영어학습사전 Home
   

accords

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


according 〔∂k´o:rdiŋ〕 따라서, ~as(...함)에 따라서, ~to ...에 의하면, ...에 따라.그에 따라서, 그러므로

accord 〔∂k´o:rd〕 일치하다, 맞다, 조화하다

Hoyle 〔hoil〕 카드놀이 규칙, according to ~ 규칙대로의, 올바른

light 빛, 광선, 조명, (성냥 등의) 불, (정신적인) 광명, 계몽, according to one's ~s 그 식견에 따라서, before the ~s 무대에 따라서

secundum 〔sek´und∂m〕 ~에 의하여(따라서)(according to)

accord : reconcile, agreement, consent 일치 , 조화

anti-bankruptcy accord 부도방지협약

anti-corruption accord 뇌물방지협약

framework accord 기본협정, 골격안

retire of his own accord 의원예편, 자의전역

tripartite accord 3자합의

visa waiver accords 비자 면제 협정

accord 조화; (의견 등의) 일치; (국제간의) 협정, 조약; 동의

according to ~에 따라; ~에 의하면, ~에 따르면

It was rainy. I hate rainy days. When it rains, I feel blue.
비가 왔었어요. 저는 비오는 날이 싫어요. 비가 오면 우울해져요.
How's the weather going to be tomorrow?
내일 날씨는 어떠할까요?
According to the weather forecast it will be fine.
일기예보에 의하면 좋을 거래요.

according as; (=in proportion as) ~에 따라서

according to; (=on the authority of) ~에 의하면
According as the demand increases, prices go up.
According to the weather report, it will rain tomorrow.

be in accord with; (=be in agreement with) ~와 일치하다
It is in accord with my principles.

of one's own accord; (=by one's own wish, of itself) 자발적으로, 저절로
I did it of my own accord.
The door shut of its own accord.

accord 일치하다,수여하다 ,주다,허용하다 ,일치,조화

사람수대로 뽑아주세요.
Copy these negatives according to the number of people, please.

사람수대로 뽑아주세요.
Copy these negatives according to the number of people, please.

일기 예보에 따르면, 날씨가 곧 좋아질 것이라고 한다.
According to the weather forecast, the weather will improve soon.

친구 이야기에 따르면, 나는 좀 조용하고 수줍음을 잘 탄다고 한다.
According to my friends, I am a little quiet and shy.

우리는 생일을 음력으로 지낸다.
We celebrate my birthday according to the lunar calendar.

Cut your coat according to your cloth.
분수에 맞는 생활을 하라.

Cut your coat according to your cloth.
분수에 맞게 살아라.

according as (=in proportion as) : ∼에 따라서 [+절]
according to (=on the authority of) : ∼에 의하면 [+구]
According to today's paper, there was a big fire in Pusan.
(오늘 신문에 의하면, 부산에 큰 화재가 있었다.)

in accord with (=agree with) : ∼와 일치하여
I am glad to find myself in accord with your view.
(나는 당신의 견해와 같다는 것을 알게 되어 기쁩니다.)

in accordance with (=according to) : ∼에 따라서
In accordance with custom, they bowed to their teacher.
(관례에 따라, 그들은 선생님께 절을 했다.)

of one's own choice (=by one's own wish[accord]) : 자기가 좋아서
She married him of her own choice. (그녀는 자기가 좋아서 그와 결혼했다.)

According to our accounting department records,BLC has
had an outstanding balance of $6,000 with us since April,
1993.
폐사 경리부의 기록에 의하면 BLC는 1993년 4월이후로 6,000
달라의 차액이 미지불되어 있습니다.

According to the talk in our district, they have recently
commenced rather risky speculative business for an amount
beyond their capacity.
이곳에서 들리는 소문에 의하면 그 회사는 최근에 감당하기 힘
든 투기적 거래에 손을 대고 있습니다.

According to our records,our invoice #A-100 for $700.00
issued on March 5, 1993 is still outstanding.
폐사의 기록에 의하면 1993년 3월 5일에 저희가 발행한 액면 700
달러의 청구서 No.A-100이 미결제되어 있습니다

You must cut your coat according to your cloth.
뱁새가 황새를 따라가면 가랑이가 찢어진다.

My views are in accord with his. 내 의견은 그의 의견과 일치한다.

His behavior does not accord with his principles. 그의 행동은 그의 원칙과 일치하지 않는다.

They accorded praise to him for his good work. (=They accorded him praise for his good work.) 그들은 그의 선행에 대해 그를 칭찬했다.

The books in the library are classified according to [by] the subject. 그 도서관의 책들은 주제별로 분류되어 있다.

according to The Times correspondent at Berlin. 베를린 주재 「더 타임즈」특파원의 보도에 의하면

of one's own accord [of its own accord] / 저절로, 자연히

I did it of my own accord. 나는 자진해서 그것을 했다.

The work is proceeding according to the plan. 그 일은 계획에 따라 진행되고 있습니다.

[電話] 요금은 거시는 전화 종류에 따라 다릅니다.
The charges vary according to the type of call you make.

According to our conditions of sale, your remittance was due on June 21.
당사의 판매 조건에 따르면 귀사의 송금 만기일은 6월 21일이었습니다.

According to the statement received from you yesterday, my account was overdrawn during July.
귀하께서 어제 보내주신 명세서에 의하면 저의 계정은 7월 동안 초과 인출되었습니다.

The quantity discounts vary according to the size of the order.
수량 할인은 주문의 규모에 따라 달라집니다.

당사 정책 상 생산하는 모든 제품에 대한 가격을 공개할 수는 없습니다.
관심 모델을 알려주시면 해당 제품의 수량에 따른 가격을 알려드리도록 하겠습니다.
In line with our company's policy, we cannot provide a price list of all products we manufacture.
First of all, please let us know some models that you are interested in so that we can provide
you their prices according to quantity.

EMS 조회에 의하면, 늦어도 2월 5일까지 주문하신 상품이 배송될 예정입니다.
According to EMS Tracking Record, We can assure that the goods you ordered will arrive at destination no later than Feb, 5.

EMS 조회에 의하면 구매하신 상품은 현재 OOO지역 우체국에 도착한 것으로 확인되오니
가까운 지역 우체국에 연락을 취하거나 방문 후 결과를 알려주시기 바랍니다.
I think your local post office may handle your item according to EMS Tracking Record.
So please call or

All early lamps fashioned from a wick floating in a bowl of oil functioned
according to the principle of capillary action.
기름 사발 안에 떠있는 심지로 만들어졌던 모든 초기의 램프들은 모세관 현상의
원리에 따라서 작용했다.

According to psychologists, a person's attention is attracted not so
much by the intensity of different signals as by their context,
significance, and information content.
심리학자들에 의하면, 한 사람의 관심은 여러가지 신호의 강도에 의해서라기
보다는 오히려 그들의 문맥, 의미, 정보내용 등에 의해서 이끌린다.

The methods of spectrum analysis vary according to the
wavelength region that is studied.
스펙트럼의 분석방법은 연구되는 파장의 범위에 따라서 달라진다.

According to many critics, Mark Twain's novel Huckleberry Finn
is one of the greatest American novels ever written.
많은 비평가들에 따르면 Mark Twain의 소설 Huckleberry Finn 은 여태까지
쓰여진 가장 위대한 미국 소설들 중의 하나이다.

According to researchers Katharine Payne and Linda Guinee,
the long, complex songs of the humpback whale contain sounds
that appear to be similar to rhymes.
연구가인 Katharine Payne 과 Linda Guinee 에 의하면, 곱사고래의
길고 복잡한 노래는 <압운>과 비슷한 것처럼 보이는 소리들을 포함한다.

According to most psychological studies, body language expresses
a speaker's emotions and attitudes, and it also tends to affect
the emotions and attitudes of the listener.
대부분의 심리학적인 연구에 따르면, 바디 랭귀지는 말하는 이의 감정과
태도를 표현한다. 그리고 그것은 듣는 이의 감정과 태도에 영향을 주는
경향이 있다.

According to some educators, the goal of teaching is to help students
learn what they need to know to live a well-adjusted and successful life.
어떤 교육자들에 의하면, 교육의 목표는, 그들(학생들)이 잘 적응되고 성공적인
인생을 살기 위해서, 그들이 알 필요가 있는 것을 학생들이 배우도록 도와주는
것이다.

According to classical musical tradition, the term "sonata" is
given to those works written for solo piano or for a solo
wind or stringed instrument.
고전 음악의 전통에 따르면, 소나타라는 용어는 피아노 독주를 위해 또는 관악기나
현악기 독주를 위해 쓰여진 그러한 작품들에 부여된다.

According to the third law of thermodynamics, the lowest
temperature possible is -273.16 degrees centigrade.
열역학 제 3법칙에 의하면, 가능한 최저 온도는 섭씨 영하 273.16 도이다.

(3) 인류는 많은 공통점을 가지고 있다. 역사상 위대한 인물이라 할지라도 그들이 우리와 다르다면 그것은 본질에서가 아니라 정도에서이다. 인생에서 반복되는 인간의 여러 문제는 문학작품에 되풀이해서 나타난다. 그러나 시대가 다르고 작가가 다르고 보면 그 문제에 대한 해답도 다르다. 작가의 과업이란 우리에게 인생의 참된 모습을 보여주는 데 있다.
→ 많은 공통점을 갖다: have a great deal in common
→ 본질에서가 아니라 정도에서: not in essence but in degree
→ 「그러나 시대가 다르고 작가가 다르고 보면 그문제에 대한 해답도 다르다」는 앞 문장에 이어서…, but with different solutions according to different authors who wrote at different times로 풀어서 표현한다.
→ 작가의 과업: the writer's task
→ 인생의 참된 모습을 보여주다: give us a faithful picture of life
ANS) Human beings all have a great deal in common. Even the greats of history differ from us not in essence but in degree. The human problems that repeat themselves in life repeat themselves in literature, but with different solutions according to different authors who wrote at different times. The writer's task is to give us a faithful picture of life.

