영어학습사전 Home
   

accounted for

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


Semyung University topped the list with 173 registered students
or 89.6 percent, followed by Kyungwon University with 93 students
or 55 percent. Dongguk University placed third with 258 students
who accounted for 51.8 percent.
등록률은 세명대학이 89.6%(1백73명)으로 가장 높고 경원대 55%(93
명),동국대 51.8%(258명) 순이다.

Divorced couples with more than 20 years of marriage increase rapidly.
황혼 이혼 급증
The number of divorced couples with more than 20 years of marriage has
increased sharply over the past few years in line with the rising
economic and social status of Korean women.
여성의 경제사회적 지위가 향상됨에 따라 20년 이상 결혼 생활을 유지한
부부들의 황혼이혼이 몇 년 새 크게 증가했다.
Almost two out of every 10 couples who filed for divorce last year were
married for over 20 years, the National Statistical Office (NSO) reported.
통계청 발표에 따르면 지난 해 이혼 소송을 낸 부부 10쌍 중 2쌍이
20년 이상을 함께 산 경우였다고 한다.
Divorces by married couples who had been together more than 20 years
accounted for 18.3 percent of the total divorce cases in 2004, almost
a four-fold rise from 4.8 percent recorded in 1981.
20년 이상 함께 산 부부가 이혼하는 비율은 1981년에는 전체 이혼율의
4.8%였지만 2004년에는 18.3%를 기록해 4배 가까이 늘었다.

A recent report by the New Industry Management Academy showed
that the value added by the 30 biggest business groups totaled 57,750
billion won ($72.2 billion) last year, up 30.53 percent over the year
before. This increase was more than twice the 15 percent
inflation-unadjusted GNP growth rate, and as a result the chaebol
accounted for 16.58 percent of the GNP last year, up 2.67 percentage
points from the year before.
최근 신산업경영아카데미에서 발표한 바에 의하면 작년도 30대 재벌 그룹
의 부가가치는 57조 7,500억원으로 전년 대비 30.53%나 성장하였다. 이러한
성장은 인플레를 감안하지 않은 GNP증가율 15%보다 2배이상인 것이며, 그
결과로 작년도 GNP에서 재벌의 비중은 전년 대비 2.67% 상승한 16.58%를
차지하였다고 한다.
inflation-unadjusted : 물가 상승을 고려하지 않은

The report shows a rapid rise in the number of elderly living alone.
The number of people over 60 living by themselves soared to 492,000, or
77.8 percent of all one-member households, in 1995, up from the 277,000
in 1990. Nearly 6 percent of the population is over the age of 65 but the
amount of money marked for welfare programs in the national budget
for the elderly accounted for a meager 0.15 percent this year.
이번 보고서에서 독신 노인들이 빠르게 증가하고 있는 현상을 볼 수 있
다. 혼자 살고 있는 60세이상의 노인이, 1990년의 277,000명에 비해, 1995년
에는 492,000명으로, 전체 1인 가구의 77.8%를 차지하고 있다. 65세 이상의
노인들이 전 인구의 거의 6%를 차지하고 있으나 금년도 국가예산중에서 노
인 복지에 할당된 액수는 겨우 0.15%에 불과하다.
meager : 빈약한, 야윈, 불충분한

They accounted for 40.5 percent of the deaths among males in their twenties, 36.1 percent among male teens, 25.5 percent among those in their thirties, and 13.9 percent among those in their forties.
이는 20대 남성 사망률의 40.5%, 10대 남성 사망률의 36.1%, 30대 남성 사망률의 25.5%, 40대 사망률의 13.9%를 차지하고 있다.

Among males, suicide accounted for 9.2 percent of the deaths of those in their twenties, 6.5 percent among teens, and 6.5 percent among those in their thirties.
남자들의 경우, 자살이 20대에선 사망률의 9.2%, 10대에선 6.5%, 30대에선 6.5%를 차지했다.

