영어학습사전 Home
   

abroad

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Google


abroad 〔∂br´o:d〕 외국으로, 해외에, 널리

abroad 해외에; 널리, 퍼져서

She got a scholarship to study abroad. (그녀는 유학 장학금을 받았어요.)

She got a scholarship to study abroad. (그녀는 유학 장학금을 받았어요.)

They took the opportunity to travel abroad. (그들은 해외 여행의 기회를 잡았다.)

He decided to continue his studies abroad. (그는 해외에서의 공부를 계속하기로 결정했습니다.)

Remember to bring your passport when you travel abroad. (해외 여행 시 여권을 가져오는 걸 기억하세요.)

She returned to her hometown after many years abroad. (그녀는 오랜 해외 생활 뒤에 고향으로 돌아갔다.)

keep in touch with; (=continue in communication with) 접촉을 유지하다
He promised to keep in touch with us while he was abroad.

make up one's mind; (=determine) 결심하다
He made up his mind to go abroad to continue his story.

abroad 외국으로(에),해외로,널리,외출하여,진실에서 벗어나서,틀려서

나는 유학을 하고 싶었다.
I wanted to study abroad.

유학을 위해 학교를 2년 휴학하였다.
I took 2 years off of school to study abroad.

국비로 유학하게 되었다.
I got to study abroad at government expenses.

외국에 친구가 있다는 것은 매우 흥미로운 일이다.
Having a friend from abroad is very exciting.

외국의 친구가 있다는 것은 매우 흥미로운 일이다.
Having a friend from abroad sounds very interesting.

우리는 해외 여행의 준비를 하고 있다.
We are preparing for a trip abroad.

내가 원하면 외국에 나갈 수는 있다.
I could go abroad, if I would.

He is anxious to study abroad.
그는 외국에 가서 공부하고 싶어해요.

She's anxious to go abroad to study. 그녀는 해외 유학을 가기를 열망한다.

We must economize to go abroad next year. 내년에 해외로 가려면 절약해야 된다.

I feel a desire to travel abroad this summer. 올 여름에는 해외 여행을 하고 싶다. I desire you to go at once. 나는 네가 즉시 가기 바란다.

nourish the hope of a trip abroad 해외 여행에 대한 희망을 갖다

* 경력을 말하다
I have some 9 years' experience in selling automobiles both at home and abroad.
저는 자동차 판매에서 국내외에서 9년의 경력을 가지고 있습니다.
I've had plenty of experience.
저는 많은 경험이 있습니다.
I majored in economics at the university.
저는 대학에서 경제학을 전공했습니다.

* 해외 투자에 대하여(일본의 경우)
Some Americans regard increasing Japanese investment in the United States as an economic invasion.
어떤 미국인들은 미국에서 점차 증가하고 있는 일본인의 투자를 경제 침략이라 보고 있습니다.
What do you thing of Japanese investment abroad?
당신은 일본의 해외 투자에 대해 어떻게 생각하십니까?
In fact, Japanese investment abroad is heavily geared to the purchase of real estate.
실제, 일본의 해외 투자는 부동산의 매수에 너무 치우친다고 생각합니다.
(*) gear to: --에 맞추다, --을 --에 돌리다
(*) real estate: 부동산 --personal estate: 동산
I'm afraid this might cause anti-Japanese sentiment among the nations of the world.
이것으로 세계 각국의 사람들에게 반일 감정을 부추기지 않을 수 없다고 생각합니다.
We feel strongly that it's necessary to take into consideration the national sentiment of each country for our overseas investment.
우리는 해외 투자에서 각국의 민족 감정을 고려하는 것이 필요함을 절실히 느끼고 있습니다.

* 의견을 듣다
Mr. Lee, can you explain the reason why we need such extra expenditure.
미스터 리, 왜 우리가 그렇게 추가 투자할 필요가 있는 지 그 이유를 설명해 줄 수 있습니까?
Mr. Lee, could we have your opinion on the pros and cons of the plan?
미스터 리, 그 계획에 대한 당신의 찬반 의견을 들어볼 수 있습니까?
(*) pros and cons: 찬반양론
Mr. Lee, can you give us a rough estimate of the expenditure necessary to build a new plant abroad?
미스터 리, 해외 공장을 건설하는 데 필요한 비용을 대략 우리에게 알려 주시겠습니까?
What do you think of explanation?
그의 설명에 대해 어떻게 생각하십니까?

* 반론을 제기하다
I don't see things that way.
저의 견해는 조금 다릅니다.
It's not that simple.
그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
There are a lot more to it than that.
거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
I have some reservation about the possibility of the project.
저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
What Mr. White said now runs counter to our business policy.
미스터 화이트가 말씀하신 것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
(*) run counter: 반대로 가다
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을 지적하고 싶습니다.
(*) point out a weakness: 약점을 지적하다
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
Our survey indicates that sitting up a new sales office there would hardly pay off.
우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.
(*) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting up a new office.
지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을 투자할 여유가 없습니다.
I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새 시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.

* 회사의 개요를 설명하다.
Our company was established in 1961.
저희 회사는 1961년에 설립되었습니다.
We've been in business for over 20 years.
저희는 20년이 넘게 사업을 해 왔습니다.
We're mainly producing consumer electronics.
저희는 주로 가전 제품을 생산하고 있습니다.
We have fifteen plants throughout Korea.
한국 전역에 15개의 공장이 있습니다.
We also have seven factories abroad
또한 해외에 7개의 공장이 있습니다.
Net sales for the fourth quarter were seven billion won.
올 4반기 순 매상고는 70억 원입니다.
Last year the grow rate of sales marked eight percent
작년의 매상 신장률은 8p를 기록했습니다.
In particular, overseas sales increased by about five percent.
특히, 해외 판매는 5p 정도 증가했습니다.

