은 생활의 대부분

When something doesn't meet our expectations, many of us operate on the assumption,
“When in doubt, it must be someone else's fault.”
You can see this assumption in action almost everywhere you look―the car isn't working properly,
so the mechanic must have repaired it incorrectly;
your expenses exceed your income, so your husband or wife must be spending too much money.
However, blaming others takes an enormous amount of mental energy.
It makes you feel powerless over your own life, because your happiness depends on the behavior of others, which you can't control.
어떤 것이 우리의 기대를 충족시키지 못할 때, 많은 사람들은 다음과 같은 가정 하에서 움직인다.
즉, “의심이 들 때는 분명히 누군가가 잘못한 것이다.”라는 가정이다.
당신은 이러한 가정이 작용하는 것을 거의 모든 행동 속에서 확인할 수 있다.
즉, ‘차가 제대로 움직이지 않으면, 분명히 정비공이 차를 잘못 수리한 것이다'라고 생각하거나
‘당신의 지출이 수입을 초과하면, 당신의 남편이나 아내가 분명히 너무 많은 돈을 쓰고 있는 것이다.'라고 생각하는 경우들이다.
그러나 다른 사람을 비난하는 것은 엄청난 양의 정신적 에너지를 필요로 한다.
그것은 당신이 자신의 삶에 대해 무기력감을 느끼게 만든다.
왜냐 하면, 당신의 행복은 당신이 통제할 수 없는 다른 사람들의 행동에 의존하기 때문이다.

“Boys and girls, playtime is over, get back to work.”
Most of us learned early in life that work and play are separate, and that if you are playing you could not possibly be working.
But to have a livable work environment, a certain amount of playfulness or lightheartedness is required.
An innovative environment demands even more playfulness.
Assuming the matter-of-fact attitude may seem more efficient, but it constricts one's capacity to generate new solutions when needed.
The freedom to be playful expands creative opportunities.
The spirit that allows people to wear a peculiar tie or to laugh out loud without fearing what others think is the same spirit that encourages them to consider new ideas.
“여러분, 노는 시간이 끝났으니, 이제 일을 다시하세요.”
대부분의 우리들은 일과 놀이가 별개라는 것과 놀고 있으면 도저히 일을 할 수 없다는 것을 일찍부터 알고 있다.
그러나 활기찬 근무 환경을 갖기 위해서는 어느 정도의 쾌활함 혹은 편안함이 필요하다.
혁신적인 환경에는 훨씬 더 많은 쾌활함이 요구된다.
자주적인 태도를 취하는 것이 더 효율적으로 보일 수도 있지만 그것은 필요할 때 새로운 해결책을 만들어내는 능력을 감소시킨다.
쾌활할 수 있는 자유는 창의적인 기회를 늘여준다.
사람들에게 특이한 넥타이를 착용하도록 해주거나 다른 사람들이 어떻게 생각할지 개의치 않고 크게 웃을 수 있게 해주는 정신이 새로운 아이디어를 생각하도록 격려해주는 정신과 같은 것이다.

Quality time is time that is well spent.
This term has became more and more frequently used in recent years.
Our busy lives have given us an opportunity to learn that the amount of time we spend is often less important than the way we spend it.
In other words, the quality of the time is more important than the quantity.
People concerned with the quality of the time are also more likely to choose rewarding activities;
they have no reason to kill time.
Those who have not discovered the concept of quality time might miss out on something that makes life worth living.
quality time이란 제대로 보낸 시간이다.
최근 몇 년 동안 이 용어가 점점 더 자주 사용되게 되었다.
우리의 바쁜 삶으로 인해, 우리는 우리가 보내는 시간의 양보다 시간을 보내는 방식이 더 중요하다는 것을 배울 수 있는 기회를 갖게 되었다.
즉, 시간의 질이 양보다 더 중요하다는 것이다.
시간의 질에 관심을 두는 사람들은 또한 보람이 있는 활동을 선택할 가능성이 높다.
시간을 낭비할 이유가 없는 것이다.
quality time의 개념을 발견하지 못한 사람들은 인생을 살만한 가치가 있게 해주는 일을 놓칠 지도 모른다.

In the mid-sixties, a lawyer made an agreement to give some money every month to an old lady in her seventies.
After she died, he would then live in her apartment.
This contract seemed beneficial to both of them.
As for the old lady, she received a fixed amount of money from him monthly.
And as for the lawyer, he would obtain the apartment without paying a large amount of money at one time.
Besides, he thought that she would die before long considering the average life expectancy.
In those days, it was about 70.
However, she lived to be 122 years old.
He had given money to her for 30 years, but he died in advance of her.
1960년대 중반에 한 변호사가 70대의 어떤 노파에게 매월 얼마간의 돈을 지급하기로 했다.
조건은 노파가 죽은 후에 그녀의 아파트에 자신이 사는 것이었다.
그 계약은 두 사람 모두에게 유익한 것처럼 보였다.
노파 입장에서는 매월 일정액의 돈을 받을 수 있고, 변호사 입장에서는 한꺼번에 많은 돈을 지불하지 않고도 아파트를 얻을 수 있다는 것이었다.
게다가, 변호사는 당시의 평균수명이 70살이라는 점을 고려해봤을 때, 머잖아 그녀가 죽을 것이라고 생각했다.
그러나 그 노파는 122살까지 살았다.
변호사는 30년 간 노파에게 돈을 지불했으나 노파보다 먼저 죽었다.

Today the suburban ring can be regarded as an outer city which increasingly controls the economic and social life of the metropolitan sector.
At the same time, it should be noted that the rapid growth of suburbs has created many problems.
For example, numerous suburbs have had trouble raising enough money for such essential services as police and fire protection.
Furthermore, residents often engage in debates over the quality of the schools in the communities and the amount of taxes required to support them.
Particularly in older suburbs, population change may produce conflict between social groups.
오늘날 고리 모양의 교외지역은 거대 도시의 경제, 사회생활을 더욱더 조절하는 외곽 도시로 간주될 수 있다.
동시에, 교외지역의 급속한 성장이 많은 문제를 야기했다는 것도 주목해야 한다.
예를 들어, 많은 교외 지역에서 경찰이나 소방 같은 필수적인 서비스를 갖추기 위해 재원을 충분히 확보하는데 어려움을 겪고 있다.
나아가, 거주자들은 그 지역 학교의 수준과 또 이 학교들을 지원하기 위해 필요한 세금을 둘러싼 논쟁에 자주 휘말린다.
특히 오래된 교외지역에서 인구 변화는 집단 간의 충돌을 야기할 수도 있다.

Their daily routine gives them an adequate amount of exercise and helps them stay in shape.
However, machines that can do heavy labor more speedily are replacing this type of work
그들의 일상적인 일은 그들에게 적절한 량의 운동을 제공해주고 몸의 컨디션을 유지하도록 도와준다.
하지만, 보다 빠른 속도로 힘든 일을 할 수 있는 기계가 이런 형태의 일을 대신하고 있다.

People waste a surprising amount of money on gadgets and doodads that they hardly ever use.
사람들은 좀처럼 사용하지 않는 도구나 장치에 놀랄 만큼 많은 돈을 낭비한다.
For example, my brother spent $25 on an electric ice-cream maker two years ago, but he has used it on only three occasions.
예를 들면, 나의 형님은 2년 전에 25달러를 주고 전기 아이스크림 제조기를 샀는데 단지 3번밖에 사용하지 않았다.
Yet, he insists that regardless of the number of times he actually uses the ice-cream maker, the investment was a good one because he has purchased the ice-cream maker for the convenience of having it available if and when he needs it.
하지만 형님은 그 기계를 실제적으로 사용하는 횟수와 관계없이 필요하면 이용할 수 있는 편리함 때문에 그것을 샀으므로 그 투자는 낭비가 아니라고 주장하고 있다.
* doodad n. 장치, 잡동사니

In North America, it is the custom to leave an amount of money to help pay for the service of certain workers such as waitresses, waiters, and taxi drivers.
북미에서는 종업원이나 택시 운전자 같은 특정한 종사자들의 서비스에 대한 보상으로 일정한 양의 돈을 내놓는 것이 관습이다.
This money is called a tip or gratuity.
이 돈을 팁이라 한다.
Most people tip between 15 to 20 percent of the cost of the food.
대부분의 사람들은 음식값의 15-20%의 팁을 준다.

*deduct 제하다, 빼다 take away (an amount, a part) from a total; subtract:
파손된 비용을 너의 봉급에서 제하겠다.
The cost of the breakages will be deducted from your pay.

