영어학습사전 Home
   

advising

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


advised 〔∂dv´aizd〕 숙고한, 신중한(deliberate), 무분별한

선생님이 나에게 공부 열심히 하라고 조언해 주셨다.
My teacher advised me to work hard.

의사는 나에게 빵과 단 음식을 줄이라고 하셨다.
The doctor advised me to eat less bread and sweets.

의사는 나에게 생선과 야채를 더 많이 먹으라고 하셨다.
The doctor advised me to eat more fish and vegetables.

의사가 운동을 시작하라고 하셨다.
The doctor advised me to start doing exercises.

모두가 나에게 책을 읽으라고 하지만, 나는 책 읽기가 재미있지 않다.
Everyone advised me to read books, but it's not interesting for me to read them.

그는 나에게 어느 과목을 먼저 공부를 해야 할 지 조언해 주었다.
He advised me which subject to study first.

절대 포기하지 말라는 조언을 들었다
I was advised never to give up.

그는 나에게 다시는 낙오하지 말라고 충고했다.
He advised me not to break ranks.

우리 엄마는 나에게 항상 서둘지 말라고 충고하신다.
My mom always advises me not to be so impatient.

그에게 말썽 좀 피우지 말라고 조언했다.
I advised him not to get into trouble.

나는 그에게 조심하라고 조언했다.
I advised him to be careful.

의사는 나에게 어딘가로 전지(轉地)하도록 권했다.
The doctor advised me to go some where for a change of air.

As previously advised in our telex of August 8, we again
confirm...
8월8일자 텔렉스로 사전에 알려드린 바대로 ...을 재확인합니다.

While we have already advised you by telex,this is again to
confirm our firm intention to introduce the Model A in C.K.D
condition subject to the availability of appropriate FEALS.
저희가 이미 텔렉스로 전해드렸지만, 적절한 외화사용이 인정되
는대로 A형을 CKD형태로 수출할 의사가 있음을 거듭 확인합니다.

The insurance company has advised us that insurance on freight
is compulsory. However, the rate has been reduced from
0.5% to 0.3%, as reflected in this Sales Note.
보험회사로부터 화물보험은 필수적이라는 통지를 받았습니다.
그러나 명세서에도 있듯이 보험율은 0.5%에서 0.3%로 인하되었
습니다.

가슴노출이 심한 옷을 삼가해 달라.
Discreet cleavage is advised.

They advised her against marrying quickly. 그들은 그녀에게 서둘러 결혼하지 말라고 충고했다.

He advised me not to buy it. 그는 나에게 그것을 사지 말라고 충고했다.

We have been advised to contact you on [sound you out, check with you] how to go about penetrating the photo equipment market.
사진 장비 관련 시장에의 참여 방법을 탐색하는 문제에 관해 귀하와 접촉[타전, 상담]해 보도록 조언을 받았습니다.

advise
advise+~ing :: I advise waiting till the proper time.
advise+O+prep. :: He advised me on the best way to improve my English.
advise+O+to do :: The doctor advised me to go home to bed.
advise+O+wh. :: I advised her where to stay.
advise+one's ~ing :: The lawyer advised his dropping the case.
advise+that :: I advise that he go at once.

Discreet cleavage is advised.: 가슴 노출이 심한 옷을 삼가 해 주세요.
→ '분별 있는 가슴의 계곡을 권유하다'는 의미. cf. wear a low cut dress: 가슴 노출이 심한 옷을 입다

거분사」의 문형이다. If you had not advised me again and again 이라고 할 수도 있지만,「여러 차례 되풀이된 충고」라고, 명사형을 이용하여, Your repeated advice라하고 If it had not been for your repeated advice~나 But for (또는 Without) your repeated advice~로 해 본다. 또 If 를 생략해서 Had it not been for your repeated advice~ 라고도 할 수 있다.
(ANS) If it had not been for your repeated advice, I should have been taken in.

* for a change 기분전환으로.
- He advised his wife to go to the seaside for a
change. (그는 자기 아내에게 기분전환으로 바닷가에
가라고 권했다.)

[貿] Advising Bank
통지은행

[貿] Kindly be advised that(we are pleased to inform)
-을 통보합니다.

The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.
의사들은 길어야 3개월에서 6개월이라고 말했습니다.
My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die.
주치의는 집으로 돌아가 신변정리를 하라고 했습니다. 죽음을 준비하라는 뜻이었죠.
It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months.
그것은 내 아이들에게 10년동안 해줄수 있는 것을 단 몇달안에 다 해치워야된단 말이었고
It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family.
임종 시에 사람들이 받을 충격이 덜하도록 매사를 정리하란 말이었고
It means to say your goodbyes.
작별인사를 준비하라는 말이었습니다.
I lived with that diagnosis all day.
전 불치병 판정을 받았습니다.

Such control by the law enforcement authorities is necessary but
even more important is the general public's good sense and positive
desire to be moral, voluntarily abide by the rules and maintain public
order. Parents are advised to use the opportunity provided by summer
vacations to teach their children not to litter, not to disturb others with
their raucous games and generally to follow society's rules.
이러한 사법 당국의 감시도 필요하지만 더 중요한 것은 일반 국민들이 자
발적으로 도덕심을 발휘하여 규정과 공공 질서를 준수하겠다는 양식을 지녀
야 한다는 것이다. 부모들은 이번의 여름휴가를 이용해서 자녀들에게 함부
로 오물을 버리지 말고, 소란한 놀이로 이웃에게 피해를 끼치지 말 것이며
또한 사회 규범을 잘 준수하도록 지도해 주는 기회로 삼아야 한다.
law enforcement authorities : 사법 당국(검찰과 경찰등)
voluntarily : 자발적으로, 자의적으로
litter : 들것, 침상 가마, 잡동사니; 흩뜨리다, 마구 버리다
raucous : 목이 쉰, 귀에 거슬리는, 무질서하고 소란한

aptitude 적절함; 재능 (fitness; talent)
The counselor gave him an aptitude test before advising him about the career he
should follow.

cameo 카메오 세공 (shell or jewel carved in relief)
Tourists are advised not to purchase cameos from the street peddlers of Rome
who sell poor specimens of the carver's art.

pediatrician 소아과 의사 (expert in children's diseases)
The family doctor advised the parents to consult a pediatrician about their
child's ailment.

Okay, then let me check the advising bank.
알겠습니다. 그러면 통지은행에 알아보겠습니다.

A dispatch will be sent immediately to all our representatives in Latin America advising them how to handle the problem.
라틴 아메리카에 주재하는 우리 외교관들에게 이 문제를 다루는 방법에 대해서 충고를 주는 급송 공문서 가 즉시 하달될 것이다.

The counselor gave him an aptitude test before advising him about the career he should follow.
상담자는 그에게 그가 가질 직업에 대해 충고하기 전에 적성 검사를 시행했다.

The family doctor advised the parents to consult a pediatrician about their child's ailment.
가족 주치의는 부모들에게 자식의 병에 대하여 소아과 전문의와 상의해 보라고 충고했다.

It is said that Abraham Lincoln, when he was President of the U.S., was advised to include a certain man in his cabinet.
When he refused, Lincoln was asked why he would not accept the man.
"I don't like his face," the President replied.
"But the poor man isn't responsible for his face," responded his advocate.
"Every man over forty is responsible for his face," said Lincoln.
에이브러햄 링컨이 미국의 대통령이었을 당시 어떤 한 사람을 내각에 포함시키라는 조언 을 받았다고 전해진다.
거절을 했을 때 링컨은 왜 그 사람을 받아들이려 하지 않느냐는 질문 을 받았다.
“나는 그의 얼굴이 마음에 들지 않소.” 하고 대통령은 대답했다.
“그렇지만 그 가여운 사람은 자신의 얼굴에 대한 책임이 없습니다.” 하고 그를 추천한 사람이 대답했다.
“40 살이 넘은 사람은 누구나 자신의 얼굴에 책임이 있소.” 하고 링컨은 말했다.

Advised about the miserable situation of pandas who have been driven out of their homes, thousands of people will contribute money to save the pandas' natural habitat.
Similarly, “Save the whale” campaigns have been in progress for years, and millions of dollars have been spent to help hunted whales.
Currently, in many areas, bats are endangered, but don't expect a campaign to save them from extinction.
Bats just don't have the appeal of whales and pandas.
Most people are so repulsed by bats that wildlife organizations have been reluctant to encourage a campaign to help them; they are convinced that no one would be interested.
자기들의 서식지에서 몰려나 비참한 상황에 처해있는 팬더곰에 대하여 알게 된다면 수천 명의 사람들이 그 팬더곰들의 자연 서식지를 구하도록 돈을 기부할 것이다.
그와 유사하게 “고래를 구하자”라는 캠페인들이 수년간 진행되어 왔으며, 수백만 달러가 포획되는 고래들을 돕는데 사용되고 있다.
최근, 수년간에 걸쳐 박쥐들이 위험에 빠져있다.
그러나 그러한 박쥐들을 멸종으로부터 구해낼 수 있는 캠페인을 기대하지 마시오.
박쥐들은 단지 고래와 팬더곰과 같은 호소력을 갖지 못한다.
대부분의 사람들은 너무나도 박쥐들에 대해 불쾌감을 가지고 있어 야생동물 관련 단체들도 박쥐들을 돕기 위한 캠페인을 벌이는 것을 꺼린다.
그들은 아무도 박쥐를 돕는 데 관심을 갖지 않을 것이라고 확신한다.
* repulse : ~에게 혐오감을 주다.