We would appreciate having the addresses of your branches abroad.
귀사의 해외 지사 주소를 알려주신다면 감사하겠습니다.

As many as 50 percent of the income from motion pictures produced
in the United States comes from marketing the films abroad.
미국에서 제작되는 영화로부터 얻는 수입의 50%는 해외에서 그 영화들을
판매하는 것에서 온다.

Produced in an era when public taste favored the sentimental and moralistic,
Susan Warner's "The Wide Wide World" was for years extremely popular both in
the United States and abroad.
대중들의 취향이 감상적인 것과 도덕적인 것을 선호했었던 한 시대에 생산된, Susan
Warner의 작품 The Wide Wide World 은 수년동안 미국과 해외에서 극히 인기
있었다.

As much as fifty percent of the revenue from motion
pictures produced in the United States comes from
marketing the films abroad.
미국에서 제작되는 영화로부터의 수입 중 50%가 그 영화들을 해외에서 판매하는
것으로부터 온다.

recommend
recommend+O+prep. :: Can you recommend a good shoe-maker to me?
recommend+O+O :: Can you recommend me a good shoe-maker?
recommend+O+to do :: He recommended me to stay at the hotel.
recommend+that :: I recommend that he (should) study abroad.

save
save+prep. :: I saved up for a trip abroad.
save+O+prep. :: He saved his best suit for the occasion.
save+~ing :: This shirt saves ironing.

understand
understand+O+to be :: He understood my silence to be a refusal.
understand+wh., ~ing :: I do not understand his coming.
understand+that :: I understand that you are going abroad.

(3) 외국인이 보통 이상하게 느끼고 있는 것은, 한국 사람들은 거의 반드시 라고 말해도 좋을 만큼 집단으로 해외 여행을 하고, 종종 작은 깃발을 든 인솔자가 선두에 있다는 것이다.
1) 외국인이 이상하게 느끼는 것: what foreigners feel strange; what strikes foreign people as strange
2) 집단으로 해외 여행을 가다: travel abroad in a group
3) 선두에 있다: head (or lead) a procession; take the lead
→「거의 반드시 라고 해도 좋을 만큼」은 「거의 반드시」와 같은 표현이다.
- 그는 아침 식사 전에는 거의 반드시 라고 말해도 좋을 만큼 산책을 한다.
Generally he takes a walk before breakfast.
- 수상은 거의 언제나라고 해도 좋을 만큼 바쁘다.
The prime minister is busy almost all the time.
- 우리나라의 거의 어느 지역을 가더라도 축제를 볼 수 있다.
Festivals are found almost everywhere in our country.
- 긴 담화는 거의 반드시 라고 해도 좋을 만큼 일종의 고문이다.
Nine cases out of ten long speeches are a form of torture.
ANS 1) What foreigners usually feel strange is that Korean people almost always travel together abroad, led by a guide with a small flag.
ANS 2) What strikes foreign people as strange is that nine cases out of ten Korean have a sightseeing tour abroad in a group, headed by a person with a flag in his hand.

(3) 김박사는 여러 차례 해외 나들이를 했기 때문에 그가 외국의 풍속이나 습관 따위를 잘 알고 있다 하여 이상할 게 없다.
→ 여러 차례 해외 나들이를 했다: 이것은 지금까지의 이야기이므로 현재완료의 시제, 즉 has been abroad로 합니다.
→ 외국의 풍속이나 습관: foreign manners and customs
→ ~을 잘 알고 있다: have a good knowledge of~
→ 이상할 게 없다: be natural; be no wonder; not surprising 등
(ANS 1) As Dr. Kim has often been abroad, it is natural that he has a good knowledge of foreign manners and customs.
(ANS 2) Mr. Kim has been abroad many times, and so it is no wonder that he should be well versed in the manners and customs of foreign countries.

(4) 학교에서의 영어교육은 1960년대초에 이르러서야 얼마쯤 질서가 잡혀갔다. 영어교수법을 전공하기 위해서 대학교수들이 해외에 파견되고, 고등학교와 대학에 어학실습실이 설치되고 the audio-lingual method가 주창되고 여러 대학에 어학연구소가 설치된 것이 1960년대초이다.
→ 「1960년대초에 이르러서야…」는 It was not until the early 1960s…의 구문을 이용한다.
→ 「학교에서의 영어교육은 약간의 질서가 잡혀갔다.」는 Korea를 주어로 삼고, see를 술어동사로 삼아서 다음과 같이 옮길 수 있다. Korea saw the situation of the teaching of English at schools in some order.
→ 어학실을 설치하다: install a language laboratory
→ the audio-lingual method를 주창하다: advocate the audio-lingual method
(ANS) It was not until the early 1960s that Korea saw the situation of the teaching of English at school in some order. It was then that college teachers began to be sent abroad to study the teaching of English, language laboratories were set up one after another in high schools and colleges, the audio-lingual method was advocated, and language research institutes were set up in many universities.

* quarantine
격리 (=a period of time when a person or animal that may be
carrying disease is kept separate from others so that the
disease cannot spread)
-- Animals entering Britain from abroad are put in
quarantine for six months.
(외국에서 영국으로 들어오는 동물들은 6개월간 격리된다.)