It is possible that science may in principle describe the structure and
actions of man as a part of physical nature. It is clear, however, that man is
not thus completely accounted for. Left wholly out of consideration is the realm
of ideas and idealism, of understanding and emotion, that gives life its human
significance.
아마 과학이 원칙적으로 인간의 구조와 행동을 물리적인 자연의 일부로
설명할 수 있을지 모른다. 그러나 분명히 인간이 그렇게 해서 완전히
설명되지는 않는다. 관념과 관념적인 것, 이해(이성)와 감정과 같이 인생에
인간적인 의미를 부여하는 영역이 완전히 설명에서 빠지기 때문이다.

As the global market for renewable energy expands, however, it is European and Japanese companies - not American ones - that are winning most of the new business.
그러나 재생에너지의 세계적 시장이 확장됨에 따라, 대부분의 새로운 사업을 얻어내는 것은 바로 - 미국 회사가 아닌 - 유럽과 일본회사들이다.
As recently as 1996, manufacturers in the U.S. accounted for more than 40% of the world's photovoltaic shipments.
최근 1996년에 미국의 제조업자들은 세계 광기전성 제품 출하의 40% 이상을 차지했다.
But two years ago, Japan emerged as the world's leading manufacturer of these solar devices.
그러나 2년 전 일본은 이들 태양열 제품의 주도적 제조 국가로 나타났다.
The 214 giant wind turbines going to King Mountain in Texas at an estimated cost of $250 million come from Bonus, based in Brande, Denmark.
2억 5천 달러의 추산 비용으로 Texas에 있는 King Mountain으로 가는 214개의 거대 풍력 터빈은 덴마크의 Brande에 근거를 둔 Bonus에서 나온다.
Danish firms are supplying 60% of the wind turbines being installed in the fast-growing U.S. market, which this year alone will nearly double the total installed base of wind power.
덴마크 회사들은 빠르게 성장하는 미국 시장에 설치되고 있는 풍력 터빈의 60%를 공급하고 있는데, 올해만 해도 미국 시장은 기존에 설치된 전체 풍력 기지의 거의 두 배가 될 것이다.

In the longer run, too, American hotels made other national conventions
not only possible but pleasant and convivial. The growing custom of
regularly assembling from afar the representatives of all kinds of
groups ― not only for political conventions, but also for commercial,
professional, learned, and avocational ones ― in turn supported the
multiplying hotels. By mid-twentieth century, conventions accounted for
over a third of the yearly room occupancy of all hotels in the nation;
about eighteen thousand different conventions were held annually with a
total attendance of about ten million persons.
결국, 미국의 호텔들은 많은 전국 집회를 가능하게 했을 뿐만 아니라 즐겁고
경쾌하게 만들었다. 멀리로부터 모든 종류의 그룹의 대표자들을 정기적으로
모으는 점점 성장하는 관습이 ― 정치 집회뿐만이 아니라 상업적, 전문적,
학술적, 직업적인 집회들의 관습 ― 이번에는 증가하는 호텔들을 지지했다.
20세기 중반까지 집회들은 전국 모든 호텔의 연간 객실 점유의 1/3이상을
차지했다. 다 합쳐서 천만 명 이상의 사람이 참석하면서 일 년에 약 1만8천
개의 집회가 개최되었다.

- Who's the muscle? - This is Al Robson.
- 저 덩치는 누구예요? - 알 랍슨인데
Frankie Flynn's body guard.
프랭키 플린의 경호원이야
- Cash taken? - Till's full. All wallets accounted for.
- 현금이 털렸나요? - 카운터엔 돈이 꽉 차 있어, 지갑도 그렇고
I don't think anyone was interested in the uh,
내 생각엔 아무도 관심 없었던 것 같은데
cash. Or the coffee.
현금에나, 커피에나
You're thinking hit?
세력 다툼이라고 생각하세요?
Maybe.
아마도

내용별로 계약해지, 취소 수수료 관련 피해 신청이 126건으로 전체의 75.9%를 차지했다.
By content, 126 cases of damage related to contract termination and cancellation fees accounted for 75.9% of the total.

개별 종목별로는 비트코인이 일 거래대금 464억원으로 가장 많았다.
By individual stock, Bitcoin accounted for the largest daily transaction amount of KRW 46.4 billion.

종목별로는 손해보험을 이용한 보험사기가 91.1%를 차지했고, 생명보험의 경우 8.9%를 기록했다.
By stock, insurance fraud using non-life insurance accounted for 91.1%, while life insurance accounted for 8.9%.