(5) 전설에 따르면 그 숲에는 유령이 나오곤 했다. 그래서 사람들은 그 곳을 피하려고 했다.
→ 「~한 것이다」라는 (과거의 습과)을 나타내는데 used to부정사를 사용할 수가 있다.
→ 「전설에 따르면 ~이라고 한다」 According to legend, ~혹은 According to tradition, ~혹은 Legend has it that절.
(ANS) According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.

(4) 사고를 당한 사람들 가운데는 잠을 자다가 갑자기 불어난 급류에 떠내려간 사람도 있고 산이 무너져내려 변을 당한 사람도 있다. 폭우가 더 계속되면 인명피해와 재산피해가 더 늘지도 모르는데, 기상예보에 의하면 비는 오는 하루종일 계속될 전망이다.
→ 갑자기 불어난 급류에 떠내려가다: be carried away by sudden swift currents
→ 산이 무너져내려: by a landslide
→ 기상예보: a weather forecast
(ANS) Among the victims were those who were carried away by sudden swift currents or buried by landslides while they were still sleeping. The number of victims and property damages are likely to rise if the downpour continues. According to the weather forecast, heavy rains are expected all day today.

[比較] according, accordingly
accordingly는 「(사정에 따라) 적당하게, 그에 적절하게」란 뜻의 부사이다.
He wrote accordingly.(그는 적당하게 편지를 썼다.)
「따라서, 그러므로」의 뜻에서는 접속부사이다. 이 경우 그 앞에 세미콜론(;)을 둔다.
He was told to speak briefly; accordingly he cut short his remarks.
according은 to를 취해서 He wrote according to orders. 또는 according to this book처럼 쓰인다. 형용사로도 쓰여서 the according hearts of men(사람들의 일치된 심정)처럼 쓰기도 하고, as를 거느려서 According as bodies become transparent they cease to be visible.처럼 쓰기도 하지만 오늘날에는 별로 쓰이지 않는다. 또한 accordingly as는 according as와 같은 뜻이지만 지금은 거의 쓰이지 않는다.

Two Koreas to Create Accords on Investment, Double Taxation
투자와 이중 과세에 대한 조약을 마련할 남북한

Koreas Forge 4-Point Accord on Economic Cooperation
남북한, 경제협력 4개 항목에 합의

계획대로 잘 되어갑니다.
Everything's going pretty well ON SCHEDULE.
☞ ON SCHEDULE - according to plan , as planned , as arranged

His words and actions don't accord.
그의 말과 행동은 일치하지 않는다.

According to latest figures, more than 1.2 billion people lack access to safe water and more than 2 billion lack adequate sanitation.
최근 통계에 의하면 12억명 이상이 안전한 물 부족에 시달리고 20억명 이상이 비위생적인 환경에 시달리고 있다.

The award will be formally announced at the ``1996 MTV Video
Music Awards'' to be held in New York City Sept. 4, according to
m.net, a local music cable channel and distributor of MTV
programming blocks.
수상 결과는 9월4일 뉴욕시에서 열리는 '96 MTV비디오 뮤직 어워
드'에서 공식 발표된다고 음악전문 케이블 채널이자 MTV 프로그램 공
급자인 m.net가 전했다.

``We believe his remarks are in accord with the views held by
our party leader. I expect voices of concerns about regionalism
to resound louder throughout the ruling party,'' said Rep. Chung
Dong-young, spokesman of the main opposition party.
국민회의 정동영 대변인은 "김의원의 발언이 김총재의 의견과 일치한
다고 믿는다. 지역주의에 대한 우려의 목소리가 이번 발언을 계기로
여권 내부에 더욱 증폭되기를 바랄 뿐이다"라고 말했다.

According to a timetable agreed upon earlier by floor
negotiators, 16 standing committees will start their activities
today to draw up a list of what to deal with during the session.
3당총무의 협의에 의해 국회는 16개 상임위별로 국정감사계획서를 작
성하게 된다.

According to Lee, the North Korean submarine left Wonsan at 5
a.m. Sunday and arrived at a beach at Anin, some 5 km south of
Kangnung and some 400 meters away from the point where the
submarine was later found stranded, at around 8 p.m.
이광수의 진술에 따르면 북한 잠수함은 지난 15일 오전 5시 원산항을
떠나 오후 8시쯤 강릉 남쪽 5km, 잠수함 좌초지역 400m 지점의 아닌
해안에 도착했다.

At around the same time Tuesday, they succeeded in their
rendezvous and the five infiltrators returned to the submarine,
which, however, ran aground due to high waves, according to Lee.
17일 같은 시간에 접선에 성공해 이들을 잠수함에 데려왔으나 높은
파도로 잠수함이 좌초되는 바람에 육지로 도주하게 됐다고 이광수는
진술했다.

According to a recent poll conducted by a news magazine, the
front runner is Rep. Lee Hoi-chang, a former prime minister and a
former justice of the Supreme Court, who advocates the rule of
law.
최근 한 시사주간지가 행한 여론조사에서 밝혀진 바에 따르면 '법치
의 수호자'이자 총리와 대법원 판사를 역임한 '

The two-phase project for the 18-km waterway primarily intended
to alleviate heavy inland cargo traffic will be completed in
2010, according to the ministry's basic plan.
건교부의 기본계획안에 따르면 심각한 육상 화물 교통난 완화를 주목
적으로 하는 총연장 18km의 경인운하는 2단계로 나눠 건설되며 2010
년 완공 예정이다.

Travel time between Seoul and Taejon, which usually takes two
hours, took more than four hours, according to the Korea Highway
Corp. (KHC)
한국도로공사측은 평소 2시간 거리인 서울-대전 구간이 4시간 이상
걸린 것으로 분석했다.

According to the Ministry of Construction and Transportation,
about 28 million people visited and returned from their hometowns
or resort areas. An estimated 700,000 vehicles left Seoul and its
satellite cities during the four-day Chusok holiday, the ministry
said.
건설교통부에 따르면 고향이나 휴양지를 찾고 돌아온 인구는 약 2천8
백만명이며 추석연휴기간중 서울 및 수도권 지역을 떠난 차량 대수는
70만대에 이른 것으로 추산했다.

According to a recent poll conducted by a vernacular daily, the
front-runner is Rep. Lee Hoi-chang of the ruling New Korea Party.
국내 한 일간지가 실시한 여론조사 결과 신한국당 이회창의원이 당선
가능성이 가장 높은 인물인 것으로 나타났다.

Traffic accidents at expressways are more deadlier on clear days
than under inclement weather conditions, according to statistics.
고속도로상의 교통사고 확률은 흐린날 보다 맑은 날에 더 높다는 통
계가 나왔다.

According to police, Choi Jong-su, 20, the ring leader, and
others abducted the pub owner in the early morning of Oct. 5 as
she was driving home in her Honda Accord, a Japanese import car,
past Poi-dong, Kangnam-gu.
경찰에 따르면 막가파 두목 최종수(20)등 조직원들은 지난 5일 새벽
강남구 포이동 앞에서 일제 수입승용차인 '혼다 어코드'를 타고 귀가
중이던 술집 여주인을 납치했다.

On the day of the execution, Esmeralda is led, according to
custom, to the porch of Notre Dame
처형당하는 날, 에스메랄다는 관례에 따라, 노틀담 성당의 입구로 끌려간다,
where the clergy, Frollo among them, are to pray for her repentance.
그곳에서 성직자들은, 프롤로도 그 중에 한 사람인데, 그녀의 회개를 위해 기도한다.

The top news story of the 20th century was America's atomic bombing
of Hiroshima and Nagasaki, according to a survey of prominent U.S.
journalists and scholars released Wednesday.
수요일에 발표된 저명한 미국 언론인들과 학자들에 대한 한 조사에 따르면,
20세기의 탑뉴스는 히로시마의 나가사키에 원폭을 투하한 것이다.
The 1945 bombings, which killed thousands and let to the end of
World War II, topped 99 other stories of the century.
수천명을 죽게 하고 제 2차 세계대전을 종식시킨 1945년의 원폭투하는
20세기 99개의 다른 뉴스를 앞질렀다.
The No. 2 choice was an achievement of science, peaceful and wondrous:
U.S. astronaut Neil Armstrong's walk on the moon in 1969.
2위는 평화적이고 경이로운 과학의 업적인, 미국 우주비행사
닐 암스트롱의 1969년 달 착륙이 차지했다.
Third place went to Japan's bombing of Pearl Harbor.
Participants were each asked to select the 25 most important news events,
and their lists were combined to produce a final ranking of 100.
3위는 일본의 진주만 폭격이었다. 참가자들은 각각 25개씩 가장 중요한
뉴스를 고르도록 요청받았으며, 그 목록을 모아서 100개의 등위를 정했다.

Admittedly, the handling of the cases by state-appointed attorneys is
not desirable in consideration of the gravity of the case. Yet, it seems
inevitable if the trial is to proceed according to the proper schedule
and the court is to be able to cope with the lawyers' delaying tactics.
물론, 이 사건의 중대성에 비추어 국선변호인이 나서는 것은 바람직하지
못하다고 볼 수 있다. 그러나, 재판이 적절한 일정대로 진행되고 재판부가
변호인단의 지연 전술에 대응하기 위해서는 국선변호인의 등장도 불가피할
것이다.
state-appointed attorney : 국선변호인
gravity : 중력, 무게, 중대성
inevitable : 불가피한
tactics : 전술, 궁리

Expansion of Infrastructure : 사회기반시설의 확충
An additional 80 trillion won ($100 billion) needs to be invested in
expanding roads, ports, railways, airports and other infrastructure by
2001, according to official estimates. To help finance the big
infrastructure projects, the government will allow companies to get
low-interest foreign loans in cash.
공식 조사에 의하면 2001년까지 도로, 항만, 철도, 공항 및 기타 기반 시
설을 확충하는데 80조원의 투자가 필요하다고 한다. 이런 대형기반시설
공사의 자금 조달을 위해 정부는 외국의 저리현금차관을 승인할 것이라고
한다.