Everybody in the world is seeking happiness―and there is one sure way
to find it. That is by controlling your thoughts. Happiness doesn't
depend on outer conditions. It depends on inner conditions.
It isn't what you have or what you are or where you are or what you are
doing that makes you happy or unhappy. It is what you think about it.
For example, two people may be in the same place, doing the same thing;
both may have about an equal amount of money and prestige―and yet one
may be miserable and the other happy. Why? Because of a different mental
attitude. I saw just as many happy faces among the Chinese coolies
sweating and toiling in the devastating heat of China for seven cents
a day as I see on Park Avenue.
"Nothing is good or bad," said Shakespeare, "but thinking makes it so."
Abe Lincoln once remarked, "Most folks are about as happy as they make
up their minds to be."
이 세상 모든 사람이 행복을 찾고 있는데 그것을 확실히 찾는 길은 하나뿐이다.
그것은 생각을 조절하는 것이다. 행복은 외부적인 조건에 의존하는 것이 아니다.
그것은 내적인 조건에 달려있다.
당신이 무엇을 가지고 있으며, 어떤 사람이며, 어디에서 무엇을 하고 있는가
하는 것이 당신을 행복하거나 불행하게 만드는 것이 아니다. 당신이 그것을
어떻게 생각하느냐가 문제이다. 예를 들어 두 사람이 같은 장소에서 같은 일을
하고 있다고 하자. 가지고 있는 돈과 특권이 거의 같지만 한 사람은 비참하고
다른 한 사람은 행복할 수 있다. 왜 그럴까? 마음가짐이 다르기 때문이다.
일당 7센트를 받고 지독한 더위 속에서 땀을 흘리며 고된 일을 하고 있는
중국인 노동자들 사이에서 파크 아벤뉴에서 만큼 행복한 얼굴들을 보았다.
"좋고 나쁜 것이 따로 없다. 생각이 그렇게 만들 뿐이다."라고 섹스피어가 말했다.
에이브라함 링컨은 이렇게 말한 적이 있다. "사람은 마음먹는 만큼 행복해질 수 있다."

In an effort to decrease the amount of woodland being harvested for the
pulp and paper industry, entrepreneurs have begun manufacturing paper
from discarded vegetable matter.
펄프 및 제지 산업을 위해 벌목되는 나무의 양을 줄이려는 노력의 일환으로,
기업가들은 버린 야채를 이용해 종이를 만들기 시작했다.
It seems that peelings from carrots, apples, and other similar organic
matter can be processed in the same way as wood.
당근이나 사과, 또는 이와 유사한 유기물에서 벗겨낸 껍질이 나무와 같은
방법으로 처리될 수 있는 듯하다.

Thus, you would simply need to open an at-sight L/C in won, adding the
following clause :
-
Draft sould be be drawn is US dollars converted from the won amount on
the invoice at the at-sight buying rate of exchange of won to US
dollars quoted by the Bank of Korea Seoul, on the date of negotiation
of the draft.
-
This appoach would permit you to make payment in dollars while
eliminating the need for adjustment of lists and so on on our side.
따라서 귀사는 원화로 표시된 일람지불의 신용장을 개설하고, 거기에 아래의
조항만 첨가하시면 되겠습니다.
어음은 그 어음의 네고일에 서울에 있는 한국은행이 매긴 미 달러화에
대한 원의 일람 매입율에 따라 송장에 기재되어 있는 원화액을 미 달러
화로 환산해서 미화의 어음을 발행한다.
이 방식이면 귀사도 달러로 지불할 수 있고, 동시에 폐사측도 가격표의 조정
및 그밖의 작업을 할 필요가 없을 것입니다.
would simply need to~ [~하기만 하면 된다]

Your inquiry regarding a $ 6,200.00 outstanding balance for legal
services rendered in June, 19..., was immediately checked against our
records.
19--년 6월분 법률서비스료 6,200달러의 미지불에 관한 귀사의 문의에 대해 즉
시 저희측의 장부와 대조, 검토해 보았습니다.
Your inquiry regarding~[~에 관한 문의] 여기에서는
Thank you for your letter of 로 시작하지 않고 바로 용건으로 들어갔다.
outstanding balance [미지불된 금액]
for ~ services 거래의 내용을 나타낸다.
immediately[즉시]
check against out records [이쪽의 기록과 대조하여 조사하다]
-
Our records indicated that the $6,200.00 had, in fact, not been paid
due to an oversight on our part. The amount concerned was forwarded to
your account in the Chase Manhattan Bank by telegraphic transfer today.
그 결과 저희측의 실수로 인해 아직 6,200달러가 지불되지 않았음이 판명되었습니다.
그 금액을 오늘 체이스 맨하탄 은행의 귀구좌에 전신환으로 불입하였습니다.
indicate[나타내다, 보이다]
due to an oversight on our part[이쪽의 실수로 인해]
a $6,200.00 outstanding balance를 편지 내에서 반복할 경우, 두 번째부터는
정관사를 사용하여 the $6,200.00라고 한다. 동일어의 반복을 피하기 위해 the
amount concerned(문제의 금액)와 같이 쓸 수도 있다.

Subsequent checks with the Han-il Bank in line with your
information have confirmed that the amount was duly received on July 4.
This had not been reported to us due to an oversight on the part of the
bank.
귀사의 통지에 근거하여 한일 은행에 조회해 본 바, 19--년 7월4일 기일대로
입금되어 있는 것을 확인하였습니다. 이것은 은행측의 착오로 당사에 보고되지
않은 것입니다.
subsequent [그후의]
in line with your information [그쪽의 정보에 따라]
confirm [확인하다]
duly receive [기일 내에 수취하다]
due to an oversight [실수로 인해]
on the part of [~측의]

여기서 수표를 현금으로 바꿀 수 있나요?
Can I cash a check here?
이 은행에 구좌를 갖고 계신 가요?
Do you have an account at this bank?
아니오.
No I don't.
신분증을 갖고 계십니까?
Do you have some identification?
네, 여기 제 여권과 신분증이 있습니다.
Yes, I have my passport and this identification card.
됐습니다. 현금으로 바꾸시려는 수표가 얼마 짜리 인가요?
That's good enough. What's the amount of the check you want to cash?
정부 수표 130 달러 입니다.
It'a goverment check for $130.
돈을 어떻게 바꿔 드릴까요?
Any paticular way you want your money?
미안 합니다만, 무슨 말씀인가요?
I'm sorry. I don't understand.
큰 돈으로 원하시는지, 아니면 잔 돈을 원하시는 지요?
I mean, do you want large bills or small bills?
20 달러 짜리 다섯 장 하고 나머지는 잔 돈으로 주십시오.
Could you give me five 20s and the rest in small bills.
그렇게 하지요. 여기 있습니다.
Yes, of course. Here you are.
고맙습니다.
Thank you very much.
여기서 여행자 수표를 살 수 있나요?
Can I buy Travelers Check here?
네, 다음 창구로 가십시오.
Yes, you can. At the next window.

I can barely remember life without television. I have spent 20,000 hours
of my life in front of television. Not all my contemporaries watched so
much, but many did, and what's more, we watched the same programs and
heard the same commercials. So our generation has a tremendous amount of
experience in common. The TV programs have not affected all of us in an
identical way. If a sociologist, however, would list some of the most
important influences on our generation, television would top the list.
* what's more 게다가, 더욱이 (= moreover, furthermore)
나는 TV 없는 삶을 생각할 수 없다. 나는 TV 앞에서 내 생애의 2,000시간을
보냈다. 나의 동시대인 모두가 그렇게 많이 보지는 않았지만, 많은 사람들이
그만큼 보았으며, 더구나 우리는 동일한 프로그램과 동일한 광고를 보았다.
그래서 우리 세대는 엄청난 양의 경험을 공유하고 있다. TV 프로그램이 우리
모두에게 동일한 방식으로 영향을 미친 것은 아니다. 그러나 만약 어떤
사회학자가 우리세대에 미친 가장 중요한 영향 중에 몇 개를 목록화한다면,
TV가 그 목록의 최고의 자리를 차지할 것이다.