The U.S. Embassy advises its personnel who travel to the provinces to exercise extreme caution outside the provincial towns during the day and everywhere at night.
Many rural parts of the country remain without effective policing.
Individuals should be especially careful to avoid walking alone after dusk along the beaches.
These beaches are remote and there is a news of women's being attacked in the early evening hours.
The Embassy recommends individuals to travel in groups anywhere in Sihanoukville.
These security precautions should also be taken when visiting the Angkor Wat area.
미국 대사관은 지방으로 여행하는 직원들에게 낮 동안 시내 밖 그리고 밤에는 모든 곳에서 지극히 조심할 것을 충고하고 있다.
이 나라의 많은 시골 지역이 효율적인 치안이 되지 않는 상태에 있다.
개인들은 해변에서 어두워진 이후로 혼자서 산책하는 것을 피해야 한다.
이 해변들은 외졌다 그리고 이른 저녁 시간에 여성이 공격당했다는 소식이 있었다.
대사관은 개인들에게 Sihanoukville에서는 어느 곳에서든 집단으로 여행할 것을 권하고 있다.
이러한 안전 예방조치들은 Angkor Wat 지역을 방문할 때도 역시 취해져야만 한다.

Five years ago evidence of air-bag injuries began to surface.
Drivers in minor fender benders suffered severe eye and ear injuries.
They also got broken bones and third-degree burns from the force of the inflating bags.
In December 1991 the National Highway Traffic Safety Administration(NHTSA) advised parents to avoid putting rear-facing infant seats in front of air bags, acknowledging that the force of the explosive bag could harm infants, whose head were only inches away from the devices.
5년 전부터 에어백으로 인해 부상을 입은 사례가 나오기 시작했다.
가벼운 접촉사고를 일으킨 운전자들이 눈과 귀에 중상을 입었다.
그들은 또한 에어백의 팽창력으로 인해 골절을 당하고, 3도 화상을 입었다.
1991년 12월 도로교통 안전국은 아기가 뒤쪽을 보고 앉도록 되어있는 안전좌석을 에어백 앞에 두지 말라고 부모들에게 충고했다.
에어백 팽창시 가까이 있는 아기의 머리가 충격을 받을 수 있다는 것을 인정했기 때문이다.

My love of proverbs is in no way unusual.
속담에 대한 나의 애착은 결코 유별난 것이 아니다.
But proverbs often contradict one another, as any reader soon discovers.
어느 독자라도 금방 알 수 있듯이, 속담은 종종 서로 모순되기도 한다.
The sagacity that advises us to look before we leap promptly warns us that if we hesitate we are lost; that absence makes the heart grow fonder, but out of sight, out of mind.
돌다리도 두들겨 보고 건너라는 현명한 충고는 망설이면 놓친다고 경고하고 있고, 또한 없으면 오히려 그리워진다는 말이 있지만 보지 않으면 마음도 멀어진다는 말이 있다.

How pleasant it must be to be able to look back on one's life and to realize that one "was always busy doing good and trying to do good, and advising and helping those in trouble"!
자기 생활을 되돌아보고서 선행을 하고 어려움에 처한 사람들에게 충고하고 돕느라고 언제나 바빴다는 것을 깨닫게 되는 것은 얼마나 기쁜 일인가!
I confess, when I scan my past, I have to search very thoroughly before I can discover even one day on which I was "busy doing good and trying to do good."
고백컨대 나의 과거를 훑어볼 때, 선행을 하느라 바빴던 단 하루를 찾기 위해서도 나는 아주 철저히 탐색을 해야만 한다.
I can remember several occasions on which I meant to "do good," but something, whether business or pleasure, usually intervened, and I seldom went farther in the matter.
선행을 하려고 한 몇 가지 경우를 기억할 수 있지만, 업무적인 것이든 놀거리든 간에 무엇인가가 방해를 해서 좀처럼 더 이상 진척되지 않았다.
The truth is, I am so out of practice in this business of "doing good" that I should be hard put to it to tell you what "doing good" is.
사실은 내가 선행을 하는 데 워낙 서툴러서 나는 선행이 무엇인지 말해주기 곤란하다.

The National Academy of Sciences and the U.S. Food and Drug Administration
have advised everyone to cut down on salt to prevent high blood pressure.
국립과학원과 미국 식량 의약청은 모든 사람들에게 고혈압을 예방하기 위해 소금의
섭취량을 줄이라고 충고해왔다.

* supply-side economics :공급측경제학(공급면에 중점을 두는 경제 철학 또는 정책.)

DEAR ABBY : I'm glad you advised that 15-year-old girl against dating boys
of a different religion if she had no intentions of marrying out of her faith.
I was raised in a strict Baptist home, but dated boys I knew I could not marry. I
fell deeply in love with a Jewish boy, but I married someone else. That was over 30
years ago, and I still dream of my first love. Now I wish I had either married him
or not set myself up to fall in love with a man I could not marry.
I REMEMBER MOREY
친애하는 애비씨: 저는 당신이 그 15세 소녀에게 자신의 종교에서
벗어나서 다른 종교를 믿는 사람과 결혼할 의사가 없다면 다른 종교를 믿는
청년과 데이트하지 말라고 충고해 주었다는 것이 기쁩니다. 저는 엄격한
침례교도 집안에서 자랐지만, 제가 알기에 제가 결혼할 수 없는 청년들과
데이트를 했습니다. 저는 유태인 청년과 깊은 사랑에 빠졌지만, 다른 사람과
결혼 했습니다. 그게 30년이상 전이었는데, 저는 아직도 저의 첫사랑에 대한 꿈을
꾼답니다. 지금 저는 그와 결혼했거나 제가 결혼할 수 없는 남자와 사랑에
빠지지 않도록 했더라면 좋았을거라고 생각하고 있습니다.-첫사랑을 잊지
못하는 사람으로부터
(참고: MOREY는 필자가 처음 사랑했던 남자의 이름일 것이다.)

저희 연구소의 민박사의 주선에 따라, 귀연구소의 시설견학과, 가능하면 같은
분야에서 연구하고 계시는 귀연구원들과의 회합을 부탁드리고자 서신을 올립니다.
Dr. Min of our laboratories has advised me to contact you with regard to arranging
to see your facilities and possible meeting some of your researchers in
my field.
has advised me to~[~하도록 주선해 주었다, 소개해 주었다.]
contact you with regard to~ [~의 건에 관해 당신에게 연락하다]with regard
to의 목적어로서 arranging 이하와 meeting 이하가 병렬되어 있다.

2. The insurance company has advised us that insurance on freight is
compulsory. However, the rate has been reduced from 0.5% to 0.3%, as
reflected in this Sales Note.
2. 보험회사로부터 화물보험은 필수적이라는 통지를 받았습니다. 그러나 명세
서에도 있듯이 보험료률은 0.5%에서 0.3%로 인하되었습니다.

While we have already advised you by telex, this is again to confirm
our firm intention to introduce the Model TB-41 in C.K.D. condition
subject to the availability of appropriate FEALS from the Kenyan
Government.
저희가 이미 텔렉스로 전해 드렸지만, 케냐 정부로부터 적절한 외화사용이 인
정되는 대로 TB-41형을 CKD형태로 수출할 확실한 의사가 있음을 거듭 확인합니다.
this is again to confirm [거듭 확인하기 위함이다]
our firm intention [폐사의 확고한 의향]
introduce[도입하다, 수출(수입)하다] 어떤 제품을 처음으로 시장에 수출(수
입)할 때 사용한다.
in C.K.D condition[완전 분해 형태로] C.K.D=completely knocked down
subject to~[~를 조건으로]
availability of appropriate FEALS[적절한 외화사용인가 취득 여부] FEALS =
foreign exchange allocation system

A)8월 8일자 텔렉스로 사전에 알려드린 바대로 …을 재확인합니다.
As previously advised in our telex of August 8, we again confirm...

의사가 당분간 술을 삼가라고 나에게 충고했다.
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.

advised 곰곰이 생각한

ill-advised 분별없는

What makes an act excellent (virtuous)?
무엇이 행위를 훌륭하게(도덕적으로)만드는가?
Aristotle admitted that this is a difficult question, which cannot be answered by any exact rule.
아리스토텔레스는 이것은 어려운 질문이어서 어떤 정확한 규칙에 의해서 대답할 수 없다고 인정했다.
Excellence is more than a matter of knowledge or science; it is an art that each individual must develop through practice.
탁월함은 지식이나 과학의 문제 이상이다. 즉 그것은 각 개인이 연습을 통하여 개발시켜야할 기술이다.
He advised that, in general, excellence in a particular faculty lies somewhere between extremes.
그는 일반적으로 어떤 특별한 능력에 있어서의 탁월함은 양극단사이의 어딘가에 있다고 조언한다.
In battle, a warrior should exhibit neither a deficiency of nerve (cowardice) nor an excess (foolhardiness).
전투에서 무사는 용기의 부족(겁)도 용기의 지나침(무모함)도 보여서는 안 된다.
Rather, he should strike a happy medium (courage).
오히려, 그는 행복한 중용(용기)을 보여줘야 한다.
A work of sculpture or architecture should be judged by asking whether it might be improved, either by taking something away or by adding something to it.
조각작품이나 건축물은 그것에서 무엇을 빼거나 무엇을 보탬으로써 그 작품을 개선시킬 수 있는지를 물음으로써 판단되어야 마땅하다.
If it cannot, the work is "just right"―excellent.
만일 개선될 수 없다면 그 작품은 “지금 이 상태가 좋다. 즉 훌륭하다”는 뜻이다.