According to some recently announced policies, the government will
ease credit control on the top 10 conglomerates to get them to take
part in major infrastructure projects and the construction of tourism
facilities. Thus the government's assurances it will curb chaebol
growth are conveniently forgotten whenever the authorities feel the need
to use their immense capabilities.
최근 발표된 정책에 의하면, 정부는 주요 사회 기반 시설 공사와 관광시
설 건설에 참여시키기 위해 10대 재벌의 여신 규제를 완화하겠다고 한다.
이런 식으로 재벌의 성장을 억제하겠다는 정부의 약속은 정부 당국자들이
재벌의 막강한 능력을 인용할 필요를 느낄 때면 언제나 편리하게 잊혀지고
있다.
credit control : 여신 규제
assurance : 보장, 확약
immense : 막대한, 무한한, 광대한, 멋진, 훌륭한

Tax Reduction for Rich ? : 부유층을 위한 상속세 감면 ?
The draft revision of the inheritance tax system to be put forward
at the National Assembly for approval by the end of this year, according
to finance officials, is mainly aimed at cutting taxes levied on
mid-income earners and their spouses and taxing the rich more heavily.
재경원 당국자 말에 의하면, 금년말까지 국회 승인을 받기 위해 국회에
제출될 상속세법 개정안은 주로 중산층 소득자의 세부담을 덜어 주고 부유
층에 대한 과세를 늘리기 위한 데에 목적을 두고 있다고 한다.
draft : 처음으로 발기하다, 초안 잡다; 초안, 징병
inheritance tax : 상속세
mid-income earners : 중산층

Despite the defense's protests, the court pushed the trial along
according to too hectic a schedule, meeting twice a week. Also making
another mistake, the court failed to hear crucial testimony from former
president Choi Kyu-hah, who had refused to cooperate with the trial.
hectic : 흥분한, 소모적인 ; 홍조, 소모열, 결핵 환자
피고인측의 항의에도 불구하고, 재판부는, 1주일에 2번 공판을 여는 너무
서두르는 재판을 강행하였다. 또 한가지 실수는, 재판부가 재판에 협조하기
를 거부한 최규하전대통령의 결정적인 증언을 얻어내지 못했다는 점이다.

Soaring wages should be kept in check to raise the productivity
figures. According to a recent government report, nominal wages rose
16.8 percent in 1987-94 and the inflation rate was 6.4 percent, resulting
in a 10.4 percent increase in real wage growth. In advanced nations, we
see nominal wages increase by less than 5 percent and real ages by 2
percent or so.
치솟는 임금은 생산성 지수를 올리기 위해 통제되어야 한다. 최근의 정부
보고서에 의하면, 1987-94동안 명목 임금은 16.8% 올랐고 물가인상율은
6.4% 였으므로, 결과적으로 실질임금은 10.4%가 오른 셈이다. 선진국의 경
우에는 임금 인상이 5%미만으로 실질임금 인상은 2%수준을 유지하고 있다.
nominal : 이름만의, 명목상의, 액면상의

Still valid are the inter-Korean basic agreements, which went into
force in 1992. They include accords on nonaggression, reconciliation,
exchanges and cooperation. First of all, the North is called on to realize
the reunion of separated family members by abiding by the
inter-Korean agreements.
1992년에 발효된 남북한의 기본 협약은 아직도 유효하다. 남북한 기본 협
약에는 상호 불가침, 화해, 교류와 협력이 명시되어 있다. 무엇보다도, 북한
은 남북한 합의문을 준수하여, 이산가족의 재회를 실현할 수 있도록 노력해
야 한다.
valid : 근거가 정당한, 효과적인, 들어맞는, 유효한
nonaggression : 불가침, 불침략
reconciliation : 화해, 조종, 조화, 일치
abide by : (약속, 규정, 방침 등을) 따르다, 지키다, 감내하다

According to the Bank of Korea, the economy grew 6.7 percent in
terms of gross domestic product (GDP) in the second quarter of this
year, the lowest quarterly growth in three years. This 6.7 percent figure
compares with the 7.9 percent in the first quarter and falls short of the
government projection of 7 percent. The economy, which started to slow
down from the final quarter of last year, is expected to continue to move
down a slippery slope until the first half of next year.
한국은행에 따르면, 우리 경제는 금년도 2/4분기에 6.7%의 GDP성장을 기
록하여, 3년만에 최저치를 나타내었다고 한다. 이 6.7%의 숫자는 1/4분기의
7.9%와 비교될 뿐 아니라 정부가 계획했던 7%보다도 부족한 것이다. 작년
4/4분기부터 하락하기 시작한 경제는 내년도 전반기까지 내리막길을 계속할
것으로 예상되고 있다.

According to the Bank of Korea(BOK) on March 4, the bankruptcy rate of
the notes in Seoul was 0.11 percent in February, a 0.02 percentage point
decrease than the 0.13 percent recorded in January 1999 and the lowest level
since the 0.10 percent of November 1996.
4일 한국은행에 따르면 2월중 서울의 어음부도율 (전자결제 조정
이전) 은 올 1월의 0.13%보다 0.02%포인트 낮아진 0.11%로 지난
96년 11월의 0.10% 이후 최저치를 나타냈다.

The 198 men granted exemption did not even attain one year of their required
service in the military. According to the law no soldier shall be granted a
military exemption for health reasons unless he has been receiving treatment for
at least one year. Thus, the exemptions were illegal in the first place regardless
if the claims of health problems were true or not.
특히 적발된 1백98명은 모두 국방부 신검규칙에 명시된 '입대후 1년 이상 치료
경력' 미달자로 의병전역 대상조차 안되는 사병들이기 때문에 불법사실이 쉽게
드러났다.

According to the new fishery agreements between Korea and Japan, starting
from February 19, Korean boats are allowed to fish within certain limits and
catch sizes in Japan's exclusive economic zone.
한.일어업협정에 따라 19일부터는 한국어선이 일정 규모 (통

이것 좀 확대해 주세요.
Would you enlarge this?
*.확대해 주세요.
I need this enlarged.
I need this brown up. blow up / 확대하다.
*.이 필름을 5*7로 확대해 주세요.
I need a five by seven from this negative.
*.무슨 싸이즈를 원하세요?
What size do you want ?
*.사람 숫자대로 뽑아 주세요.
Copy this negatives according to the number of people.
*.한 시간 안에 현상 할 수 있어요?
Can you have this developed in an hour?
= Do you have an hour processing?
*.두 장씩 빼 주세요.
I need double prints.

grow up 성인이 되다.
Of children grew up according to early indications, we shoukd have
nothing but geniuses. - Goethe
만약 어린이들이 초기의 징후대로 성장한다면, 이 세상엔 천재만 있게
될 것이다.

Cut your coat according to your cloth.
천을 보고 그거에 맞게 코트를 잘라라
즉, 분수에 맞게 살라는 말입니다

foster 기르다; 양육하다; 조장하다 (rear; encourage)
According to the legend, Romulus and R

gaffe (사교,외교상의) 과실, 실수 (social blunder)
According to Miss Manners, to call your husband by your lover's name is worse
than a mere gaffe; it is a tactical mistake

overt 명백한,공공연한 (open to view)
According to the United States Constitution,a person must commit an overt act
before he may be tried for treason.

protocol (외교상의)의례 (diplomatic etiquette)
We must run this state dinner according to protocol if we are to avoid
offending any of our guests.

play it by ear
- decide on something according to the situation
Let`s play it by ear and decide what to do after we see the movie.

공정: according to Hoyle, play fair, shoot straight, shoot squre, fair play,
give one's due, on the level

따라: according to(as)

자발: as soon, at will, labor of love, of one's own accord, of one's own
free will

In other words, he decides things according to his feelings.
달리 말하면 그는 자신의 감정에 따라 일을 결정한다.

According to Korean police statistics, more than 9,000 people were killed and about 400,000 were injured in traffic accidents in 1999.
한국 경찰의 통계에 따르면, 1999년에 교통 사고로 9,000명 이상이 사망했고, 약 400,000만 명이 부상을 당했다.

We sent them according to your specifications.
명세서에 있는 대로 보낸 건데요.

No, not according to this schedule, but I could check it out to be sure.
이 운항계획표상으로는 없습니다만 확실히 알아볼 수는 있습니다.

The contract and L/C were not in accord on this matter.
이점에 있어서 계약서와 신용장이 일치하지 않았습니다.

I haven't forgotten all the trouble we had last time just before shipment, when the contract and L/C were not in accord on this matter.
지난번 이점에 있어서 계약서와 신용장이 일치하지 않아 선적 직전에 겪었던 고생을 아직 잊지 않고 있습니다.

Mr. Brown, you know that that's almost impossible according to the Korean Foreign Trade Control law.
브라운씨, 그것은 한국외환관리법상 거의 불가능하다는 거 아시잖아요.

The charges vary according to the type of call you make.
요금은 거시는 전화 종류에 따라 다릅니다.

According to the news, the hijackers released the women and children.
뉴스를 보니 범인들이 부녀자와 아이들은 석방했답니다.

I wrote numbers on the sides of my pencil and rolled it on the desk. Then I'd mark my answer sheet according to whatever number was facing up.
연필에다가 숫자를 써 놓고 책상 위에다 굴렸어요. 그래서 숫자가 나타나는 대로 답안지에다 표기를 했죠.