[貿] Abroad
해외,외국

Get some fresh air outside 바람 좀 쐬야겠어.
* '바람 좀 쐰다'는 get some wind가 아니고 get some fresh air라
한다. get wind는 '알아내다' '눈치채다'란 말이다.
I've got wind of his plan to go abroad through his girl friend.
'나는 그가 해외에 나갈 계획을 세우고 있다는 사실을 그의
여자친구를 통해서 알았다'

The incident marks the first time a South Korean diplomat
assigned abroad has been killed, though there have been several
occasions of kidnapping or assault.
과거 수차례에 걸쳐 납치나 습격은 있어왔으나 한국 외교관이 해외에
서 피살되기는 이번이 처음이다.

I'm going abroad.(외국 갈 거야.)
I'm going overseas.(외국에 나갑니다.)
I'll be traveling abroad.(해외 여행을 할겁니다.)
I'll be out of the country.(좀 외유를 하려고 합니다.)

Stimulating the government to patch together the plan has been the
snowballing deficit in the invisible trade account. During the first five
months of this year, the shortfall more than tripled from last year's $300
million to $930 million and it is expected to soar to $2,500 million by the
end of this year. In the corresponding period, 1.82 million people went
abroad, up 20.8 percent over the previous year, while 1.46 million foreign
tourists visited Korea, down 0.4 percent.
정부로 하여금 이런 방안을 세울 수밖에 없게 만든 것은 눈덩이처럼 커지
고 있는 무역외 수지 적자폭이였다. 금년도 1월-5월 동안의 관광적자폭은
작년의 3억불에서, 3배나 늘어난 9억3천만 불이었으며 금년말까지는 25억불
로 치솟을 것으로 예상하고 있다. 이 기간에 전년도보다 20.8%늘어난 182만
명의 국민이 외국을 다녀왔으며, 한편 한국을 찾은 외국인은 전년도 보다
0.4% 줄어든 146만 명이었다.
stimulate : 자극하다, 분발시키다
patch : 헝겊 조각, 천조각; 미봉하다, 수습하다, 조정하다
invisible trade account : 무역외 수지
corresponding : ..에 상응하는, ..과 걸맞은

To help resuscitate the economy troubled by stagnant exports and
mounting inventories, the nation needs to expand facility investment in
industrial rationalization. Korean companies should be allowed to borrow
more abroad to finance imports of high-tech equipment and facilities.
수출 부진과 재고 누적으로 어려움을 겪고 있는 경제를 되살리기 위해서,
정부는 산업합리화로 설비 투자를 늘릴 필요가 있다. 국내 기업들에게는 첨
단 장비와 설비 수입의 재정 지원을 위한 해외 차관이 허용되어야 한다.
resuscitate : (인공호흡으로)소생시키다, 회복시키다
stagnant : 흐르지 않는, 정체된, 불경기의
inventory : 재고, 재고품
rationalization : 합리화
high-tech : 첨단 기술

Students and parents need to be more sensible in choosing a school,
not just picking one because it is a foreign institution. Hopefully, the
market opening policy will be instrumental in discouraging students
from going abroad to study because this represents an enormous
financial burden and there are other risks associated with studying
overseas.
학생들과 학부모들은 외국 교육기관이라고 무턱대고 정하지 말고, 학교
선택을 더 분별 있게 해야 한다. 바라건대, 교육 시장 개방 방침이, 막대한
재정 부담을 안게 되면서 외지에서의 학업에 뒤따르는 기타 많은 위험을 수
반하게 되는 우리 학생들의 외국 유학을 감소시키는데 기여하게 될 것이다.
instrumental : 매우 유용한

왜 기를 쓰고 해외에 가려고 합니까?
Why are you so determinded to go abroad?

offertory 헌금; 봉헌 (collection of money at religious ceremony; part of the
Mass during which offerings are made)
The donations collected during the offertory will be assigned to our mission
work abroad.

fall through
- fail
My plan to go abroad fell through when my father refused to lend me some money.

In many Korean households, the issue is not kimchi from abroad, but kimchi from a factory.
수많은 한국 가정에서 문제가 되고 있는 것은 수입 김치가 아니라 공장 김치입니다.

Even in his old age, Thomas Jefferson kept up a voluminous correspondence with important people in America and abroad.
노령에 가서도 Thomas Jefferson은 미국과 해외의 저명 인사들과 많은 서신 교환을 계속했다.

Mr. Kim took a trip abroad for the first time.
True, he could study his subject directly,
but he regretted he could not use English, saying, "I should have learned to speak it before my departure."
Mr. Kim이 처음으로 해외 여행을 했다.
사실 전공과목을 직접 공부했지만,
"떠나오기 전에 회화 공부를 좀 했어야 했는데."라고 말하면서 영어를 말하지 못함을 유감스러워 했다.