Confucius hoped to reform the government of China.
공자는 중국 정부의 개혁을 희망하였다.
Most rulers of the time governed by military force.
당신의 대다수의 왕들은 군사적인 힘으로 통치를 하였다.
Confucius, however, advised them to govern by being wise because people would obey a wise ruler.
하지만 공자는 백성들은 현명한 왕에게 복종할 것이므로 왕들에게 지혜로 통치하길 권하였다.
He believed, "If one leads the people by goodness, the people will feel their duty and correct themselves."
만일 왕이 백성을 덕으로 이끈다면 백성들은 자신의 의무감을 느끼게 되고 스스로의 잘못을 고쳐나갈 것이라고 공자는 믿었다.

I advised the President-elect against it,
당선자님께 재고를 권했지만
but Donald is the face of education.
교육부엔 적격이라고 생각하세요

One of my colleagues is looking into Peter Russo.
제 동료 한 명이 피터 루소를 조사하고 있어요
The assumption is you strong-armed him into closing the shipyard.
당신이 조선소를 폐쇄하는 데 압력을 가했다고 생각해요
Where does your colleague get their information?
네 동료 정보 출처는 어디야?
I don't know.
몰라요
Allocating the DoD budget is always a free-for-all.
국방부 예산 할당은 항상 난투극이지
Did you pressure him?
당신이 그랬나요?
There were certain people that were gonna benefit
from the base closing sooner rather than later.
조선소를 일찌감치 폐쇄해서 이득을
얻는 사람들이 몇 있었지
I didn't strong-arm Peter,
I advised him to trade in a losing hand for a winning one.
피터한테 압력을 가하지 않았어
질 패를 버리고 이길 패를 취하라고 조언했지

Sir,
판사님,
Dispatch, please be advised. Judge Cohen's residence is a Code 4.
지령실, 보고한다 코헨 판사님 댁 신고는 잘못된 거였다
False alarm.
오경보였다

I'm advising Adam to invoke his Fifth Amendment rights.
저는 아담에게 묵비권을 행사하라고 충고하겠습니다
No charges have been filed.
아직 아무런 고소도 하지 않았습니다
And I haven't asked a question.
질문도 하지 않았고요
Go ahead and ask. He won't answer.
계속 하십시오 대답하지 않을 겁니다
Well, that's why I suggested we meet here.
그래서 여기서 만나자고 한 겁니다
I don't need him to talk. I just want his blood.
대답할 필요 없습니다 혈액만 있으면 됩니다
Well, for that, you're gonna need a warrant.
그런 거라면 영장을 가져오셔야죠
This warrant's for blood
이 영장은 혈액과
and a scalp search?
두피 조사를 위한 것이군요?

Unit 584-Adam.
584 A분대
Please be advised we're in pursuit of a BMW
지금 주(州)간 고속도로 15번 남쪽으로 과속 주행중인
going southbound on Interstate 15 at a high rate of speed.
BMW를 쫓고 있음을 신고한다
Roger, 158.
알았다, 158
You are cleared for maneuver.
작전 시행해도 좋다
Driver roll down your window.
운전자는 창문을 내려라
Let me see your hands.
손을 이쪽으로 보이게 하고
Don't shoot. Don't shoot!
쏘지 마세요!
Don't shoot. Don't shoot.
제발 쏘지 마세요!
Dispatch, unit 584 is a code four.
본부, 584분대 문제상황 완료되었다
We got a couple of girls joyriding.
두 명의 여자가 재미로 과속 질주한 것 같다

Listen, I'll call you back.
저기, 내가 다시 전화하죠
That was my lawyer. He's advising me not to talk to you.
내 변호사예요 당신과 이야기 나누지 말라고 하더군요
Mr. Patterson, I know that you're frustrated and angry,
패터슨씨, 당신이 실망하시고 화나 계시다는 건 잘 알아요
but I need -- we need some more information about your wife.
하지만 전, 아니 우리 모두 아내분에 대한 정보가 더 필요해요
The walls of her heart are abnormally thin.
심장 벽이 비정상적으로 얇아요
Hey, don't blame this on my wife.
이봐요, 그걸 내 아내 탓으로 돌리지 말아요
I heard from your very mouth what happened. I know.
난 당신 입에서 나온 그 소리를 들었어요
But we can't treat her.
하지만 치료를 할 수 없어요
No, she was in the best shape of her life.
아니요, 내 아내는 인생에 있어 최고의 모습으로 있었어요
You ask her cardiologist.
담당 심장의에게 물어봐요
She had lost 100 pounds.
100 파운드나 살을 뺐어요
Don't you dare try to hang this on her.
어떻게 이걸 내 아내 탓으로 하려고 할 수 있죠?
- Mr. Patterson, please. - We're through talking.
- 패터슨씨, 부탁입니다 - 얘기 끝났어요

- I'm not gonna "get in there." - Why not?
- 끼어들 생각없어 - 왜?
I'm not going to swoop in like she's a rent-controlled apartment.
무슨 아파트 임대하는 것도 아니고 뭘 끼어들어
She's probably really upset.
지금 엄청 화났을거야
Plus, I was the one who advised her
게다가 계속 둘이 잘 지내보라고
to stay together during these times,
충고한 사람이 나야
so it would be pretty hypocritical of me to suddenly--
내가 갑자기 끼어들면 위선자 같잖아
- Wait. - What?
- 잠깐 - 뭐?
You advised her to do what?
뭐라고 충고를 했다고?
I told her if she wants to stay together, she has to not break up.
같이 지내고 싶으면 그만 좀 헤어지라고 했다구

전문가들은 ETF 시장의 지속 가능한 성장을 위해서는 지수 다양화, 세제 개편 등의 대책이 필요하다고 조언했다.
Experts advised that measures such as index diversification and tax reform are needed for sustainable growth in the ETF market.

실제로 퇴직연금에 대한 근로자의 개념이 너무 저조하기 때문에 인식개선을 병행해야 한다고 조언했다.
In fact, he advised that the concept of workers about the retirement pension is so low that awareness should be improved at the same time.

전문가들은 "단기적 수급 요인보다 경기 순환 등에 초점을 맞춘 투자가 필요하다"고 조언했다.
Experts advised, "Investment focused on the economic cycle is needed rather than short-term supply and demand factors."

한 금융투자업계 관계자는 "대외 변수에 따른 불확실성이 높아 섣불리 증시 흐름을 예측하기 어렵기 때문에 신중하게 접근할 필요가 있다"고 조언했다.
"We need to take a cautious approach because it is difficult to predict the stock market trend hastily due to high uncertainties stemming from external variables," a financial investment industry source advised.

시중은행 관계자는 "은행들이 가산 금리를 조정하지 않는다면 대출금리가 자연스레 떨어지는 효과가 생길 것"이라며 "새 대출을 받는다면 새 코픽스 금리가 도입되는 시기 이후에 받는 것이 유리하다"고 조언했다.
"If banks do not adjust their additional interest rates, the lending rate will naturally fall," a commercial bank official said, advising "If you take out new loans, it is advantageous to receive them after the introduction of the new COFIX rate."

금융권 관계자는 "현 정부는 이전 정부 식의 '금융 관치'를 반복하지 않겠다는 생각이 강한 만큼 금융사의 자발적 참여를 이끌어내는 접근이 필요하다"고 조언했다.
An official from the financial sector advised, "The current government needs to take an approach that evokes the voluntary participation of financial companies as it is determined not to repeat the 'finance of government' like the previous administration."

시장전문가들은 장기 시장금리가 큰 폭으로 하락하면서 고정금리 역전현상이 지속되고 있기 때문에 오는 7월 새로운 잔액기준 코픽스가 출시된다고 해도 당분간은 혼합형금리로 대출을 받는 것이 유리하다고 조언했다.
Market experts advised that even if a new balance-based COFIX is released in the following July, it is advantageous to take out loans at mixed interest rates for the time being as long-term market interest rates have fallen sharply and reversal of fixed interest rates is happening continuously.

국제통화기금(IMF)이 가계부채를 우리나라 금융시스템의 취약 요소로 꼽고 금융당국에 대책 마련을 권고했다.
The International Monetary Fund (IMF) cited household debt as a weak link in the nation's financial system and advised financial authorities to come up with measures.

증권계는 바이오주 가운데 주가상승폭이 큰 종목들, 즉 시장의 관심이 유지되고 있는 헬릭스미스와 같은 신약 개발 기업과 임상 결과 발표를 앞둔 종목을 주시할 필요가 있다고 조언한다.
The securities industry advises that it is necessary to keep an eye on new drug development companies such as Helix Smith, a bio shares where market interest has been focusing on and stocks ahead of the announcement of clinical results.

전문가들은 중·대형 상가와 꼬마빌딩 투자에는 주의가 필요하다고 조언했다.
Experts are advised to take caution when investing in medium and large shopping arcades and small buildings.