What are some difficulties of friendship? According to Mr. Sifford, the
greatest is that we tend to expect too much too soon. Deep relationships
take time. Another is that each wants to own the other. One is likely to
claim an almost total right to his friend's time and attention. However,
friendship requires action from each person. Unless you spend a
reasonable amount of time together, talking on the phone, writing
letters, and being together, friendship will go away. In brief, you must
give as much as you take.
우정에 있어 난점은 무엇일까? Sifford에 따르면, 가장 어려운 것은 우리가
너무 빨리 너무 많은 걸 기대하는 경향이 있다는 거란다. 깊은 관계는 시간을
요한다. 또 다른 난점은 상대를 소유하고자 한다는 거다. 친구의 시간과
관심에 대한 거의 모든 권리를 요구하려고 한다. 그러나 우정은 각자의 행동을
요구한다. 전화로 대화하고, 편지 쓰고, 같이 어울리며 함께 상당한 시간을
보내지 않으면 우정은 사라진다. 간단히 말해, 받는 것만큼 주어야 한다.

As you know. I have lived in this apartment for the last ten years
and the lease has been renewed three times. The rent has risen each time,
but always until now, by a reasonable amount. One hundred percent,
though, is an absolute scandal, and I am not prepared to pay such a large
increase. It is wrong to ask the tenants to pay a large increase when
nothing has been done to improve the condition of the apartments. In
tact, the front entrance is a disgrace. I am sure it is hardly ever
cleaned.
아시다시피, 난 이 아파트에서 지난 10년을 살았고 전세 계약이 세 번
갱신‰瑩 임대료가 매번 인상‰瑩嗤지금까지는 항상 합당한 금액이었죠.
하지만 100퍼센트 인상은 전혀 터무니 없으며 그런 큰 인상금을 지불한 준비가
되어있지 않습니다. 아파트 상태 개선을 위해 어떤 조치도 하지 않으면서
세입자에게 큰 인상액을 지불하도록 요구하는 것은 잘못입니다. 사실 정문
출입구는 수치스럽습니다. 거의 청소된 적이 없다는 거죠.

In an ecosystem, cycles of life are continued through the use and reuse of renewable resources.
생태계에서 생물의 순환은 새롭게 할 수 있는 자원들을 이용하고 재생하는 과정을 통해 지속된다.
For example, the amount of water on Earth is limited; this water is cleaned through natural processes by removing contamination.
예를 들면, 지구상의 물의 양은 한정이 되어있다; 이 물은 오염을 제거하는 자연스러운 정화과정을 통해 깨끗해진다.
However, people have been using up nonrenewable resources.
그러나 사람들은 재생할 수 없는 자원들을 다 써버렸다.
The excessive use of resources results in various problems.
자원의 과도한 사용은 다양한 문제들을 초래한다.
If this phenomenon continues, people's future lives will be in great danger.
만일 이런 현상들이 지속된다면, 사람들의 미래의 삶 역시 큰 위험에 빠지게 될 것이다.

They will not work so hard that they have no time for simple pleasure in living, in eating, in sleeping, in playing with their children and in talking with their wives and families.
동양인들은 살아가고, 먹고, 잠자며, 자식들과 놀아 주고, 그리고 아내와 가족들과 함께 대화를 나누는 소박한 즐거움을 맛볼 겨를이 없을 정도로 열심히 일하지는 않는다.
They will not take on two jobs if they can pay their bills with one, for two jobs consume their time and distract their minds.
그들은 한 가지 일로 생활비를 댈 수 있다면 두 가지 직업을 가지려 하지 않는다.
두 가지의 직업은 그들의 시간을 빼앗고 마음을 어지럽히기 때문이다.
They do not want to think constantly about work.
그들은 끊임없이 일에 골몰하고 싶어하지 않는다.
But they are not in the least lazy.
그러나 그들은 조금도 게으르지 않다.
They put an enormous amount of energy into their skills and pastimes.
그들은 기술을 쌓고 오락을 즐기는데 막대한 정력을 쏟는다.

The ability of falling cats to right themselves in midair and land on
their feet has been a source of wonder for ages. Biologists long
regarded it as an example of adaptation by natural selection, but for
physicists it bordered on the miraculous. Newton's laws of motion assume
that the total amount of spin of a body cannot change unless an external
torque speeds it up or slows it down. If a cat has no spin when it is
released and experiences no external torque, it ought not to be able to
twist around as it falls.
공중에서 자신의 몸을 바로잡아서 발로 딛으면서 떨어지는 고양이의 능력은
오랜 세월동안 경이의 근원이었다. 생물학자들은 오랫동안 그것은 자연선택에
의한 환경적응의 예로 간주했다. 그러나 물리학자들에게 그것은 기적에
가까웠다. 뉴턴의 운동법칙에서는 한 물체의 총 스핀(회전력)은, 외부적인
토크(비틀어주는, 회전시켜주는 힘)가 그것을 가속시키거나 감속시키지 않는
한, 변할 수가 없다는 것을 전제한다. 만약에 고양이가 공중에서 떨어질 때
처음에 스핀을 가지지 않고 외부적인 토크를 가지지 않는다면, 그것은
떨어지면서 몸을 비틀 수 없어야지 당연하다.

Each pueblo represented an astonishing amount of well-organized labor.
Using only stone and wood tools, and without benefit of wheels or draft
animals, the builders quarried ton upon ton of sandstone from the canyon
walls, cut it into small blocks, hauled the blocks to the construction
site, and fitted them together with mud mortar. Roof beams of pine or
fir had to be carried from logging areas in the mountain forests many
kilometers away. Then, to connect the pueblos and to give access to the
surrounding tableland, the architects laid out a system of public roads
with stone staircases for ascending cliff faces. In time, the roads
reached out to more than 80 satellite villages within a 60-kilometer
radius.
각각의 프에블로는 놀라운 양의 잘 조직된 노동을 반영했다. 단지 돌과
나무로 된 도구만을 사용하면서, 바퀴나 짐을 끄는 동물들의 도움도 없이,
건축가들은 수 톤의 사암(sandstone)을 계곡의 절벽으로부터 채석하고,
그것을 작은 벽돌모양으로 자르고, 그 벽돌을 건축장소로 운반하고, 진흙
모르타를 가지고서 그것들을 짜 맞췄다. 소나무나 전나무의 지붕 대들보는 수
킬로미터 떨어진 산속 숲의 벌목장으로부터 운반되어야만 했다. 그리고
프에블로끼리 연결하고 주위의 대지(절벽 위의 평평한 땅/tableland)에
진입할 수 있도록, 건축가들은, 절벽의 경사면을 오르기 위한 돌계단을 가진
공공 도로 시스템을 설계했다. 마침내 도로들은 반경 60 킬로 이내에 있는
80개 이상의 위성 마을까지 뻗어나갔다.

A survey studied the differences between teenage boys' and girls' reading habits.
한 조사에서 10대 소년과 소녀들의 독서 습관에 있어서의 차이점을 연구했다.
According to the report, many more girls(77%) than boys(6%) read fashion and beauty magazines.
그 보고서에 따르면, 6%의 소년들보다도 훨씬 더 많은 77%의 소녀들이 패션 잡지나 미용잡지를 읽는다.
More boys(47%) than girls(7%) read magazines about video games, but an equal amount of each likes to read adventure stories and newspapers.
7%의 소녀들보다 더 많은 47%의 소년들은 비디오 게임에 관한 잡지를 읽지만, 각 소년소녀들은 같은 비율로 모험 이야기와 신문읽기를 좋아한다.
Girls also read more material about celebrities and social issues such as crime, drugs, or poverty.
소녀들은 또한 유명한 사람들과 범죄, 약물 또는 빈곤 등과 같은 사회적 이슈들에 대한 자료를 더 많이 읽는다.
Boys, on the other hand, read more about sports.
반면에 소년들은 스포츠에 관한 자료를 더 많이 읽는다.

They used to work in central London.
그들은 런던 중심부에서 일을 했었다.
He was a newspaper reporter and she worked for an international bank.
그는 신문 기자였고 그녀는 한 국제 은행에서 일을 했다.
They would go to work by train every day from their large house in the suburbs, leaving their two children with a *nanny.
그들은 유모에게 두 자녀를 맡긴 채 교외에 있는 커다란 집에서 나와 매일 열차로 출근을 하곤 했다.
They both earned a large amount of money but began to feel that life was passing them by.
거의 매일 저녁 Daniel은 여덟 시나 아홉 시까지도 집에 올 수 없었고 한 달에 거의 두 번은 회의차 비행기를 타고 뉴욕으로 가야 하곤 했다.