You throw the four Yut sticks and according to how the sticks land, you move the playing pieces on the Yut board. The one who gets all their pieces home first wins.
네 개의 윷을 던져서 나오는 패에 따라서 윷판의 말을 옮기는 거예요. 네 개 다 먼저 들어오는 팀이 이기는 거죠.

생일을 음력으로 지내요.
We celebrate my birthday according to the lunar calender.

to make a tacit accord : 묵시적인 합의에 이르다.

자동차 10부제를 영어로?
10-day rotation system
미국엔 이런 제도가 없음
Every 10 days, you can't drive your car because of the 10-day
rotation system according to the last number of the license plate.

Welcome back, our focus today is the world of retailing.
반갑습니다. 오늘 뉴스의 포커스는 소매업계입니다.
Forget the Monopoly board, the most expensive street in the world is not boardwalk but 5th Avenue,
모노폴리 보드게임은 잊어버리십시오. 세계에서 가장 비싼 거리는 보드판 위에 있는 거리가 아니라 뉴욕의 5번가라고 합니다.
that's according to an annual survey released by Realtors Cushman and Wakefield.
이는 공인 부동산업체 쿠시먼 앤 웨이크필드 사에서 발표한 연간 조사 결과에 따른 것입니다.
* the world of retailing 소매업계 cf. retailing 소매업
* Monopoly [[상표]] 모노폴리: 판(board) 위에서 부동산 매매를 하는 보드게임
* boardwalk 판자길: 여기서는 모노폴리 게임판에 있는 거리를 말한다.
* 5th Avenue 5번가: 뉴욕 맨해튼을 남북 방향으로 가로지르고 있는 대로. 고급 쇼핑가로 유명하며 세계에서 가장 비싼 임대료를 자랑한다. cf. avenue 대로
* Realtor 공인 부동산업체[자], 전미 부동산 협회 소속의 부동산업체[자]
* Cushman and Wakefield 쿠시먼 앤 웨이크필드 사: 미국의 세계적인 부동산 컨설팅 회사

And it's doing a good job, according to the WTO, that's the World Toilet Organization.
그리고 WTO, 즉 세계회장실기구에 따르면 베이징 시는 이 일을 순조롭게 진행하고 있다고 합니다.
People from their homes are now using the public toilets because it's so beautiful.
화장실이 아주 멋지기 때문에 시민들이 이젠 자기집 화장실을 놔두고 공중 화장실을 이용하고 있습니다.

Now, look at my motions carefully.
(자 선생님의 동작을 잘 보세요.)
Look at my body motions and describe them in English.
(동작을 보고 영어로 표현해 보세요.)
Please act as I tell you.
(선생님이 말하는 대로 행동으로 옮겨 보세요.)
Let's practice in groups.
(조별로 연습해 봅시다.)
How about giving a presentation with your partner?
(파트너와 함께 발표해 봅시다.)
Move your bodies according to your friend's instructions, which will be given in English.
(친구가 영어로 말한 것을 동작으로 표현해보세요.)
Could you express it with your bodies?
(동작으로 표현할 수 있습니까?)
We can express many things by using our bodies.
(우리 몸을 이용해 많은 것을 표현할 수 있습니다.)
We can communicate many things without words.
(말을 하지 않고도 많은 것을 전달할 수 있습니다.)

According to psychologists, when you have an "uncanny" feeling that something is about to happen, you may unconsciously that something is about to happen, you may unconsciously act in a way that will help the presentiment to come true.
심리학자들에 따르면 무슨 일이 일어나리라는 섬뜩한 느낌이 들 때 우리는 그 예감이 실현되는데 도움이 되도록 무의식중에 행동할 수 있다.

According to the United States Constitution, a person must commit an overt act before he may be tried for treason.
미국 헌법에 의하면 반역죄로 재판을 하려면 명백한 범행이 있어야만 한다.

She was in complete accord with the verdict.
그녀는 그 평결에 승복했다.

The little club that they set up to talk over community problems evolved over the years into a national organization for discussion of public issues.; According to Darwin's theory, man has evolved from lower animals.
지역문제를 논의하기 위해 구성된 그 작은 클럽은 해가 감에 따라 공공문제 토의를 위한 전국규모의 단체로 발전했다.

The most meritorious form of charity, according to the ancient Hebrew sages, is to help a poor person to become self-supporting.
고대 히브리 현인들에 따르면 가장 칭찬할 만한 자선은 가난한 사람이 자립하도록 돕는 것이다.

We are attending the meeting in the hope that we will be able to work out some kind of accord on limiting nuclear weapons.
우리는 핵무기 제한에 관한 모종의 합의를 얻어낼 수 있으리라는 희망에서 이 회의에 참가하고 있는 중입니다.

We must run this state dinner according to protocol if we are to avoid offending any of our guests.
손님 중 그 누구도 화나게 하지 않으려면 외교 의례에 따라 국빈 초대 만찬을 이끌어야만 한다.

Some young children were talking about what they wanted to be when they grew up.
Jimmy said he wanted to be a *philanthropist.
When the other kids asked him to explain, he replied, “I heard they're the guys who have all the money.”
Jimmy was only partially right.
According to the dictionary, a philanthropist is “one who loves and seeks to benefit mankind.”
Simply having a lot of money, then, doesn't make one a philanthropist.
In fact, a poor person who “loves and seeks to benefit mankind” out of his limited resources
is more of a philanthropist than a person of great wealth who is a miser.
몇몇 어린 아이들이 그들이 자라면 무엇이 되고 싶은지에 대해 이야기하고 있다.
지미는 자선가가 되고 싶다고 말했다.
다른 아이들이 그에게 설명해 달라고 요구하자, 그는 “그들이 모든 돈을 갖고 있는 사람들이라고 들었어.”라고 응답했다.
지미는 단지 부분적으로만 옳다.
사전에 의하면, 자선가는 “인류를 사랑하고 인류를 이롭게 하려는 사람”이다.
그러면, 단순히 많은 돈을 갖고 있는 것만으로는 자선가가 될 수 없다.
사실상, 제한된 자원으로 “인류를 사랑하고 인류를 이롭게 하려는” 가난한 사람이 구두쇠인 왕부자 보다도 더 자선가이다.

Computer crime has become a big problem of the world that is likely to continue far into the future.
Computer criminals are often quite different from other kinds of criminals.
According to some experts, these criminals seem to lock themselves away from other people and live in their own fantasy “microworlds.”
They are also generally quite young.
They break into others' computers in order to steal, add, or change information.
For many of them, this is a kind of game, a part of their fantasy life.
However, it is a dangerous “game,” and, as a result, many individuals and corporations are very concerned about computer security.
컴퓨터 범죄는 전 세계의 커다란 문제가 되었고 앞으로도 상당히 계속될 것 같다.
컴퓨터 범죄자들은 종종 다른 종류의 범죄자들과 아주 다르다.
몇몇 전문가들에 따르면, 이러한 범죄자들은 자신들을 다른 사람들과 격리시키고 그들만의 가상의 “마이크로세계”에 사는 것 같다.
그들은 또한 일반적으로 아주 젊다.
그들은 다른 사람들의 컴퓨터에 침입하여 정보를 훔치고, 덧붙이거나 바꾸어 놓는다.
그들 다수에게는, 이것은 일종의 게임이며, 가상 세계의 일부이다.
그러나 그것은 위험한 “게임”이며, 그 결과 많은 개인과 회사들이 컴퓨터 보안에 대해 걱정을 하고 있다.

The experience is a familiar one to many in an emergency-room.
A patient who has been pronounced dead and unexpectedly recovers later describes what happened to him during those moments―sometimes hours―when his body showed no signs of life.
According to one repeated story, the patient feels himself rushing through a long, dark tunnel while noise rings in his ears.
Suddenly, he finds himself outside his own body, looking down with curious detachment at a medical team's efforts to revive him.
He hears what is said, notes what is happening but cannot communicate with anyone.
Soon, his attention is drawn to other presences in the room―spirits of dead relatives or friends―who communicate with him nonverbally.
Gradually, he is drawn to a vague ‘being of light.'
This being invites him to evaluate his life and shows him highlights of his past in panoramic vision.
The patient longs to stay with the being of light but is drawn back into his physical body and recovers.
그 경험은 응급실에 있는 많은 사람들에게 익숙한 것이다.
사망의 판정이 내려지고 나중에 회복될 기미가 없어 보였던 어느 환자가 자기의 몸이 살아 있다는 징후가 보이지 않았던 순간- 때로 수 시간 - 에 일어났던 일을 후에 설명한 것이다.
반복되는 이야기에 따르면, 환자는 시끄러운 소리가 귀를 때리는 동안 길고 어두운 터널을 통과하는 것을 느낀다.
갑자기 그는 신기하게 분리된 채 그를 소생시키기 위한 진료 팀의 노력을 지켜보면서 자신이 몸 밖으로 떨어져 나왔음을 알게 된다.
그는 나누는 말도 듣고 무엇이 일어났는지를 알지만 누구와도 의사소통할 수 없다.
이윽고 그의 관심은 방에 있는 다른 존재-죽은 친척이나 친구의 영혼들-에게 다가가 비언어적으로 의사소통을 한다.
점차 그는 희미한 ‘빛의 존재'에 이끌려간다.
이 존재는 그에게 자신의 삶을 평가하도록 하고 파노라마 영상으로 그의 과거의 중요부분을 보여준다.
환자는 빛의 존재와 함께 있기를 바라지만 자신의 몸속으로 되돌아와 회복되어 버린다.