Reporter : What is the basic aim of the course?
Goldstein : It is to equip students with the basic skills of diplomacy.
They should know which fork to use, for which course at a banquet anywhere in the world.
They should know how to organize a full-scale world summit.
Reporter : Are all the diplomats honest people, or are they liars?
Goldstein : “An ambassador is an honest man sent abroad to lie for his country.”
So said Sir Henry Wotton in the 16th century.
Nowadays, of course, the complete diplomat needs just a few more skills.
Reporter : 그 과정의 기본적인 목표는 무엇인가?
Goldstein : 그것은 외교의 기본 기술을 학생들이 갖추도록 하는 것이다.
그들은 이 세상 어느 연회장에서 식사 코스에 어떤 포크를 사용하는지를 알아야 한다.
그들은 전 세계 정상회담을 어떻게 조직하는지에 대해서도 알아야 한다.
Reporter : 모든 외교관은 정직한 사람인가, 거짓말쟁이인가?
Goldstein : “대사(외교관)는 자신의 조국을 위해 거짓말을 하도록 외국에 파견된 정직한 사람이다.”
16세기 Wotton경이 이렇게 말했다.
물론 요즘에도 완벽한 외교관은 좀더 많은 기술을 필요로 한다.

Expect the Unexpected!
You should prepare yourself to be tolerant of uncomfortable bus trips and unfamiliar food.
You may encounter people with different concepts about time and personal space.
Be ready to learn about and observe differences.
The differences you observe while abroad will undoubtedly enrich your understanding of your own culture.
Try to learn as much as possible about local customs, beliefs, and language.
Talk to others who have been to your destination and seek opportunities to see movies and read up on the country and culture.
예상치 못한 것들을 예상하라!
당신은 불편한 버스 여행과 익숙하지 않은 음식을 잘 참아내도록 자신을 준비시켜야 한다.
당신은 시간과 사적 공간에 대해 다른 견해를 가진 사람들을 만날 수 있다.
차이점들에 대해 배우고 깨달을 수 있도록 준비해라.
당신이 여행 중 깨달은 차이점들은 틀림없이 당신 자신의 문화를 더 잘 이해할 수 있도록 해 줄 것이다.
그 지역의 관습과 믿음과 언어에 대해 가능한 많이 배우도록 노력하라.
당신이 가고자 하는 곳을 가 본적이 있는 사람들과 이야기를 나누고, 그 나라와 문화에 관한 영화를 보거나 글을 읽을 기회를 찾도록 하라.

The international software market represents a significant business opportunity for U.S. microcomputer software companies, but illegal copying of programs is limiting the growth of sales abroad.
국제적인 소프트웨어 시장은 미국의 마이크로컴퓨터 소프트웨어 회사들에게는 중요한 사업 기회의 일례이지만, 프로그램의 불법 복제는 해외에서의 판매 성장을 제한하고 있다.
If not dealt with quickly, international piracy of software could become one of the most serious trade problems faced by the United States.
빨리 조치를 취하지 않으면, 소프트웨어의 국제적 해적행위는 미국이 직면하게될 가장 심각한 무역 문제가 될 것이다.

The technique of writing is no less difficult than that of the other arts
and yet, because he can read and write a letter, there is a notion that
anyone can write well enough to write a book.
Writing seems now the favorite relaxation of the human race.
Whole families will take to it as in happier times they entered religious
houses.
Women will write novels to while away their pregnancies; bored noblemen,
axed officers, retired civil servants, fly to the pen as one might fly
to the bottle.
There is an impression abroad that everyone has it in him to write one
book; but if by this is implied a good book the impression is false.
글쓰는 것은 다른 예술만큼 쉽지 않지만 누구나 책을 읽을 수 있고 편지를
쓸 수 있기 때문에 누구나 책을 쓸 수 있을 만큼 글을 잘 쓸 수 있다고
생각하는 경향이 있다.
요즘은 글쓰기가 모든 사람이 좋아하는 오락인 것 같다.
온 가족이 즐거운 마음으로 교회에 들어가 듯 글을 쓴다.
여자들은 지루한 임신기를 보내기 위해 소설을 쓴다. 따분해진 귀족들,
해고당한 경찰관들, 퇴직한 공무원들이 술 마시듯 선뜻 펜을 잡는다.
모든 사람이 책을 쓸 수 있는 소질이 있다는 생각이 팽배해 있다.
그러나 모든 사람이 좋은 책을 쓸 수 있다고 생각한다면 그것은 잘못이다.

*abroad 널리 퍼진 over a wide area; everywhere:
그 소식은 곧 널리 퍼졌다.
The news soon spread abroad.

*battalion 대대(大隊) a group of usually 500 - 1000 soldiers made up usually of four or more companies:
제 2대대가 해외로 파견될 것이다.
The second battalion is/are going abroad.

나는 외국에 나가기를 갈망한다.
I'm anxious to go abroad.

나는 유학가기로 결심했다.
I made up my mind to study abroad.

외국에 가고 싶다.
I'd like to go abroad.

나는 학업을 위해 외국에 갈 결심을 했다.
I make up my mind to go abroad for my study.

그는 다음 주말에 외국에 간다.
He will go abroad next weekend.

그는 몇달 전에 외국에서 돌아왔다.
He came back from abroad a few mon.

이 나라는 해외로부터 여러 가지 원자재를 수입하고 있다.
This ciuntry imports various raw materials from abroad.

국내, 국외의 인플래는 심각하다.
The inflation at home and abroad is serious.

그는 다음 주말에 외국에 간다.
He will go abroad next weekend.

그는 몇달 전에 외국에서 돌아왔다.
He came back from abroad a few months ago.

Do you have to go abroad often?
올해에는 몇 번이나 해외에 다녀오셨어요?

How many times have you been abroad this year?
난 이틀동안 출장 여행 중일 겁니다.