Come on, mom.
일어나, 엄마
We know what killed him.
사인을 알아냈어요
He had a blood condition known as hemachromatosis.
혈색소 침착증으로 알려진 병이 있었어요
The disease causes an excess amount of iron to build up in the body,
이 병이 체내에 과다한 양의 철분을 야기시켰습니다
and that's what caused the heart failure, not the paracentesis.
그래서 심장 마비가 일어난 거죠 복강 천자술 때문이 아니라요
But I thought he was always so sick 'cause of the drinking.
하지만 전 아빠가 술 때문에 그렇게 아프다고 생각했어요

자본시장연구원 관계자는 "KSM에 올라오는 기업들의 절대량이 늘어나야 한다"며 "금융정책만으로는 한계가 있다"고 지적했다.
An official from the Korea Capital Market Institute pointed out, "The absolute amount of companies on the KSM should increase," adding, "Financial policies alone have limitations."

범죄액수가 다른 금융사기 사건과는 비교가 안 될 정도로 크고, 물품을 매개로 저질러진 과거 다단계 사기범죄와는 달리 외환거래와 비상장기업투자라는 신종수법으로 돈을 끌어 모았기 때문이다.
This is because the amount of money for crime is larger to an extent that it is not comparable to other financial fraud cases, and unlike the past multi-level fraud crimes committed through goods, it has attracted money through a new method of foreign exchange transactions and unlisted corporate investment.

예탁결제원에 따르면 전자증권제도 도입에 따른 경제적 효과를 분석한 결과 5년간 연평균 1809억원, 누적 9045억원의 비용을 절감하는 효과가 있는 것으로 나타났다.
According to the Korea Securities Depository, an analysis of the economic effects of the introduction of the electronic securities system showed that it saved an annual average of KRW 180.9 billion and a cumulative amount of KRW 904.5 billion over the five-year period.

이번에 개정된 법은 '임대사업자가 상가건물에 대한 임대료를 임차인으로부터 2020년1월1일부터 6월30일까지 인하할 경우 임대료 인하액의 100분의 50에 해당하는 금액을 소득세에서 공제한다'고 명시하고 있다.
The revised law stipulates, "If a rental businessman cuts rent for a commercial building from January 1 to June 30 of 2020, an amount equivalent to 50/100 of the reduction rate of the rent will be deducted from income tax."

월 이자 지급식으로 노후연금을 받아 생활하는 경우 매달 수령액이 줄어들 가능성이 있다.
If you live on an old-age pension in the form of monthly interest provision, the amount of money received monthly may decrease.

보험료를 한 달이라도 내면 사망시점에 상관없이 받는 보험금의 규모가 크기 때문에 자산가들로선 사망시점에 따라 상대적으로 적은 돈으로 자녀에게 상속재원을 마련해줄 수 있다.
If you pay an insurance premium even for just a month, as the amount of insurance money you receive regardless of the time of death becomes large, wealthy people can organize funds for an inheritance to their children with relatively smaller money depending on the time of death.

금융위 관계자는 "보험 위험 감소 효과가 객관적, 통계적으로 검증된 기기에 한해서 가능하다"면서 "또 보험사간 과열경쟁을 방지하는 차원에서 일정 금액 한도 안에서 지급할 수 있도록 했다"고 설명했다.
An official from the Financial Services Commission said, "The effect of reducing insurance risk is possible only for objectively and statistically proven devices," and explained, adding, "In addition, we made it possible to pay within a certain amount of money to prevent overheated competition among insurance companies."

신종 코로나에 대한 우려로 영업 전반이 위축된 가운데 대형은행들의 경우 각종 금융상품의 불완전판매를 이유로 천문학적인 수치의 배상액을 토해내게 됐다.
Amid the dampened sales overall due to concerns over the coronavirus disease, large banks will have to cough up an astronomical amount of compensations on the pretense of incomplete sales of each financial product.

이는 신종 코로나바이러스감염증 이후 각국이 내놓은 항공사 구제금융 규모 가운데 가장 큰 것이다.
This is the largest amount of a bailout for an airline company among the ones offered by each country since the novel Coronavirus infection.

씨티클리어통장은 전전월 자동이체 실적이 1건만 존재해도 한국씨티은행 및 다른 은행 자동입출금기(ATM) 인출·이체 수수료를 횟수에 제한 없이 면제해준다.
CitiClear Bank Accounts will exempt ATM withdrawal and transfer fees for an unlimited amount of times at the ATMs of Citibank Korea and other banks' if there has been at least one case of automatic transfer in the previous month.

우리은행과는 파생상품 계약액이 2억8600만달러로 직전연도 수출액 대비 511%의 오버헤지를 했다.
With Woori Bank, the amount of derivatives contract amounted to $286 million, an over-hedge of 511% compared to exports in the previous year.

제주패스맛집앱에서 제주도 전용 카페패스 구매 시 30%를 즉시 할인해주며, 최종 결제금액이 7000원 이상인 경우에는 1500원을 추가로 결제일할인 해준다.
Jeju Pass Delicacies Application will immediately give a 30 percent discount per each purchase of a cafe pass exclusively for Jeju Island, and if the final payment amount is more than 7,000 won, an additional 1,500 won will be discounted on the payment day.

국내 첫 변액보험이 2003년 출시되는 등 상당한 시간이 흘렀지만 여전히 연 수익률이 1%에도 못 미치는 처참한 수준이다.
A considerable amount of time has passed, with Korea's first variable insurance launched in 2003, but it is still at a disastrous level with an annual return of less than 1%.

넥슨은 인수전에 뛰어든 카카오와 막판 협상을 진행했지만 카카오가 제시된 금액보다 낮은 금액을 희망하면서 합의점을 찾지 못한 것으로 알려졌다.
Nexon reportedly had last-minute negotiations with Kakao that entered the takeover race, but failed to reach an agreement in hopes of a lower amount than the proposed amount.

지금 필요한 자산은 횡보장일때도 일정수익을 얻을 수 있고 경제가 상승할 때도 수혜를 볼 수 있는 것이다.
The assets needed now is an asset that can earn a certain amount of profit even when the market is still and can benefit when the economy rises.

시중은행의 한 관계자는 "18일부터 잔액 기준 주담대 금리가 내려가도 여전히 신규취급액 기준 주담대 금리에 비해 0.1∼0.3%포인트 가량 더 높다"면서 "신규 취급액 기준 주담대 금리에 대한 선호도가 여전히 높을 것"이라고 말했다.
An official at a commercial bank said, "Even if the interest rate of the balance-based mortgages goes down from the 18th, it is still 0.1 to 0.3 percentage points higher than the interest rate of the mortgages based on the amount that is newly managed," adding, "The preference for the interest rate of the mortgages based on the newly managed amount will still be high."

국민연금법은 혼인기간이 5년 이상인 자가 배우자였던 사람이 노령연금 수급권자였고, 60세가 됐을 경우 배우자였던 자의 노령연금을 분할한 일정한 금액의 연금을 받을 수 있다고 규정한다.
The National Pension Act stipulates that a person with a marriage period of more than five years was a recipient of an old-age pension, and when they reach 60, they can receive a certain amount of pension divided by the old-age pension of the spouse.

금융권 관계자는 "잔돈 투자 상품은 대부분 최소 투자금액의 제한이 없어 투자에 대한 부담이 적다"며 "대학생이나 사회초년생의 주목도가 높다"고 말했다.
An official from the financial sector said, "Most of the small investment products have no limit on the minimum amount of investment, so the burden of investment is low," adding, "The attention of college students and social beginners is high."

남양유업 관계자는 "원유 매입 계약량은 일정한데 매출이 그만큼 나오지 않아 탈지분유, 생크림 등의 반제품 형태로 재고를 보관한 것"이라고 설명했다.
An official from Namyang Dairy Products explained, "We kept our stock in the form of semi-finished products such as skim milk and whipped cream because the amount of raw milk purchase contracts is constant but sales are not that much."

펀드 조성 총액은 850억원으로 삼성벤처투자가 8억5,000만원을 추가로 출자한다.
The total amount of fund creation is 85 billion won, with Samsung Venture Investment investing an additional 850 million won.

문제는 에어부산 지분 추가 매입을 위해서는 막대한 비용이 소요된다는 점이다.
The problem is that it costs a huge amount of money to buy an additional stake in Air Busan.

앞서 중소벤처기업부는 지난 13일부터 4개 산하 정책금융기관을 통해 총 2,500억원을 공급하는 정책을 시행 중인데 1주일 만에 신청건수가 1만3,000건을 넘어서면서 증액의 필요성이 제기돼 왔다.
Earlier, the Ministry of SMEs and Startups has been implementing a policy of supplying a total of 250 billion won through four affiliated policy financial institutions since the 13th, and the need for an increase in amount has been raised as the number of applications exceeded 13,000 in a week.

