영어학습사전 Home
   

among them

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


cut a fine figure; (=make a fine appearance) 이채를 띠다
She cut a brilliant figure among them.

그들이 밥그릇 싸움을 시작했구먼.
A turf war is shaping up among them.

여러 명 중에, 단발 머리한 사람이 파트너가 되기를 희망했다.
Among them, I hoped the bobbed-haired girl would be my partner.

* 한국의 기후에 대하여
Here in Korea, we have four distinct seasons, spring, summer, fall and winter.
이곳 한국은 봄, 여름, 가을, 겨울의 사계절이 뚜렷합니다.
Among them, the best seasons probably are spring and fall.
그 중 가장 좋은 계절은 아마도 봄과 가을일 것입니다.
The climate in spring and fall is mild and comfortable here.
이곳의 봄과 가을의 기후는 온화하고 쾌적합니다.
In particular, April is the most beautiful time in the azalea in full bloom.
특히 일년 중 4월은 진달래가 만개하여 가장 아름다운 시절입니다.
(*) azalea: 진달래. cf) the golden bell: 개나리

The ease with which houseplants can be grown causes them to be popular among
amateur horticulturists.
가정용 식물들이 쉽게 재배될 수 있는데, 그 용이함이 그들을 아마추어 원예가들
사이에서 인기 있도록 만든다.

(3) 그 의사 선생님은 빈부의 차이 없이 어떠한 환자에 대해서도 친절하게 노력을 아끼지 않으므로 평판이 좋다.
1) 평판이 좋다: be popular(among ~); be well spoken of; have a reputation for ~
2) 그는 노력을 아끼지 않고 일한다.
He is a willing worker.
ANS 1) That doctor is kind and spares no pains for his patients, rich or poor. So he has a good reputation.
ANS 2) That doctor is very popular among his patients, because he is kind enough to be willing to take any trouble for them whether they are rich or poor.

On the day of the execution, Esmeralda is led, according to
custom, to the porch of Notre Dame
처형당하는 날, 에스메랄다는 관례에 따라, 노틀담 성당의 입구로 끌려간다,
where the clergy, Frollo among them, are to pray for her repentance.
그곳에서 성직자들은, 프롤로도 그 중에 한 사람인데, 그녀의 회개를 위해 기도한다.

Needless to say, tobacco is poisonous and smoking does great harm
to the health. Among the more than 4,700 chemicals in tobacco are 42
cancer causing substances, two of which are tar and nicotine. The World
Health Organization (WHO) has posted a warning that the number of
people around the world who die of smoking will increase to 10 million
in 2025, up from the three million in 1994, and some 30,000 of them will
be in South Korea.
두 말할 필요 없이, 담배는 몸에 해로운 것이고 흡연은 건강을 크게 해치
고 있다. 담배에 함유되어 있는 4,700여종 이상의 화학물질중에 암유발물질
이 42종이 있으며, 그 중 두 가지가 타르와 니코친이다. 세계 보건 기구가
경고한 바에 따르면, 전세계적으로 담배 흡연으로 사망하는 사람이 1994년
도의 3백만 명에서 2025년에는 1,000만 명으로 늘어날 것이며, 그중 3만 명
이 한국인일 것이라고 한다.

Stars of those biopics should factor into the best actor drama race.
그런 전기영화들의 주연배우들은 드라마 부문 남우주연상 후보로도 거론되기 마련입니다.
Among them, Leonardo DiCaprio portraying Howard Hughes in The Aviator,
후보 배우들로는 영화 '에비에이터'에서 하워드 휴즈로 분한 레오나르도 디카프리오와
Liam Neeson as Alfred Kinsey,
(영화 '킨제이'에서) 알프레드 킨제이 역을 맡은 리

But without singling out any one government, Mr. Bush promised an aggressive second term approach
비록 특정 국가를 지목하지는 않았지만 부시 대통령은 강경한 집권 2기 대외정책을 약속했습니다.
that could, if he follows through, strain relations with governments with whom critics say Mr. Bush has been far too cozy-
만약 이 입장을 고수한다면, 지금까지 부시 대통령이 지나치게 편한 관계를 유지해 왔다고 비평가들이 입을 모으는 국가들과의 관계가 경색될 수도 있습니다.
Russia, China and Saudi Arabia among them.
이를테면 러시아, 중국, 사우디아라비아 등과의 관계를 말입니다.
* single out 뽑아내다, 선발하다
* follow through (계획 등)을 끝까지 추구하다; 공격을 계속하다

The last time I went out for breakfast, I had to choose among ten types of pancakes, six varieties of juice, and four kinds of potatoes.
To my surprise, my wife and children love all this.
They love going into an ice cream shop and being able to choose among seventy-five flavors of ice cream and seventy-five flavors of topping to put on them.
For my part, I increasingly find that I miss simplicity.
Faced with a glass case filled with eighteen types of coffee, I just wish for a nice cup of tea.
I'm afraid I am the only person in the house who feels that way.
지난 번 아침 식사를 하려고 외출했을 때, 나는 열 가지 종류의 팬케이크와 여섯 가지의 다양한 주스, 그리고 네 가지의 감자 중에 선택해야만 했다.
놀랍게도, 아내와 아이들은 이 모든 것을 아주 좋아한다.
그들은 아이스크림 가게에 들어가서 75가지의 아이스크림 맛과 그 위에 얹어지는 75가지의 소스 맛 중에서 선택할 수 있는 것을 좋아한다.
나로서는, 내가 점점 더 단순함을 그리워한다는 것을 발견하다.
18가지의 커피로 채워져 있는 유리 상자 앞에서도 나는 그저 맛있는 커피 한 잔을 원할 뿐이다.
유감스럽게도, 그 가게에서 그렇게 생각하는 사람은 나뿐이다.

My hometown is famous for its scenic beauty and its flowers.
The lilac fair is especially well known.
In the spring, when the lilacs are at their most beautiful, many people come from all over the country to visit the town and see the fair.
It is wonderful to see families walking together among the lilacs, parents carrying small children on their shoulders, while others run and play around them.
Meanwhile, teenagers dance to the rhythm of the music on their cassette players, and old people sit on park benches, eating their packed meals.
They all feel lucky to be alive and healthy at this time.
It is difficult for them to imagine a better day out.내 고향은 아름다운 경치와 꽃들로 유명하다.
특히 라일락꽃 박람회는 잘 알려져 있다.
라일락꽃이 한창 아름다울 봄이면, 여러 나라에서 많은 사람들이 우리 고향에 찾아와 라일락꽃 박람회를 구경한다.
가족들이 라일락꽃 사이를 함께 걸어가는 모습을 구경하는 것은 멋진 일이다.
부모님이 어린 아이를 목마 태우고, 다른 아이들은 그들 주위에서 뛰어 놀고 있다.
다른 한편에선, 10대들이 카세트 플레이어에서 나오는 음악 리듬에 맞춰 춤을 추고 있고, 노인들은 공원 벤치에 앉아 도시락을 먹고 있다.
그들 모두 지금 이 순간에 살아 있다는 것과 건강하다는 것을 행운이라 느낄 것이다.
그들은 야외에서 더 멋진 날을 상상하기 어려울 것이다.

The rate for heart disease among men in China is one-sixteenth the rate in the U.S.
The rate for colon cancer is only about two-fifths of the U.S. rate.
Scientists believe that the poor diet of North American is killing them.
The average citizen consumes too much meat, sugar and salt and not enough vegetables, grains, and fiber.
And these unhealthy eating habits are prime suspects in several serious diseases: heart disease, stroke, diabetes, and some cancers.
Some call these diseases “diseases of wealth.”
As countries become richer, people begin to eat more meat.
Heart disease and certain kinds of cancer increase.
This is happening in Japan and in the wealthier parts of China.
중국에서 심장병 발병률은 미국의 16분의 1입니다.
결장암 발병률은 미국의 5분의 2밖에 안됩니다.
과학자들은 북미의 나쁜 식사법이 그들을 죽이고 있다고 믿고 있습니다.
일반 시민들은 고기, 설탕, 소금을 너무 많이 섭취하고, 야채, 곡식, 섬유질을 충분히 섭취하지 않습니다.
그리고 이러한 나쁜 식습관은 심장병, 뇌출혈, 당뇨병, 암과 같은 몇몇 심각한 질병들을 유발하는 것으로 의심받고 있습니다.
어떤 사람들은 이러한 질병들을 “부자병”이라고 부릅니다.
국가가 부유해질수록 사람들은 더 많은 고기를 먹습니다.
심장병이나 몇몇 종류의 암이 늘어납니다.
이러한 현상은 일본에서나 중국의 부유한 지역에서 일어나고 있습니다.
* colon cancer : 결장암

Each year thousands of books are published, many of them to attract
momentary attention - only to disappear gradually from the shelves and the minds
of readers - a few to remain in circulation as long as books are read. Even
among "best sellers" only a few have a lasting value or interest.Those few are
the books that make literature, that make culture. They are original,
informative, sound and irreplaceable.
해마다 수많은 책이 발행되는데, 이 가운데 많은 책은 일시적인
관심을 끌다가 점차 서가와 독자의 마음으로부터 사라져버릴 뿐이고, 소수의
책만이 책이 읽히는 한 유통된다. 심지어 "베스트 셀러"중에서도 일부만이
지속적인 가치나 흥미거리를 갖고있다. 이들 소수의 책이 곧 문학을 만들고,
문화를 만든다. 이들은 독창적이고, 유익하며, 건전하고 다른 책으로 대치할
수 없는 것들이다.