According to their cultures, people have pierced and decorated their bodies throughout history.
Ear piercing has been popular in Europe since the eighteenth century,
when rich women wore diamonds in their ears to show their wealth.
People in India have been piercing their noses for a long time.
Group members in America often show that they belong by piercing certain body parts.
And some cultures have considered it beautiful to push needles through their skin.
그들의 문화에 따라, 사람들은 역사를 통해 그들의 신체를 뚫거나 장식해왔다.
귀를 뚫는 것은 18세기 이래로 유럽에서 인기를 끌게 되었는데,
그 당시 부유한 여인들은 그들의 부를 과시하기 위해 다이아몬드를 귀에 달았다.
인도의 사람들은 오랫동안 그들의 코를 뚫어오고 있다.
미국에서 집단의 구성원들은 종종 특정 신체 부위를 뚫음으로써 소속감을 보이기도 한다.
그리고 몇몇 문화들은 바늘로 피부를 뚫는 것이 아름답다고 여겨왔다.

Asians are spending more time at the computer.
According to a recent survey, 60 percent of Singaporeans now have computers in their homes.
But all that keyboard time shouldn't kill good penmanship.
Kids, in particular, should be encouraged to write by hand.
Here are a few ideas to help you and your family write right.
Keep stationary, paper and good quality pens around the house to make writing easier.
Write a letter by hand.
E-mail is fast and easy, but a written letter is more meaningful.
Taking time to write a letter shows you care.
아시아인들은 컴퓨터에 더 많은 시간을 보내고 있다.
최근의 정보 통계에 따르면, 오늘날 싱가폴 사람들의 60%가 그들의 집에 컴퓨터를 가지고 있다.
그러나 컴퓨터 자판에서 보내는 모든 시간으로 인해 좋은 필적을 잃지 말아야만 합니다.
특히, 어린이들은 손으로 글씨를 쓰도록 권장해야만 한다.
여기 당신과 당신의 가족들이 글씨를 잘 쓸 수 있는 몇 가지 아이디어가 있다.
종이, 좋은 펜과 연필 등의 문구류를 쉽게 사용할 수 있게 집 주변의 여기저기에 놓아두시오.
손으로 편지를 쓰시오.
전자우편은 빠르고 쉽지만 손으로 쓴 편지가 더욱 의미가 있다.
편지를 쓰느라고 시간을 투자하는 것은 당신이 신경을 쓰고 있다는 것을 보여준다.
* penmanship : 글쓰기, 필적

Is it possible to measure beauty?
Well, the ancient Greeks believed that all beauty could be explained with math and used a system to find what they called the “Golden Ratio.”
They found it by drawing lines between key points of a beautiful object and making calculations.
They believed that all beautiful things share the same ratio.
This idea is still popular today.
An American researcher carefully measured thousands of faces and was able to produce a “Universal Beauty Mask” based on this Golden Ratio.
According to him, how closely the mask fits can show how beautiful you are.
아름다움을 측정하는 것이 가능한가?
고대 그리스 인들은 모든 아름다움은 수학으로 설명될 수 있다고 믿었으며, 소위 '황금비' 찾는 체제를 사용했다.
그들은 아름다운 대상(물체)의 중요한 점들 사이에 선들을 그리고 계산을 함으로써 그것을 찾았다.
그들은 모든 아름다운 것들은 똑같은 비율을 공유한다고 믿었다.
이 생각은 오늘날에도 여전히 인기가 있다.
한 미국 연구원은 수천 명의 얼굴들을 조심스럽게 측정해서 이 황금비에 토대를 둔 '보편적 아름다운 얼굴'을 만들 수 있었다.
그에 따르면, 얼마나 가깝게 그 얼굴에 들어맞느냐가 얼마나 당신이 아름다운지를 보여 줄 수 있다.

According to a recent scientific study, geese fly in a “V” formation to conserve energy.
This is the same principle that bicyclists use in the Tour De France.
It's called “drafting”―the geese use the air currents created by the birds in front of them to fly more efficiently.
The aerodynamic “V” shape reduces the air resistance, which lets the geese fly much farther.
And since the bird at the front of the “V” encounters the most wind resistance, they all take turns at that position.
최근의 과학 연구에 따르면 기러기는 에너지를 절약하기 위해 “V”자 대형으로 날아간다고 한다.
그것은 Tour De France에 참가한 사이클 선수들이 이용하는 것과 같은 원리이다.
그것은 “drafting”이라 부르는데, 기러기들은 좀 더 효율적으로 날기 위하여 앞에 있는 새들에 의해 만들어지는 기류를 이용하는 것이다.
이 기체 역학적인 “V” 형태는 공기의 저항을 줄임으로써 기러기가 좀 더 멀리 날아가도록 해 준다.
그리고 “V” 대형의 앞에 있는 새가 가장 많은 공기의 저항을 받기 때문에 모든 기러기들은 교대로 그 자리에 가게 된다.

It is difficult to say just how urbanized the world has become.
With urban growth taking place rapidly, it is impossible even for experts to do more than provide estimates.
According to the UN data, almost half of the world’s population is now urban.
These data make the very different definitions of urban used by different countries.
Some countries count any settlement of 1,000 people or more as urban,
while others use 10,000 as the minimum for an urban settlement; and Japan uses 50,000 as the cut-off.
This, by the way, tells us that urbanization is a relative phenomenon.
In countries like Peru, a settlement of 2,000 represents a significant center.
However, a much larger concentration of people is required to count as “urban.”
세계가 얼마만큼 도시화되었는지 말하기는 어렵다.
도시화가 급격하게 진행됨에 따라, 전문가들조차 기껏해야 예상만 할 뿐이다.
UN의 자료에 의하면, 세계 인구의 거의 절반이 현재 도시에 살고 있다.
이들 자료에 의하면 도시의 정의가 각 나라마다 다르다.
일부 국가에서는 상주인구가 1,000명 혹은 그 이상이면 도시로 간주한다.
반면에 다른 국가들은 상주인구를 최소 10,000명으로 정하고 있다.
일본은 50,000명을 최소기준으로 삼는다.
이것은 도시화라는 개념이 상대적인 것임을 말해준다.
페루 같은 국가들에서는 상주인구가 2,000명이면 중요한 중심지이다.
그러나 도시로 간주되기 위해선 훨씬 더 많은 인구의 집중이 요구된다.

Despite the positive effects suggested by these studies, though,
according to a study on calorie restriction involving twenty healthy young men who cut their food intake in half for six months,
the subjects became depressed and irritable.
And they had very low energy and lost interest in doing things.
When they were allowed to eat again, they ate up greedily.
하지만, 이러한 연구를 통해 드러난 긍정적인 효과에도 불구하고,
6개월 동안 음식물 섭취량을 절반으로 줄인 20명의 건강한 젊은 사람들이 포함된 칼로리 억제에 관한 한 연구에 의하면,
실험 대상자들이 우울하고 초조해진다는 점을 보여주었다.
그리고 그들은 활력이 매우 떨어지고 매사에 흥미를 잃게 되었다.
음식을 먹도록 다시 허용하자, 그들은 탐욕스럽게 음식을 모두 먹어 치웠다.

For a long time psychoanalysis was the only psychotherapy practiced in Western society, and it is based on the theories of Sigmund Freud.
According to Freud's views, psychological disturbances are due to anxiety about hidden conflicts in the unconscious parts of one's personality.
One job of the Psychoanalysts, therefore, is to help make the patients aware of the unconscious impulses and desires that are causing the anxiety.
Psychoanalysts believe that understanding these unconscious motives is very important.
If patients can have that kind of understanding, called insight, they have taken the first step toward gaining control over their behavior and freeing themselves of their problems.
정신분석학은 오랫동안 서구사회에서 시행된 유일한 심리치료였으며 Sigmund Freud의 이론에 근거하고 있다.
Freud의 견해에 의하면 심리적 장애는 개인 성격의 무의식적인 부분들에 숨어있는 갈등에 대한 불안에서 생겨난다.
그렇기에 정신분석학자가 하는 한 가지 일은 그러한 불안을 야기하는 무의식적인 충동과 욕망을 환자들이 인식할 수 있도록 도와주는 것이다.
정신 분석가들은 이러한 무의식적인 동기들을 이해하는 것이 매우 중요하다고 믿는다.
통찰이라고 불리는 그러한 이해를 할 수 있으면 환자들은 자신들의 행위에 대한 통제와 자신들의 문제를 해결하는 방향으로 첫걸음을 내딛게 된 것이다.

Several factors contribute to the poverty prevalent in some Latin American countries.
First of all, many people there are poor as a result of overpopulation.
Some traditions still strong in Latin America are conducive to a high birth rate.
In addition to religious beliefs and the common idea that there will always be food on the table for an extra mouth,
people continue to feel that many children can provide more help in the fields or family business as well as more support later for elderly parents.
A second factor causing poverty in Latin America is governmental corruption.
Many countries are run by dictators who act according to their own interests.
몇 가지 요인이 라틴 아메리카에 만연하는 가난의 원인이다.
무엇보다 과잉인구의 결과로 많은 사람들이 가난하다.
라틴아메리카 지역에 여전히 강하게 남아 있는 전통들이 높은 출산율의 원인이 되고 있다.
종교적 믿음과 ‘산 입에 거미줄 치지는 않는다'는 일상적인 생각 외에도,
아이를 많이 낳는 것이, 연로한 부모님을 보다 잘 부양할 수 있을 뿐만 아니라 가업 혹은 일손에 더 보탬이 될 것이라고 사람들은 생각한다.
라틴 아메리카에서 가난을 유발하는 두 번째 요인은 정부의 부패이다.
많은 나라들이 자신의 이익에 따라 행동하는 독재자들에 의해 통치되고 있다.