공모 발행비중이 82%를 차지했고, 발행형태별로는 지수형 ELS의 비중이 89.9%나 됐다.
The ratio of public offering issuance accounted for 82%, and by type of issuance, the ratio of index type ELS accounted for 89.9%.

업종별로는 지주회사의 배당금 지급액이 3조8688억원으로 가장 큰 비중을 차지했다.
By industry, dividend payments by holding companies accounted for the largest portion with KRW 3.868 trillion.

금융투자협회에 따르면 11일 기준 유가증권시장 총 시가총액 중 외국인이 차지하는 비율은 38.43%에 달한다.
According to the Korea Financial Investment Association, foreigners accounted for 38.43% of the total market capitalization of the securities market as of the 11th.

2019년 한국 부자의 총자산은 부동산자산이 53.7%로 가장 많았고 이어 금융자산이 39.9%로 그 뒤를 이었다.
In 2019, real estate assets accounted for 53.7% of the total assets of the rich in Korea, followed by financial assets at 39.9%.

결혼 유무에 관계없이 암과 실손보험의 비중이 큰 가운데 미혼자들은 노후대비용 연금보험 가입 비중이 11.7%로 기혼자보다 높았다.
While cancer and loss insurance account for a large portion regardless of whether they are married or not, unmarried people accounted for 11.7% of old-age pension insurance, higher than married people.

업종별로는 숙박업이 511억원으로 가장 많았고, 음식점업, 도매업, 소매업 순이었다.
By industry, the lodging industry accounted for the largest amount of 51.1 billion won, followed by a restaurant, wholesale, and retail.

지급카드 전체 이용실적에서 체크카드가 차지하는 비중은 21.2%로 전년과 같은 수준을 유지했다.
Check cards accounted for 21.2% of the total use of payment cards, the same level as the previous year.

올 상반기 금감원이 결정한 금융사 제재 163건 중에서도 GA가 약 3분의1에 달하는 62건을 차지했을 정도다.
Of the 163 sanctions imposed by the Financial Supervisory Service in the first half of this year, GA accounted for about one-third of the total cases or 62 cases.

지난 6월 국제회계기준위원회(IASB)가 자산으로 회계처리하기로 결론내는 등 가상화폐의 지위는 자산으로 확립됐다.
The status of virtual money has been established as an asset, with the International Accounting Standards Board concluding in June that it will be accounted for as an asset.

보고서에 따르면 조사대상자의 평균 총자산은 6억 5205만원으로 이 가운데 77.3%인 5억 3295만원이 부동산 자산이며 금융자산은 1억 150만원으로 19.4%를 차지하는 것으로 나타났다.
According to the report, the average total assets of those surveyed were KRW 652.05 million, of which KRW 532.95 million, or 77.3%, were real estate assets, and financial assets accounted for 19.4% with KRW 101.5 million.

작년 실질 국내총생산(GDP)에서 민간소비가 차지하는 비중은 48.1%로 절반에 육박했다.
Private consumption accounted for nearly half of the real gross domestic product (GDP) last year at 48.1%.

전체 암호화폐에서 비트코인이 차지하는 비중을 나타내는 도미넌스 지수는 불과 며칠 전만 해도 비트코인이 68%를 차지했었다.
Just a few days ago, Bitcoin accounted for 68% of the Dominance Index, which represents Bitcoin's share of all cryptocurrencies.

지난해에도 중금리 대출 비중이 전체 가계대출의 1%를 넘은 은행은 하나은행이 1,639억원으로 유일했다.
Last year, Hana Bank was the only bank that accounted for more than 1% of all household loans with KRW 163.9 billion.

버크셔 해서웨이가 최근 공개한 지난해 말 기준 투자 포트폴리오를 보면 가장 큰 비중을 차지하는 종목은 애플이었다.
In Berkshire Hathaway's recently released investment portfolio from the end of last year, Apple accounted for the largest portion.

개인 투자자가 3654명으로 가장 많았으며 7326억원으로 전체 판매 잔액의 89.1%를 차지했다.
Individual investors accounted for the largest portion with 3,654 people, with 732.6 billion won, accounting for 89.1% of the balance of the total sales.