From the classical philosophers I turned to the moderns, thinking that
among them, perhaps, I should find what I wanted.
고대 철학자들로부터 나는 현대 철학자들에게로 방향을 바꾸었는데, 그것은 어쩌면
그들에게서 내가 원하는 것을 찾게 될지도 모른다는 생각을 했기 때문이었다.

Among them: El Salvador is not a sprawling jungle 8,000 miles from American
shores, the junta is conscientiously trying to carry out an agrarian reform
program, and there 4,000 leftist guerrillas are not backed by a force the
size of the North Vietnamese army.
이러한 차이점 가운데에는 다음과 같은 것들이 포함됨: 엘 살바도르는 미국
해안으로부터 8,000마일 떨어져 있는 마구 뻗어있는 밀림이 아니고, 이 나라의
군사정권은 양심적으로 농토분배 개혁 사업을 실천하려고 노력하고 있으며,
4천명의 이곳 좌익 유격대원들은 월맹군 규모의 군대로부터 지원을 받고 있지
않다는 점이다.

As the American colonies in the seventeenth century prospered and
trade increased among them, an efficient way of hauling goods
overland was needed. The answer was the Conestoga wagon. It had a
boat-shaped body and was suited for mountain trails. No matter how
the wagon was tilted, the cargo stay in place. For feeding the
horses, there was a trough attached to the rear end. A Conestoga had
six or seven overhead bows, or arches, with the ones in the center
being a little lower than the ones on the end. These bows supported a
covering of white canvas that protected the good from the weather.
The wagon was capable of carrying up to eight tons, though for each
ton a horse had to be added to the team.
17세기에 미국에 있는 (영국의) 식민지들이 번영하고 이들 사이에
교역이 증가하자, 육로로 상품을 수송하는 효율적인 방법이 필요하게
되었다. 이에 대한 해결책이 코네스토거 웨곤이었다. 이 마차는 보트
모양의 차체가 있었고 산길에 적합했다. 이 마차는 아무리 기울어져도,
짐은 제자리에 머물러 있었다. 말에게 먹이를 주기 위해, 이 마차의 뒷쪽
끝에는 여물통이 하나 부착되어 있었다. 코네스토거 웨곤에는 6개 또는
7개의 활모양의 받침대(또는 아취라고도 했음)가 있었는데, 중앙에 있는
받침대들이 끝에 있는 것들보다 약간 더 낮았다. 이 받침대들은 흰 천으로
덮개를 지탱해 주었고, 이 덮개는 짐을 눈과 비와 바람으로부터
보호해 주었다. 이 마차는 최고 8톤까지 짐을 실어나를 수 있었다.
1톤마다 말 한 필씩을 붙여야 했지만.

Whenever someone speaks with prejudice against a group―Catholics, Jews,
Italians, Negroes―someone else usually comes up with a classic line of
defence: "Look at Einstein!" "Look at Carver!" "Look at Toscanini!"
They mean well, these defenders. But their approach is wrong. It is even
bad. What a minority group wants is not the right to have geniuses among
them but the right to have fools and scoundrels without being condemned
as a group.
누군가가 카톨릭 교도, 유태인, 이태리인, 흑인 집단에 대해 편견을 가지고
말할 때, 다른 사람은 흔히 "아인슈타인을 보라!" "카버를 보라!" "토스카니니를
보라!"는 통상적인 변호를 들고 나온다.
이들 옹호자들의 의도는 좋다. 그러나 그들의 접근 방식은 잘못이다. 나쁘다고
말할 수도 있다. 소수 집단이 원하는 것은 그들 중에 천재를 가질 권리가 아니라
바보와 악당들이 있지만 집단 전체가 비난받지 않을 권리이다.

Among average respectable women envy plays an extraordinarily large part.
If you are sitting in the Underground and a well-dressed woman happens to
walk along the car, watch the eyes of the other women. You will see that
every one of them, with the possible exception of those who are even
better dressed, will watch the woman with malevolent glances, and will
be struggling to draw inferences derogatory to her. The love of scandal
is an expression of this general malevolence; any story against another
woman is instantly believed even on the flimsiest evidence.
점잖은 여자들 사이에도 시기심은 상당한 역할을 한다. 런던 지하철에
앉아있다가 잘 차려 입은 여자가 지나갈 때, 다른 여자들의 시선을 살펴보라.
어쩌다 더 잘 차려 입은 여자들을 제외하고 모든 여자들은 악의에 찬 눈초리로
그녀를 바라보면서 그녀에게 해로운 결론을 끌어내려고 애쓰는 모습을 보게
될 것이다. 스캔달을 좋아하는 것은 이런 일반적인 악의의 표현이다. 다른
여자에 대한 좋지 않은 이야기는 근거가 아주 희박해도 곧 믿게 된다.

One of the causes of unhappiness among intellectuals in the present day
is that so many of them, especially those whose skill is literary, find
no opportunity for the independent exercise of their talents, but have
to hire themselves out to rich corporations directed by philistines, who
insist upon their producing what they themselves regard as fatal nonsense.
오늘 날 지식인들이 불행한 원인 중 하나는 그들의 상당수가, 특히 문인들이,
재능을 자유롭게 발휘할 수 있는 기회가 없고 속물들이 경영하는 부유한 회사에
몸을 팔아야 하는데 그 속물들은 지식인들이 터무니없다고 여기는 것들을
만들어낼 것을 강요한다.
If you were to inquire among journalists in either England or America
whether they believed in the policy of the newspaper for which they
worked, you would find, I believe, that only a small minority do so;
the rest, for the sake of a livelihood, prostitute their skill to purposes
which they believe to be harmful. Such work cannot bring any real
satisfaction.
미국이나 영국의 언론인들에게 그들이 근무하는 신문사의 정책을 신봉하고
있는지 물어보면 소수만이 그렇다고 대답할 것이다.
나머지는 먹고살기 위해 해롭다고 여겨지는 목적을 위해 그들의 재능을 파는
것이다. 그런 일이 참된 만족을 줄 리 없다.

The leader who in order to hold his power suppresses every superiority,
does away with good man, forbids education and light, controls every
movement of the citizens and, keeping them under perpetual servitude,
wants them to grow accustomed to baseness and cowardice, has his spies
everywhere to listen to what is said in the meetings, and spreads
dissension and slander among the citizens and impoverishes them, is
obliged to make war in order to keep his subjects occupied and impose
on them permanent need of a chief.
권력을 유지하려는 지도자는 자기보다 나은 모든 세력을 억누르고 좋은 사람을
제거하고, 교육과 계몽을 금지하고, 시민들의 이동을 통제하고, 그들을 영원히
노예상태에 있게 하면서, 치사하고 비굴한 것에 익숙해지기를 바라며, 모든
곳에 스파이들을 보내 모임에서 무슨 말을 하는지 엿듣게 하고, 시민들 사이에
분쟁과 중상을 퍼뜨리고 그들을 빈곤에 허덕이게 하고, 전쟁을 일으켜
국민들이 다른 생각을 못하게 하고, 우두머리가 영원히 필요하다는 생각을
강요한다.

Betty was at her niece's wedding recently. She wrote to me all about
the great day, adding that the minister told some funny stories at the
party. Among them was the tale of a priest who called on a member, and
mentioned he hadn't seen her in church recently. "No," she said, "it's
been awfully wet lately." The priest smiled. "But Miss Smith" he reminded
her, "it's dry in the church" "Too true, it's been dry," replied Miss
Smith, "especially the sermons ! "
Betty는 최근 여조카의 결혼식에 참석했다. 그 날의 모든 일에 대해 나에게
편지를 서서, 목사가 파티에서 말한 몇 가지 재미있는 이야기도 덧붙였다. 그
얘기들 중에는, 어느 신도를 방문해서 그가 최근에 교회에서 모습을 보지
안더라고 말한 신부에 관한 이야기가 있었다. "예, 최근에 날씨가 비가
왔어요."라고 그녀가 말했다. 신부는 미소를 지으며 "그렇지만 교회는
건조하지요."라고 상기시켰다. "당연히, 건조하죠, 특히 설교는 ..."라고
Smith양이 대답했다.