Are you preparing for a big test?
If so, you may want to go play some basketball in between hitting the books.
Doctors are starting to find more and more information that suggests a connection between exercise and brain development.
According to a doctor's research, it seems that exercise can make blood vessels in the brain stronger and more fully developed.
She claims this allows people who exercise to concentrate better.
중요한 시험을 준비하고 있는가?
만약 그렇더라도, 책을 읽는 중간에 농구를 하고 싶을 수도 있다.
의사들이 운동과 뇌 발달 사이에 연관이 있음을 시사하는 더 많은 정보를 찾기 시작하고 있다.
어느 의사의 연구에 따르면 운동이 뇌 속에 있는 혈관을 더 강하고 더 발달되도록 해준 것 같다.
그 의사는 운동이 사람들에게 집중력을 높여준다고 주장한다.

In the Solomon Islands in the south pacific, some villagers practice a unique form of logging.
If a tree is too large to cut down with an ax, the natives cut it down by yelling at it.
Woodsmen with special powers creep up on a tree just at dawn and suddenly scream at it at the top of their lungs.
They continue this for thirty days.
The tree dies and falls over.
The theory is that the shouting kills the spirit of the tree.
According to the villagers, it always works.
남태평양 솔로몬 군도에 있는 몇 마을에서는 나무를 베는데 독특한 방법을 사용했다.
나무가 너무 커서 도끼로 자를 수 없을 때, 원주민은 소리를 질러 나무를 베어 쓰러뜨렸다.
특별한 힘을 가지고 있는 나무꾼들이 새벽에 나무 위로 올라가서 갑자기 목청껏 소리를 지른다.
그들은 30일 동안 이러한 일을 계속한다.
나무는 죽어 쓰러진다.
그 이론은 소리를 지르는 것이 나무의 영혼을 죽인다는 것이다.
마을 사람들에 따르면, 이 방법은 언제나 효과가 있었다.
Ah, those poor naive innocents.
Such strangely charming habits of the jungle.
Screaming at trees, indeed.
How primitive.
Too bad they don't have the advantages of modern technology and the scientific mind.
아 정말 순진무구한 사람들.
참으로 희한한 주문을 거는 밀림의 관습.
정말로 나무에 소리나 질러 대다니.
얼마나 원시적인가.
현대 기술의 이점과 과학적 사고를 가지지 못하다니 정말 안됐다.

day than in the 1950s.
You would be wrong, according to many surveys taken in rich countries.
These tend to show that, once a country has lifted itself out of poverty,
further rises in income seem not to create a meaningful rise in the proportion of people who consider themselves as happy.
지난 반 세기동안 부유한 국가에서 태어난 운 좋은 사람들은 모두 더 부유해 질 거라는 기대를 가지고 있었다.
평균적으로 영국, 미국, 일본에서의 수입은 그 시기동안 쉽게 배가되었다.
가장 중요한 것으로 수명 연장과 삶의 질 향상을 들 수 있는데, 의학의 발달과
생활을 더 좋고 윤택하게 해 주는 소비재 상품의 과잉공급 덕택이다.
여러분은 심지어 1950년대 사람들보다 요즘 사람들이 훨씬 더 행복할 것이라는 예상을 할지도 모른다.
그러나 부유한 국가에서 실시된 많은 설문조사에 따르면 그 생각은 잘못이다.
이는 일단 어떤 나라가 빈곤에서 벗어나면 수입 증가에 따른 행복감의 비율이 그다지 증가하지 않았음을 보여주고 있다.
* plethora : 과잉공급

In spite of the sensitive nature of the issue and various foreseeable problems,
it is still obvious that the nation needs to start debating on euthanasia.
The issue has seldom been discussed openly, but according to a recent opinion poll,
over 70 percent of the respondents approved of doctor-assisted suicide when it is considered necessary.
안락사가 극히 민감한 사안이고 여러 가지 예상되는 문제점을 내포하고 있음에도 불구하고
우리나라도 이에 대한 논의를 시작할 필요가 있다.
이 문제가 공개적으로 토의된 적은 별로 없지만 최근 여론 조사에 의하면
응답자의 70퍼센트 이상이 ‘필요하다고 생각된다면 의사의 도움을 받는 자살을 할 수도 있다'고 응답했다.
The Korean tradition of strong filial duties may be one factor that would make the debate more difficult.
The debate may also prove to be still more controversial when it involves those who are poor, elderly and incompetent.
Yet, it is also true that everyone has the right to a more peaceful and dignified death.
What is needed is an efficient system to prevent abuse.
효를 중요시하는 한국의 전통이 이 논의를 더욱 어렵게 만들 수도 있다.
또한 빈민층, 노인, 무능력자 계층이 관련될 때 이 문제는 한층 더 논란을 일으킬 것이다.
그러나 사람마다 좀 더 평화롭고 품위 있게 죽을 권리가 있는 것도 사실이다.
그러나 남용을 방지하기 위해서는 효율적인 제도가 반드시 필요하다.
* filial duties : 효도

“Unless you're unmarried, childless, and without property, writing a will is one of the most important things you can do to protect your loved ones.” says a lawyer.
If you die without a will, your estate is turned over to the state, which divides your assets according to the succession laws of your province.
This may mean costly and lengthy legal battles for your survivors, and even worse, your loved ones may not be provided for as you wished.
“결혼하였고, 아이 있고, 재산이 있다면, 유언을 쓰는 것이 사랑하는 사람들을 보호하기 위해서 할 수 있는 가장 중요한 것 중 하나이다.”라고 한 변호사는 말합니다.
유언 없이 죽으면 부동산이 주정부로 넘어가고, 그 주정부는 여러분의 재산을 그 지방의 상속법에 따라 나눈다.
이것은 살아남은 사람들에게는 돈이 많이 들고 시간이 오래 걸리는 법적인 싸움이 되며, 더 나쁜 경우는 당신이 사랑했던 사람들이 당신의 소망대로 유산을 받지 못할지도 모른다.

For these same reasons, the average American would be surprised if a seated passenger offered to hold her bag while she was standing.
According to our American standards, we'd have to politely refuse such an offer, believing that it would unfairly inconvenience the sitter,
that it was meant as a polite gesture, and not a genuine offer.
Another point to consider is that Americans who live in big cities have keen senses of suspicion about other people.
같은 이유로 보통 미국인이 자리에 앉은 승객이 서 있는 자신에게 가방을 들어주겠다고 제안한다면 놀랄 것이다.
우리 미국인의 기준에서 보면, 그런 제안은 정중하게 거절해야 할 것이다.
그런 일은 자리에 앉아 있는 사람에게 부당하게 불편을 끼칠 것이며,
그런 것은 예의상 하는 행동이지 진심에서 우러난 제안은 아니라고 생각하게 때문이다.
또 고려해야할 점은 대도시에 사는 미국인들은 다른 사람에 대해서 상당히 강한 의심을 품고 있다는 것이다.

The problems of the nation's cities―pollution, crime, riots, a lack of planning, transportation―are bad, but they were worse in the so-called "good old days," according to Dr. Charles Adrian.
도시의 문제점―오염, 범죄, 폭동, 입안의 부족, 운송―이 심각하다.
그러나 Charles Adrian 박사에 따르면 그것은 소위 옛날에는 더 나빴다.
He gives pollution from automobiles as one example.
그는 한 예로써 자동차 공해를 든다.
He agrees that it may be bad now, but he states that there was a lot of pollution from horses and other animals in American cities in the 19th century.
그는 그것이 현재 나쁘다는 것에 동의하지만, 19세기 미국의 도시에서 말과 다른 동물들로부터 더 많은 오염이 있었다고 주장한다.
"Most cities had their own slaughterhouses where cows and pigs were killed a century ago.
They were careless about throwing out the remains of the animals and that sort of thing," he said.
"1세기 전 대부분의 도시에는 소와 돼지를 잡는 도살장이 있었다.
그들은 동물의 잔유물과 그런 류의 것들을 버리는 것에 주의를 기울이지 않았다."고 그가 말했다.
"And the sewer system for waste disposal was almost nonexistent."
"그리고 오물 처리를 위한 하수처리장은 거의 존재하지 않았다."

Whom, then, do I call educated, since I exclude the arts and sciences and specialties?
예술, 과학 및 전공분야를 배제하고 이야기 할 때, 누구를 교육받은 사람이라 할 수 있을까?
First, those who manage well the circumstances which they encounter day by day, and who possess a judgment which is accurate in meeting occasions as they arise and rarely misses the expedient course of action;
첫째, 매일 매일 만나게 되는 상황을 잘 처리하고, 생기는 일에 대처하는데 있어서 정확한 판단을 가지고 있어서 적절한 조치를 좀처럼 놓치지 않는 사람.
next, those who are decent and honorable in their intercourse with all with whom they associate, tolerating easily and good-naturedly what is unpleasant or offensive in others and being themselves as agreeable and reasonable to their associates as it is possible to be;
다음은 교제하는 모든 사람과의 관계에서 예의가 바르고, 명예를 손상치 않으며, 다른 사람들의 불쾌하고 비열한 점을 쉽사리 온화한 마음으로 잘 참아내고, 가능한 한 자신이 동료들에게 호감을 주고 분별이 있는 사람.
furthermore, those who hold their pleasure always under control and are not duly overcome by their misfortunes, bearing up under them bravely and in a manner worthy of our common nature;
또한, 자신의 쾌락을 항상 절제할 수 있고, 자신의 불행에 완전히 압도되지 않고 불행하에서 용감하고 보통사람에 어울리는 방식으로 견뎌내는 사람.
finally, and most important of all, those who are not spoiled by successes and do not desert their true selves and become arrogant, but hold their ground steadfastly as intelligent men, not rejoicing in the good things which have come to them through chance rather than in those which through their own nature and intelligence are theirs from their birth.
마지막으로 무엇보다 가장 중요한 것은, 성공으로 버릇이 나빠지지 않고, 자신의 진정한 자아를 저버리지 않고, 오만하게 되기보다는 자신의 바탕을 지인(知人)으로서 꾸준히 지키며, 요행으로 자기에게 온 좋은 일에 기뻐하기보다는 태어날 때부터 자기 것인 자신의 성품과 지성을 통하여 자기에게 온 것에 희열을 느끼는 사람.
Those who have a character which is in accord, not with one of these things, but with all of them―these, I contend, are wise and complete men, possessed of all the virtues.
지금까지 언급한 것들 중 한가지가 아니라 이들 모두와 일치하는 성품을 가진 사람, 이러한 사람들을 나는 현명하고 모든 덕을 갖춘 완전한 사람이라고 주장한다.