증권사별로 차지하는 투자자의 위험 성향 비중이 큰 차이를 보이는 것으로 나타났다.
The proportion of risk propensity of investors accounted for by securities firms showed a significant difference.

사유별로는 장기요양을 위한 중도인출액이 전체의 47.4%인 1조2,242억원으로 가장 많았고 다음이 주택구입으로 35.2%을 차지했다.
By reason, early withdrawal for long-term care accounted for 47.4% of the total with 1.2242 trillion won, followed by home purchases, accounting for 35.2%.

부동산을 임대하는 가구가 보유한 전체 금융부채 가운데 60대 이상이 차지하는 비중은 2013년 19.7%에서 작년 27.4%로 올랐다.
Among the total financial liabilities held by households renting real estate, those in their 60s and older accounted for 27.4% last year, up from 19.7% in 2013.

성별과 가구유형별로는 지난해에 이어 올해도 여성 단독가구가 가장 큰 비중을 차지했다.
By gender and type of household, single female households accounted for the largest portion this year, following last year.

부실채권 가운데 기업여신이 15조5000억원으로 전체 부실채권의 88.4%를 차지했다.
Among the bad loans, corporate loans accounted for 88.4% of the total bad loans with KRW 15.5 trillion.

규모별 사용 현황을 보면 50만원 이하 소액 결제가 32.2%를 차지했지만, 50만∼100만원 구간과 100만원 초과 결제가 67.8%에 달했는데 이는 캐시백 혜택을 한꺼번에 누리기 위해 이용자가 고액 결제를 선호한 것으로 분석됐다.
According to the usage status by size, small payments of less than 500,000 won accounted for 32.2%, but 67.8% of payments were payments of 500,000 won to 1 million won or more than 1 million won, indicating that users preferred large amount payments to enjoy cashback benefits at once.

또 60대 이상은 금리가 상대적으로 높은 저축은행 등 비은행 대출이 전체 대출의 53.6%를 차지했다.
In addition, non-bank loans, including savings banks with relatively high-interest rates, accounted for 53.6% of all loans in more than 60s.

당시 국내 은행들의 글로벌 사업 비중이 10% 안팎이었던 점을 고려하면 현실성이 떨어진다는 지적이 많았다.
Considering that domestic banks accounted for around 10% of their global businesses at the time, many pointed out that it was not realistic.

올해 서울 주택 매매가격 상승률은 '3% 미만에 그칠 것'이란 응답이 24.5%로 가장 많았다.
This year, responses saying that the increase in housing sales prices in Seoul would be "less than 3%" accounted for the most portion, which took 24.5%.

대구은행은 최근 1년간 중소기업대출 공급규모가 1조6,000억원 순증가했고, 그 결과 총자산 규모 대비 중소기업대출 잔액 비중이 45.4%를 차지했다.
Daegu Bank's supply scale of loans to small and medium-sized enterprises has a net increase of KRW 1.6 trillion over the past year, and as a result, the balance of loans extended to small and medium-sized enterprises accounted for 45.4% of its total assets.

또 중소기업 대출 중 37조2238억원은 개인사업자 대출이 차지했다.
In addition, loans from private businesses accounted for 37.2238 trillion won out of loans from small and medium-sized companies.

금융감독원에 따르면 지난 2·4분기 증권사 수수료 수익 중 IB 수수료가 차지하는 비중은 36.1%로 늘어나면서 수탁수수료와 비슷한 수준까지 증가했다.
According to the Financial Supervisory Service, IB fees accounted for 36.1% of securities firms' commission income in the second quarter, up to a similar level to trustee fees.

올 1월말 전체 사모펀드 잔액에서 개인투자자 판매 잔액이 차지하는 비율은 7.01%다.
At the end of January this year, the balance of individual investors' sales accounted for 7.01% of all private equity funds.

삼정KPMG는 '카드산업, 새로운 패러다임을 준비하라' 분석보고서를 통해 지난해 전체 민간소비지출의 71.6%나 되는 신용카드 산업이 성장을 위해 새 패러다임을 준비해야 한다고 분석했다.
Samjong KPMG analyzed that based on an analysis report titled "Card Industry, Prepare for a New Paradigm," the credit card industry, which accounted for 71.6% of the total private consumption spending last year, should prepare for a new paradigm for growth.