금감원 관계자는 "대출의 총량을 관리하고 은행 경영 및 거시 건전성을 제고하는 차원에서 가계대출이 너무 크게 증가하는 것은 아닌지를 점검하고 있다"고 말했다.
An FSS official said, "We are checking whether household loans are increasing too much to manage the total amount of loans and improve bank management and macroscopic soundness."

보고서에 따르면 지난해 소득이 가장 많은 상위 20% 가구는 세후 실수령액 기준으로 월평균 902만원을, 하위 20% 가구는 189만원을 벌었다.
According to the report, the top 20% of households with the highest income earned an average of 9.02 million won per month based on the actual amount after tax and 1.89 million won for the bottom 20% households.

이 중 부모 등 친인척으로부터 고액을 차입해 아파트를 취득했으나, 소득·재산상태로 보아 사실상 증여로 의심되거나 변제할 능력이 부족한 탈루혐의자가 101명을 관계기간 합동조사를 통해 전달 받았다.
They received the list of 101 suspected tax dodgers, who acquired an apartment by borrowing a large amount from relatives such as parents but who were actually suspected of giving or lack of the ability to repay them by income and property conditions, through the joint investigation with related agencies.

최근 미국 아이폰 소비자들이 애플을 상대로 제기한 집단소송에서 애플은 1심에서 소비자와 합의를 통해 상호 적정한 배상금액을 확정하기도 했다.
In a recent class-action suit filed by U.S. iPhone consumers against Apple, Apple also confirmed a mutually appropriate amount of compensation through an agreement with consumers in the first trial.

가지급금은 법인의 업무와 무관한 대여금 또는 실제 지출이 있었지만 거래내용이 분명하지 않거나 금액이 확정되지 않은 경우 지출액에 대해 일시적으로 표시하는 계정과목 입니다.
Provisional payment is an account subject that temporarily displays the expenditure when there are loans or actual expenses unrelated to the business of the corporation, but the transaction details are not clear, or the amount is not confirmed.

산출 방식이 시장 참가자의 실제 거래금액을 감안한 중간 금리라는 점은 리보금리와 비슷하다.
The fact that the calculation method is an intermediate interest rate that takes the actual transaction amount of market participants into account is similar to the LIBOR rate.

모두 발행 예정액 이상의 투자 수요가 몰리면서 증액 발행에 성공했다.
All succeeded in an additional issuance due to the demand for investment above the expected amount of issuance.

변경된 기준에 따르면 앞으로 공매도 거래대금 증가율이 3배를 넘고 주가 하락률이 10% 이상이면 과열 종목으로 지정돼 10거래일 공매도를 할 수 없다.
According to the changed standard, if the rate of increase in the amount of short-selling transactions exceeds more than triple and the rate of decline in stock prices is more than 10% in the future, it will be designated as an overheated stock and short stock selling is not available on 10 trading days.

법인카드로 물품·용역 구매예정금액을 선결제가 가능하도록 금융위원회에 유권해석을 의뢰하고, 소상공인으로부터 재화·용역 등을 선결제·선구매하는 경우 소득세, 법인세에 세액공제 1% 적용한다.
The Financial Services Commission shall be requested an authoritative interpretation of the estimated amount of goods and services can be purchased with a company credit card in advance, and a 1% tax deduction shall be applied to income tax and corporate tax when goods and services are purchased in advance from small business owners.

또 해외사무 수탁사로부터 IIG펀드의 부실과 청산절차를 알리는 이메일을 받았으며, 2019년 1월에는 투자금액의 절반인 1000억원을 손실이 있다는 것도 알게 됐다.
In addition, I received an e-mail from an overseas office trustee, which informs the insolvency and liquidation procedures of the IIG fund and I also learned that there was a loss of 100 billion won in January 2019, which is half the amount of the investment.

보험료 할인 25개월 차부터는 전월 카드 이용 금액이 50만원 이상 시 월 6,000원의 할인 혜택이 주어진다.
Starting from the 25th month of an insurance discount, a monthly discount of 6,000 won will be given if the amount of credit card use in the previous month is more than 500,000 won.

교통사고처럼 보험사고가 발생했을 때 이를 조사, 분석해 보상범위를 결정하고 손해액을 상정하기 위한 손해사정사는 객관적이고 공정하게 업무를 수행해야 한다.
In the event of an insurance accident, such as a traffic accident, a damage adjuster must investigate and analyze it to determine the scope of compensation and assume the amount of damage.

업계 관계자는 "아직 조세심판원이 결론을 내리지 않았고 최종 결과가 나오기까지 상당한 시일이 걸릴 것으로 보고 있다"고 말했다.
An industry official said, "the Tax Tribunal has yet to conclude and expects it to take a considerable amount of time for the final result to come out."

시중은행 관계자는 "올 연말에는 희망퇴직 규모가 예년보다 늘어날 가능성이 높다"고 말했다.
An official from a commercial bank said, "At the end of this year, the amount of voluntary retirement is likely to increase from the previous year."

금융지주사의 한 관계자는 "병을 고치는 것을 넘어 성형해야 할 만큼 막대한 자금이 필요하다"면서 "매각자 측의 눈높이는 회사와 시장의 상황을 정확히 간파하지 못해 간극이 너무 크다"고 지적했다.
An official from a financial holding company pointed out, "We need a huge amount of money to get plastic surgery beyond just fixing the disease. The gap between the sellers is too wide because they do not accurately see the situation of the company and the market."

이 중 한 전공의는 신생아의 몸무게를 착각해 인슐린을 적정량보다 100배나 투약하는 사고를 내기도 한 것으로 전해졌다.
One of these specialists reportedly misunderstood the weight of the newborn and caused an accident to administer insulin 100 times more than the proper amount.

기존 기왕증을 감안해 감액 지급된 병원비의 차액도 추가로 받게 됐습니다.
I also received an additional difference in the amount of hospital expenses that were reduced in consideration of the existing illnesses.

주요 위반사례는 의약분업 예외지역 지정약국으로 지정된 A약국은 의약품을 규격용기가 아닌 곳에 낱알로 혼합 보관했고, 환자와 면담 없이 전문의약품과 일반의약품으로 조제된 감기약 57일분과 자양강장제 280일분을 대량으로 사전 조제하다 적발됐다.
The main violations are that pharmacy A, designated as a designated pharmacy in an exemption from the division of medicine, stored medicines in whole grains in a non-standard container, and a large amount of 57 days of cold medicine and 280 days of nutrition and tonic were prepared without consultations with patients.

이와함께 일조량 감소로 인한 남성호르몬 분비 증가도 탈모증상 악화의 원인으로 손꼽힌다.
Also, an increase in male hormone secretion due to a decrease in the amount of sunlight is considered one of the causes of worsening hair loss symptoms.

보험 사기꾼들은 시력교정을 핑계로 백내장 수술을 하면서 고액 보험금을 타간다.
Insurance scammers have cataract surgery as an excuse to correct their vision and get paid an enormous amount of insurance money.

건강보험료를 체납할 시 의료비 전액을 본인이 부담해야 하고 당장 다음 달부터 비자연장이 제한된다.
In the event of an arrear of health insurance premium, the full amount of medical expenses must be paid by the person himself, and visa extensions will be restricted from the next month.

건강보험법과 건강증진법은 건보료 예상 수입액의 20%에 해당하는 금액을 정부가 예산으로 지원하도록 하고 있다.
The Health Insurance Act and the Health Promotion Act require the government to support an amount equivalent to 20% of the estimated health insurance income as a budget.

건강보험료 총 부과금액은 59조1328억원으로 전년 대비 9.7% 증가했다.
The total amount of health insurance premiums charged was KRW 59,132.8 billion, an increase of 9.7% from the previous year.

문 교수는 "내시경 필러주입술은 적당량의 주입 물질을 정확한 위치에 주입해야 역류를 성공적으로 막을 수 있다"며 "의료진의 경험과 기술이 매우 중요하다"고 했다.
Professor Moon said, "In the case of endoscopic filler injection, we must inject an appropriate amount of the injection material into the correct location to successfully prevent reflux," adding, "The experience and skills of the medical staff are very important."

나트륨은 세포 안팎으로 수분이 이동하는 양을 조절하여 체내 전해질 균형을 돕는 전해질이다.
Sodium is an electrolyte that helps balance electrolytes in the body by controlling the amount of water that moves in and out of cells.