When Judy Jacob had two children attending Rogers Middle School, she was among the organizers of the effort to have students wear uniforms at school.
Judy Jacob은 자신의 두 자녀가 로저 중학교(Rogers Middle School)에 다니고 있을 때, 학생들에게 교복을 입도록 하기 위한 모임에 가입하고 있었다.
She now has a child in a district elementary school and has remained enthusiastic about uniforms.
그녀는 현재 초등학교에 다니는 아이가 있으며, 여전히 교복 착용에 대해 긍정적이다.
"There are so few boundaries for kids these days, with the drug use and violence, so if we can give them some limits, that's good," she said.
“요즘에는 마약이나 폭력으로부터 아이를 보호할 수 있는 울타리가 거의 없는 것 같아요.
그래서 아이들에게 약간의 제한을 둘 수 있다면 좋을 것 같아요” 그녀는 말한다.
The uniformity tends to keep students safe because it makes it easier to spot people who may not belong on campus, school leaders say.
학교장들은 교복착용으로 인해 학교에 다니지 않는 사람들과 보다 더 쉽게 구분되기 때문에 학생들을 보호하는 경향이 있다고 말한다.

In recent years, researchers have made significant progress in nailing down the underlying science of anxiety.
최근 몇 년 동안 과학자들은 불안의 기저를 밝혀내는데 중대한 진보를 해냈다.
In just the past decade, they have come to appreciate that whatever the factors that trigger anxiety, it grows out of a response that is hardwired in our brains.
과거 10년 동안, 불안을 일으키는 요소가 무엇이든, 불안은 우리의 두뇌에 배선된 반응에서 자라난다는 것을 인정하게 되었다.
They have learned, among other things:
몇 가지 가운데 다음을 알게 되었다:
·There is a genetic component to anxiety; some people seem to be born worriers.
·불안의 유전적인 성분이 있다; 어떤 사람들은 처음부터 걱정을 잘하는 사람으로 태어난 듯 보인다.
·Brain scans can reveal differences in the way patients who suffer from anxiety disorders respond to danger signals.
·뇌 스캔은 불안 장애로 고생하는 환자들이 위험 신호에 반응하는 방식에서 차이를 밝힐 수 있다.
·Due to a shortcut in our brain's information-processing system, we can respond to threats before we become aware of them.
·우리 뇌의 정보처리 시스템의 지름길 때문에 우리는 위협을 의식하기 전에 반응할 수 있다.
·The root of an anxiety disorder may not be the threat that triggers it but a breakdown in the mechanism that keeps the anxiety response from careering out of control.
·불안 장애의 근원은 불안을 일으키는 위협이 아니라, 불안 반응이 통제를 벗어나 질주하는 것을 막는 장치의 고장이다.

As early as 1906 he built the Unity Temple in Oak Park, Illinois, the
first of those churches that did so much to revolutionize ecclesiastical
architecture in the United States. Thereafter he turned his genius to
such miscellaneous structures as houses, schools, office buildings, and
factories, among them the famous Larkin Building in Buffalo, New York,
and the Johnson Wax Company Building in Racine, Wisconsin.
일찍이 1906년에 그는 일리노이 주의 Oak Park 라는 곳에 the Unity
Temple이란 건물을 건축했는데, 이것은 미국에서 많은 일을 해서 종교적인
건축을 혁명적으로 바꾸었던 그 교회들 중의 첫 번째였다. 그 이후로 그는
자신의 천재성을 집, 학교, 사무실 건물, 공장 등과 같은 여러 가지의
구조물들로 돌렸는데, 그 중에는 뉴욕 주의 버팔로 시에 있는 그 유명한
Larkin Building 과 위스콘신주의 Racine 에 있는 Johnson Wax Company
Building 등이 있다.

Building materials are among the oldest human artifacts, but today's
materials differ appreciably from those used prior to the nineteenth
century. Superbly sculptured buildings of natural stone, built several
thousand years ago, survive to prove that the skill is of very ancient
origin. Even civilizations that lacked metal tools succeeded in working
stone with remarkable precision. These were exceptional even in their
own time, however, the most common building materials in the Ancient
World and in the developing countries until recently being timber (or
bamboo or reeds) and sun-dried bricks. These readily available materials
were, and are, nondurable, but simple buildings using them could, and
can, be erected quickly and cheaply.
건축자재는 가장 오래된 인간의 인공물이지만 오늘날의 자재는 19세기 이전에
사용된 자재와는 상당히 다르다. 수천년전에 자연석으로 화려하게 조각된
건물들은 살아남아 그 기술이 매우 오래되었음을 입증하고 있다. 심지어
금속으로 된 도구가 부족했던 문명조차도 아주 정확하게 돌을 다루는데
성공했었다. 그러나 이러한 것은 그 당시의 시대에서조차도 비범한 것이다.
고대세계와 그리고 최근까지 개발도상국에서 가장 흔한 건축자재는 목재(혹은
대나무 혹은 갈대)와 햇볕에 말린 벽돌이었기 때문이다. 이렇게 쉽게 구할 수
있었던 자재들은 내구적이지 못했고, 지금도 그렇다. 그러나 그러한 자재를
사용하는 단순한 건물들은 신속하게 그리고 싸게 지을 수 있었고 지금도
그렇다.

Trees.
나무는...
Surely among the most magnificent of all living things.
모든 생물 가운데 가장 멋진 생명일 것입니다
Some are the largest organisms on Earth
나무는 지구에서 가장 큰 생명체로서
dwarfing all others, and these are the tallest of them all.
그 앞에선 누구나 초라해지지만 그중에서도 이 녀석은 제일 큰 나무입니다
The deciduous and coniferous woodlands that grow in the seasonal parts of our planet
냉,온대지역에서 퍼져있는 활엽수, 침엽수 삼림지대는
are the most extensive forests on Earth.
지구상에서 가장 넓은 숲입니다
Their sheer extent stuns the imagination.
계절림의 범위는 상상을 초월합니다

Discovered a mere one hundred fifty years ago and manufactured commercially
half that long, aluminum today ranks behind only iron and steel among metels
serving mankind. The key to its popularity is its increadible versatility. The
same metal that makes kitchen foil serves as armor for battle field tanks. The
material of lawn chairs baseball bats also forms the vital parts of air and
space vehicles-most of their skeletons, their skins, even the rivets that bind
them together.
불과 150년 전에 발견되었고 상업적으로 제조된 것은 이 기간의 반밖에 안되었지만,
알루미늄은 오늘날 쇠와 강철 다음으로 많이 인류에 봉사하는 금속에 속한다. 이토록
인기가 있는 열쇠는 믿을 수 없을 정도로 여러가지로 이용된다는 점이다. 이 금속은
부엌 창문의 장식용으로 쓰이는가 하면 전쟁터의 탱크를 위한 장갑으로도 이용되며,
잔디밭의 의자와 야구 방망이의 재료가 돠는가 하면 비행기와 우주선의 중요한 부분을
만드는 데에 사용되기도 한다-이들의 대부분의 뼈대와 외피 뿐만 아니라, 심지어
이들을 묶어주는 대갈못까지도.

Many are turning to other ways of living and downshifting is one of them.
많은 사람들이 다른 삶의 방식으로 전환을 하고 있는데, 그 중에 하나가 여유 있는 생활로의 전환이다.
Six percent of workers in Britain took the decision to downshift last year.
작년에 영국에서는 6퍼센트의 근로자들이 여유 있게 살기로 결정을 했다.
Daniel and Liz are among them.
Daniel과 Liz는 그들 중에 해당된다.

DEAR ABBY: I *participate in a support group for families of
teens in *residential treatment. Many of our teens are making
new choices. Among them is the choice of *chastity until
marriage, even though they may have had sex *prior to the
program. These teens are *glowing and *radiant in their
*newfound personal power. We are helping them learn how to
*heal families and meet new challenges in their lives.
▲ participate: take part in something: 참여하다.
▲ residential: 숙박 설비가 있는. 주거의.
▲ chastity: state of keeping away from all sexual life;정숙, 순결
▲ prior to: before: 보다 전에.
▲ glow: to shine with a soft, steady light : 반짝이다. 빛나다.
▲ radiant: very bright: 빛나는. 밝은.
▲ newfound: 최근에 현저하게 된.
▲ heal: get healthy again; (병, 상처, 마음의 아픔 등을)고치다
저는 10대 아이들을 위한 합숙치료 후원단체에 참여하고
있습니다. 우리 단체의 많은 10대 아이들은 새로운 다짐을
합니다. 비록 이 프로그램에 참여하기 전에 성 경험을 했다 해도,
이제 결혼할 때까지는 순결을 지킨다는 것도 그런 것들 중
하나지요. 그런 10대들은 새로 발견한 자신의 의지로 눈빛이
반짝입니다. 우리는 그 애들이 가족들과 잘 지낼 수 있도록
지도하며 인생에서 새로운 도전에 직면했을 때 대처할 수 있도록
가르치지요.