은행을 위주로 서비스가 이뤄지던 시범운영 기간에는 잔액조회 서비스가 전체 이용건수의 82%를 차지했지만, 정식 서비스가 시작되면서 출금이체 비율이 28%로 크게 늘었다.
During the pilot operation period, when the service was centered on banks, the balance inquiry service accounted for 82% of the total number of uses, but the rate of withdrawal transfers increased significantly to 28% as the official service began.

연령별로는 특히 20대, 30대, 40대 등 젊은 고객의 비중이 전체의 84.2%를 차지했다.
By age, the proportion of young customers, especially those in their 20s, 30s and 40s, accounted for 84.2% of the total.

지난해 기준 코리아에셋투자증권의 수익 중 IB와 채권이 차지하는 비중은 각각 55.1%와 30.7% 수준이다.
As of last year, IB and bonds accounted for 55.1% and 30.7% of Korea Asset Investment & Securities' profits, respectively.

보유 규모는 아시아가 전체의 41.1%인 51조 2천억원으로 가장 많았고, 이어 유럽 45조원, 미주 11조 3천억 등의 순이었다.
Asia accounted for 41.1% of the total, or 51.2 trillion won, followed by Europe with 45 trillion won and the Americas with 11.3 trillion won.

주가와 연계된 ELS가 76조원으로 전체의 64.7%를 차지했으며 금리·신용위험 등을 기초자산으로 하는 DLS는 41조4,000억원으로 35.3%로 나타났다.
ELS, which is linked to stock prices, accounted for 64.7% of the total with KRW 76 trillion, while DLS, which has interest rates and credit risks as basic assets, came to KRW 41.4 trillion, or 35.3%.

대구상의는 이 자리에서 대구의 수입액 중 중국 비중이 45.2%로 원자재 수급난과 자금 경색이 우려된다고 전망했다.
At the meeting, the Daegu Chamber of Commerce and Industry predicted that China accounted for 45.2% of Daegu's imports, which is feared to lead to a supply and demand shortage of raw materials and a financial crunch.

특히 달러화 예금에서 개인이 차지하는 비중이 역대 최대치를 기록했다.
In particular, individuals accounted for the largest portion of dollar deposits ever.

무역협회가 지난 8월 발간한 '홍콩 시위 장기화에 따른 우리 수출 영향' 보고서에 따르면 우리나라의 대홍콩 수출 중 반도체와 메모리 반도체가 차지하는 비중이 각각 73.0%, 63.3%로 높게 나타났다.
According to the "Influence on our exports brought by prolonged protests in Hong Kong," a report published by the Korea International Trade Association last August, semiconductors and memory semiconductors accounted for 73.0% and 63.3%, turning up high among Korea's exports to Hong Kong, respectively.

금감원에 따르면 생명보험사의 보험금 지급 민원은 전체 민원의 19.9%를, 손보험사의 경우 41.9%를 차지했다.
According to the Financial Supervisory Service, complaints for insurance payment by life insurance companies accounted for 19.9% of all complaints and 41.9% for non-life insurance companies.

지난해 공황장애로 진료를 받은 환자 중엔 40대가 24.4%로 가장 많았다.
Among patients treated for panic disorder last year, those in their 40s accounted for the largest portion, accounting for 24.4%.

생활비 마련 방법에서 자녀나 친척 지원이나 정부 및 사회단체 지원은 차지하는 비중이 극히 작았다.
Support from ones sons, daughters, and relatives and support from government and social organizations accounted for very little in terms of how to raise living expenses.

백내장 치료 관련 피해구제 신청 중 수술로 인한 부작용이 38건으로 대부분을 차지했고 나머지는 검사비 환급 관련 불만이었다.
Of the relief applications concerning cataract treatment-related damage, side effects from surgery mostly accounted for 38 cases, and the rest were complaints related to reimbursement of examination fees.