Social change for the better happens when groups of citizens try to bring
it about. Today, such groups can take on many tasks once performed by
governments. These so-called non-governmental organizations deliver
social services. They are active in various areas from law to medicine.
They watch and influence what governments do at home or abroad. What is
more, they often work better than governments. This is because they are
able to use people from all walks of life.
시민단체가 바람직한 사회변화를 야기하기 위해 노력하면, 긍정적
사회변화가 일어난다. 오늘날, 그런 단체들이 한때 정부가 행했던 많은 일을
떠맡을 수 있다. 소위 이런 비정부 조직들이 사회봉사 활동을 한다. 그들은
법률에서 의료에 이르기까지 다양한 분야에서 활동하고 있다. 그들은 정부가
국내외에서 하는 일을 감시하고 영향력을 행사한다. 게다가, 그들은 흔히
정부보다 일을 더 잘 수행한다. 그 이유는 그들은 모든 분야의 사람을 이용할
수 있기 때문이다.
change for the better 호전(↔ change for the worse 악화)/bring about
-을 야기하다, 초래하다/ take on -(직책, 일 등을) 떠맡다/ social service
사회 봉사/ what is more 더욱이(= moreover, furthermore)/ from all walks
of life 각계 각층의 / walk 신문, 직업, 분야, 직위

Since the mid-1990s, teaching Korean to foreigners has made quiet and
steady progress. Many universities now offer Korean language programs in
Korea and abroad, and many textbooks have been produced for learners of
Korean. Only a small member of foreigners, however, have benefited from
this progress. Most foreign workers are being taught by Korean coworkers
or volunteers who have no or little teaching experience. Thus, it is
necessary to establish better educational programs for teaching the
Korean language to foreign workers.
1990년대 중반부터 외국인들에게 한국어를 가르치는 일이 조용히 꾸준하게
진전되어왔다. 많은 대학에서는 지금 국내와 해외에서 한국어프로그램을
제공하고 있으며 한국어 학습자들을 위한 많은 교과서가 출판되었다. 그러나
소수의 외국인들만이 이러한 진전으로부터 혜택을 얻었다. 대부분의 외국인
근로자들은 교육 경험이 전무하거나 거의 없는 한국인 동료근로자나 자원
봉사자들로부터 배우고 있다. 그래서, 한국어를 외국인 근로자들에게 가르치기
위한 더 개선된 교육 프로그램을 마련하는 것이 필요하다.

[百] 재외정화 (在外正貨) specie kept abroad

[百] 유학 (留學) study abroad

abroad 외국에(으로)

Nineteenth-century American hotelkeepers, who were no longer the genial,
deferential "hosts" of the eighteenth-century European inn, became
leading citizens. Holding a large stake in the community, they exercised
power to make it prosper. As owners or managers of the local "palace of
the public," they were makers and shapers of a principal community
attraction. Travelers from abroad were mildly shocked by this high
social position.
19세기 미국의 호텔주인들은, 더 이상은 18세기의 다정하고 손님을 공경하는
유럽식 여관주인이 아니고, 주도적인 시민이 되었다. 지역사회에서 큰 지분을
가지고서 그들은 지역 사회를 번창하도록 큰 영향력을 행사했다. 지역의
"대중을 위한 궁전"의 소유주이며 관리자로서, 그들은 주요 지역사회 주요
관광장소를 만들고 형성하는 사람들이었다. 외국으로부터 온 관광객들은
이러한 높은 사회적인 지위를 보고서 다소 놀랐다.

It might be called an occupational disease of people who have been
suddenly transplanted abroad. Like most ailments, it has its own
symptoms and cure.
It is precipitated by the anxiety that we are losing all our familiar
signs and symbols of social intercourse. Those signs or cues include the
thousand and one ways in which we orient ourselves to the situation of
daily life: when to shake hands and what to say when we meet people,
when and how to give tips, how to make purchases, when to accept and
when to refuse invitations, when to take statements seriously and when
not.
그것은 갑자기 외국으로 이주한 사람들에게서 보이는 직업병이라고 불리어질
수도 있겠다. 대부분의 다른 질병들처럼 그 병도 독특한 증상과 치료법이
있다.
그리고 그 병은 우리가 친숙한 모든 사교상의 기호와 신호들을 잃어 가고
있다는 걱정 때문에 더욱더 가속화된다. 그러한 기호와 신호들은 우리가 우리
자신을 일상적인 삶의 상황에 적응시키는 수많은 방법을 포함한다. 예를
들어, 언제 악수를 할 것인지, 사람들을 만났을 때 무슨 말을 할 것인지,
팁을 언제, 어떻게 줄 것인지, 어떻게 물건을 살 것인지, 초대를 언제
받아들이고, 언제 거절할 것인지, 타인의 말을 언제 심각하게 받아들이고,
언제 그러지 않을 것인지 등이다.

Moving about in an unfamiliar environment, at home or abroad, is often
not unlike a voyage into the unknown, the uncharted, and, alas, the
incomprehensible.
국내나 외국의 익숙하지 않은 환경에서 주위를 돌아다니는 것은 미지의,
해도에 실려있지 않은 그리고 이해할 수 없는 곳으로 항해하는 것과 다르지
않다.