그 의사 선생님은 빈부의 차이없이 어떠한 환자에 대해서도
친절하게 노력을 아끼지 않으므로 평판이 좋다.
중요 어구 정리
(1) 환자: a patient; a case
(2) 평판이 좋다: be popular (among ~); be well spoken of;
have a reputation for ~
자세한 설명
이 문제문에서는 「빈부의 차이 없이」와 「노력을 아끼지
않다」의 표현을 어떻게 처리하는가가 포인트이다.
(1) 그 의사는 빈부의 차이 없이 누구에게나 친절하다.
That doctor is kind to all patient, rich or poor.
(2) 혁명 후, 빈부의 차이 없이 교육의 기회 균등을 요구하는
권리가 생겼다.
After the revolution they obtained the right to call for
equal educational opportunities whether they are rich or
poor.
(3) 그는 노력을 아끼지 않고 일한다.
He is a willing worker.
(4) 그녀는 승진을 위해서는 노력을 아끼지 않는 여자다.
She spares no pains for her promotion.
=She doesn't spare herself for her promotion.
<작문 예>
A. That doctor is kind and spares no pains for his patients,
rich or poor. So he has a good reputation.
B. That doctor is very popular among his patients, because he
is kind enough to be willing to take any trouble for them
whether they are rich or poor.

자금 운용에 어려움이 있는 소상공인은 36.0%로 이 중 83.6%가 판매 부진을 원인으로 꼽았다.
36.0 percent of small business owners have difficulty in managing their funds, and among them, 83.6 percent cited sluggish sales as the reason.

이 가운데 97회는 공정거래법상 허용된 의결권 행사였고, 37회는 자본시장법에 따라 공정거래법 적용이 배제된 의결권 행사였다.
Among them, 97 were the exercise of voting rights allowed under the Fair Trade Act, and 37 were the exercise of voting rights that excluded the application of the Fair Trade Act under the Capital Markets Act.

이 가운데 차환 수요가 20조원이 넘을 것으로 예상된다.
Among them, demand for the conversion is expected to exceed KRW 20 trillion.

이중 특히 서울 도심 유휴부지 개발과 3기 신도시 사전청약제 실시 계획이 주택 수요자들의 관심을 끌고 있다.
Among them, the development of idle land in downtown Seoul and the plan to implement a pre-application system for the third new city is drawing attention from home consumers.

이중 사용자단체, 근로자단체, 지역가입자 단체 등이 추천한 6명의 비상근 위원들이 치열한 논쟁을 벌일 것으로 전망되고 있다.
Among them, six non-executive members recommended by user groups, workers' groups and local subscriber groups are expected to engage in a fierce debate.

이 가운데 56.3%인 201조5639억원은 개인사업자 대출이 차지하는 것으로 확인됐다.
Among them, 56.3%, or 201.5639 trillion won, was confirmed to be taken up by private business loans.

이 중 관심을 모았던 소소스마트뱅크는 최근 애큐온저축은행과 민국저축은행, 코스닥상장사 등이 주주로 참여하면서 자본력을 확대했지만 자본금 조달계획과 사업계획 등이 미비해 최종 탈락했다.
Among them, Soso Smart Bank, which drew attention, recently expanded its capital power with Acuon Savings Bank, Minkook Savings Bank, and KOSDAQ-listed companies participating as shareholders, but it was finally eliminated due to incompletion of plans to raise capital and business plans.

회계감사에서 문제가 제기된 이들 업체까지 포함할 경우 서울시 등록 상조업체 가운데 지급여력비율이 기준에 미달하는 업체는 65%에 이른다.
When including these companies whose problems were raised during the audit, among the listed funeral companies in Seoul, up to 65% of them have a risk-based capital ratio that does not meet the standard.

이 가운데는 "상품제조와 판매 과정상 나타난 내부통제 위반·실패 등에 대하여 경영진 책임을 물을 수 있는 법적 근거가 부재하다"는 내용이 담겨 있다.
Among them, it said, "There is no legal basis to hold management responsible for internal control violations and failures that happened in the process of product production and sales."

이 가운데 상반기 내에 만기가 돌아오는 금액만 1조2000억원 규모에 달한다.
Among them, the amount of money that expires in the first half alone amounts to KRW 1.2 trillion.

이 중 공매도는 주가 하락을 예상해 주식을 빌려서 판 뒤 실제로 주가가 내려가면 싼값에 다시 사서 차익을 얻는 주식 매매기법으로, 증시가 불안정할 때 변동성을 키울 수 있다.
Among them, short selling is a stock trading technique that borrows and sells stocks in anticipation of a fall in stock prices and then buys them again at a low price when stock prices go down to gain profits, which can increase volatility when the stock market is unstable.

그 중 글로벌신흥국주식이 3.64%로 가장 큰 폭으로 올랐다.
Among them, stocks of global emerging economies rose the most to 3.64%.

이러한 가운데 국내 주식시장은 전일 글로벌 경기에 대한 우려가 이미 일부 반영됐다는 점에서 하락이 제한될 수도 있다는 전망이 나온다.
Among them, it is predicted that the domestic stock market may be limited in that some concerns about the global economy have already been reflected the previous day.

이 중엔 자신의 돈을 한 푼도 쓰지 않고 지난 8월 22억원 아파트를 구입한 40대 B씨 부부가 포함됐다.
Among them were B couple in their 40s who bought an apartment worth 2.2 billion won in August without spending any of their money.

이 가운데 잔액이 50만원 이하이고 1년 이상 거래가 없는 소액·비활동성 계좌는 본인의 다른 계좌로 잔고이전 후 해지도 가능하다.
Among them, small and inactive accounts with less than 500,000 won in balance and no transactions for more than a year can be terminated after transferring their balance to another account.

이 중 집 안에 전용 주차장이 있는 드라이브인하우스를 선보여 생소하다는 평가를 받았지만, 판매가 완료됐다.
Among them, a drive-in house with a private parking lot inside the house was introduced, so it was evaluated as something unfamiliar, but the sale was completed.

이 중 펀드수탁고가 631조원으로 2.5% 늘었고, 투자일임 계약액은 483조5,000억원으로 1.1% 증가했다.
Among them, fund trust depository increased by 2.5% to KRW 631 trillion, and investment consignment contract amounts increased by 1.1% to KRW 483.5 trillion.

이 중 현금은 추가적인 세금 부담 없이 진행할 수 있는 장점이 있습니다.
Among them, there is an advantage to cash, in that it is possible to proceed without the burden of any additional tax.

이 가운데 투자 성격이 강한 변액연금을 제외한 일반연금은 2014년 6조6,323억원에서 지난해 1조6,436억원으로 75.2% 줄어 4년 만에 4분의 1 수준으로 급감했다.
Among them, general pensions, excluding variable annuities that have strong investment characteristics, fell sharply by 75.2% from 6.6323 trillion won in 2014 to 1.6436 trillion won last year, plunging to a quarter in four years.

이 중 석유류 가격이 -7.8% 내리면서 -0.37%p로 기여했다.
Among them, oil prices fell by -7.8%, contributing to -0.37%p of the total.

이중 46만명은 신용등급이 1등급 이상 올라 향후 대출금리 산정이나 대출한도 설정 때 좀 더 나은 조건으로 대출을 받을 수 있게 된다.
Among them, 460,000 people will be able to get loans on better terms when calculating loan interest rates or setting loan limits in the future as their credit ratings rise more than one grade.

이 가운데 이익기여도가 높은 보장성 신계약 APE가 4304억원으로 12.4% 늘었다.
Among them, new sales of annualized premium equivalent (APE) protection insurance products with a high profit contribution, increased 12.4% to KRW 430.4 billion.

그중에서도 1조9400억원 규모의 소상공인시장진흥공단 기금이 직접대출로 빠르게 소상공인에게 전달될 수 있게 됐다.
Among them, 1.94 trillion won worth of funds from the Small Business Market Promotion Foundation will be able to be quickly delivered to small business owners with direct loans.

이 가운데 '내년부터 월 30만원 지급' 방안을 살펴보면 우선 근로소득 공제 폐지 등 세금 공제항목 정비, 기본소득 과세로 71조3,000억원이 확보된다.
Among them, if you look at the measure, "giving monthly payment of 300,000 won from next year", 71.3 trillion won will be secured first through the readjustment of tax deductions, including the abolition of earned income deductions, and basic income taxation.

이 가운데 17억5000만원은 퇴직소득이었고 급여는 6억200만원, 상여가 4억3600만원 등이었다.
Among them, 1.75 billion won was retirement income, 620 million won was salary and 436 million won was bonuses.