이 중 65세 이상 진료비는 35조8247억원으로 전체 진료비의 41.4%를 차지했다.
Among them, the medical expenses for those aged 65 and over accounted for 41.4% of the total medical expenses at KRW 35,824.7 billion.

식중독 발생 건수로 보면 음식점이 전체 1647건 중 973건으로 절반 이상을 차지했다.
Considering the number of food poisoning outbreaks, restaurants accounted for more than half of the total 1,647 cases which accounts for 973 cases.

과거 사망원인 중 가장 큰 비중을 차지했던 것은 비위생, 전염병과 기생충의 범람, 과도한 육체노동, 영양부족 등이었다.
Among the causes of death in the past, insanitation, flooding of infectious diseases and parasites, excessive physical labor, and malnutrition accounted for the largest proportion.

급성기 복용량은 미국·유럽 등에서 약 1만7,000명을 대상으로 실시한 임상시험 결과에 따른 것인데 한국·중국·일본 등 아시아인은 임상시험 대상자의 6%에 불과했다.
The dose for the acute phase was based on the results of clinical trials conducted on about 17,000 people in the US and Europe, and Asians such as Korean, Chinese, and Japanese accounted for only 6% of the clinical trial subjects.

특히 여성의 경우 70.4%로 남성에 비해 높았으며 일부 30대 여성은 심한 번아웃 증상인 이인감까지 나타났다.
In particular, women accounted for 70.4%, higher than men. Some women in their 30s even showed depersonalization, which is a severe burnout symptom.

성별로는 남성 환자가 3만551명으로 전체 환자의 59.6%를 차지했다.
In terms of gender, 30,551 male patients accounted for 59.6% of the total patients.

보험료 분위별로 봤을 때도 소득이 적은 1분위에서 고액의료비 발생환자는 29만9000여명으로 같은 기간 17% 이상 줄었다.
According to the insurance policy, the number of patients with high medical expenses decreased by more than 17% during the same period accounted for 299,000 people in the first quarter with low income.

민주콩고, 라이베리아, 마다가스카르, 소말리아, 동유럽 우크라이나가 전 세계 발병 건수의 절반가량을 차지했다.
Democratic Congo, Liberia, Madagascar, Somalia, and Ukraine of Eastern Europe accounted for about half of the world's outbreaks.

그동안 연수구 전체 코로나19 확진검사 6089건 중 선별진료소별 건수는 연수구보건소가 5187건으로 대부분을 차지하고 적십자병원 465건, 나사렛병원 437건 순이다.
Of the 6,089 confirmed COVID-19 confirmation tests in Yeonsu-gu, the number of cases by Yeonsu-gu screening clinic accounted for the majority with 5,187, followed by 465 at Red Cross Hospital and 437 at Nasaret Hospital.

사망자의 평균 연령은 74.2세였고, 65세 이상이 모두 61명으로 전체 사망자의 81.3%를 차지했다.
The average age of the deceased was 74.2 years old, and 61 people over 65 years old accounted for 81.3% of the total deaths.

검역 과정에서는 4명의 환자가 발견돼 전체 해외 유입 누적 확진자는 전날보다 15명 증가한 955명으로 늘었고, 이 가운데 내국인이 91.5% 비율을 차지했다.
During the quarantine process, four patients were found, and the total number of confirmed cases from overseas inflow increased to 955, an increase of 15 from the previous day, of which Koreans accounted for 91.5%.

성행위 촬영물은 9.6%로 상대적으로 전체 피해촬영물에서 차지하는 비중이 높지 않았다.
Sexual intercourse filming materials accounted for 9.6%, which was relatively small percentage of the total filming materials of the victims.

질병별로는 심정지환자 및 심혈관계·뇌혈관계 환자가 28.8%를 차지해 전년 같은 기간에 비해 17.8% 증가한 것으로 나타났다.
By disease, cardiac arrest patients and cardiovascular and cerebrovascular patients accounted for 28.8%, or an increase of 17.8% compared to the same period last year.

출원 주체별로는 개인이 76%인 6만7,442건이며 법인은 2만823건으로 개인출원비중이 높았다.
By subject of application, individuals accounted for 76%, or 67,442 cases, and corporations accounted for 28,823 cases, with a high proportion of individual applications.