복지부는 연속혈당측정기와 인슐린 자동주입기의 기준금액을 각각 84만원, 170만원으로 정했다.
The Ministry of Health and Welfare has set the standard amount for a continuous blood glucose meter and an automatic insulin injector to be KRW 840,000 and KRW 1.7 million, respectively.

이렇다 보니 적정량의 탄수화물을 섭취해야 뇌가 원활하게 활동할 수 있다.
Therefore, the brain can function smoothly only with an intake of an appropriate amount of carbohydrates.

실제로 항원 진단 키트를 사용한 '후지레비오'의 임상시험에서도 바이러스 양이 적은 코로나19 환자가 음성으로 나온 경우가 있었던 것으로 알려졌다.
In fact, it was revealed that in a clinical trial of "Fujirebio" using an antigen diagnostic kit, there were cases in which COVID-19 patients with a small amount of virus have been tested negative.

기획재정부는 26일 '2018년도 일반정부 부채 및 공공부문 부채' 현황 자료를 통해 작년 공공부문 부채 규모가 1078조원으로, 전년보다 33조4000억원 증가했다고 밝혔다.
The Ministry of Economy and Finance announced on the 26th that the amount of debt in the public sector last year was KRW 1,078 trillion, an increase of KRW 33.4 trillion from the previous year through data on the status of "2018 general government debt and public sector debt."

재판부는 "조직적 사기 범행으로 불특정 다수의 피해자들이 발생했다"면서 "피해금액도 크고 사건 특성 상 피해자들이 피해사실을 밝히는 것을 꺼리는 것으로 보인다"고 설명했다.
"An unspecified number of victims have occurred due to organized fraud," the court said while adding "the amount of damage is large and the victims appear to be reluctant to reveal the damage due to the nature of the incident."

적당량의 음식을 먹어도 신체의 에너지 대사가 활발해 열량을 효율적으로 소모하는 몸을 만들어야 한다.
Even if you eat an proper amount of food, you need to create a body that consumes calories efficiently as the body's energy metabolism is active.

특히 대도시에 거주하는 가구는 상대적으로 양호한 주거환경에 거주할 가능성이 높은 반면 주거비용을 과도하게 부담할 확률도 높았다.
In particular, households living in large cities were more likely to live in a relatively good residential environment, but were also more likely to bear an excessive amount of housing costs.

조 본부장은 "원래 동절기에 혈액 수급이 안 좋은데, 코로나19가 확산하니까 더 안 좋아졌다"며 "병원에서도 혈액량을 조절하지만, 계속 예의주시하고 있는 상황"이라고 말했다.
The director of the headquarters Cho said, "The blood supply in the winter season is usually bad, but it got worse because COVID-19 spread." And added, "the amount of blood is being controlled in the hospitals as well, but we are keeping an eye out of this situation closely."

국가는 예방접종약품의 이상이나 예방접종 행위자, 예방·치료 의약품 투여자 등 제3자의 고의 또는 과실로 인하여 제70조에 따른 피해보상을 하였을 때에는 보상액의 한도에서 보상을 받은 자가 제3자에 대하여 가지는 손해배상청구권을 대위한다.
When the State compensates for damage under Article 70 due to an abnormality in vaccination drugs, an actor or a third party's intention or negligence, such as a person who has been vaccinated, a person who has received compensation within the limit of the amount of compensation shall counter the right to claim damages to a third party.

사망위자료를 비롯해 피해자의 현재 수입을 기준으로 여명(餘命)에 대한 소득 보전, 사고차량 수리비 등을 대략 계산하면 수억원에 달한다.
Based on the victim's current income, including death compensation, the amount of preservation of income for the life of the victim and the cost of repairing an accident vehicle amount to hundreds of millions of dollars.

기존 20조원가량의 적립금에서 일부를 활용하는 한편 정부 지원금액을 늘리고 보험료율을 적정 선에서 인상하는 방안 등을 통해 재원을 조달하겠다는 구상이다.
The plan is to raise funds by utilizing part of the existing 20 trillion won in reserves while increasing the amount of government support and raising the insurance premium rate at an appropriate level.

인바디 관계자는 "체지방측정기는 직접 몸 안의 체지방량을 재는 게 아니라 지방이 아닌 다른 성분의 양을 재 체지방량을 간접적으로 추산하는 방법"이라고 설명했다.
An InBody official explained, "The body fat meter does not directly measure the amount of body fat in the body, but is a method of indirectly estimating the amount of body fat by measuring the amount of components not fat."

William Hambrecht, one of the founders of investment bank Hambrecht &
Quist, last year began his own firm that aims at giving investors a
chance to bid on IPOs in an auction format.
함브레히트 퀴스트 투자은행의 창업자 중 한사람인 윌리엄 함브레히트씨는
지난해 경매방식으로 주식을 공개하는 회사를 창업했다. Wit Capital, a
2-year-old company partly owned by Goldman Sachs, which also underwrites
some deals, is offering select investors a chance to buy stock at the
IPO price. E-Offering, an investment banking subsidiary of E*Trade Group
Inc., offers a similar product.
골드만 삭스가 지분을 일부 보유하고 있는 윗 캐피털(Wit Capital)사는 일부
투자자들에게 공개가격으로 주식을 살수있는 기회를 제공하고 있으며
이*트레이드 그룹의 투자은행 자회사인 이-오퍼링(E-Offering)사도 유사한
금융상품을 운용중이다.
Even Schwab has allied with securities underwriters and has participated
in scores of IPOs this year; yet its customers have received a paltry
amount of the total shares sold, about 2.5 percent, according to one
estimate.
슈바브는 올해 증권인수회사와 손잡고 기업공개에 대거 참여했지만 이 회사의
고객들에게는 겨우 2.5 % 남짓한 주식만이 할당됐었다.

Sun Microsystems opened Java University and gave out tens of thousands
of copies of its free StarOffice software. Even Bluetooth, an esoteric
blueprint for standardizing wireless communications, created a fair
amount of buzz.
선마이크로시스템스는 이같은 열기 속에 자바대학을 열고 수천개의
스타오피스를 고객들에 나눠주고 있다. 그동안 비공개됐던 무선통신의 표준
'블루투스'에 대한 관심도 대단하다.

군수부문이 총 사업의 5분의 1에 불과했었다.
But when the Persian Gulf War broke out in 1991, the company won an
exclusive contract to produce hand-held receivers for the military.
그러나 91년 걸프전이 이 회사는 터지자 이 회사는 군사용 소형무전기의 독
점생산권을 따냈다.
What followed was nothing short of ``cultural shock,'' explained Charlie
Arminger, vice president of sales. When he arrived in 1989, the company
had $19 million in sales. By 1991, at the height of Desert Storm, the
company's sales had increased more than sevenfold, to $150 million.
뒤이어 벌어진 현상은 말 그대로 '문화적 충격'이었다고 이 회사의 영업담당
부사장인 찰리 아밍거(Charlie Arminger)는 회고한다. 그가 트림블사에 올
당시인 89년만 해도 천구백만 달러에 불과하던 매출이 91년 '사막의 폭풍'
작전이 한참 절정에 달한 91년에는 7배가 늘어난 1억5천만 달러에 달했다.
When the war ended, the government refused to accept any more shipments
of the receivers, even though Trimble had reorganized its production
line around them. ``For us, it was as though the war lasted for a
nanosecond,'' Arminger said. ``We were suddenly left with a ton of
inventory sitting around. We went into a funk.''
그러나 전쟁이 끝나고 정부의 구매가 끝나자 어려움이 닥쳤다. 아망거는 ``전
쟁이 아주 짧은 시간만 지속된 것처럼 느껴졌다''면서 ``엄청난 재고만
남게되고 우리는 깊은 불황의 그늘로 접어들었다''고 밝혔다.
Trimble was forced to slash jobs, and sales plunged. The company has
since recovered, but only because it moved aggressively into commercial
production. It has since doubled the amount of its sales to $300
million, and only about 10 percent of its business remains tied to
military contracts.
트림블사는 대폭적인 인원감축을 단행했고 매출은 급강하했다. 그후 이
회사는 회복세를 보이고 있는데 이것은 순수 민간 부문을 개척한 결과였다.
매출이 배 이상 늘어나 3억달러에 달했고 지금은 방산분야가 차지하는 비율이
10%에 불과하다.