Shuster is part of a growing number of Americans staying single longer.
Shuster는 미국의 증가하는 독신자 중의 일부이다.
According to Census Bureau figures, the number of men and women ages 30 to 44 who have never married more than doubled during the last 20 years.
인구조사국(Census Bureau)의 자료에 따르면 결혼하지 않은 30세부터 40세까지의 남녀가 지난 20년간 두 배 이상 증가했다고 한다.
Sociologists attribute the increase to the rise in financial independence of women, the growing acceptance of alternative lifestyle choices and the downfall of the economy ― which provides less incentive to get married.
사회학자들은 이런 증가를 여성의 경제적 자립능력의 향상, 다른 인생스타일 선택의 점진적 수용, 그리고 결혼에 대한 동기를 줄이는 경기침체 탓으로 돌리고 있다.

In all cases, interior space is organized according to some specific purpose.
모든 경우에 있어서 실내 공간은 특정 목적에 따라서 설계된다.
In homes, space is organized for the purposes of cooking and eating, sleeping, washing, socializing, and so on.
가정집에서는 공간이 조리, 식사, 수면, 씻기, 사교 등의 목적에 맞게 구성된다.
In schools, space is organized so that groups of people can study, listen to teachers, read, and write.
학교에서는 단체가 공부하고, 선생님 말씀을 귀담아 듣고, 읽고 쓰고 할 수 있도록 설계된다.
The interior space of a store is organized so that people can see everything, walk around easily, pay for their purchases, and leave.
가게의 실내 공간은 사람들이 모든 것[상품]을 볼 수 있고, 쉽게 돌아다닐 수 있고, 물건값을 지불하고 떠날 수 있도록 조직된다.
In this article, we will take a closer look at one kind of public interior space―the interior of a modern supermarket.
이 글에서는 공용 실내 공간의 하나, 즉 현대의 슈퍼마켓의 내부에 대하여 자세히 살펴보고자 한다.

The number of residents whose native language is not English has risen 34% in the last ten years to approximately 32 million, according to a recent Census Bureau report.
최근의 인구조사국의 보도에 따르면, 모국어가 영어가 아닌 주민의 수가 지난 10년 동안 34%증가하여 약 3천 2백만 명에 이른다.
Now one in every seven U.S. residents, or about 14% of the total U.S. population, speaks a language other than English at home.
현재 7명중 1명 꼴로, 즉 미국 총 인구의 약 14%가 집에서는 영어 이외의 언어를 사용하고 있다.
According to the Census Bureau report, there are 329 different languages spoken in U.S. homes.
인구조사국에 따르면, 각종 329개의 언어가 집에서 쓰이고 있다.
The most common language other than English is Spanish.
영어 외의 가장 일반적인 언어는 스페인어다.
More than half of all the residents who speak a language other than English, speak Spanish.
영어 이외의 언어로 쓰는 주민의 절반이상이 스페인어를 사용한다.
That is ten times as many as speak French, the second most common language, used by 5.3% of those who don't use English at home.
이것은 집에서 영어를 사용하지 않는 사람들의 5.3%가 사용하는 2번째로 많이 쓰이는 언어인 프랑스어를 사용하는 사람들의 10배다.

Koreans have arrived in the "capital of the world," hoping to alter life's fate.
한국인들은 인생의 운명을 바꾸길 기대하면서 세계의 수도로 왔었다.
According to a New York Times article recently, the Koreans are the city's most "visible immigrants" because of their remarkable emergence in small businesses.
최근 N.Y. Times지 기사에 따르면 한국인들은 소규모 사업에서 현저하게 두각을 들어내어 뉴욕에서 가장 눈에 뛰는 이주민들이다.
But in the process of adjusting themselves to the complexities and rude aspects of New York life of opposing cultures they cannot escape tasting the bitter with the sweet.
그러나 그들이 다른 문화인 뉴욕 생활의 무례한 면과 복잡성에 적응하면서 단맛과 쓴맛을 함께 맛보지 않을 수 없다.

British companies spent record amounts on advertising last year,
a sign that national economic revival is imminent,
according to officials of the industry.
영국의 기업체들은 작년에 기록적인 금액을 광고에 소비했는데,
이것은 영국의 경제부활이 곧 일어나리라는 징조라고 광고업계의
인사들은 보고있다.

The traditional founder of Taoism, Lao-tse, had the best "immaculate
conception" of all. He was conceived with the aid of a shooting star, and
born 70 years old, white-haired, and full of wisdom, according to the
popular story.
전통적으로 도교의 창시자로 간주되는 노자는 모든 사람들 중에서 가장
"깨끗하게 잉태"된 사람이었다고 한다. 그는 유성의 도움으로 잉태되었으며,
태어날 때에 70세였고, 머리는 하얗게 새었으며, 지혜로 가득차 있었다고
한다.

Oxidation is, of course, vital to life itself; our bodies add oxygen to
food in a kind of flameless combustion to extract vital energy. But
oxidation is not always beneficial, according to the least scientific
theory.
산화는, 물론, 생명 자체에 필요불가결하다. 왜냐하면 우리의 신체는
일종의 불꽃이 없는 연소 속에서 산소를 음식물에 가해서 필요한 에너지를
얻기 때문이다. 그러나 산화가 언제나 이롭지는 않다고 최근의 과학 이론은
주장하고있다.

According to the American Heart Association, strokes have dropped by one-third.
미국심장협회에 의하면, 뇌일혈이 3분의 1 떨어졌다고 한다.

Legend has it that ~
= The story goes that ~
= It is said that ~
= According to legend, ~
~한 얘기가 전해져 내려온다.

Although most workers returned to their jobs after the Gdansk accords promised
free unions and other political concessions, strikes broke out in scattered
areas last week.
대부분의 노동자들은 그다니스크 협정이 자유노조와 기타 정치적인 양보를
약속해 주자 일터로 돌아갔으나, 지난 주에 파업이 여기저기서 산발적으로
발생했다.

His big success, the Camp David accords, surely rested on his determined
study of the history of the Middle East conflict.
그가 이룬 대대적인 성공인 켐프 데이•평화협정은 분명히 그가 중동분쟁의
역사에 관해서 열심히 연구한 밑바탕위에서 이루어졌다.

There are rare instances when justice almost ceases to be an abstract
conception. Reward or punishment are meted out quite independent of
human interference. At such times, justice acts like a living force.
When we use a phrase like 'it serves him right', we are, in part,
admitting that a certain set of circumstances has enabled justice to
act of its own accord.
드물긴 하지만 정의라는 것이 구체적인 것으로 작용하는 때가 있다.
인간이 전혀 간여하지 않은 상태에서 상과 벌이 주어지는 것이다. 그럴 때
정의는 살아있는 강력한 존재처럼 작용한다. 우리가 "그것 참 잘됐다."라는
말을 할 때, 어떤 상황들이 합세하여 정의가 스스로 작용했다는 것을
어느 정도 인정하는 것이다.

*of one's own accord 자의로, 자진해서 without being asked or forced; willingly:
애들은 피곤해서 스스로 잠자리에 들었다.
The children went to bed of their own accord, because they were so tired.

*apparent 외견상으로 seeming; according to appearances:
그는 겉으로만 싫은 체하는 것이다.
His reluctance is only apparent.

*discipline 규범 behavior in accord with rules of conduct:
젊은 시절의 해이한 정신상태
the lax discipline of youth

WP Vectra 2100
PROS : Its reliability and service are good (according to fax-back survey), three-year warranty. quality components. 17-inch monitor.
a quad-speed CD-ROM.
CONS : Its $3855 price is higher than those of comparably equipped Dell and Micron models. cluttered interior. no sound card. recessed floppy drive bay.
장점 : 신뢰도와 서비스는 양호 (팩스에 의한 설문 조사). 보증 기간 3년. 좋은 부품. 17인치 모니터. 4배속 CD-ROM.
단점 : 3855달러의 가격은 비슷하게 내장된 Dell and Micron사의 제품에 비해서 비쌈. 내부가 복잡함. 사운드 카드가 없음. 플로피 디스크 드라이브가 너무 안쪽으로 들어가 있음.

Jeroz To Buy Back Shares
Jeroz announced that its board of directors has authorized the buyback of $ 1 billion of its stock shares.
According to a statement by the company, the buyback operation will be carried out in stages, and will reduce the number of ahares available to the public by 7 percent.
After the announcement was made, prices for Jeroz shares rose to $ 31.50 a share, a gain of $ 5.75.
Last month, Jeroz posted losses totaling $ 1.093 billion for the fourth quarter, compared to earnings of $ 311 million for the same period one year ago.
주식을 되사기로 한 제로즈
제로즈가 발표한 바에 따르면 제로즈 이사회는 제로즈 주식 10억 달러를 되사는 데 찬성했다고 합니다.
제로즈의 보고서에 의하면 이번 주식 되사기 계획은 단계적으로 이루어질 것이며, 또한 일반인이 매입할 수 있는 주식 배당분을 7%나 줄이게 될 것이라고 합니다.
이 발표가 있은 후, 제로즈 주가는 주당 31달러 50센트로 올라 5달러 75센트가 증가하게 되었습니다.
지난 달, 제로즈는 제4분기에 총 10억 9천 3백만 달러의 손해를 기록하여, 작년 같은 기간에 3억 천 백만 달러의 이익을 본 것과 대조적인 결과를 나타냈습니다.