다만 "달러화 강세 요인이 진정되기까지는 신흥국 주가 고점 회복이 지연될 수 있어 추격 매수보다는 조정 시 분할 매수 관점의 투자전략이 필요할 것"이라고 조언했다.
However, he advised, "The recovery of the high point of stock prices in emerging economies may be delayed until the strong dollar subsides, so an investment strategy from the perspective of split buying will be needed when adjusting rather than pursuing buying".

연내 대출받을 계획이 있다면 아직 더 낮은 금리 수준을 유지하는 혼합형 금리가 더 유리하다는 조언이다.
If you plan to take out loans by the end of this year, it is advised that mixed interest rates, which still maintain lower interest rates, are more advantageous.

무엇보다 정책 당국과 국민 간의 상황에 대한 객관적 인식 공유와 질병을 조기에 극복할 수 있다는 공감대를 형성해 민간 주체들의 불안감을 해소하는 것이 중요하다고 보고서는 조언했다.
Above all, the report advised that it is important to share objective awareness of the situation between policy authorities and the people and to resolve the anxiety of private subjects by forming a consensus that the disease can be overcome at an early date.

치아 회장은 인구가 적은 싱가포르가 핀테크 선진국이 된 예를 들며 한국 금융당국도 핀테크 업체의 해외 진출을 적극 지원해야 한다고 조언했다.
Citing Singapore, which has a small population, as an example of becoming a fintech advanced country, chairman Chia advised Korean financial authorities to actively support fintech companies' overseas expansion.

채권투자는 유지하되 단기채나 이머징 국채쪽으로 포트폴리오 교체가 필요하다는 조언이 나온다.
It is advised that the government needs to maintain its bond investment but change its portfolio toward short-term bonds or emerging government bonds.

물론 보험사들이 해외투자로 수익을 높이기 위해 과도한 위험을 부담하지 않도록 적절한 모니터링이 이뤄져야 한다는 조언도 내놨다.
Quite naturally, it was also advised that appropriate monitoring should be carried out so that insurers do not take excessive risks to boost profits from overseas investments.

하지만 배당 수익률뿐 아니라 실적 개선도 기대되는 '옥석'을 가리는 게 중요하다는 조언이 나온다.
However, it is advised that it is important to distinguish "the good" that are expected to improve performance as well as dividend yields, from "the bad."

보험사들도 에어비앤비 등 공유경제 관련 상품, 온디멘드식 단기보험, 럭셔리 소형가전 보장보험 등 밀레니얼 세대 특화 상품을 적극 고려해 볼 필요가 있다고 조언했다.
Insurance companies also advised that they need to actively consider products specialized for millennials, such as shared economy-related products such as Airbnb, on-demand short-term insurance and luxury small home appliance guarantee insurance.

그는 "반등이 오면 시가총액 상위 종목을 포트폴리오에 편입하는 전략이 유효하다"고 조언했다.
He advised, "If a rebound comes, the strategy of incorporating top market cap stocks into the portfolio is effective."

특히 임직원의 안전에 대해 "조직과 최고 경영진이 세세히 살피며 만전을 기하라"고 당부하고 있다.
In particular, regarding the safety of executives and employees, it is advised that "the organization and top management should look closely and make every effort."

증권업계에서 다음달 분기 배당을 하는 고배당주를 3월 결산기일 이전에 매수하라는 조언이 나오는 배경이다.
This is why the securities industry is advised to buy high dividend stocks that pay dividends next month before the settlement date in March.

다만 금융감독원은 "일부 영업현장에서 운전자보험이 있어도 추가 가입을 유도하거나 기존 보험을 해지하도록 권하기도 한다"며 "소비자가 신중하게 선택하는 것이 좋다"고 조언했다.
However, the Financial Supervisory Service advised, "Even if some business sites have driver insurance, they encourage additional subscriptions or cancel existing insurance," adding, "Consumers should choose carefully."

다만 자가주택을 활용한 노후소득 마련 방안으로는 주택연금 외에도 연금형 희망나눔주택, 즉시연금이 있으므로 각 상품별 장단·점을 따져보고 가입하는 게 유리하다고 조언했다.
However, it was advised that in addition to the housing pension, there are pension-type hope-sharing houses and immediate pensions as measures to raise income in old age using private homes, so it is advantageous to consider the good and bad of each product before joining.

기대와 불안이 교차하는 경제 전망 속에서 새해에는 재테크 전략을 더욱 정교하게 가다듬어야 한다고 전문가들은 조언했다.
Experts advised that the government should refine its investment strategy in the new year amid an economic outlook where expectations and anxieties are mingled.

이외에도 그는 주가가 크게 빠진 현 시점에선 연 3% 안팎의 수익이 가능한 배당주 및 배당펀드에 관심을 가질 필요가 있다고 조언했다.
In addition, he advised that at this time when stock prices have fallen significantly, it is necessary to pay attention to dividend stocks and dividend funds that can earn profits around 3% a year.

다만 "업종 전체보다 종목별로 접근하는 것이 좋다"고 조언했다.
However, he advised, "It is better to approach each item rather than as an entire industry."

투자자들은 연말까진 배당주 투자에 주목하는 게 좋다는 조언이 나온다.
Investors are advised to pay attention to dividend stock investments by the end of the year.

전문가들은 당분간 증시의 변동성 확대가 불가피한 상황이기 때문에 신중한 접근이 필요하다고 조언했다.
Experts advised that a cautious approach is needed because an increase in volatility in the stock market is inevitable for the time being.

만약 채권에 투자한다면 장기보다는 단기 채권을 선택하는 것이 낫다고 조언했다.
He/She advised that if you invest in bonds, you'd better choose short-term bonds over long-term ones.

김대준 한국투자증권 연구원은 "미국 정부가 각종 부양책을 쏟아내고 방역에도 힘쓰고 있지만 정점 통과엔 시간이 좀 더 걸릴 듯하다"며 "아직은 위기 관리에 집중할 시기"라고 조언했다.
Kim Dae-joon, a researcher at Korea Investment & Securities, advised, "The U.S. government is pouring out various stimulus measures and working on quarantine, but it seems to take more time to pass the peak. It is still time to focus on crisis management."

금감원은 상황에 따라 일정이 변동 가능할 수 있기 때문에 자세한 사항은 해당 금융사 홈페이지에서 확인해야 한다고 조언했다.
The Financial Supervisory Service advised that details should be checked on the website of the financial firm in question because the schedule may vary depending on the situation.

증권가에선 현금흐름이 개선된 종목의 주가 상승폭이 높았다며 실적 불확실성이 커질 때에는 현금이 들어오는 종목에 관심을 가져야 한다고 조언했다.
The securities industry said that as stock prices of stocks with improved cash flow had a high rise, and advised people to pay attention to stocks with cash coming in when performance uncertainties grow.

이 대표는 투자자들에게 "증시가 조만간 회복할 것이라는 희망적 사고만큼 엄청난 실망이 올 것에 대비한 감정적, 물질적 준비가 돼있는지 되돌아보라"고 조언했다.
CEO Lee advised investors, "Look back on whether you are emotionally and materially prepared for a huge disappointment as much as the hope that the stock market will recover soon."

금융 당국이 1조원에 이르는 적자를 안고 있는 쿠팡에 유상증자 등 경영개선 방안을 마련하라고 권고했다.
The financial authorities advised Coupang, which has a deficit of KRW 1 trillion, to come up with measures to improve its management, including a paid-in capital increase.

이러한 그의 조언대로 매년 5월 미국 중서부 네브래스카주 중소도시 오마하에는 전 세계에서 수만 명의 투자자들이 모여든다.
As he advised, tens of thousands of investors from all over the world gather in Omaha, a small-sized city in the Midwest of Nebraska every May.

그는 다만, "대외 여건 개선에 대한 기대는 유효하나 펀더멘털에 대한 의구심은 여전하기 때문에 한국과 중국, 베트남 등 펀더멘털 개선이 감지되는 신흥 아시아 국가에 대한 차별적 접근이 필요하다"고 조언했다.
However, he advised, "Expectations for improving external conditions are valid, but doubts about fundamentals remain, so a differentiated approach is needed to emerging Asian countries such as Korea, China and Vietnam, where improvement of fundamentals are detected."

마지막으로 공식적인 금융산업의 일원으로서 윤리경영을 실천하는 게 사회적 신뢰 회복은 물론 지속가능한 성장을 할 수 있는 길이라고 조언했다.
Finally, he advised that practicing ethical management as a member of the official financial industry is a way to achieve sustainable growth as well as restore social trust.

전문성 보강을 위해 WM컨설팅부가 포트폴리오 구성 및 리밸런싱 아이디어를 운용 담당 PB에게 자문한다.
To enhance expertise, the WM Consulting Department advises portfolio composition and rebalancing ideas to PB in charge.

마땅히 갈 곳이 없다는 그에게 우리 고향에라도 가서 민박을 부탁해 보라고 했다.
As he had no place to go, I advised him to go to our hometown and ask for a guest house.

ACSM은 가벼운 행동을 더하는 게 체중관리에 유리하다고 조언한 바 있다.
The ACSM once advised that adding light action is advantageous for weight management.

면역이 약한 영유아나 노인은 미리 접종을 해두는 것이 좋다.
Infants and seniors with weak immune systems are advised to be inoculated in advance.

따라서 의료계는 무조건 반대만 하지 말고 원격의료의 장단점을 진단해 부작용을 줄일 방안을 찾는 등 새로운 길을 찾길 바란다.
Therefore, the medical community is advised to search for a new path by finding the ways to reduce side effects, rather than unquestioningly opposing it after diagnosing the advantages and disadvantages of telemedicine.