그중 유럽이 19명으로 90.5%를 차지하고 있으며, 태국이 2명으로 유럽발 입국자의 확진 비율이 높다.
Among them, 19 people from Europe accounted for 90.5%, and two from Thailand, the confirmed rate of entries from Europe is high.

이는 최근 5년간 탈모를 이유로 병원을 찾은 이들이 100만명을 넘어선 수치이며, 특히 20∼30대 젊은 층의 비중이 전체의 절반 가까이를 차지하는 것으로 나타났다.
The number of people who visited the hospital for hair loss in the last 5 years surpassed 1 million, and it was found that the proportion of young people in their 20s to 30s accounted for nearly half of the total.

이번 점검결과 조리장 위생불량이 14곳으로 가장 많았고, 유통기한이 경과한 원료를 사용한 2곳이 적발됐다.
As a result of this inspection, poor hygiene in the kitchen accounted for the largest of 14 places, and 2 places that used raw materials that have passed the expiration date were found.

하지만 사고건수와 사망자수가 각각 14.5%, 22.9%를 차지해 면허소지율을 크게 웃돌았다.
However, the number of accidents and deaths accounted for 14.5 percent and 22.9 percent, respectively, far exceeding the license rate.

주요 유입지역은 필리핀, 베트남, 라오스, 태국, 인도, 캄보디아, 중국 등 아시아 지역이 전체의 약 87%를 차지했다.
The main inflow areas were the Philippines, Vietnam, Laos, Thailand, India, Cambodia and China, which accounted for about 87 percent of the total.

지난해 초혼 부부 혼인 건수 20만건 중 여성이 연상인 부부는 17.2%다.
Out of the 200,000 first-marriage couples married last year, couples that women are older than men accounted for 17.2 percent.

최근 5년간 출원된 개인위생 관련 상표출원은 2만6969건으로 경제주체별 출원동향에선 법인이 1만6577건으로 61%, 개인이 7602건으로 28%를 각각 차지했다.
The number of personal hygiene-related trademark applications, which were filed in the past five years, was 26,969. As for the trend of filing per economic entity, corporations were accounted for 61% with 16,577 items, and individuals accounted for 28% with 7,602 items, respectively.

지난해 기준 연령별 환자는 50대 이상이 전체의 63.4%를 차지했지만 20∼40대도 33.3%나 됐다.
As of last year, patients in their 50s and older accounted for 63.4 percent of the total, but 33.3 percent were in their 20s and 40s.

본부는, 연령별로 보면 소아 청소년층이 전체의 73%를 차지한다면서 특히 이 연령층에 대한 주의를 당부하였다.
The headquarters said that by age, children and teenagers accounted for 73 percent of the total, and especially warned them.

전체 성폭력 가해자는 일반 스포츠 선수들과 달리 동료나 후배의 비중이 40.6%로 가장 높았다.
Unlike ordinary sports players, the perpetrators of sexual violence accounted for 40.6 percent of their colleagues and juniors.

이들의 범죄유형을 살펴보면 살인·강도·절도·폭력 등 4대 강력범죄가 전체의 77%를 차지했다.
Looking at the types of crimes among them, the 4 major violent crimes including murder, robbery, theft, and violence accounted for 77% of the total.

사망자 75명 중 기저질환이 있는 환자가 74명으로 대부분을 차지했으며 나머지 1명은 감염병신고서 등 현재 가용한 자료 상 기저질환이 확인되지 않은 상태다.
Of the 75 deaths, 74 patients with underlying diseases accounted for the majority, and the remaining one had no underlying disease in the currently available data, such as an infectious disease report.

반면 처브라이프생명, AIG손보, DGB생명, 하나생명, IBK연금보험, 더케이손보, 카디프생명, 교보라이프플래닛, MG손보, 악사손보, 에이스손보, 카디프손보는 계리사가 10명 이하로 집계됐다.
On the other hand, Chubb Life Insurance, AIG Non-Life Insurance, DGB Life Insurance, Hana Life Insurance, IBK Pension Insurance, The K Non-Life Insurance, Cardiff Life Insurance, Kyobo Life Planet, MG Non-Life Insurance, Aksa Non-Life Insurance, Ace Non-Life Insurance and Cardiff Non-Life Insurance accounted for having less than 10 actuaries.