There is no finer cure for backache, liver, stomach or intestinal problems than a mudbath, according to Professor Oren Mathenson of Newcastle University.
He says there is no need to go to a health club or spa.
You simply buy the right mud and fill the bath at home.
A warm mudbath relaxes the muscles and opens the skin pores to herbs millions of years old.
Mathenson states that the mud found in northern England has more than 300 different plants in a highly concentrated form and that their goodness is absorbed through the skin.
The only problem is getting the mud to go down the plughole after the bath.
Many of the mud packs which can be ordered from various health spas, however, come with instructions.
뉴케슬 대학교의 오런 매선슨 교수의 말에 따르면, 요통이나 간, 위, 장 등의 질환에는 흙탕 목욕보다 좋은 치료제가 없다고 한다.
그는 헬스 클럽이나 건강 관리 클럽에 갈 필요가 없다고 말힌다.
제대로 된 진흙을 사서 집의 욕조에 가득 채우면 된다.
따뜻한 흙탕 목욕은 근육을 이완시키고, 수백만 년 된 약초 성분이 피부에 스며들도록 모공을 열어준다.
매선슨 교수는 잉글랜드 북부에서 발견되는 진흙에 300여가지 식물 성분이 진하게 농축되어 있고, 이 성분은 피부에 스며드는 이점이 있다고 말한다.
다만 문제가 되는 것은 목욕 후 진흙을 욕조의 마개 구멍을 통해 내려 보내는 것이다.
여러 군데의 건강 관리 클럽에서 머드 팩 주문을 받고 있으며 설명서도 제공된다.

According to Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC), lower
mortgage rates and prices will boost construction of new homes by
11 percent this year and 9 percent next year.
'캐나다 주택금융사'에 따르면 주택 할부 대출 금리 인하와 주택 가격의
하락으로 올해 11%, 내년에는 9%의 신규 주택 건설 부양이 기대된다.
In addition, sales of existing homes are expected to jump 14 percent
over the course of the year.
또한, 기존 주택물의 매매도 올해 14% 상승할 것으로 예상된다.
Despite these encouraging figures, the market is still much weaker
than it was a decade ago.
이러한 고무적인 수치에도 불구하고 주택 시장은 10년 전과 비교할 때
여전히 침체 상황이다.

accord N. in agreement.
They were of one accord at the time they signed the contract.

amend V. to correct or improve.
According to the senator, amending the bill was unnecessary.

According to our accounting department records, BLC has had an
outstanding balance of £6,000 with us since April, 19…. We would very
much appreciate your checking this out against your records.
폐사 경리부의 기록에 의하면, BLC는 19--년 4월 이후로 6,000파운드의 차액이
미지불되어 있습니다. 귀사의 기록과 대조하여 검토해 주시면 대단히 감사하겠
습니다.
According to our records [저희측 기록에 의하면]
have an outstanding balance of~ [~파운드가 체불되어 있다] You owe us나
You haven't paid us와 같은 직접적인 표현은 피한다.
since~ [~이후] 여기서는 from을 사용해도 좋다.
would very much appreciate [매우 감사하겠다]
check~out against your records [귀사의 기록과 대조해서 ~를 조사하다]
out은 [완전하게]라는 의미.

폐사의 기록에 의하면, 19--년 3월 5일에 저희가 발행한 액면 783달러의 청구
서 No. T-1703이 미결제되어 있습니다.
According to our records, our invoice #T-1703 for $783.00 issued on March
5, 19-- is still outstanding.

Mr. Song was formerly Manager of the Advertising Department and has a
wealth of experience in PR affairs. I am sure that you will find him
open and responsive in his new responsibilities. I would be most happy
if you would continue to accord him the same s

연구 결과에 따르면 여성이 남성보다 오래 산다고 한다.
According to the findings, woman lives longer than man.

일기 예보에 의하면,태풍은 연안으로 접근할 것 같다.
According to the weather forecast the typhoon is likely to approach the coast.

내 시계에 의하면 6시이다.
According to my watch it is 6 o'clock.

그의 말에 의하면, 그것은 사실이다.
According to him, it is true.

분수에 넘치는 일은 하지 마라.
Cut your coat according to your colth.

분수에 맞는 생활을 하여라.
Cut your coat according to your cloth.

For the first three weeks, things ran smoothly. According to your
instruction, I watered the grass every day, before 10 a.m. or after 4
p.m. Also, Mom, I walked the dog four times a day just because you said
it was very important that she be out that many times -- I disagreed, as
you'll recall, but nonetheless I walked her. Yes I was a good boy. But
when Susan, your darling daughter, got home from summer camp, I had to
become a part-time parent. That's when the trouble all started.
첫 3 주 동안, 모든 일이 원활하게 잘 되어 갔어요. 엄마의 지시에 따라,
나는 오전 10 시 전과 오후 4시 후에 매일 잔디에 물을 주었습니다. 또한,
엄마!, 엄마가 그렇게 많이 그가 바깥에 나가는 것이 중요하다고 말했기
때문에, 하루에 4번씩 그 개를 산책시켰어요. 엄마도 상기하겠지만, 저는
반대했으나, 그럼에도 불구하고 그 개를 산책시켰어요. 그래요. 저는 착한
아이였어요. 그러나 어머니가 귀여워하는 딸인 수잔이 여름캠프에서 집에
왔을 때, 나는 시간제 부모가 되어야만 했어요. 바로 그때가 모든 문제가
시작된거예요.

The purpose of the court system is to protect the rights of the people.
For example, according to American law, if someone is accused of a crime,
he is considered innocent until the court proves that the person is
guilty. In other words, it is the responsibility of the court to prove
that a person is guilty.
사법 제도의 목적은 국민의 권리를 보호하는 것이다. 예를 들어, 미국 법에
의하면 어떤 사람이 범죄로 고발되면, 그 사람이 유죄라는 걸 법정이 증명할
때까지는 무죄로 여긴다. 다시 말하자면, 유죄를 입증하는 것은 법정의
책임이라는 것이다.

According to psychologists, your physical appearance makes up 55% of a
first impression. The physical appearance includes facial expressions,
eye contact, and general appearance. The way you sound makes up 35% of
the first impression This includes how fast or slowly, loudly or softly
you speak, and your tone of voice. The actual words you use count for
only 10% . Therefore, it is safe to conclude that people form their first
impressions based mostly on how you look, then on how you speak
and least of all on what you say.
심리학자에 따르면, 신체적인 외모가 첫인상의 55%를 구성한다. 신체적
외모는 표정, 눈 맞춤, 그리고 전반적 용모를 포함한다. 말하는 태도는 첫
인상의 35%를 이룬다. 이는 얼마나 빨리 또는 느리게, 혹은 크게 또는
부드럽게 말하는가, 그리고 목소리의 톤을 포함한다. 여러분이 사용하는 실제
어휘는 단지 10%만 차지한다. 그러므로 사람들의 첫인상은 외모가 어떠한가에
주로 근거하고, 다음으로 어떻게 말하는가에, 그리고 무엇을 말하는가에 가장
약한 근거들 두고 있다고 결론 내려도 될 것 같다.

What are some difficulties of friendship? According to Mr. Sifford, the
greatest is that we tend to expect too much too soon. Deep relationships
take time. Another is that each wants to own the other. One is likely to
claim an almost total right to his friend's time and attention. However,
friendship requires action from each person. Unless you spend a
reasonable amount of time together, talking on the phone, writing
letters, and being together, friendship will go away. In brief, you must
give as much as you take.
우정에 있어 난점은 무엇일까? Sifford에 따르면, 가장 어려운 것은 우리가
너무 빨리 너무 많은 걸 기대하는 경향이 있다는 거란다. 깊은 관계는 시간을
요한다. 또 다른 난점은 상대를 소유하고자 한다는 거다. 친구의 시간과
관심에 대한 거의 모든 권리를 요구하려고 한다. 그러나 우정은 각자의 행동을
요구한다. 전화로 대화하고, 편지 쓰고, 같이 어울리며 함께 상당한 시간을
보내지 않으면 우정은 사라진다. 간단히 말해, 받는 것만큼 주어야 한다.

The Ashanti people in Africa name their children according to the day of
the week on which they are born. They believe that Monday boys are quiet
and well-behaved. But Wednesday boys are said to easily get angry and
upset. A recent report on the behavior of Ashanti children shows that it
true. Monday boys are less frequently fighting than chance would have it,
while Wednesday boy are more likely to quarrel. This finding suggests
that names can have a powerful effect upon personal behavior.
아프리카의 아샨티 부족은 태어난 요일에 따라 자녀들의 이름을 짓는다.
그들은 월요일 소년들이 조용하고 품행이 바르다고 믿는다. 그러나 수요일
소년들은 쉽게 화내고 언짢아 한다고들 한다. 아샨티 소년들의 행위에 관한
최근의 보고서는 그것이 맞다는 것을 보여준다. 월요일 소년들은 싸움의
기회가 주어지는 것보다 덜 싸우는데 반해, 수요일 소년들은 더 싸우는 경향이
있다. 이 연구 결과는 이름이 인성에 강한 영향을 미친다는 것을 암시한다.

According to ancient lore, every man is born into the world with two bags
suspended from his neck--one in front and one behind, and both are full
of faults. But the one in front is full of his neighbor's faults; the
one behind, full of his own. Consequently, men are blind to their own
faults but never lose sight of their neighbor's.
옛날 전설에 의하면, 모든 인간은 목에, 하나는 앞에 하나는 뒤에, 둘 다 잘


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 183 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)