사실상 지역사회 내 감염이 현실화됐다는 평가가 나오고 있는 가운데 전문가들은 역학조사와 감염자 조기 발견 만큼 손씻기, 마스크 착용등 시민들의 선제적 예방 조치가 중요하다고 조언하고 있다.
In fact, amid evaluations that infection in the community has become a reality, experts are advising that it is important not only to conduct epidemiological investigations and early detection of infected persons, but also to take preemptive measures by citizens such as washing hands and wearing masks.

전문가들은 격리자 간 대화를 유도할 수 있는 환경을 조성해야 한다고 조언했다.
Experts advised that an environment should be created to induce dialogue between people in self-isolation.

그러면서 "이 병으로 다른 장기에 손상이 생길 수 있다"고 충고했다.
He advised that "This disease can damage other organs."

확진자가 다녀간 서울 서초구 소재 주점 및 노래방에 5월 9~10일 사이 방문했던 사람은 증상유무 관계없이 선별진료소를 방문하여 진단검사를 받을 것을 당부하였다.
Those who visited a pub or karaoke room in Seocho-gu, Seoul, where the confirmed patient went from May 9 to 10, were advised to visit a screening clinic and undergo a diagnostic test regardless of symptoms.

이같은 이유로 의료진은 챵 군의 친모에게 아들을 퇴원시킨 후 집에서 치료를 이어갈 것을 조언했다.
For this reason, the medical staff advised Chiang's mother to let her son continue treatment at home after he is discharged from the hospital.

검사결과들을 기다리고 때를 놓치지 말고 치료나 수술을 받아야한다고 주치의 선생님께 권고 받고는 병원 복도에서 혼자 숨죽여 얼마나 많은 눈물을 쏟아냈는지 모르겠습니다.
I am not sure how many tears I shed alone in the corridor of the hospital when I was advised by my doctor to wait for the test results and receive treatment or surgery, not to miss a chance.

정부가 쥴, 릴 베이퍼, 버블몬 등 최근 유행하는 액상형 전자담배를 포함해 모든 종류의 액상형 전자담배를 사용하지 말라고 권고했다.
The government advised not to use all types of liquid e-cigarettes, including the latest popular liquid e-cigarettes such as Juul, Lil Vapor, and Bubblemon.

손씻기나 기침 예절을 지키고 발열과 호흡기 증상이 발생하는 경우 선별진료소가 있는 의료기관을 방문하거나 관할 보건소, 지역 콜센터, 질병관리본부 상담센터로 상담해줄 것을 질병관리본부는 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention advised to observe handwashing and cough etiquette, and if fever or respiratory symptoms occur, visit a medical institution with a screening center, or consult with a local public health center, local call center, or counseling center of the Korea Centers for Disease Control and Prevention.

명 교수는 "구충제를 다른 약과 함께 먹을 때 혹시 모를 부작용을 막기 위해 반드시 담당 주치의와 상담을 해야 한다"고 조언했다.
Professor Myung advised, "When you take an anthelmintic with another medicine, you must consult your doctor to prevent possible side effects."

의의료원 양방병원에서는 모든 것을 내려놓고 무조건 쉬라고 했습니다.
As cirrhosis of the liver progressed rapidly, Dong-eui Medical Center Western Hospital advised me to put everything down and rest unconditionally.

전문가들은 평소처럼 산책을 자주하는 등 스트레스를 줄여주는 편이 반려동물 건강상태 유지에 효과적이라고 조언했다.
Experts advised that relieving stress, such as taking frequent walks, as usual, is effective in maintaining pets' health.

신 교수는 "위가 없으면 비타민B12 등 여러 영양소가 결핍되기 쉽다"며 "비타민B12의 경우 치매 예방을 위해서라도 정기적인 관찰과 보충이 필요하다"고 조언했다.
Professor Shin said, "If you don't have a stomach, you are likely to be deficient in various nutrients such as vitamin B12," and advised, "Vitamin B12 requires regular observation and supplementation at least to prevent dementia."

전문가들은 또 코로나19를 일으키는 바이러스는 소금물을 뿌린다고 죽지 않는다고 조언했다.
Experts also advised that the virus that causes COVID-19 does not die by spraying salt water.

다만 "코로나19는 메르스처럼 종식할 수 없기 때문에 장기전에 대비해야 한다"면서 "개학했을 때 학급 간, 학년 간 전파가 이뤄지지 않도록 미리 계획을 세워야 한다"고 조언했다.
However, he/she advised, "COVID-19 cannot be ended like MERS, so we have to prepare for the long-term battle," saying, "When school starts, we must plan ahead so that the spread between classes and grades does not occur."

송 교수는 "혼자 힘으로 다이어트가 어렵거나 고도 비만 환자나 다른 질환의 합병으로 인해 단기간 체중 감량이 필요한 경우 한방치료를 곁들여 다이어트를 시도하는 것도 좋다"며 조언했다.
Professor Song advised, "If you are having difficulty dieting on your own, or if you are a highly obese patient, or if you need to lose weight for a short period of time due to a combination of other diseases, it is good to try a diet with traditional Korean medical treatments."

국내 31번째 확진자는 입원 중에 의료진에게 코로나19를 의심받아 선별진료소나 검사가 가능한 다른 병원으로 옮길 것을 권유받았지만 두 차례나 거절했던 것으로 전해졌다.
The 31st confirmed patient in Korea was reportedly advised by medical staff to move to a screening clinic or another hospital where tests are possible after being suspected of COVID-19 while hospitalized, but refused twice.

미국 보건당국은 트럼프 대통령과 같은 고령자에 대해 "코로나19에 취약할 수 있으니 군중이 밀집하는 곳을 피하라"고 권고해왔지만 트럼프 대통령은 이를 따르지 않고 있다.
The US health authorities has advised elderly people like President Trump to "avoid crowded places because they may be vulnerable to COVID-19" but President Trump is not following it.

질본은 해외여행 시 현지에서 유행하는 감염병에 걸리지 않도록 유의해야 한다고 당부했다.
When traveling abroad, the Centers for Disease Control and Prevention advised that you should stay vigilant against the infectious diseases that are prevalent locally.

다만, 해당환자의 근무일인 12일부터 부천 물류센터에 근무한 직원, 근로자들은 모두 즉각 진단검사를 받아줄 것을 권고했다.
However, all employees and workers who worked at the Bucheon Logistics Center from the 12th, the patient's working day, were advised to undergo an immediate diagnostic test.

홍조 환자는 너무 맵거나, 뜨겁고 자극적인 음식을 섭취하는 걸 줄이는 게 좋다.
Patients with flushing are advised to avoid eating too spicy, hot or irritating foods.

이어 "마음에 들지 않을 경우 히알라제를 이용해 녹일 수 있다는 점이 필러의 강점"이라며 "시술 후 염증반응이 있을 경우 제거해야 한다"고 조언했다.
She said, "If you don't like it, you can melt it using hyalase," and advised, "If you have an inflammatory reaction after the procedure, you should remove it."

감염병 전문가들은 확진자 발견과 접촉자 격리 등 차단 중심의 봉쇄전략에서 지역사회 확산을 지연시키고 이로 인한 피해를 최소화하는 완화전략의 방향으로 전환해 나가야 할 시기라고 조언했다.
Experts on infectious diseases advised that it is time to shift from a blockade strategy centered on blocking such as detection of confirmed cases and isolation of contacts to a mitigation strategy that delays the spread of the community and minimizes the damage caused by it.

그는 "어둠의 세력은 사람들이 기쁨을 고갈하도록 유도한다"며 "전도서가 말하는 것처럼 기뻐하며 선을 행하고 먹고 마시며 수고함으로 낙을 누리는 삶을 살아가자"고 권했다.
He said, "The forces of darkness induce people to run out of joy," and advised, "Let's live a life of rejoicing, doing good, eating and drinking, and enjoying the joy of hard work, as the book of Ecclesiastes says."

따라서 이런 환자는 평일 낮에 성남시의료원 내 선별진료소를 방문하도록 권한다.
Therefore, such patients are advised to visit the screening center in Seongnam Medical Center during the day on weekdays.

의료계에서는 우려했던 상황이 벌어졌다는 데 아쉬움을 표하면서도, 집단감염 방지를 위해 총력을 기울여야 한다고 조언했다.
The medical community expressed regret that a concerned situation had occurred, but advised that all efforts should be made to prevent group infection.

방역 당국은 에어컨을 틀더라도 최소 2시간마다 환기하고, 에어컨 바람이 직접 몸에 닿지 않도록 풍량을 조절하라고 권고했다.
The quarantine authorities advised to ventilate at least every two hours even if the air conditioner is turned on, and to adjust the air volume so that the wind does not directly touch the body.

권문주 인천시 보건환경연구원장은 "반려동물과 산책하는 공원의 모기에서 심장사상충이 발견된 만큼 반드시 심장사상충 예방약을 처방 받을 것"을 당부했다.
Kwon Moon-ju, head of the Incheon Institute of Health and Environment advised, "Because heartworm was found in mosquitoes in a park taking a walk with pets, you should be prescribed heartworm preventive medicines."