의료전문 앱에서 '환자 유인·알선' 등의 불법 의료광고가 전체의 44.1%였던 것으로 조사됐다.
Illegal medical advertisements such as "attraction and placement of patients" on medical apps accounted for 44.1 percent of the total, the survey showed.

실제로 80세 이상 사망자가 전체 사망의 46.3%를 차지했다.
In fact, deaths over the age of 80 accounted for 46.3% of all deaths.

최근 신규 확진의 절반 이상을 차지했던 '해외유입' 사례는 입국 당시 검역에서 확진된 1명을 포함해 2건이 늘어나는 데 그쳤다.
The number of cases of "foreign inflow," which accounted for more than half of the recent new confirmed cases, increased only two, including one confirmed by quarantine at the time of entry.

일용직 근로소득자에게 소득을 지급한 사업자는 건설업이 40조원으로 전체의 63.6%를 차지했다.
The construction industry paid 40 trillion won of income to daily wage earners, which accounted for 63.6% of the total daily workers.

이 중 경주지역이 76%로 가장 많았지만 인접 포항 영천 울산지역 환자도 있었고 특히 관광객이 18%에 달했다.
Of these, Gyeongju was the largest with 76%, but there were also patients in the neighboring Pohang Yeongcheon Ulsan area, and especially tourists accounted for 18%.

Physical goods sold electronically, from books to cars, are subject to
import duties just as they would be if sold over the phone or in person.
But Aaron said the United States supports a proposal to extend duty-free
status within the 134 WTO member countries to the physical equivalents
of goods such as digital music and software, which he said accounted for
only 1 percent of worldwide customs collections.
전자적으로 판매되더라도 눈에 보이는 책에서 자동차까지의 일반 상품들은
예전처럼 수입 관세를 물어야 한다. 아론 차관은 디지털 음악과 소프트웨
어같은 눈에 보이는 재화와 같은 성격의 제품들에 대한 관세부과유예조치를
연장하는 안을 지지한다고 말했다. 그는 이같은 제품들에 대한 관세부과액은
전체 부과 관세액의 1 % 정도에 불과하다고 덧붙였다.

In the late 1950s a watch-assembly industry sprang up in the U.S. Virgin Islands in
response to a tariff incentive permitting duty-free entry of U.S. insular products. By
1965 duty-free watch shipments from the Virgin Islands accounted for more than 10
percent of U.S. consumption of watches, prompting Congress to place a ceiling on
insular watches at that level. Even under this restriction, the industry became an
important contributor to the economic health of not only the Virgin Islands but Guam
and American Samoa as well.
1950년대 말 미국의 시계조립산업은 미국 도서지방 제품에 대한 무관
세 통관혜택으로 버진군도에서 비약적으로 성장했다. 버진군도의 무관세
시계반입은 1965년까지 미국전체 소비의 10%이상을 점유하였으며, 이에 따라
의회는 도서지방으로부터의 시계반입 한도를 그 수준으로 책정하게 되었
다. 이러한 제한하에서도 시계조립산업은 버진군도뿐 아니라 괌 및 미국
사모아 군도의 경제활성화에 중요하게 기여하였다.

MANILA pushed higher following a near 10 per cent surge by
Equitable-PCIBank, the Philippine's third biggest bank.
Talk of an imminent sale of shares in Equitable to a foreign
predator sent the stock up 6.50 pesos to 72 pesos in volumes
that accounted for around a third of the day's total.
Philippines Long Distance Telephone stood aside from the global
downturn for telecoms stocks, rising 2.2 per cent to 700 pesos.
마닐라시장은 필리핀에서 세번째로 큰 은행인 Equitable-PCIBank가
거의 10% 상승한 후 상승했다. Equitable 주식을 조만간 한 외국
기업사냥꾼에게 매각한다는 이야기가 있자 그 주식은 6.5페소가
상승했고 거래량은 하루 총거래량의 약 1/3를 차지했다.
필리핀 장거리 전화업체는 전세계적인 하락 추세와는 무관하게
움직여 2.2% 상승했다.


검색결과는 89 건이고 총 289 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)