영어학습사전 Home
   

addressed to

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Your letter of May 16 addressed to Mr.Dae-woong Park,our
former president, has been passed on to me for action.
당사의 이전에 사장이셨던 박대웅씨 앞으로 보내신 귀하의
5월 16일자 편지를 제가 처리하게 되었습니다.

In February 1968, Kim, then, was drinking in a bar when two
Japanese Yakuza members derogatorily addressed him as a ``Korean
pig.'' Kim forcibly took on the two, stabbing them to death.
68년 2월, 술집에서 술을 마시고 있는 김희로에게 두명의 일본 야쿠
자가 나타나 "조센진, 더러운 돼지새끼"라고 욕을 했고,그는 충동적으
로 그들 둘을 살해했다.

forensic 법정의; 변론의, 토론의 (suitable to debate or courts of law)
In her best forensic manner, the lawyer addressed the jury

I wrote a letter.
나는 편지 한 통을 썼다.
My mother addressed the envelope.
엄마가 봉투에 주소를 쓰셨다.
I stamped it, and we walked the first letter of my life to the mailbox.
나는 거기에 우표를 붙이고, 우리는 내가 세상에 태어나서 처음 쓴 편지를 갖고 걸어서 우편함으로 갔다.

*deliver 배달하다 take (letters, parcels, goods, etc.) to houses, to the
person(s) to whom they are addressed:
우체부는 편지나 소포를 배달하도록 고용된 사람이다.
A postman is a man employed to deliver letters and parcels.

There was in my house a practice of reading aloud, which I regard as of
very great importance in developing a feeling for literature.
Most moderns, I find, do not regard literature as intended to be spoken
but only as addressed to the eye, with the result that they lose all
sense of rhythm.
One of the simplest requisites of a good style is that it can be read
aloud without causing difficulty in breathing, but this requisite is
not felt by those who have never acquired the habit of reading aloud.
우리 집에는 책을 소리내어 읽는 관습이 있었는데 문학 감각을 개발하는데
아주 중요하다고 생각된다.
내가 알기로 대부분의 현대인들은 문학을 소리내어 읽는 것이 아니라 눈으로
읽기 위해 쓰여진 것으로 여기고 있기 때문에 리듬 감각을 모두 상실한다.
호흡에 어려움을 주지 않고 소리내어 읽을 수 있는 것이 좋은 문체의 가장
간단한 필수 조건이지만 소리내어 읽는 습관을 체득하지 못한 사람들은
이러한 필수 조건을 느끼지 못한다.

*address 연설하다 direct speech or writing to (a person or group):
그녀는 군중들 중 특히 젊은이들에게 말했다.
She addressed her remarks particularly to the young people in the crowd.

김충우씨 앞으로 된 6월 14일자 편지에 감사드립니다.
Thank you for your letter of June 14 addressed to Mr. Choong-woo Kim.

Your early reply addressed directly to the undersinged would be most
appreciated.
빠른 시일 내에 제 앞으로 직접 답장해 주시면 감사하겠습니다.
addressed directly to the undersigned [직접 제 앞으로]

Your letter of March 27 regarding publication rights addressed to Mr.
Soo-young Lee has been forwarded to me for reply.
3월 27일자 이수영씨 앞으로 된, 출판권에 관한 귀사의 서신에 제가 답장을 드
리게 되었습니다.
regarding~ [~에 관한]
addressed to~ [~앞으로 된]
forwarded to me for reply [답장을 하도록 내게 보내졌다]

Your letter of May 16 addressed to Mr. Hee-myung Lee, our former
president, has been passed on to me for action.
당사의 전사장이셨던 이 희명씨 앞으로 보내신 귀하의 5월 16일자 편지를 제가
처리하게 되었습니다.
addressed to ~[~앞으로 된]
have been passed on to me [나에게 전달되었다]

This is to acknowledge your letter of May 5, 19..., addressed to
our president, which has been directed to our office for reply.
저희 사장님 앞으로 보내신 19--년 5월 5일자 편지는 저희 부서에서 답장을 보
내드리도록 지시를 받았습니다.
has been directed to our office for reply [답장을 저희 부서가 하도록 지시
받았다] 다른 부서에서 취급하도록 하는 것은 거절의 경우에 자주 사용된다.