이중에 운송장비·부품 업종에 속한 종목이 3개 포함되어 있다.
Among them, 3 stocks are included in the transportation equipment and parts sectors.

이 중에서도 가장 주목할 만한 상품은 한국씨티은행이 지난 6월 선보인 씨티 글로벌 월렛 체크카드이다.
Among them, the most notable product is the Citi Global Wallet check card introduced by Citibank Korea in June.

이중에서도 다양한 자산에 투자하는 '멀티에셋형 인컴펀드' 성장이 두드러질 것으로 전망된다.
Among them, the growth of the "Multi-Asset Income Fund", which invests in various assets, is expected to be noticeable.

다만, 현재 KWh 당 단가 중 원재료 비중이 거의 60%라는점, 그 중에서도 양극재 Cost에 크게 연동되며 수율에 대한 Risk가 있어 당장 수익성 개선을 기대하기는 어렵다.
However, it is difficult to expect profitability improvement immediately because the proportion of raw materials is almost 60% of the current unit price per KWh, and among them, it is greatly linked to the Cost of anode materials, and there is Risk for yield.

이 중 채권이 81조4,000억원으로 64.0%였고, 예금과 현금이 20조원으로 15.8%였다.
Among them, bonds amounted to KRW 81.4 trillion, 64.0%, and deposits and cash amounted to KRW 20 trillion, 15.8%.

이 가운데 일부 은행이 자영업자(SOHO)대출은 취합하지 않아 이들까지 포함할 경우 중기대출 잔액은 더욱 커질 것으로 보인다.
Among them, some banks do not collect SOHO loans, so if they are included, the balance of mid-term loans is expected to be even larger.

이 중 한투, 신금투, 미래에셋대우가 알펜루트로부터 자금회수에 경쟁적으로 나섰던 증권사 3곳으로 알려졌다.
Among them, Korea Investment & Securities Co., Ltd., Shinhan Investment Corp. and Mirae Asset Daewoo are known to be three securities firms that competed to collect funds from Alpen Route.

이런 가운데 반도체 비중이 높은 상품은 성과가 좋았다.
Among them, products with a high proportion of semiconductors performed well.

이 중 투자자가 주식을 사려고 증권사 거래계좌에 일시적으로 맡겨둔 돈인 투자자예탁금은 같은 기간 8조6442억원 대폭 증가했다.
Among them, investor deposits, which is the money temporarily left to securities firms' trading accounts to buy stocks, increased sharply by KRW 8.6442 trillion over the same period.

이 중 이달 안에 만기가 도래하는 펀드를 판매한 곳은 우리은행이다.
Among them, Woori Bank sold funds that are due within this month.

이중에 서비스업 업종에 속한 종목이 3개 포함되어 있다.
Among them, three stocks belong to the service industry.

이중 판매 잔액 1,266억원어치인 독일 국채 연동상품은 예상 손실률이 95.1%인데, 만기가 9∼11월이라 사실상 한 푼도 못 건질 가능성이 높다.
Among them, German government bond-linked products, worth a balance of KRW 126.6 billion, have an expected loss rate of 95.1%, which is likely to get no money at all as they expire between September and November.

이 중 환자 스스로 연명의료결정 서식에 서명한 비율은 29%로 이전에 나타났던 1%에 비해 매우 높은 수치였다.
Among them, the percentage of patients who signed the life-sustaining treatment decision form by themselves was 29%, which was very high compared to the previous 1%.

이들 중 당뇨병을 앓고 있는 사람은 2.2%로 상당히 낮았다.
Among them, 2.2% were suffering from diabetes, which was quite low.

사무장병원을 운영했거나 진단서 등을 거짓으로 작성해 발급한 경우, 의사 면허증을 빌려준 경우가 대다수이고 정신질환자라는 이유로 면허가 취소됐다가 재교부된 한의사도 있다.
In most cases, a doctor's license was lent to someone who ran a hospital operated by a non-medical person or falsely wrote a medical certificate; and among them, there was an oriental medical doctor whose license was revoked and reissued because of his mental illness.

이 중 확진 판정을 받은 의료진 5명은 모두 폐쇄병동인 정신병동 소속 간호사다.
Among them, all five medical staff members who were confirmed to have been diagnosed are nurses belonging to the psychiatric ward, which is a closed ward.

이 가운데 코로나19 전수 검사 대상은 20%가량인 유럽발 입국자뿐이었다.
Among them, only about 20% of the COVID-19 total test subjects were those arriving from Europe.

이 가운데 천안 42명, 아산 6명 등 총 48명이 줌바 교습 과정에서 전파된 것으로 파악됐다.
Among them, a total of 48 people, including 42 from Cheonan and 6 from Asan, were found to have been infected during the Zumba teaching process.

이 중 약국에 832만3,000개, 하나로마트 16만6,000개, 의료기관에 130만4,000개가 풀린다.
Among them, 8.323,000 were released at pharmacies, 166,000 at Hanaro Mart, and 1,340,000 at medical institutions.

이 가운데 도는 대구·경북에 대한 국가적 대응을 위해 이날 중등도 환자 25명에 대해 경기도로 전원조치를 결정했다.
Among them, the province decided to take all measures to Gyeonggi-do for 25 middle-aged patients on that day to respond to the national response to Daegu and Gyeongsangbuk-do.

이 중 65세 이상 진료비는 35조8247억원으로 전체 진료비의 41.4%를 차지했다.
Among them, the medical expenses for those aged 65 and over accounted for 41.4% of the total medical expenses at KRW 35,824.7 billion.

이들 중 환자 치료 업무를 지원한 간호사는 347명, 선별진료센터 업무를 지원한 간호사는 163명이다.
Among them, 347 nurses applied for the treatment of patients and 163 nurses applied for the work of screening centers.

추가로 확진된 5명 중 3명은 기존 확진자와 접촉해 자가격리 조처됐다가 양성판정을 받았고, 이 중 대구에 사는 40대 여성은 부산 친정에 와 있다가 확진 판정을 받았다.
Of the five additional confirmed patients, three were self-quarantined after contacting an existing confirmed patient and were tested positive. Among them, a woman in her 40s living in Daegu was confirmed while visiting her parent's home in Busan.

그중 해당 고교 3학년생 A군은 중상을 입고 병원으로 옮겨졌으나 숨졌다.
Among them, A, a high school senior, was seriously injured and taken to a hospital, but died.

경북도는 도내 사회복지시설 종사자 중에 신천지 신자 77명을 찾아내 업무에서 배제하기도 했다.
Gyeongbuk-do also found 77 Shincheonji believers among social welfare facilities workers in the province and excluded them from going to work.

또 먹을 수 있는 산나물 중에서도 원추리순, 두릅, 다래순, 고사리 등은 미량의 독성분을 함유하고 있으므로 반드시 끓는 물에 데쳐 독 성분을 충분히 제거한 후 섭취해야 한다.
Also, among the edible wild greens, day lily, edible shoots of a fatsia, actinidia arguta, and bracken contain trace amounts of toxic substances, so you should take them after removing enough poison by blanching them in boiling water.

이 중 좌둔 점액낭염, 장요 점액낭염, 대전자부 점액낭염이 주로 문제된다.
Among them, Ischiogluteal bursitis, iliopsoas bursitis, and trochanteric bursitis are the main problems.

매년 1만6000명 넘는 사람이 조혈모세포를 등록하고 있지만 이 중에서 적합 기증자를 찾기도 어렵다.
More than 16,000 people each year register hematopoietic stem cells, but it is difficult to find a suitable donor among them.

그 가운데 21명이 간접고용 등을 통해 수 년간 병원에 근무해온 식당 조리사들이고 나머지는 간호조무사, 임상병리사 등으로 알려졌다.
Among them, 21 people are known as restaurant cooks who have worked in hospitals for several years through indirect employment, and the rest are known as nursing assistants and clinical pathologists.

응급실에서 사망한 사람은 17명, 집에서 사망한 사람은 2명이다.
Among them, 17 people died in the emergency room and 2 people died at home.

노인 복지시설 중 여가복지시설은 6만8013개소로 87.9%를 차지했고, 그 중에는 경로당이 6만6286개소로 가장 많았다.
Among the elderly welfare facilities, 68,013 were leisure welfare facilities, taking up to 87.9%, and among them, the senior citizen center had the largest number with 6,6286 facilities.

그 중 최근 이슈화된 게 '약이 영양소를 빼앗아간다'는 '드럭머거' 이론이다.
Among them, the latest issue is the Drug Muggers theory that "drugs take away nutrients."

이 중 밀접 접촉자는 3층 요양보호사 11명, 간호조무사 2명 등 모두 13명으로, 방역당국은 이들에 대해 출근 금지 및 자가격리 명령을 내렸다.
Among them, 13 people were in close contact, including 11 nursing care workers on the 3rd floor and 2 nursing assistants, and the quarantine authorities restricted from work and placed in self-quarantine.