제 목 : [생활영어]품귀상태다
날 짜 : 98년 05월 29일
수요와 공급 곡선이 만나는 곳에서 가격은 결정된다. 그러나 수요는 큰데
공급이 작아지면 품귀현상을 빚어 상품 가격은 하늘 높은 줄 모르고 뛰게
마련이다. 'at a premium'이라는 표현이 있다. 「프리미엄이 붙다」 또는 「
품귀상태다」라는 의미이다.
A:Jack is one of the funniest guys in the world.
B:You can say that again.
A:Do you remember the tickets to the National Athletics were sold out?
B:Yes,I do. The tickets were at a premium,so some people had to pay
an extraordinary amount of money to get the tickets.
A:Right. But Jack was able to enter the stadium without a ticket.
B:How?
A:He brought a long plastic pipe to the guard and told him that he
was a pole vaulter.
A:잭은 세상에서 가장 웃기는 사람 중 하나일 거야.
B:네 말이 맞아.
A:전국체육대회 입장표가 매진되었던 걸 기억하니?
B:그래. 그 입장권은 프리미엄이 붙었었잖아. 사람들이 표를 사기 위해 돈
을 엄청나게 내야 했지.
A:맞아,그렇지만 잭은 표 없이 입장했어.
B:어떻게?
A:긴 프라스틱 장대를 가지고 경기장 경비한테 가서 자기가 장대높이뛰기
선수라고 했대.
<어구풀이>funny:웃기는
athletics:경기대회
extraordinary:엄청난
guard:경비원
pole vaulter:장대높이뛰기 선수

hyperventilation (과도호흡) a state in which there is an increased amount of air entering
the pulmonary alveoli (increased alveolar ventilation), resulting in reduction of carbon
dioxide tension and eventually leading to alkalosis.

incidence (발병율, 빈도, 발생율) 특별한 기간 동안에 발생한 새로운 증례의 수 [prevalence
와 비교]. 1a. an act or the fact or manner of falling upon or affecting. 1b. rate, range,
or amount of occurrence or influence.

☞ 베이브가 사람들이 오리를 잡아 먹는다는 말을 믿지않자 흥분한 페
르디난드는 베이브의 동정심에 호소를 하는 작전으로 바꾼다..
Babe : Oh! Dear me.
(오! 저런.)
Ferdinand : Oh! Dear you?!
(오! 저런이라고?!)
I SUPPOSE THE LIFE OF AN ANOREXIC DUCK DOESN'T AMOUNT
TO MUCH in the broad scheme of things.
(신경성 무식욕증에 걸린 오리의 목숨은 궁극적으로는 그
리 대단한 게 못되는 것인가 보다.)
* in the broad scheme of things = in the long run
= ultimately
But, pig... I'm all I've got.
(하지만, 돼지야.. 난 내가 가진 전부야.)
Babe : Why do you need me to do it?
(왜 그걸 하는데 제가 필요하죠?)
Ferdinand : I'm allergic to cats.
(난 고양이에 대한 알레르기가 있거든.)
Babe : Oh.
(예.)
Ferdinand : They make me sneeze.
(그들은 재채기를 하게 만들지.)
Babe : Don't worry --- I won't wake the cat.
(걱정 마세요 -- 고양이를 깨우지는 않을께요.)
Ferdinand : MY LIFE IS IN YOUR HANDS.
(내 목숨은 네 손에 달렸다.)
Oh, no.
(오, 이런.)

We will talk about 장고, today.
오늘은 장고에 대해서 알아 보도록 하겠습니다.
장고 is a drum that is shaped like an hourglass and is the chief
percussion instrument of Korea.
장고는 두 개의 머리를 가진 모래 시계 같은 모양을 하고 있는 우리나
라의 대표적인 타악기 입니다.
The name is derived from the words '장'and '고'or stick and drum.
장고라는 이름은 막대기를 뜻하는 '장'과 북을 의미하는 '고'가 합쳐
져서 장고라고 합니다.
It is roughly between 40 and 60 centimeters in length and about
20 to 30 centimeters in diameter.
장고는 길이가 약 40~60 센티미터 정도 되고 또 북머리의 지름은 약
20~30 센티미터 정도 입니다.
It is carved from paulownia wood and this hourglass shaped instr-
ument is entirely hollow.
장고는 오동 나무를 깎아서 만들고 모래시계 모양의 악기의 속은 텅텅
비어 있습니다.
Teh two circular heads of the drum are covered with animal skin
and the heads are laced to each other with cords that zig zag
tween the two areas.
장고의 둥근 두 개의 머리는 동물 가족으로 덮혀 있고 두 표면 사이에
지그 재그 모양으로 실로 엮어 있지요.
These cords can be manipulated by a leather strap to adjust the
head tension and it is the amount of tension which controls the
tone of the drum beat.
가죽을 묶고 있는 이 실은 장고의 머리 팽창을 맞추기 위해서 가죽 끈
으로 조절할 수 있는데 그렇게 함으로써 장단의 음색에 영향을 주게됩
니다.
The drum heads are believed to have been originally made of hors-
eskin. The skin is stretched thin on the right thick on the left.
장구의 머리 부분은 원래 말가죽으로 만들었고 오른 쪽은 얇게 왼쪽은
두Т게 잡아 늘인 것 입니다.
Today the right drum head is made of dog skin or sheep skin while
the left is made of cowhide.
오늘날은 이 장고의 머리는 개나 양 가죽으로 만들고 왼쪽은 소 가죽
으로 만듭니다.
장고is usually placed horizontally in front of the seated drummer
on the floor.
장고는 주로 마루에 앉아 있는 고수의 앞에 수평으로 놓이게 됩니다.
The left drum head is struck by the palm of the left hand while
the right side is struck with a bamboo stick.
장고의 왼쪽 북머리는 왼손바닥으로 치는 반면에 오른 쪽 북머리는 대
나무 채로 칩니다.
The palm of a hand produces a deep soft and hollow sound while
the bamboo stick achieves a sharp stinging and hard sound.
그렇게 해서 손바닥으로 치면 깊고 부드러우면서 공명한 소리를 내고
대나무로 만든 채로 치면 날카롭고 예리하고 딱딱한 소리를 내게 되죠
This instrument is used to privide a stable rhythmic beat and
tempo for other instruments and performers.
이 악기는 다른 악기나 연주자들을 위해서 안정 되고 리듬감있는 장단
과 박자를 만들어 주는데 쓰입니다.
This instruments goes back a long way in history.
이 악기는 역사적으로 오래 거슬러 올라갑니다.
It appeared as early as around 37 B.C. - 668 A.D. during the 고구
려 period.
장고는 서기 전 37년에서부터 서기 668년 경에 고구려 시대에서 그 모
습을 처음 보였습니다.
They are portrayed in many paintings and in artifacts from the신라
period of 57 B.C.- 935 A.D.
B.C. 57년에서 A.D. 935년 사이에 신라 시대의 미술품과 공예품의 등장
하기도 했습니다.
장고 is still very common in Korean folk music.
장고는 여전히 한국의 민속 음악에서 흔히 볼 수가 있습니다.

The final amount of duties collected will be either the cash deposit or, if an
administrative review is requested, the duty established by an administrative review.
징구되어야 할 최종의 관세규모는 현금 예치액이거나, 행정 재심이
요청된 경우 행정재심에 따라 확정된 관세액이다.

The substantial amount of information collected allows IA to make a price
comparison between the prices of imports and "Normal value" (NV).
Adjustments are made to account for physical differences in merchandise and
differences in levels of trade between the NV and the imports to ensure that it is
an "apples to apples" comparison. Therefore, to make certain that its comparisons
are not distorted by factors extraneous to the central issue of price discrimination
between markets, IA adjusts the "starting" prices to account for any differences in
prices resulting from verified differences in physical characteristics, quantities
sold, levels of trade, circumstances of sale, applicable taxes and duties, and
packing and delivery costs.
수입행정실은 취합된 정보를 이용하여 수입가격과 “정상가격(Normal
Value)”간의 가격을 비교한다. 동일제품의 비교를 보장하기 위해 정상가격
과 수입품간의 거래단계의 차이와 제품의 물리적 차이를 조정한다. 시장간의
가격차별과 관계없는 요소에 의해 가격비교가 왜곡되지 않도록 수입행정
실은 물리적 특성, 판매량, 거래단계, 판매상황, 적용 관세 및 내국세,
포장 및 인도비용(packing and delivery cost) 등의 차이로 기인하는 가격
차이를 감안하여 “기준가격(starting prices)”을 조정한다.