Size 8? Ha.
사이즈 8 이야!
She always told me she was a size 6.
항상 나한테 6 이라고 했는데 말이야
Guess we found the skeleton in her closet.
이런, 그 애의 중대한 비밀을 알아버렸네
Not quite, Gabrielle.
그게 다가 아니야, 가브리엘
Not quite.
그게 전부는 아니지
What's that?
그건 뭐야?
It's a letter addressed to Mary Alice.
메리 앨리스 앞으로 온 편지인데
How ironic --
정말 아이러니하죠
to have something I tried so desperately to keep secret
제가 그토록 필사적으로 비밀로 간직하려 했던 것이
treated so casually.
저렇게 무심히 취급되다니 말이에요

What do you think taxes are?
세금이 뭐라고 생각하나요?
That was the last great president.
레이건은 마지막 진짜 대통령이었죠
American individualism can't build roads.
미국의 개인주의대로 하면 도로건설은 불가능하죠
- An individual-- - Go on, get it all out.
- 개인이란, - 계속해보쇼, 다 꺼내놔보라구
Thank you, since the question was addressed to me.
감사합니다, 제게 질문을 하셨으니 답하죠

Throughout the proceedings, counsel to
the parties frequently request meetings with the analysts and the managers in IA to
discuss issues as they develop. Prior to the final determination, interested parties
may request that hearings be held on the arguments addressed in the briefs
submitted by the parties. Copies of all written communication, and records of all
telephone calls and meetings with parties to the investigation are placed upon the
record of the proceeding.
이해당사자의 법률고문은 조사절차를 통해 여러 의제를 협의하기 위해
수입행정실의 분석관과 관리자와의 회의를 빈번하게 요청한다. 최종판정
이전에 이해당사자들은 상대방에서 제출한 주장에 대해 반론을 제기할
수 있도록 공청회를 개최해 줄 것을 요청할 수 있다. 모든 서면자료, 전화
기록, 관계자와의 회의기록은 조사기록실에 비치해 놓고 있다.

Post-initiation activities are as follows:
1. Take the original, signed FR notice and four copies to the Central Records Unit
(CRU) in Room B-099 with a cover letter addressed to the FR and a diskette
containing the FR. CRU will take care of publication of the document.
2. On the day of initiation, make phone calls to the petitioner or its counsel,
counsel for potential respondents, if known, the MAC country desk officer, the
State Department, the ITC, and the United States Trade Representative's office.
3. Have a secretary or ICA distribute copies of the FR to all DASs and to the ODs
who work for your DAS.
4. See Chapter 4, "Questionnaires," for a description of the next activities you
will have to undertake.
조사개시 후 추진할 사항은 다음과 같다.
1. 연방관보내용을 수록한 디스켓 및 연방관보공고의 원안과 사본 4부
를 연방관보를 수신처로 한 서신과 함께 중앙기록관리소에 송부
한다. 중앙기록관리소는 관련서류의 간행을 담당한다.
2. 조사개시일에 제소자, 제소자측 변호사, 예상되는 피제소자측 변호사,
해당국가의 시장분석 및 이행담당관, 국무부, 국제무역위원회, 무역
대표부 등에 전화로 통보한다.
3. 비서나 수입이행보좌관이 연방관보의 사본을 관련 부차관보와 국장
에게 배포토록 한다.
4. 다음으로 착수해야 할 조치 등에 대해서는 제4장의 "질문서"를 참조
한다.