이 중 환자와의 노출시간, 노출 위험도 등을 고려해 역학조사관의 판단에 따라 '밀접 접촉자'로 분류되면 자가격리 조치된다.
Among them, self-price measures will be taken if they are classified as "close contacts" according to an epidemiologist's judgment, taking into account exposure time and risk of exposure with patients.

먼저 발생한 중국에서는 수만명이 확진되고 수천명이 사망했는데 그보다는 나을 것이라고 말이다.
He said that Korea has a better situation than China where COVID-19 first occurred and among tens of thousands of confirmed people in China, thousands of them died.

A씨 부녀를 포함한 15명이 부산의료원, 부산대병원 등에서 입원 치료를 받고 있으며 자가격리자는 3천182명이다.
Among them, 15 people, including A and his daughter, are receiving inpatient treatment at Busan Medical Center and Pusan National University Hospital, with 3,182 people who are quarantining themselves.

그중 6년 전 무리한 다이어트로 인해 '정촛농'이라는 별명까지 얻었던 정준하의 참여가 눈길을 끈다.
Among them, Jung Joon-ha's participation, who was even nicknamed "Jeong Chottnong" due to an excessive diet 6 years ago, attracts attention.

정희진 대한항균요법학회 부회장 역시 "확진자 중 중증환자 치료 병원의 역할을 지자체가 빨리 지정해서 진료하는 전략이 필요하다"고 입을 모았다.
Hee-jin Chung, vice-chairman of The Korean Society for Antimicrobial Therapy, also said, "Local government must have a strategy to quickly designate the role of a hospital for treating severe cases among confirmed cases and treat them."

이 가운데 봉화해성병원에 입원했다가 양성으로 드러난 환자 2명도 요양원 입소자다.
Among them, two patients who were admitted to Bonghwa Haesung Hospital and turned out to be positive are also residents of the nursing home.

그 중 라비앙BB 레이저는 1927nm 파장으로 기저층과 진피 상부까지 에너지를 전달해 멜라닌 세포를 파괴하는 시술이다.
Among them, Lavieen BB laser is a procedure that destroys melanocytes by delivering energy to the base layer and upper dermis with a wavelength of 1927nm.

이들 중 1163명이 우한 시 일대에서 완치 판정을 받은 후 일상으로 복귀하는데 성공한 사례라고 밝혔다.
It was reported, among them, 1,163 cases succeeded in returning to their normal daily lives after being diagnosed as fully recovered in the Wuhan area.

이 가운데 성 소수자들이 아웃팅 우려로 진단 검사를 제때 받지 못한다는 우려가 제기되자 방송인 홍석천 역시 "'아웃팅' 걱정 잘 알지만, 지금은 용기 내야 할 때"라고 독려했다.
Among them, when concerns were raised that LGBTQ people could not receive diagnostic tests in time due to outing concerns, broadcaster Hong Seok-cheon also encouraged "I know well about 'outing' concerns, but now is the time to be courageous."

이 중 도내 확진자는 환자 10명, 보호자 4명, 간병인 4명, 간호사 2명, 미화원 2명, 기타 2명 등 모두 24명이다.
Among them, 24 confirmed patients were in the province, including 10 patients, 4 guardians, 4 caregivers, 2 nurses, 2 sanitary workers, and 2 others.

이 가운데 그가 '선녀보살'이라는 역술인을 만났다는 사실이 알려지면서, 성북구 성신여대입구역 인근에 위치한 '점 집 거리'는 때 아닌 감염 우려 불안감에 휩싸였다.
Among them, as it became known that he met a fortune-teller who was called the "Fairy Bodhisattva," the "fortune teller's shop street" located near the Seongshin Women's University Station in Seongbuk-gu was overwhelmed by anxiety about infection.

이들 가운데 이미 검사를 받은 966명을 제외한 코로나19 미검사자 3162명이 이번 추가조사 대상으로, 정부는 이날 중으로 각 지방자치단체에 관련공문을 내려보내 조치하겠다고 밝혔다.
Among them, 3,162 people who didn't have a test so far, excluding 966 who have already been tested, were subject to the additional investigation; the government said that they would send related official documents to each local government later that day to take action.

다행히 이들 중 아직까지 '중증 환자'는 없는 상태다.
Fortunately, there have been no "severe cases" among them.

그 중 수술 후 통증 시장의 경우, 2024년 48조원에 이르는데, 여전히 마약성 진통제 위주로 시장이 형성되어 있어서 오피오이드 오남용에 따른 심각한 사회적 문제가 불거지는 상황이다.
Among them, the market of the post-operative pain reached KRW 48 trillion in 2024, but the market is still mainly focused on narcotic analgesics, which is a serious social problem caused by the abuse of opioids.

이 중 국가지정 입원치료병상 가동률은 지난 9일 0시 기준 서울 96.8%, 경기 80.8%다.
Among them, the nationally designated inpatient treatment bed utilization rate was 96.8% in Seoul and 80.8% in Gyeonggi as of 0 o'clock on the 9th.

이 가운데 A씨는 2009년 11월 한화손해보험과 입원시 곧바로 3만원을 받을 수 있는 보험계약을 체결하고 2013년 12월∼2016년 5월 입·퇴원을 20번 반복해 보험금 2439만원을 타 갔다.
Among them, A signed an insurance contract with Hanwha General Insurance in November 2009, that allows him to receive KRW 30,000 immediately upon hospitalization, and repeated discharge and readmission 20 times from December 2013 to May 2016, and received an insurance premium of KRW 24,390,000 in total.

그중에는 암 환자 등 중증인 경우도 많아서 당사자와 가족들은 '언제쯤 치료가 가능하냐'며 발만 동동 구르고 있다.
Among them, there are many cases of severe illness such as cancer patients, so the parties and their families are anxious, asking, "When can treatment be possible?"

이 가운데 신천지 교회 관련자는 19명이고 나머지 5명을 역학관계를 조사 중이다.
Among them, 19 people are involved in the Shincheonji Church, and epidemiological investigations are being conducted on the remaining five.

그러면 3번, 4번 환자들이 증상을 좀 나타낸 후에 접촉한 사람들 가운데에서 증상이 발현하는지 이걸 집중 감시하면 되겠네요.
Then, after patients no. 3 and no. 4 show some symptoms, we can monitor this intensively to see if symptoms develop among those who have contacted them.

중 남성은 10명, 여성은 6명이며, 연령별로는 70대이상 3명, 60대가 6명, 50대 5명 순이었다.
Among them, 10 were male and six were female, and by age, there were three people in their 70s or older, six people in their 60s, and five people in their 50s.

이와 관련 도는 도의료원 6군데 중 수원·이천·안성·포천병원은 응급실격리병실로, 의정부병원은 응급실, 파주병원은 격리외래진료소를 선별진료소로 지정해 보건소에서 의뢰하는 환자의 검사와 진료를 맡도록 조치했다.
In this regard, Gyeonggi-do designated Suwon, Icheon, Anseong, and Pocheon hospitals as emergency quarantine room, Uijeongbu Hospital as emergency room, and Paju Hospital's quarantine and the outpatient clinic as screening centers among the six medical centers in Province, and has made it possible for them to take over the examination and treatment of patients referred by the health center.

그중 신도 2564명, 교육생 598명 등 총 3162명이 검사를 받지 않은 것으로 알려졌다.
Among them, it is known that a total of 3,162 people, including 2,564 believers and 598 trainees, have not been tested.

이 가운데 전북대병원과 동군산병원과 익산병원, 남원의료원은 3월 2일부터 진료하게 되며 나머지 병원은 이미 국민안심병원을 시행하고 있다.
Among them, Chonbuk National University Hospital, Donggunsan Hospital, Iksan Hospital, and Namwon Medical Center will begin treatment on March 2nd, and the rest of the hospitals are already operating the National Relief Hospital.

그 중 대구 사망자는 53명, 경북은 21명이 됐다.
Among them, 53 people died in Daegu and 21 people died in Gyeongbuk.

이 중 학대 의심 사례는 1835건이었고, 조사 결과 실제 장애인 학대로 판정된 사례는 889건이었다.
Among them, 1835 cases were suspected of being abused, and 889 cases were determined as actual abuse to persons with disabilities.

이 중 직원이 24명이고 접촉자 가족 2명이 확인됐다.
Among them, 24 employees and two family members of the contact have been identified.

그중 유럽이 19명으로 90.5%를 차지하고 있으며, 태국이 2명으로 유럽발 입국자의 확진 비율이 높다.
Among them, 19 people from Europe accounted for 90.5%, and two from Thailand, the confirmed rate of entries from Europe is high.