확진환자의 밀접 및 일상접촉자는 보건당국의 모니터링과 안내를 준수해주시고, 발열, 기침, 숨가쁨 등 메르스 의심증상이 발생하면 의료기관을 직접 방문하지 말고 반드시 1339 또는 보건소로 즉시 신고할 것을 당부하였다.
Close and daily contacts of confirmed patients were advised to comply with the monitoring and guidance of health authorities, and to report immediately to 1339 or the public community health center without visiting medical institutions if suspected symptoms of MERS such as fever, coughing, or shortness of breath occur.

이어 "심방세동 예방을 위해선 음주량은 물론 횟수를 줄이는 노력이 반드시 필요하다"고 조언했다.
He then advised, "To prevent atrial fibrillation, efforts must be made to reduce the number of drinks as well as the amount of alcohol consumed."

이후 상태가 호전된 뒤 다른 병원을 찾은 B씨는 그곳에서도 주사치료와 도수치료를 권유받았다.
B, who later visited another hospital after his condition improved, was also advised to receive injection and manual therapy there.

한랭질환은 심각한 인명피해로 이어질 수 있지만 건강수칙을 잘 지키는 것으로도 예방이 가능하므로 한파 시 내복·장갑·목도리·모자 등으로 따뜻하게 몸을 보호하는 등 「한파대비 건강수칙」을 준수하여 줄 것을 당부하였다.
Cold disease can lead to serious casualties, but it can also be prevented by keeping health rules, so it is advised to comply with the Health Rules against Cold Wave, such as warmly protecting the body with underwear, gloves, mufflers, and hats during cold weather.

전문가들은 특수한 감염병이 유행하는 시기엔 '확진자 낙인'을 피할 수 있는 사회적 환경을 조성하는 것이 중요하다고 조언했다.
Experts advised that it is important to create a social environment where people can avoid "probable stigma" when special infectious diseases are prevalent.

정부가 암 환자들 사이에서 항암 효과가 있다며 입소문이 난 동물용 구충제 '펜벤다졸'을 복용하지 말라고 권고했다.
The government advised not to take "Fenbendazole," an animal repellent which is said to have anticancer effects among cancer patients.

특히, 만성 간 질환, 당뇨병, 알코올중독 등의 기저질환을 가진 고위험군에서 비브리오패혈증이 발생할 경우 치명률이 높아, 동 대상자는 비브리오패혈증 예방수칙을 더욱 철저히 준수할 것을 당부하였다.
In particular, if vibrio sepsis occurs in high-risk groups with underlying diseases such as chronic liver disease, diabetes, and alcoholism, the case fatality rate is high, and the subjects are advised to follow the rules for preventing vibrio sepsis more thoroughly.

또 온열질환의 증상에 대한 교육을 하는 등 대처요령으로 충분한 양의 물을 섭취할 것을 당부했다.
They also advised them to consume enough amount of water as a countermeasure, such as providing education on the symptoms of heat disease.

고위험군은 감염시 폐렴 등 합병증 발생 및 기존에 앓고 있는 질환이 악화될 수 있으므로 의심증상시 가까운 의료기관에서 신속한 진료를 받을 것을 당부하였다.
The high-risk group was advised to seek prompt medical attention at a nearby medical institution in case of suspicious symptoms, as complications such as pneumonia may occur during infection and the underlying diseases may worsen.

한편, 피내용 결핵 백신 접종을 받을 수 있는 전국 지정의료기관은 예방접종도우미 홈페이지에서 확인 가능하고, 영유아 보호자들은 가까운 지정의료기관을 사전확인 후 방문해줄 것을 당부했다.
Meanwhile, designated medical institutions across the country that can be vaccinated against tuberculosis can be checked on the vaccination helper's website, while infant and infant caregivers are advised to visit designated medical institutions nearby after checking them in advance.

윤 교수는 "40대 이후 혈압, 혈당, 콜레스테롤 수치를 자주 확인해 조절하고 위험인자가 있는 사람은 뇌혈관 상태를 정기적으로 점검하는 것이 좋다"고 권했다.
Professor Yoon advised, "After the 40s, it is better to check and control blood pressure, blood sugar, and cholesterol levels frequently, and if you have risk factors, it is better to check your cerebrovascular status regularly."

전문가는 음주 후 얼굴이 빨개지는 사람들이 올바른 음주습관을 가져야 한다고 조언했다.
Experts advised that people whose faces turn red after drinking should have proper drinking habits.

에볼라출혈열은 호흡기 전파가 아닌 혈액이나 체액의 밀접한 접촉에 의해 전파되므로 감염된 환자의 체액이나 혈액과의 직접접촉, 감염된 동물과의 접촉 등을 자제할 것을 당부하였으며, 에볼라출혈열 발생국가에 대한 방문 자제를 권고하였다.
Since Ebola hemorrhagic fever is spread not by respiratory transmission but by close contact with blood or body fluids, it is advised to refrain from visiting countries where Ebola hemorrhagic fever occurs.

염증이 심하면 항염증제 등을 이용해 치료해야 하며 피부과 전문의와 상담받을 것을 권고했다.
If the inflammation is severe, it is recommended to treat it using anti-inflammatory drugs and advised to consult a dermatologist.

질병관리본부는 인플루엔자의사환자분율이 지속 감소하고 있으나, B형 바이러스가 검출되기 시작하여 감염 예방을 위해 30초 이상 손씻기 등 예방수칙을 철저히 지켜줄 것을 당부하였다.
KDCA advised that the rate of influenza like illness (ILI) continues to decrease, but as type B virus was detected, the precautionary measures such as washing hands for at least 30 seconds should be strictly followed to prevent infection.

기상청 관계자는 "봄이 가까워질수록 일교차가 커질 것"이라며 "감기 등 환절기에 찾아오는 질병에도 유의해야 한다"고 당부했다.
An official from the Meteorological Administration said, "The closer the spring gets, the larger the daily temperature difference will increase," and advised, "You should be careful with the diseases that comes, like cold, when the seasons change."

질병관리본부는 본격적인 무더위가 시작되는 7월을 맞아 폭염으로 인한 일사병·열사병 등 온열질환 발생에 주의할 것을 당부하였다.
The KDCA advised caution against heat-related illnesses such as sunstroke and heatstroke caused by the heat wave in July, when the heat wave begins in earnest.

질병관리본부는 초미세먼지가 전국적으로 '나쁨' 수준 이라는 한국환경공단의 발표와 10일 06시부로 수도권 및 충북권을 대상으로 「초미세먼지 위기경보」 발령에 따라 기저질환자의 건강관리에 특히 주의할 것을 당부하였다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency advised people with underlying diseases to pay special attention to health care following the announcement by the Korea Environment Corporation that ultrafine dust levels are "bad" nationwide and the issuance of Ultra-fine Dust Crisis Warning for the Seoul metropolitan area and North Chungcheong Province as of 06:00 p.m. on the 10th.

특히 2월 개학과 함께 학교에서 인플루엔자 유행 우려가 있어 학령기 아동 및 청소년 연령층에서 각별한 주의가 필요하다고 밝혔다.
In particular, with back-to-school season in February, there is a concern about the influenza epidemic in schools, so it advised that special attention be needed among school-age children and adolescents.

이와 함께 대구시는 아직은 사회적 거리두기가 더 필요하다고 시민들에게 당부했다.
At the same time, the Daegu Metropolitan Government advised citizens that social distancing is still needed.

또한, 해외여행 시 위험지역을 방문하는 여행객들에 대해서도 모기에 물리지 않도록 개인 예방법을 철저히 해줄 것을 당부하였다.
In addition, it was also advised the people who visit dangerous areas to thoroughly stick to the preventive measures when traveling abroad from getting mosquito bites.

질병관리본부는 여름 휴가철 동남아시아 등으로 해외여행을 계획하고 있는 여행객들에게 다음과 같은 예방수칙을 준수하여 모기 매개 감염병에 감염되지 않도록 유의할 것을 당부하였다.
The KDCA advised travelers planning to travel abroad to Southeast Asia during the summer vacation season to be careful not to get infected with mosquito-borne infectious diseases in compliance with the following precautions.

홍역 유행 시 MMR 백신 접종을 2차까지 완료하지 못했거나 면역력이 낮은 사람들에서 환자 발생 가능성이 있어, 홍역 유행지역에 거주하는 경우 MMR 2회 접종을 완료하도록 권고하고 있습니다.
If you live in a measles epidemic, you are advised to complete two MMR vaccinations because you may not have completed the second round of MMR vaccinations or have low immunity.

이들 병원을 이용하려는 국민들은 보건복지부 또는 대한병원협회 홈페이지 등을 참고하여, 근처의 「국민안심병원」을 알아보고 이용할 것을 당부하였다.
Citizens who want to visit these hospitals are advised to refer to the website of the Ministry of Health and Welfare or the Korean Hospital Association to find out and visit the nearby National Safe Hospital.

주로 어린이집, 유치원, 학교 등 단체 생활시설에 손 씻기 등의 개인위생 수칙 준수와 이상 증상이 나타날 경우에는 조기에 반드시 진료를 받도록 당부하였다.
It was advised to comply with personal hygiene regulations, such as washing hands, and to be treated early if abnormal symptoms occur at group living facilities such as daycare centers, kindergartens, and schools.

의료진은 31번에게 코로나19에 감염됐을지도 모른다며 검사가 가능한 다른 병원으로 옮길 것을 2차례 권유했다.
Medical staff advised patient no. 31 to move to another hospital where he could get test for COVID 19 two times, saying he may have contracted COVID 19.