We can place our faith in her, knowing that we have a responsible,
experienced, brilliant woman representing our interests abroad.
책임감 있고 경험이 많은 뛰어난 여성이 국외 관계를
담당할 것이므로 우리의 신뢰를 받고...
Middle of the road, team player, strong in defense.
중도파, 팀 플레이어 안보 문제에 강한...
If there's a woman that can work with the joint chiefs, she's the one.
합동 참모장들과 함께 일할 수 있는 여성은 듀란트 의원입니다
Durant is the way to go. It's a no-brainer.
듀란트 의원이 답이죠 당연해요

That's nothing like what happened in The Sting.
영화랑은 전혀 관련 없는건데
Jim got kicked out of his a study abroad semester.
짐은 해외 학기 중에 쫓겨났어요

Dorothy Cooper is a 96-year-old resident of Chattanooga, Tennessee,
도로시 쿠퍼는 테네시주 차타누가에 사는 96세 여성입니다
and has been voting for the last 75 years.
지난 75년간 투표에 참여해왔죠
This year, she's been told she can't.
올해는 투표를 못한다는 통고를 받았습니다
A new law in Tennessee requires residents to show
테네시주에서 새로 제정된 법에 따르면 주민들은
a government-issued photo ID in order to vote.
투표하기 위해서는 정부가 발급한 사진이 있는 신분증을 제시해야 합니다
Dorothy Cooper doesn't have a driver's license
도로시 쿠퍼는 운전면허증이 없습니다
because Dorothy Cooper doesn't have a car.
자동차가 없기 때문이죠
Dorothy Cooper doesn't have a passport.
도로시 쿠퍼는 여권도 없습니다
A vacation abroad was never in her future.
외국여행 할 일도 없으니까요
Tennessee isn't alone.
이런 주는 테네시뿐만 아닙니다

* at once A and B : A와 B 둘다
I am looking for opportunities both in this country and abroad.
Not only are you funny, but you are actually witty as well.
She was laughing and crying at the same time.

A few years of studying abroad will do you good.
몇 년 해외에서 공부하면 자네한테 도움이 될 걸세.

교육지도 서비스 Educational guidance services
교육자문 서비스 Educational advisory services
대학협동지도 서비스 Universities cooperation guidance services
유학자문 서비스 Study abroad advisory services
교육비상환프로그램 Tuition reimbursement programs

험사 관계자는 "안전자산인 달러화가 오름 추세를 보이고, 예전에 비해 달러에 대한 거부감이 낮아져 해외여행과 자녀유학 등 달러에 대한 수요가 높아지면서 고객층도 특정 고소득층에서 중산층으로까지 확대되고 있다"고 설명했다.
'As the dollar, a safe asset, is on the rise and the resistance to the dollar is lower than before, the demand for dollars such as overseas travel and studying abroad for children is increasing, and the customer base is also expanding from certain high-income earners to the middle class,' an insurance company official said.

국세청 관계자는 "국내외 정보망을 최대한 활용해 공격적 조세회피 사례를 계속 발굴하고 있다"며 "역외탈세자는 물론 조력자의 고의·악의적 행위가 발견되면 검찰 고발 등 엄정 조치할 것"이라고 말했다.
An official from the National Tax Service said, "We are continuing to find aggressive tax evasion cases by making the most of the information network at home and abroad. If intentional and malicious acts of offshore tax evaders, as well as assistants, are found, we will take strict measures such as prosecution."

시중은행 관계자는 "대내외 불확실성이 고조되면서 안전자산 쏠림현상이 강화됐고, 상황을 관망하려는 심리가 확산되면서 금리가 낮아졌지만 정기예금으로 자금이 꾸준히 유입되고 있다"고 말했다.
A commercial bank insider said, "The growing uncertainty at home and abroad has driven the preference for safe assets, and interest rates have been lowered due to the widespread wait-and-see attitude, but funds are steadily flowing into regular deposits."

또 해외에서 환전없이 편리하게 하나머니를 사용하는 글로벌 로열티 네트워크(GLN) 서비스, 저렴한 환율로 외화 환전 및 보관을 할 수 있는 환전지갑 서비스가 제공된다.
Also, a global royalty network service that conveniently uses Hana money without currency exchange abroad and a currency exchange wallet service that allows foreign currency exchange and storage at low exchange rates will be provided.

만약 밀항 등을 통해 해외로 도피했더라도 여러 국가를 거치면서 본인 여권을 사용했다면 충분히 소재지 파악이 가능하다는 해석이다.
It is interpreted that even if you escaped abroad through smuggling or else, you can be fully identified where your location is if you have used your passport through various countries.

대내외 경제 불확실성 확대로 안정적인 이자수익을 낼 수 있는 예금상품에 대한 관심이 높아지면서 저축은행들이 예금금리를 놓고 순위 경쟁을 벌이고 있다.
Savings banks are competing over deposit rates as interest in deposit products that are able to generate stable interest income increases due to growing economic uncertainties at home and abroad.

여기에 중국 정부가 자국인의 해외 단체여행을 사실상 금지하면서 일본 내 관광 관련 주와 시세이도를 비롯한 화장품·소비재주 부진이 심화할 것이란 분석도 나온다.
On top of that, some analysts say that the Chinese government will effectively ban the citizens from traveling abroad, which will intensify sluggish tourism-related stocks in Japan and cosmetics and consumer goods stocks, including Shiseido.

ETF 시장의 급성장은 그간 국내외 경제 불확실성에 액티브 펀드의 성과가 부진했던 점과도 무관치 않은 것으로 해석된다.
It is interpreted that the rapid growth of the ETF market is not unrelated to the fact that the performance of active funds has been sluggish due to economic uncertainty at home and abroad.