이 중 음성 판정을 받은 저위험군 394명은 퇴원이나 다른 병원으로 이송 했으며, 현재 입원 중인 198명은 1인 1실로 옮겨져 2차 진단 검사를 받는 등 타 병원 이송을 준비하고 있다.
Among them, 394 people in low-risk groups who were tested negative were discharged or transferred to other hospitals, while 198 people currently hospitalized were moved to single rooms for a second round of diagnostic tests, to be prepared for the transfer to another hospital.

정은경 중앙방역대책본부장은 23일 정례브리핑에서 "23일 0시 현재 신규 확진자는 64명이었으며 이 중 해외유입 관련 사례는 14명으로 유럽 등에서 해외유입 사례가 지속적으로 증가하고 있어 각별한 주의가 필요하다"고 말했다.
In a regular briefing on the 23rd, Jeong Eun-kyung, the head of the Central Disease Control Headquarters, said, "As of 0:00 on the 23rd, there were 64 newly confirmed patients. Among them, 14 cases were related to overseas inflows, and this kind of overseas inflow cases from Europe and etc. are constantly increasing, henceforth, the special attention is required."

이 중 단클론항체 치료제 개발은 ㈜셀트리온과 협력하고, 합성항원 기술을 이용한 예방 백신 개발은 SK바이오사이언스㈜와 추진한다.
Among them, it will cooperate with Seltrion Co., Ltd. to develop therapeutics for monoclonal antibodies, and develop preventive vaccines using synthetic antigen technology with SK Bioscience Co.

이 가운데 신천지 교인은 2일 41명, 4일 59명, 5일 52명, 6일 44명이 추가됐다.
Among them, 41 new heaven and earth believers were added to the list on the 2nd, 59 on the 4th, 52 on the 5th, and 44 on the 6th.

이 중에는 자신이 운영하던 유소년야구단 교실 소속 청소년 7명에게 스테로이드를 투여한 전직 프로야구 선수 이여상도 포함돼 있다.
Among them are Lee Yeo-sang, a former professional baseball player who administered steroids to seven teenagers in the youth baseball club class he operated.

이 중 가운데 B형간염보다 더 높은 치명률을 보이는 C형간염 조기 진단 필요성이 제기됐습니다.
Among them, the need for early diagnosis of hepatitis C, which has a higher fatality rate than hepatitis B, has been raised.

10월에 확진된 홍역환자 중 해외유입 사례의 방문국가는 모두 태국이며 대부분은 홍역 백신 접종력이나 면역력이 없는 것으로 확인되었다.
Among measles patients confirmed in October, all of the visiting countries of overseas inflow cases were Thailand, and most of them were found to have no vaccination or immunity against measles.

이중 남성은 42명, 여성은 92명으로 여성 합격 비율이 남성보다 높다.
Among them, 42 are male and 92 are female, with a higher acceptance rate of female applicants than male applicants.

이 가운데 A씨는 전날 대구의료원에서 신종 코로나 검사를 받은 후 결과가 나올 때까지 자가격리를 하던 중 이날 오전 숨졌다.
Among them, A died in the morning of that day after receiving COVID-19 test at Daegu Medical Center the previous day while being in self-isolation until the results are released.

이 중 93번째로 확진되었던 환자는 중국 국적으로 정부는 전날 외교부를 통해 퇴원 사실을 중국 측에 알렸다.
Among them, the 93rd confirmed patient is Chinese nationals, and the government informed Beijing of his discharge through the Foreign Ministry the previous day.

안 대표는 그중에서도 환자단체연합회가 주도해 2015년 '환자안전법'을 시행토록 한 게 보람찼다고 말한다.
Among them, Ahn says it was rewarding to have Patient Organizations Association lead the implementation of the "Patient Safety Act" in 2015.

이 중 전립선암 수술이 1006례로 가장 많았고 산부인과 627례, 갑상선내분비외과 426례, 간담췌외과 412례, 대장항문외과가 290례로 뒤를 이었다.
Among them, prostate cancer surgery was the most common with 1006 cases, followed by obstetrics and gynecology in 627, thyroid and endocrine surgery in 426, hepatobiliary and pancreatic surgery in 412, and colon and anal surgery in 290.

이 중 5049명에 대해 진단검사를 실시해 4918명이 음성 판정을 받았고 30명은 양성으로 확인됐다.
Among them, 5,049 were tested for diagnosis, with 4,918 tested negative and 30 confirmed positive.

이 가운데 간호사 5명이 포함된 것으로 전해지면서 의료인 집단 감염도 처음으로 발생했다.
A group of medical workers was also infected for the first time as five nurses were reported to be among them.

중국 외교부에 따르면 지난 23일 기준 중국의 누적 역외 유입 환자 수는 427명으로 중국인이 380명, 외국인이 47명이다.
According to the Ministry of Foreign Affairs of China, as of the 23rd, the cumulative number of outbound patients in China was 427. Among them, 380 people were Chinese and 47 people were foreigners.

이 가운데 3번·6번 환자와 함께 식사를 한 사람은 3명으로 1명은 검사 결과가 음성으로 확인됐다.
Among them, three people ate with patients No. 3 and No. 6, and one person was confirmed to be negative.

이 중 경기방송은 재허가 기준점수인 650점 미만에서 평가됐다.
Among them, Gyeonggi Broadcast was rated below 650 points, the standard score for relicensing.

한편 사스는 2002년 11월 발병해 중국에서만 9개월 동안 5327명의 확진자가 나왔고, 이 중 349명이 목숨을 잃었다.
Meanwhile, the SARS broke out in November 2002, and 5,327 confirmed patients were reported in China alone in 9 months, and 349 died among them.

이중 롯데백화점 부산본점 지하 2층 폐기물 처리시설에서 근무하는 97번 확진자가 먼저 양성 판정을 받았다.
Among them, the 97th confirmed patient, who works at a waste disposal facility on the second basement floor of Lotte Department Store's Busan headquarters, was first tested positive.

이중 30∼39세의 비중이 48.0%로 가장 높았고 40∼49세가 뒤를 이었다.
Among them, the proportion of those aged 30 to 39 was the highest with 48.0%, followed by those aged 40 to 49.

이 가운데 사고 등으로 총 102억원의 보험금을 지급받았다.
Among them, he received a total of 10.2 billion won in insurance money due to accidents.

이 가운데 신천지 관련자는 329명, 청도 대남병원 관련자가 112명이다.
Among them, 329 people were related to Shincheonji and 112 people were related to the Cheongdo Daenam Hospital.

이 가운데 유증상자 28명은 모두 진단검사가 이뤄졌고 모두 음성으로 나타났다.
Among them, all 28 of them were tested, and all of their results were negative.

티오퓨린 투여 환자 100명당 30∼40명에서 백혈구감소증 등 부작용이 생기는데, 이들 중 유전자형 검사를 하면 부작용 발생 환자 비율을 34%에서 15%으로 줄일 수 있다는 얘기다.
There are side effects such as leucocytosis in 30 to 40 patients per 100 patients who are injected with thiopurine, and genetic tests among them can reduce the proportion of patients with side effects from 34 percent to 15 percent.

이 가운데 수술의 시급성, 경제적 어려움 등 여건을 고려해 6명의 어린이를 병원으로 초청해 치료했다.
Among them, six children were invited to the hospital for treatment in consideration of the urgency of surgery and financial difficulties.

이 가운데 무려 42%인 간호사 85명이 해당 의사들에게 폭언과 폭행 등 직장 내 괴롭힘을 당했다고 진술했다.
Among them, 85 nurses, or 42 percent, said they were bullied at work, including verbal abuse and assault.

이 가운데 이 회장이 경영한 회사의 주식을 출연한 규모가 125억원 상당이며, 해마다 개인 또는 계열사 명의로 후원금을 기탁해왔다.
Among them, Chairman Lee contributed shares of his company worth 12.5 billion won, and other donations have been made every year in the name of individuals or affiliates.

이중 주거침입 강간미수 등은 적발 건수가 2016년 40건, 2017년 26건, 2018년 45건에 불과해 수사 체계의 열외에 놓인 게 아닌가 하는 의구심을 일게 했다.
Among them, the number of cases of attempted home invasion and rape was only 40 in 2016, 26 in 2017 and 45 in 2018, raising doubts that the investigation system may be out of line.

이 중 간호사와 접촉한 의사1명이 23일 확진 판정을 받아 이 두 의료진이 참여해 수술을 받은 환자 11명이 병원 한 개 층에 코호트 격리 됐다.
Among them, one doctor who contacted the nurse was confirmed on the 23rd, and 11 patients who underwent surgery, were placed under cohort quarantine on one floor of the hospital.

의심 환자 등 조사대상 유증상자는 1328명이며, 327명이 격리돼 검사를 받고 있다.
The number of symptomatic patients who are subject to tests including suspected cases is 1,328 people. Among them, 327 people were quarantined and tested for COVID-19.