B. Business Proprietary Information
The description of business proprietary information is addressed in paragraph (c) of
section 351.105 of the DOC's regulations. The regulation states that the following factual
information will generally be regarded as business proprietary information, if it is so
designated by the submitter: (1) business or trade secrets, (2) production costs, (3)
distribution costs, (4) terms of sale, (5) prices of individual sales, likely sales, or other
offers, (6) names of particular customers, distributors, or suppliers, (7) in a AD
proceeding, the exact amount of the dumping margin on individual sales; (8) in a CVD
proceeding, the exact amount of the benefit applied for or received by a person from each
of the programs under investigation or review, (9) the names of particular persons from
whom business proprietary information was obtained, (10) the position of a domestic
producer or workers regarding a petition, and (11) any other specific business information
the release of which to the public would cause substantial harm to the competitive
position of the submitter.
B. 영업비밀 정보
영업비밀정보에 관한 설명은 상무부규칙 제351.105항(c)에 있다. 이 규칙
에서는 제출자가 지정할 경우 다음의 객관적인 사실에 입각한 정보를 통상
영업비밀정보로 간주한다고 설명하고 있다.
(1) 영업 및 무역비밀 (2) 생산원가 (3) 유통비용 (4) 판매조건 (5) 개별판매
가격, 예상판매가격, 기타 다른 주문가격 (6) 특별거래처, 유통업자, 공급업자
명단 (7) 반덤핑절차에 있어 개별판매 덤핑마진의 정확한 액수 (8) 상계관세
절차에 있어 조사나 재심사중인 사건에서 적용되거나 받은 수익의 정확한
액수 (9) 영업비밀정보원이 되는 특정인 명단 (10) 신청과 관련된 국내생산자
나 고용자의 입장 (11) 기타 공표하는 경우 제출자의 경쟁적 지위에 실질적
손해를 끼치게 되는 특정기업정보

The identification of business proprietary information in submissions to the DOC is
addressed in 19 CFR 351.304(b). 19 CFR 351.304(b)(1) deals with the bracketing and
labeling of business proprietary information in general, and is consistent with the DOC's
past practice that requires that a person claiming business proprietary status for
information place single brackets ("[ ]") around the information. This paragraph also
requires that a person claiming business proprietary status for information must explain
why the information in question is entitled to that status. The paragraph further explains
that the submitting person must include an agreement to permit disclosure under APO,
unless the submitter claims that there is a clear and compelling need to withhold the
information from disclosure under APO.
상무부에 제출되는 영업비밀정보의 확인과정은 19CFR 351.304(b)에 설명되어
있다. 19 CFR 351.304(b)(1)는 영업비밀정보의 일괄처리(괄호처리)와 라벨표
지에 관한 규칙인데, 상무부의 과거관행과 일치되도록 정보를 영업비밀 상태
로 요청하는 사람은 정보 주위에 단순괄호"[ ]"로 표시해야 한다고 규정
하고 있다. 또한 정보의 영업비밀 지위를 요청하는 사람은 그 이유를 설명
해야 함을 요구하고 있으며, 나아가 제출자가 APO하에서도 공개하지 못할
명백하고도 현존하는 필요성을 주장하지 않는 한 APO하에서의 공개 허용에
동의해야 함을 설명하고 있다.

The use of business proprietary information by the Secretary is addressed in 19 CFR
351.306(a). The Secretary may disclose business proprietary information only to
1. An authorized applicant,
2. An employee of the DOC or the ITC directly involved in the proceeding in
which the information is submitted,
3. An employee of the Customs Service directly involved in conducting a
fraud investigation relating to an AD or CVD duty proceeding,
4. The U.S. Trade Representative as provided by 19 U.S.C. 3571(i),
5. Any person to whom the submitting person specifically authorizes
disclosure in writing, and
6. A charged party or counsel for the charged party under 19 CFR part 354.
장관에 의한 영업비밀정보의 이용은 19 CFR 351.306(a)에 나와 있다. 장관
은 오직 다음 사람에게 영업비밀정보를 공개할 수 있다.
1. 허가 받은 신청인
2. 정보가 제출된 조사절차에 직접 관계된 ITC 또는 상무부 직원
3. 반덤핑 혹은 상계관세 조사절차와 관련되는 허위조사를 하는데 직접
관련된 세관 직원
4. 19 U.S.C 3571(ⅰ)에 의해 규정된 미국무역대표부
5. 제출자가 서면으로 특별히 공개를 허용하도록 한 사람
6. 19 CFR part 354에 따라 관련된 이해관계인 또는 관련된 이해인의
변호인.

All communication notices, requests, consents or the like
between the parties shall be valid when made by registered
airmail, fax or cable confirmed by registered letter and
addressed to the following addresses.
본 계약과 관련된 모든 통지, 요구,동의 등은 등기항공우편이나
팩스 또는 케이블로 다음 주소로 하여야 한다.


검색결과는 20 건이고 총 199 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)