어린이집, 유치원, 학교 등 단체 생활시설과 수영장, 특히, 추석 명절을 맞이하여 집단이동 및 모임으로 유행성 눈병 감염 가능성이 높아 개인위생 수칙 준수와 이상 증상 시 조기에 진료를 받도록 당부하였다.
Group living facilities, such as daycare centers, kindergartens, and schools, and swimming pools, especially for Chuseok holidays, are highly likely to be infected with epidemic eye diseases due to group movements and gatherings, so they are advised to comply with personal hygiene rules and receive early treatment if abnormal symptoms occur.

그는 "제철 음식을 활용한 식이요법 등 특정 영양소가 결핍되지 않는 궁합이 잘 맞는 음식을 선택해 건강한 다이어트 법을 실천해 보는 것이 좋다"고 조언했다.
He advised, "It is good to practice healthy diet by choosing foods that do not lack certain nutrients, such as diets using seasonal foods."

또한, 중동지역 여행 시 낙타 접촉 및 낙타 부산물 섭취를 피하고, 손씻기 등 개인위생수칙을 준수하도록 당부하였다.
In addition, the government was advised to avoid contact with camels and consumption of camel by-products during trips to the Middle East and to comply with personal hygiene regulations such as hand washing.

만성질환을 앓고 있는 50세 이상 성인 남녀는 1∼2년마다 정기검진을 받는 것이 좋다.
Adult men and women aged 50 or older with chronic diseases are advised to have regular checkups everyone to two years.

제 목 : [생활영어]성공하다
날 짜 : 98년 07월 20일
궁사가 활시위를 힘껏 당긴 후 놓게 되면 화살은 시위를 떠나 과녁으로 향
한다. 쏜 살이 과녁의 중심에 맞게 되면 과녁을 살피는 사람은 깃발을 흔들
면서 「명중이오!」를 외친다. 'hit the mark'라는 표현이 있다. 「과녁을
맞히다」라는 식으로 된 이 표현은 「성공하다」라는 의미를 갖기도 한다.
A:Seri Park's father hit the mark.
B:You can say that again.
A:Her father noticed her athletic prowess and advised her to start
practicing golf at an early age.
B:Right. If only I had a daughter.
A:Don't say that again. I have seven daughters, but I don't think
even one of them will become a world-famous golfer.
B:But you don't even let them play marbles, right?
A:You know, kids should hit the books.
A:박세리의 아버지는 성공했어요.
B:맞아요.
A:그녀의 아버지는 그녀의 운동능력을 알아차리고 일찍부터 그녀에게 골프
연습을 하도록 충고했답니다.
B:맞아요. 나한테 딸이 있으면 얼마나 좋을까.
A:그런 소리 하지 마세요. 저는 딸이 일곱이나 있는데,그중에서 한 명도
세계적으로 유명한 골프선수가 될 거라고는 생각하지 않아요.
B:하지만 당신은 딸들에게 공기놀이도 못하게 하잖아요.
A:있잖아요. 아이들은 공부를 열심히 해야 하는 겁니다.
<어구풀이>You can say that again:옳은 말씀입니다.
athletic prowess:운동능력.
practice:연습하다.
world-famous:세계적으로 유명한.
play marbles:구슬치기하다,공기놀이하다.
hit the books:공부를 열심히 하다.

◆ careful, cautious, discreet, prudent
careful 은 실수를 하지 않도록 주의하다 라는 뜻입니다.
Be careful not to drop the vase.
꽃병을 떨어뜨리지 않도록 조심해라.
Be careful what you say.
말을 조심하게 해라.
Be careful not to make the same mistake.
같은 실수를 되풀이 하지 않도록 주의해라.
cautious 는 예상되는 위험에 대하여 경계하여 신중을 기하다 라는 뜻입니다.
The bank is very cautious about lending money.
그 은행은 돈을 빌려 주는 데 아주 신중하다.
Be cautious in crossing the street.
도로를 횡단할 때는 조심하라.
discreet 은 말, 행동, 태도 등을 조심하다 라는 의미입니다.
Discreet cleavage is advised.
가슴노출이 심한 옷을 삼가해 달라.
He is very discreet in giving his opinion.
그는 자기의 의견을 말하는데 몹시 신중하다.
There was a discreet tap at the door.
문을 조심스레 노크하는 소리가 났다.
마지막으로 prudent 라는 단어가 있는데, 특히 금전적 문제에 있어서 신중하다 라는 뜻을 가지고 있습니다.
It would be prudent to read the contract properly before signing it.
서명을 하기 전에 계약서를 철저히 읽어 보는 것이 신중하겠다.
You should spend the money prudently.
그 돈을 신중하게 쓰도록 해.

글의 성격
advertising 광고 선전
advising 충고 조언
complaining 불평 불만
humorous 익살맞은 해학의
informative 정보전달의
instructive 교훈적 교육적
persuasive 설득할수있는
poetic 시의 시적인 = poetical
retrospective 추억에잠기는, 과거를회상하는
scientific 과학의, 과학의원리에따른
tragic 비장한 = tragical
warning 경고 통지

A. Documents that Are Always Part of the Record of an Investigation
A. 조사관련 행정기록으로 분류되는 필수 문서
1. The petition
1. 신청서
2. Antidumping petition checklist recommending initiation with a copy of the
signed FR notice
2. 서명필 연방관보 공고의 사본이 첨부된 조사개시를 권고하는 반덤핑
신청 점검표
3. The published FR initiation notice
3. 연방관보상의 조사개시 공고
4. Cable to U.S. Embassy abroad notifying it of initiation
4. 해외 미국대사관에 조사개시를 통지하는 전문
5. The preliminary ITC injury determination
5. 국제무역위원회의 예비피해판정
6. Questionnaires and supplemental questionnaires
6. 질문서와 보충질문서
7. Questionnaire responses and supplemental responses (public and business
proprietary versions)
7. 질의에 대한 답변서와 보충답변서 (공개 및 영업비밀본)
8. Applications for disclosure under APO and the approved protective orders
8. 행정보호명령과 보호명령허가서에 의한 공개 신청서
9. Decision memo recommending preliminary determination with a copy of the
signed FR notice including the concurrence record
9. 합동회의 회의록을 포함한 연방관보공고 사본과 함께 예비판정을
권고하는 결정 메모
10. The published FR preliminary determination notice
10. 연방관보에 게재된 예비판정공고
11. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the preliminary
determination and requesting suspension of liquidation (affirmative
determination) or no action (negative determination)
11. 예비판정 및 청산중지요청(긍정판정) 또는 현행유지(부정판정)를
세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
12. Records of any ex-parte meetings
12. 일방 당사자회의 회의록
13. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
13. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모
14. Verification documents, including outlines, reports and exhibits
14. 개요, 보고서, 증거서류를 포함한 입증문서
15. Requests for hearings, pre-hearing briefs, rebuttal briefs and hearing transcripts
15. 청문 요청서, 예비청문회 요약서, 반박 요약서, 청문회 속기록
16. Supplemental submissions containing factual information
16. 사실정보가 포함된 보충제출 문서
17. Decision memo recommending final determination, termination of
investigation, or suspension of investigation, with signed FR notice attached
(including the concurrence record)
17. 서명필 연방관보 공고(합동회의 회의록 포함)가 첨부된 최종판정,
조사 종결, 조사 정지를 권고하는 결정메모
18. Any changes to electronic data bases and computer programs for calculating margins
18. 덤핑률 산정을 위한 전자데이터베이스와 컴퓨터프로그램상의 변화 내용
19. Published FR notice of final determination, termination of investigation, or
suspension of investigation
19. 최종판정, 조사종결 또는 조사정지에 대한 공표된 연방관보의 공고
20. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the final
determination
20. 최종판정을 세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
21. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
21. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모

Supplemental information, such as a supplemental questionnaire response or an
amendment to a petition, is treated in the same manner as an original submission.
Supplemental information must be filed on a timely basis. All supplements to responses
must be received in time to be reviewed prior to verification. If an attempt is made to
submit a minor amount of additional information at verification, a copy of the data may
be accepted for verification purposes, but the party must be advised to file the information
officially with the DOC in Washington. Where verification uncovers errors which
require overall correction of portions of a response, the corrections must also be filed
officially. All information must be filed on the record with appropriate public summaries
and APO release statements.
추가질문서에 대한 답변이나 신청서에 대한 수정자료와 같은 추가정보는
원정보제출과 동일하게 다루어진다. 추가정보는 시간의 흐름에 따라 철해져야
한다. 모든 답변에 대한 추가정보는 검증전 검토를 위해 적시에 접수되어야
한다. 만일 검증시 소규모 분량의 추가정보가 제출될 때에는 해당 자료의
사본이 검증목적으로 수취될 수 있으나 당사자는 워싱턴의 상무부에 공식적
으로 자료를 제출할 것이 요망된다. 검증결과 발견된 오류로 응답내용이 전반
적으로 정정되어야 하면 그러한 정정은 공식적으로 제출되어야 한다. 모든
정보는 적절한 공개요약본과 APO 공개본과 함께 파일에 기록되어야 한다.