신종 코로나 확산 방지를 위해 중국 정부가 해외 단체여행을 금지하고 우리 정부 역시 중국인들의 방문을 제한하며 관광객 수가 급감할 수 있다는 시나리오다.
The scenario is that the Chinese government will ban group trips abroad to prevent the spread of COVID-19, and the Korean government will also put restrictions on Chinese visitors, which could lead to a sharp drop in the number of tourists.

노형욱 국무조정실장은 "가상통화는 법정화폐가 아니며 어느 누구도 가치를 보장하지 않기 때문에 불법행위·투기적 수요, 국내외 규제환경 변화 등에 따라 가격이 대폭 변동해 손실이 발생할 수 있다"고 다시 한 번 경고장을 날렸다.
Roh Hyung-wook, head of the Office for Government Policy Coordination, issued a warning once again, saying, "Virtual currency is not a legal currency and no one guarantees its value, which could cause losses due to significant fluctuations in prices due to illegal activities, speculative demand and changes in the regulatory environment at home and abroad."

관세법은 외국으로부터 국내에 도착한 물품이 수입통관 절차를 거치지 않고 다시 외국으로 반출되면 반송신고를 하도록 규정하고 있다.
The customs law stipulates that goods arriving in Korea from foreign countries are reported for return, when the products are sent back abroad before they through import customs procedures.

정부와 금융당국은 국내 주식을 외면한 투자자금이 해외로 빠져나가는 것을 보고만 있을 텐가.
The government and financial authorities would only see the investment funds that turn a blind eye to the domestic stocks flow abroad.

이날 한국개발연구원(KDI)이 경제동향을 발표하며 공개한 설문조사 결과에 따르면 경제전문가들은 대내외 수요 위축, 일본 수출규제 등을 근거로 올해 성장률이 2.0%에 머물 것으로 예상했다.
According to a survey released by the Korea Development Institute on the same day, economists expected the growth rate will remain at 2.0 percent this year based on the weak demand at home and abroad and restrictions on exports to Japan.

그러나 이들이 국내외 주요 암호 화폐거래소에 상장될 것이라며 투자를 권유한 가상화폐 '월드뱅크코인(WEC)'은 실제 가치상승 가능성이 전혀 없었던 것으로 알려졌다.
However, the virtual currency "World Bank Coin (WEC)," which they recommended investing in as saying it would be listed on major cryptocurrency exchanges at home and abroad, was not likely to increase its value at all.

먼저 가입자가 사망하거나 해외로 이주하는 경우에는 중도해지 하더라도 소득세를 과세하지 않는다.
First of all, if a subscriber dies or moves abroad, income tax will not be levied even if the contract is terminated.

여기다 해외차입을 한다고 해도 대한항공이 글로벌 신용등급은 실적 저하와 낮은 재무안전성으로 인해 사실상 투기등급을 받을 것이란 예측도 나온다.
On top of that, some predict that Korean Air will actually receive a speculative rating for its global credit rating due to its poor performance and low financial safety, even if it borrows from abroad.

카드사들은 핀테크 기업들이 잠재적인 경쟁자임을 인지하고 혁신 기술을 활용할 수 있게 국내외 다양한 디지털 사업에 투자를 모색해야 한다.
Credit card companies should recognize that fintech firms are potential competitors and seek investment in various digital businesses at home and abroad so that they can utilize innovative technologies.

다만 국내외 기업결합 신고 등을 해야 하는 관계로 딜이 최종적으로 마무리되기까지 상당한 시일이 소요될 것으로 보인다.
However, it seems that it will take a considerable amount of time for the deal to be finalized as it has to report a business combination at home and abroad.

이번 이벤트는 자신이 직접 상품이나 서비스를 경험했던 기업에 투자하는 워런 버핏처럼 우리 투자자들도 해외에서 직접 경험한 기업들의 매력을 상기하며 해외 투자의 아이디어로 활용해 보자는 취지로 마련됐다.
This event is designed to use it as an idea for overseas investment, recalling the attractiveness of companies that Korean investors have experienced directly abroad, like Warren Buffett, who invests in companies that he experienced directly goods or services.

이어 "다음 세대가 잘살 수 있도록 우리가 희생하자는 것이 김 전 회장의 생각이었다"면서 "그 뜻을 이어 대우세계경영연구회가 해외에서 활발하게 청년 사업가들을 양성하고 있고, 앞으로도 이어 갈 것"이라고 말했다.
"It was former Chairman Kim's idea that we should sacrifice so that the next generation can live well," he said. "Following that, the Daewoo World Management Research Institute is actively training young businessmen abroad and will continue to do so."

한은은 소비자심리지수 상승 배경으로 무역분쟁 완화 기대, 주가 상승, 국내외 경기 부양책 등이 영향을 미쳤다고 봤다.
BOK attributed the rise in the consumer sentiment index to expectations of easing trade disputes, rising stock prices and stimulus measures at home and abroad.

보험업계 관계자는 "핀테크가 새로운 미래 시장으로 주목받고 있지만 국내는 물론 해외에서도 아직까지 성공 사례는 드물다"고 설명했다.
An insurance industry official explained, "Fintech is attracting attention as a new future market, but there are few successful cases not only in Korea but also abroad."

그러면서도 "수도권 집값 폭등과 미중 무역전쟁 등 국내외 악재 등을 고려할 때 지방 규제에 대한 정부의 고심이 깊어질 수 있다"고 전망했다.
At the same time, he predicted, "Considering the soaring housing prices in the Seoul metropolitan area and unfavorable factors at home and abroad, such as the U.S.-China trade war, the government's concerns over local regulations could deepen."