이들의 범죄유형을 살펴보면 살인·강도·절도·폭력 등 4대 강력범죄가 전체의 77%를 차지했다.
Looking at the types of crimes among them, the 4 major violent crimes including murder, robbery, theft, and violence accounted for 77% of the total.

이 중 갑상선기능저하증은 갑상선호르몬이 적게 분비되거나 갑상선 제거수술 등으로 호르몬 생성이 불가능해져 우리 몸의 대사작용에 문제가 생기는 상태를 말한다.
Among them, hypothyroidism refers to a condition in which fewer thyroid hormones are secreted or hormone production is impossible due to thyroid removal surgery, causing problems in the metabolism of our bodies.

이 가운데 38명은 대구 신천지, 112명은 청도 대남병원과 관련이 있고 36명은 방역당국이 아직 경로를 조사하고 있다.
Among them, 38 are related to Shincheonji in Daegu, 112 are related to Daenam Hospital in Cheongdo, and 36 are still being investigated by the quarantine authorities.

이 중 법원 판례에서는 병원에서 조직검사 결과가 보고된 날짜를 암의 확정진단 시기로 본다.
Among them, the court case considers the date when the biopsy result was reported in the hospital as the time of the final diagnosis of cancer.

또한, 붉은불개미는 강한 서식력을 가지고 있어 국경에서의 차단이 매우 중요하다고 강조하고 정부가 올해 마련한 대응 매뉴얼에 따라 관계부처 간 빈틈없고 유기적인 방역체제를 구축하여 총력 대응해 줄 것을 당부하였다.
In addition, the government stressed the importance of blocking the red fire ants at the border because they have strong habitats and urged them to respond fully by establishing a thorough and organic infectious disease prevention and control system among related ministries in accordance with the response manual prepared by the government this year.

이 가운데 최근 문제가 되고 있는 물파스 중풍예방 방송은 없었다는 게 김상희 의원의 설명이다.
Among them, Rep. Kim Sang-hee explains that there has been no broadcast to prevent paralysis, which has recently been a problem.

그 중 SBS에 대해서는 "후원금에 대한 분쟁 방지 및 해결에 소극적인 태도를 취하고 있어 책임이 크다고 볼 수밖에 없다"고 강조했다.
Among them, the court emphasized that SBS "Should take a large responsibility since the company has adopted a passive attitude toward preventing and resolving disputes over the donation."

이들 중에서는 먼저 21일, 22일 이틀에 걸쳐 18명이 양성 판정을 받았고 나머지는 음성이 나왔거나 검사를 진행 중이다.
Among them, 18 people were tested positive for two days on the 21st and 22nd, and the rest of them were either tested negative or are undergoing tests.

이 중 가족 2명이 양성으로 확인돼 검사 중이다.
Among them, two family members have been confirmed to be positive and are being tested.

이 가운데 확진자와 접촉한 262명이 자가격리 중이며, 30명은 격리 해제됐다.
Among them, 262 people who came into contact with confirmed patients are self-quarantined, and 30 have been released from quarantine.

이 중 특히 눈에 띄는 것이 촉법소년, 즉 형사상 미성년자의 연령을 현행 만 14세에서 만 13세로 낮추는 방안의 추진이다.
Among them, the most notable one is the plan to lower the age of Chokbeop-Sonyun, that is, criminal minors, from the current 14 to 13 years old.

이 가운데 A형 2종(H1N1, H3N2)과 B형 2종이 사람에게 주로 유행한다.
Among them, two types of A (H1N1, H3N2) and two types of B are prevalent among people.

이 가운데 시설기준과 인력요건을 갖춘 곳은 순차적으로 치매안심병원으로 지정하고 있으며, 현재까지는 도립안동노인전문요양병원, 김천노인전문요양병원, 대전시립제1노인전문병원 등 3개 병원이 지정됐다.
Among them, three hospitals have been designated as dementia safety hospitals, including the provincial Andong Senior Citizens' Nursing Hospital, Gimcheon Senior Nursing Hospital, and Daejeon City First Senior Citizens' Hospital.

이 가운데 의료종사자는 55명 중 9.1%인 5명이, 일반인은 147명 중 약 4.8%인 7명이 각각 양성 판정을 받았다.
Among them, five out of 55 medical workers, or 9.1 percent, were tested positive, while seven out of 147, or 4.8 percent, were tested positive.

교통사고는 차량탑승자 사고가 보행자 사고보다 2배 이상 많이 발생하였고, 이 중에 보행자 사망이 차량탑승자 사망보다 5배 높았다.
In traffic accidents, vehicle occupant accidents occurred more than twice as many as pedestrian accidents, and among them, pedestrian deaths were five times higher than those of vehicle occupants.

이들 가운데 1번 환자는 6명, 2번 환자는 24명, 3번 환자는 27명, 4번 환자는 93명이 각각 밀접접촉자로 집계됐다.
Among them, six people were found to be in close contact with Patient 1, 24 people with Patient 2, 27 people with Patient 3, and 93 people with Patient 4 respectively.

이 중 길리어드의 렘데시비르가 가장 신속히 개발될 것으로 평가했다.
Among them, Lemdesibir of Gilead will be developed most rapidly.

이 가운데 완치자는 3명이 추가로 퇴원하면서 입원 환자 40명보다 많은 46명으로 늘었다.
Among them, the number of completely cured patients increased to 46, exceeding 40 inpatients, as three more were discharged from the hospital.

현재 대구 지역 확진자 중 인공호흡기에 의존하고 있는 중증환자는 35명이며, 이 중 9명이 에크모 치료를 받고 있다.
Currently, there are 35 serious cases relying on a ventilator among the confirmed cases in Daegu, and 9 of them are undergoing EKMO treatment.

이런 식으로 자신이 가입한 보험 중 진단비 등이 과한 중복 특약들을 정리해 적정 수준으로 조정하는 과정이 필요하다는 것이다.
It is necessary to organize overlapping special options in this way that are excessive in diagnosis costs among the insurance policies they have subscribed to and adjust them to an appropriate level.

이중 경기도 부천 돌잔치에 참석했던 확진자 등 이태원 클럽과 관련한 확진자가 10명, 삼성서울병원 관련 확진자가 3명이다.
Among them, there are 10 confirmed people related to the Itaewon club, including those who attended the first birthday party in Bucheon, Gyeonggi Province, and three confirmed people related to Samsung Medical Center.

이 중 '특별재난지역'으로 지정되는 등 피해가 가장 컸던 대구·경북지역에 3020명의 의료진이 모집 및 자원을 통해 달려간 것으로 조사됐다.
Among them, 3,020 medical staffs rushed through recruitment and volunteering in Daegu and North Gyeongsang Province, where the most damage was caused by being designated as a "special disaster area."

To create Quicken Accounts for the Web, Intuit has teamed up with
Concentric Networks, CyberBills, Just in Time Solutions and Discover
Card, among others. It plans to add other partners over time.
인튜잇은 이미 컨선트릭 네트워크(Concentric Networks)과 사이버빌
(Cyberbills), 저스트 인 타임(Just in Time Solutions), 디스커버
카드(Discover Card) 등과 제휴관계를 맺었는데 앞으로 시간을 두고 새로운
파트너를 찾을 예정이다.
Intuit will make these services available on other Web sites as well:
Concentric, Excite@Home and EarthLink will be among the companies
offering them to subscribers.
동시에 이 회사는 컨선트릭 익사이트앳홈(Excite@Home) 어스링크(Earthlink)
등의 사이트를 통해서도 이 서비스를 제공할 예정이다.

The stories of three other major companies, several of them among the
Bay Area's largest defense contractors a decade ago, show how they met
the challenge of shrinking defense contracts. Some have merged, some
moved out of town, and some got out of defense work entirely.
한때는 손꼽히던 3군데 방산업체의 지난 이야기를 들어보면 이들이 어떻게 방
산업계의 전반적인 불황을 이겨왔는지 알 수 있다. 일부는 합병되고, 일부는
교외로 이전됐으며, 일부는 아예 방산을 포기하기도 했다.

Among them, a promise to withdraw from a few West Bank cities.
그 중에는 서안지구의 일부 도시들로부터 철군하겠다는 약속이 포함되어 있습니다.

다양한 특별활동을 통해 태구는 여러 분야에 능력을 보여왔지만,
그중에서도 수학과 과학분야에 재주를 지닌 아이라고 생각합니다.
태구는 항상 왜 그럴까 라는 질문을 던졌으며, 의문이 풀릴때까지
스스로 책을 찾아 보거나 학교 선생님에게 물어보는 호기심과
탐구력이 많은 아이입니다.
Through a variety of extracurricular activities, Tae-gu showed off
his talents in many fields, but among them I believe that his greatest
talent lies in the field of mathematics and science.
Taegu is full of curiosity, always asking the question 'why'.
Moreover, he is continuously reading or asking his teachers
until he finds out the answer to the question.


검색결과는 172 건이고 총 672 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)