The DOC vigorously enforces its APOs in order to maintain the integrity of the APO
process. It is imperative that we promptly respond to an allegation of an APO violation,
and take quick action to protect the information that may have been compromised. If a
party reports an apparent APO violation, the analyst must bring it to the immediate
attention of the APO office. If we determine that a problem may exist, the document in
question must be immediately removed from the public and official files. The APO
office will contact the parties involved immediately, and give instruction concerning the
retrieval and refiling of the document. Any reference to an alleged APO violation may
not appear on the record of the case in which it occurred. Once the matter has been
referred to the APO office, and the program manager advised, the analyst may not speak
with anyone about the incident. Any questions must be referred to the APO office.
상무부는 APO절차의 통합성을 유지하기 위하여 의욕적으로 APO를 강화시
켰다. 반드시 APO를 위반하였다는 주장에 대해 신속히 대응하고 훼손될지도
모르는 정보를 보호하기 위하여 신속한 조치를 취해야 한다. 이해당사자가
명백한 APO위반내용을 신고 할 경우에 분석관은 APO Office가 즉시 관심을
기울이도록 조치해야 한다. 문제가 있을 수 있다고 결정되면, 해당 문서는
즉시 pubic and official files에서 분리되어야 한다. APO office(행정보호명
령국)은 즉시 관련 당사자와 접촉하여 그 서류의 문제점 해결과 재편집을
지시하게 된다. APO위반에 대한 주장은 해당 케이스의 기록에 언급되지
않을지도 모른다. 일단 문제가 APO Office에 넘겨지고, 프로그램 관리자에게
통보되면, 분석관은 다른 사람에게 그 사건을 이야기하지 않는다. 어떤 질문
사항도 APO Office로 보내져야 한다.

Disclaimer
책임의 한계
-
Information on this web site may contain inaccuracies or typographical errors.
이 웹사이트의 정보에는 부정확한 내용내용이나 입력상의 오류가 있을 수 있으며
Information may be changed or updated without notice.
통지 없이 변경되거나 업데이트될 수 있습니다.
This web site does not constitute an offer or contract.
이 웹사이트는 오퍼나 계약과는 무관합니다.
-
ABC Corporation makes no representations whatsoever about other web sites
which you may access through this one.
ABC Corporation은 이 사이트를 통해 방문하시는 다른 사이트에 대한 아무런
대표성도 없습니다.
When you access a non-ABC Corporation web site,
please understand that it is independent from ABC Corporation,
and that ABC Corporation has no control over the content on that web site.
ABC Corporation 웹사이트가 아닌 다른 사이트를 방문하실 때
그 사이트는 ABC Corporation과 독립적이며 ABC Corporation이 그 웹사이트의
내용에 대해 아무런 통제권한도 없다는 것을 이해해 주시기 바랍니다.
-
In addition, a link to a non-ABC Corporation web site does not mean
that ABC Corporation endorses or accepts any responsibility
for the content, use, or products and services made available
through such web site.
또한 다른 사이트로 링크한 것이 ABC Corporation이 그 사이트에서 이용가능한
정보내용, 사용, 제품 및 서비스에 대해서 어떠한 책임도 양해하거나
인정하는 것을 의미하지 않습니다.
-
IN NO EVENT WILL ABC CORPORATION BE LIABLE TO ANY PARTY FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL OR OTHER CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR ANY USE
OF THIS WEB SITE, OR ANY OTHER HYPERLINKED WEB SITE, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ANY LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS
OF PROGRAMS OR OTHER DATA OR OTHERWISE, EVEN IF WE ARE EXPRESSLY
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
어떠한 경우에도 ABC Corporation는 이 사이트나 다른 링크된 사이트들을
이용하심으로써 발생되는 직접, 간접, 특별, 기타 파생적인 손해에 대해서
어떠한 책임도 지지 않습니다. 손해에는 이익의 손실, 업무의 중단,
프로그램이나 자료의 손실 등 어떠한 형태의 손해도 포함됩니다.
-
The link to the Nasdaq web site for a current quote on the price of
ABC Corporation's stock is provided for informational purposes only
and is not intended for trading purposes.
ABC Corporation의 현재 주가를 표시하기 위한 나스닥 웹사이트로의 링크는
정보제공 목적으로만 제공되는 것이며 거래목적을 의도하는 것이 아닙니다.
-
ABC Corporation shall not be liable for any inaccuracies or delays
in the quote of the company's stock price, or any other information
provided on or through the Nasdaq web site, or for any actions you
might take in reliance thereon.
ABC Corporation는 나스닥 웹사이트를 통하여 제공된 당사의 주가시세 또는
기타 정보의 부정확성이나 정보제공의 지연과 그로 인해 잘못된 정보를
보고 귀하가 취한 어떤 행동에 대해서도 책임을 질 수 없습니다.
-
Statements contained within this web site concerning ABC Corporation's
future prospects are "forwarding looking statements" under the Federal
Securities laws.
ABC Corporation의 전망과 관련한 이 웹사이트의 보고서는 연방증권법에
의거한 전망보고서입니다.
There can be no assurance that future results will be achieved and
actual results could differ materially from forecasts, estimates and
summary information contained in this web site.
미래에 대한 전망이 실현된다는 보증은 없으며 실제 결과는 이 웹사이트 상의
예측, 평가, 요약정보 등과 현저하게 달라질 수 있습니다.
-
INFORMATION ON THIS WEB SITE IS PROVIDED "AS-IS" WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSIONS OF IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.
이 웹사이트의 정보는 "있는 그대로" 제공되는 것이며, 상품성, 특정목적에의
적합성 및 무해함에 대한 묵시적인 보증을 포함하되 이에 제한되지 않고
모든 명시적이든 묵시적이든 어떤 보증도 포함하지 않습니다. 묵시적인 보증의
배제를 허용하지 않는 재판관할구역도 있기 때문에 상기 배제는 귀하에게
적용되지 않을 수도 있습니다.

government-created fund 공적자금(公的資金)
Daring economists have advised that the Japanese government directly support share prices by purchasing them from government created funds. (( http://cafe.daum.net/english4u/ )) ((Daum최고의 영어학습 카페 = 영어나라 제공))
(대담한 경제 전문가들은 일본 정부에 대해 공적자금으로 주식을 매입해 직접 주식시장을 부양하도록 조언하고 있다.)

a hot-button issue 극히 민감한 문제
ex) It has been reported that President Bush's security aides are advising him to hold off on the sale of Aegis anti-missile destroyers to Taiwan — a hot-button issue for Beijing.
보도에 의하면 부시 대통령 안보보좌관들이 이지스 對 미사일 요격기를 대만측에 판매하지 말도록 대통령에게 권고한 것으로 알려진 바. 이지스의 대만 판매는 중국측에게 매우 민감한 문제가 되어왔다.

government-created fund 공적자금(公的資金)
Daring economists have advised that the Japanese government directly support share prices by purchasing them from government created funds. ((Daum최고의 영어학습 카페 = 영어나라 제공))
(대담한 경제 전문가들은 일본 정부에 대해 공적자금으로 주식을 매입해 직접 주식시장을 부양하도록 조언하고 있다.)

Except for any indemnification and confidentiality obligations hereunder or your breach of any intellectual property rights and/or proprietary interests relating to the program, (i) in no event shall either party be liable under this agreement for any consequential, special, indirect, exemplary, or punitive damages whether in contract, tort or any other legal theory, even if such party has been advised of the possibility of such damages and notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy and (ii) Abc's aggregate liability to publisher under this agreement for any claim is limited to the net amount paid by Abc to publisher during the three month period immediately preceding the date of the claim.
본 계약 하의 보상 및 기밀 유지 의무 또는 프로그램 관련 귀하의 지적재산권 및 / 또는 재산권적 이익의 위반의 경우를 제외하고, 1) 본 계약 하에서 일방은 어떠한 경우에도 계약, 불법행위 또는 기타 법리로 인하여 발생하는 손해에 대하여, 일방의 귀책사유 ( 예컨대 고의, 과실 ) 로 인하여 발생하는 상대방에 대한 통상손해 이외의 손해에 대하여는 책임을 부담하지 않습니다.
다만, 일방이 특별한 사정을 알았거나 특별한 사정의 가능성을 합리적으로 알 수 있었을 경우에는 특별손해에 대하여도 책임을 부담합니다. 2) 본 계약 하에서 어떠한 청구의 경우에도 ( 클릭의 유효성과 관련하여 고의로 발생한 손해를 제외하고 ), 일방이 상대방에 대하여 부담하는 전체 책임은, 청구일로부터 직전 3 개월 동안 Abc가 본 계약 하에서 게시자에 지불한 총 금원 ( 상계되지 않은 금원 ) 으로 제한됩니다.

15.2 THE LIMITATIONS ON GOOGLE’S LIABILITY TO YOU IN PARAGRAPH 15.1 ABOVE SHALL APPLY WHETHER OR NOT GOOGLE HAS BEEN ADVISED OF OR SHOULD HAVE BEEN AWARE OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSSES ARISING.
15.2 위 제15.1조에 규정되어 있는 귀하에 대한 Abc의 책임 제한은 Abc가 그러한 손해의 발생 가능성을 고지받았는지 또는 인식하였어야 했는지 여부를 불문하고 적용됩니다.

please be advised that: 알려드립니다

Viewer discretion advised due to coarse language.
거친 언어가 쓰이니 유의해서 보시오.
parental discretion is advised
부모의 판단이 요구됨
viewer discretion is advised
시청자의 판단이 요구됨


검색결과는 172 건이고 총 820 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)