Constructed Export Price Offset
-
When it is not possible to base normal value and export price (CEP or CEP) on sales at the same
level of trade, the law provides, subject to certain conditions, for an adjustment to normal value.
However, where the Department establishes different functions at the different levels of trade,
but the data available do not form an appropriate basis for determining a level of trade
adjustment, the law provides for a limited adjustment in the form of the "constructed export price
offset." This adjustment does not apply in export price comparisons, and the Department will
make the adjustment only when normal value is established at a level of trade more remote from
the factory than the level of trade of the constructed export price. The offset is a deduction from
normal value in the amount of indirect selling expenses incurred in the comparison market. The
amount of this deduction may not exceed (i.e., it is "capped" by) the amount of indirect selling
expenses deducted in calculating constructed export price. (Section 773(a)(7)(B) of the Act and
section 351.412(f) of the regulations; see also Level of Trade, Level of Trade Adjustment.)
-
구성수출가격 상계(Constructed Export Price Offset)
-
동일한 거래단계에서의 판매에 대한 정상가격과 수출가격(또는 구성수
출가격)을 비교할 수 없을 때에는 일정한 조건을 충족한 경우 정상가격
을 조정하는 것이 법률상 허용되어 있다. 그러나 상무부가 상이한 거래
단계에서의 서로 다른 기능들이 존재함을 입증하였지만 거래단계차이 조
정을 위한 적절한 자료가 없을 경우 "구성수출가격 상계(offset)"의 형태
로 제한적인 조정을 하게 된다. 이 조정은 수출가격비교에는 적용되지
않으며 상무부는 정상가격이 구성수출가격의 거래단계보다 공장도에서 먼
거래단계에서 이루어졌을 때에만 이 조정을 반영한다. 구성수출가격
상계는 정상가격으로부터 비교시장에서 발생한 간접판매비 금액만큼
차감하는 것을 말한다. 이때의 차감금액은 구성수출가격을 계산할 때 차감
되는 간접판매비금액을 초과할 수 없다. (법 제773조(a)(7)(B), 규칙(19
CFR) 351.412(f) 및 "거래단계"와 "거래단계조정"에 대한 용어설명 내용
참조)

Supplemental information, such as a supplemental questionnaire response or an
amendment to a petition, is treated in the same manner as an original submission.
Supplemental information must be filed on a timely basis. All supplements to responses
must be received in time to be reviewed prior to verification. If an attempt is made to
submit a minor amount of additional information at verification, a copy of the data may
be accepted for verification purposes, but the party must be advised to file the information
officially with the DOC in Washington. Where verification uncovers errors which
require overall correction of portions of a response, the corrections must also be filed
officially. All information must be filed on the record with appropriate public summaries
and APO release statements.
추가질문서에 대한 답변이나 신청서에 대한 수정자료와 같은 추가정보는
원정보제출과 동일하게 다루어진다. 추가정보는 시간의 흐름에 따라 철해져야
한다. 모든 답변에 대한 추가정보는 검증전 검토를 위해 적시에 접수되어야
한다. 만일 검증시 소규모 분량의 추가정보가 제출될 때에는 해당 자료의
사본이 검증목적으로 수취될 수 있으나 당사자는 워싱턴의 상무부에 공식적
으로 자료를 제출할 것이 요망된다. 검증결과 발견된 오류로 응답내용이 전반
적으로 정정되어야 하면 그러한 정정은 공식적으로 제출되어야 한다. 모든
정보는 적절한 공개요약본과 APO 공개본과 함께 파일에 기록되어야 한다.

제9조 (촉탁의 비용) 이 법에 의한 송달 또는 증거조사에 소요되는 비용을
당사자가 부담하여야 할 경우에는 비용의 개산액을 예납하여야 한다.
Article 9 (Expenses for Entrustment)
If the expenses needed for service or examination of evidence under this
Act is to be borne by the party, an estimated amount of such expenses shall
be paid in advance.

Mars is now dry, dusty and cold, but a new study confirms that
the Red Planet once was covered by vast oceans and had more water
per square mile than Earth.
In fact, it once had enough water to cover the planet to a depth
of almost a mile, researchers say, citing an analysis of data
measuring the amount of molecular hydrogen in the atmosphere.
화성이 지금은 건조하고 먼지 투성이고 기온이 낮지만 한 때는
광활한 바다로 뒤덮이고 단위 면적당 물의 양이 지구보다 많았다는 것을
입증하는 새로운 연구가 나왔다.
연구자들은 화성 대기의 수소 분자의 양을 측정한 데이터를 분석한 결과
한 때 화성을 거의 1마일 깊이로 덮을 만큼 충분한 물이 있었다고 밝혔다.

amount of an annuity연금종가
amount of income declared: 신고소득금액
amount of income:소득금액
amount of investment: 출자액
amount of purchase: 매입금액
amount of receipts: 수입금액
amount of the offset: 상쇄액
amount of the proposed adjustment 소득조정금액
amount of the setoff 상계금액
amount of total receipts: 외형금액
amount of trade receivable: 외상매출액
amount of underpayment: 과소납부액

balance account: 잔고계정
balance an account: 계정을 조정하다
balance at the bank: 은행예금잔고
balance at the beginning of the period: 기초잔액
balance at the term-end: 기말잔액
balance book: 잔고장
balance brought forward: 전기이월 잔액
balance brought over from the last account: 전기이월금
balance carried forward: 차기이월 잔액
balance carried over: 차기이월
balance certificate: 잔액증명서, 잔고증명서
balance due: (산출세액에서 원천징수액을 공제한)요납부세액
balance form ledger sheet: 잔고식 원장
balance form: 잔고식
balance in hand: 보유잔고
balance in taxation: 과세형평
balance ledger: 잔고식 원장
balance of accounts: 계정잔액
balance of stores sheet: 재고품 수불부
balance of tax amount: 차감(요납부, 환부)세액
balance sheet analysis: 대차대조표 분석
balance sheet audit: 대차대조표 감사
balance sheet date: 대차대조표 일자
balance sheet equation: 대차대조표 등식
balance sheet for tax purpose: 세무 대차대조표
balance sheet: 대차대조표
balance the profit and loss: 손익 차감하다
balance: 잔액
balanced budget: 균형예산
balanced development: 균형된 발전
balancing tax: 대응과세

Dr. Goldenberg has the company of at least 650 noted scientists documented in the recently released U.S. Senate Minority Report: "More Than 650 International Scientists Dissent Over Man-Made Global Warming Claims: Scientists Continue to Debunk 'Consensus' in 2008." The scientists, not environmental activists, include Ivar Giaever, Nobel Laureate in physics, who said, "I am a skeptic. … Global warming has become a new religion." Kiminori Itoh, an environmental physical chemist, said warming fears are the "worst scientific scandal in the history. … When people come to know what the truth is, they will feel deceived by science and scientists."
골든버그 박사의 견해에 동조하는 저명한 과학자는 최소한 650명이다. 이 과학자들은 최근 발표된 미 상원 마이너리티 리포트 "인위적인 지구온난화 주장에 반대하는 650명 이상의 국제 과학자들: 2008년에 과학자들은 '의견통일'이 허위란 것을 계속 폭로한다"에 명단이 기록돼 있다. 환경운동가가 아닌 과학자들 가운데는 노벨물리학상을 받은 이바르 예베르도 포함된다. 그는 "나는 회의론자다. … 지구온난화는 새로운 종교가 되었다"고 말했다. 환경물리화학자 이토 기미노리는 온난화 공포는 "역사상 최악의 과학 스캔들이다. 사람들이 진실을 알게 되면 과학 및 과학자들에게 속았다고 느낄 것이다"고 말했다.
The fact of the matter is an increasing amount of climate research suggests a possibility of global cooling. Geologist Don J. Easterbrook, emeritus professor at Western Washington University says, "Recent solar changes suggest that it could be fairly severe, perhaps more like the 1880 to 1915 cool cycle than the more moderate 1945-1977 cool cycle. A more drastic cooling could plunge the Earth into another Little Ice Age, but only time will tell if that is likely."
지구냉각화 가능성을 시사하는 기후 연구 결과가 점점 증가하는 것이 실제 현실이다. 웨스턴워싱턴대학교 명예교수인 지질학자 돈 J 이스터브룩은 이렇게 말한다. "최근 태양의 각종 변화는 1945∼1977년의 보다 온화한 냉각 주기보다는 1880∼1915년의 보다 추운 냉각 주기와 같을 가능성을 시사한다. 더욱 급격하게 냉각될 경우 지구는 또 한 차례 소빙하기를 겪을 가능성이 있다. 어떻게 될지는 시간이 지나야 알 수 있다."


검색결과는 115 건이고 총 824 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)