영어학습사전 Home
   

active duty

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


on active duty 현역으로 복무 중

Andrey now leaves active military duty and spends most of his
time on his estates, brooding.
안드레이는 예비역이 되어 대부분의 시간을 사유지에서 보내며 생각에 잠긴다.

[百] 현역 (現役) active duty

"After enrollment begins, some veterans can still be treated
by VA without being enrolled: Veterans with a VA disability
rating of 50 percent or higher will receive care without
enrolling; veterans with service-connected disabilities will
receive care for those disabilities; and veterans discharged
while *on active duty will receive VA care for those
disabilities within the first 12 months of discharge."
▲ on active duty: 현역으로 복무 중.
"신청을 받기 시작한 후에도, 일부 미등록 재향군인들은 계속
치료를 받을 수 있습니다: 장애율 50% 이상의 장애재향군인은
등록하지 않고도 치료를 받을 수 있습니다; 현역복무 중 불구가
된 재향군인들은 그런 장애에 대해 치료를 받을 수 있습니다;
그리고 현역 복무 중에 퇴원한 재향군인은 퇴원 후 일년 동안
해당 장애 치료를 받을 수 있습니다.

도내 최초로 추진된 청년 상해보험제도는 영암에 주민등록을 두고 군복무 중인 현역병, 상근예비역, 의무경찰, 의무소방원 등 400여명이 해당된다.
The youth accident insurance system, which was promoted for the first time in the province, and about 400 active-duty soldiers, full-time reserves, medical police, and medical firefighters who are registered as residents in Yeongam are subject to this.

보도에 따르면 던밀스는 2013년 1월 18일 병무청 신체검사에서 문신 등을 이유로 3급 현역 판정을 받았다.
Reportedly, on January 18, 2013, Don Mills was diagnosed with active duty in Class 3 for tattoos and other reasons at a physical examination by the Military Manpower Administration.

대구를 방문한 20대 현역 군인이 제주에서 코로나19 양성 판정을 받자 제주도는 긴급 역학조사에 나섰다.
When an active-duty soldier in his 20s who visited Daegu received a positive test result for COVID-19 in Jeju, Jeju Island began an emergency epidemiological investigation.

말라리아 환자 발생 시기는 6~9월에 집중되어 전체 발생의 78%를 차지하며 현역군인은 6월, 민간인은 7월에 집중 환자가 발생하였다.
Malaria cases were concentrated between June and September, accounting for 78 percent of the total cases, with active-duty soldiers in June and civilians in July.

제주도와 제주대학교병원에 따르면 도내 첫 번째 확진자인 현역 군인이 완치 후 23일 오전 퇴원했다.
According to Jeju Island and Jeju National University Hospital, the first confirmed patient in the province, an active-duty soldier, was discharged on the morning of the 23rd after being cured.

!! 무선 수신기가 수리되어 메시지 내용이 알려진다. 러첸코가 이끄는
반군이 러시아 정부군의 손에 넘어감에 따라 핵미사일 발사는 필요
없게 된 것이다. 이제 진주만 해군기지로 돌아와 군법 재판정에 서
게된 Ramsey와 Hunter...
Admiral: .. Captain Ramsey's request for early retirement from
active duty.
(-심사위원회는 받아 들이기로 한다- 램지 함장의 현역으로
부터의 조기 은퇴를.)
And based in no small part on Captain Ramsey's recommend
-ation...
(그리고 램지 함장의 결코 적지 않은 추천에 의거하여...)
.. that LIEUTENANT COMMANDER HUNTER BE GIVEN HIS NEXT CO
-MMAND AT THE EARLIEST POSSIBLE CONVENIENCE.
(..가장 빠른 편리한 시간에 헌터 대위는 차기 함장으로 부
임하도록 한다.)
Unless, of course, you wish to challenge these recommen
-dations.
(물론 이 추천에 이의를 제기하지 않는다면.)
Hunter : No, sir.
(이의 없습니다.)
Admiral: Captain Ramsey?
(램지 함장께서는?)
Ramsey : No, sir.
(이의 없습니다.)
Admiral: Dismissed.
(폐정.)
- 법정 밖에서 -
Hunter : Captain?
(함장님?)
I JUST WANTED TO SAY THANK YOU.
(그저 감사하다고 말씀드리고 싶습니다.)
Ramsey : You were right and I was wrong.
(자네는 옳았고 나는 틀렸을 뿐이야.)
About the horses, the Lippizaners.. they are from Spain,
not Portugal.
(그 말에 관해서인데, 리피저너는.. 스페인산이더군, 포르투
갈 산이 아니라.)
Hunter : Yes, sir.
(네, 그렇습니다.)

제2절 행정부
SECTION 2 The Executive Branch
제1관 국무총리와 국무위원
Sub-Section 1 The Prime Minister and Members of the State Council
제86조 ①국무총리는 국회의 동의를 얻어 대통령이 임명한다.
Article 86
(1) The Prime Minister shall be appointed by the President with the consent of the National Assembly.
②국무총리는 대통령을 보좌하며, 행정에 관하여 대통령의 명을 받아 행정각부를 통할한다.
(2) The Prime Minister shall assist the President and shall direct the Ministries of the Executive Branch under order of the President.
③군인은 현역을 면한 후가 아니면 국무총리로 임명될 수 없다.
(3) No member of the military shall be appointed Prime Minister unless he/she is discharged from active duty.

제87조 ①국무위원은 국무총리의 제청으로 대통령이 임명한다.
Article 87
(1) The members of the State Council shall be appointed by the President on the recommendation of the Prime Minister.
②국무위원은 국정에 관하여 대통령을 보좌하며, 국무회의의 구성원으로서 국정을 심의한다.
(2) The members of the State Council shall assist the President in the conduct of state affairs and, as constituents of the State Council, shall deliberate on state affairs.
③국무총리는 국무위원의 해임을 대통령에게 건의할 수 있다.
(3) The Prime Minister may recommend to the President the removal of a member of the State Council from office.
④군인은 현역을 면한 후가 아니면 국무위원으로 임명될 수 없다.
(4) No member of the military shall be appointed a member of the State Council unless he/she is discharged from active duty.


검색결과는 12 건이고 총 88 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)