올해는 미·중 무역분쟁과 영국의 유럽연합(EU) 탈퇴, 한국에 대한 일본의 수출 규제 등이 이어지며 대내외 불확실성이 확대됐다.
This year, uncertainties at home and abroad have expanded due to the U.S.-China trade dispute, Britain's exit from the European Union and Japan's export restrictions on South Korea.

일각에서는 해외에 진출한 국내 중견·중소기업을 상대로 일본이 제3국에서 보복 조치에 나설 가능성도 제기한다.
Some raise the possibility that Japan may take retaliatory measures in a third country against small and medium-sized South Korean companies operating abroad.

이번 5호 블라인드 펀드에는 국민연금과 행정공제회 사학연금 등을 포함해 국내외 50여곳의 기관투자자가 출자했다.
The No. 5 blind fund was invested by more than 50 institutional investors at home and abroad, including the National Pension Service and the private school pension of the Public Officials Benefit Association.

한국은 물론 태블릿 사용 빈도가 높은 해외에서도 향후 갤럭시폴드의 뜨거운 반응이 이어질 가능성이 높아 보인다.
The enthusiastic response towards Galaxy Fold is likely to be continued in the future not only in Korea but also abroad, where the tablet is used frequently.

금투협은 "세계 중앙은행의 통화완화 기조가 유지되고 있고, 대내외의 어려워진 경제 여건을 고려해 이달 기준금리는 인하될 것"이라고 전망했다.
The Korea Financial Investment Association predicted, "The benchmark interest rate will be cut this month in consideration of the continuous global central banks' stance of easing the monetary policy and difficult economic conditions in Korea and abroad."

KDI는 최근 동행지수 순환변동치 등 경기지수가 횡보하는 모습을 보이고 있고, 경기관련 심리지수도 미약하게나마 개선되고 있다며 "대내외 경제 여건을 종합적으로 볼 때 향후 경기 부진이 심화되진 않을 것"이라고 밝혔다.
The KDI said that economic indices, including the cyclical fluctuation of the accompanying index, has recently remained flat, and the indices related to economic sentiment is improving slightly, adding that "when looking at the overall economic conditions at home and abroad, the economic slump will not worsen in the future."

시중은행 관계자는 "해외에서는 감염증 확산세가 여전한데다 유가 폭락에 따른 경기 침체가 2분기에도 이어질 것으로 예측되는 만큼, 대기업과 자영업자들의 유동성 확보 움직임은 당분간 계속될 것"이라고 내다봤다.
An official from a commercial bank said, "As the spread of infection still persists abroad and the economic downturn caused by the plunge in oil prices is expected to continue in the second quarter, the movement of large companies and self-employed people to secure liquidity will continue for the time being."

법무부 관계자는 "본 제도가 유학생의 불법체류 전락방지 등 유학제도의 내실화와 함께 유학생의 재정능력 심사 간편화 수단으로서 보다 많은 우수 외국인이 국내 대학에서 유학할 수 있기를 기대한다"고 말했다.
An official from the Ministry of Justice said, "We hope that more excellent foreigners will be able to study at domestic universities as a means of strengthening the study abroad system, including preventing illegal stay of international students, as well as simplifying the financial ability screening of international students."

대내외 경제 불확실성이 확대되면서 부채비율이 높은 기업들이 늘고 전반적으로 재무상태가 취약해지면서 연체율도 상승하고 있기 때문이다.
This is because the delinquency rate is also rising as the number of companies with high debt ratios increases and overall financial status weakens due to growing economic uncertainties at home and abroad.

수은의 한 관계자는 "이번 금융지원이 우리 기업의 일류 글로벌 네트워크 장비 제조사로서의 입지를 굳히게 하고 국내외 중소·중견 부품 협력사 11개의 신시장 동반 진출에 기여할 것으로 기대한다"고 밝혔다.
An official from the Export-Import Bank of Korea said, "We expect that this financial support will strengthen our company's position as a leading global network equipment manufacturer and contribute to the joint entry of 11 small and medium-sized parts suppliers at home and abroad to emerging markets."

은행 입장에서도 대내외 불확실성이 높아지면서 자금조달수단 및 신용도 높은 투자 대상으로 커버드본드를 주목했다.
From the bank's point of view, as uncertainties at home and abroad increased, covered bonds were noted as a means of financing and target highly rated.

국민연금은 코로나19 확산으로 국내외 주식시장이 악화돼 마이너스 수익률을 기록했다고 설명했다.
The National Pension Service explained that the spread of COVID-19 worsened the stock market at home and abroad, recording negative returns.

국내 여행객이 일본에 가서 사용한 금액, 일본 유학생이나 기업·관공서, 주재원이 현지에서 사용한 금액, 온라인으로 일본 사이트에서 결제한 금액 등이 포함된다.
It includes the amount spent by Korean tourists in Japan, the amount spent in Japan by students studying abroad and by companies, government offices, and dispatchers, and the amount paid online on Japanese sites.

문병기 무역협회 수석연구원은 "자동차·가전제품·의류업종을 중심으로 수출 시장에서 가격 경쟁력이 올라갈 것"이라면서도 "국내외 무역분쟁이 확산되면서 수출이 빠르게 줄고 있는 만큼 기업들이 체감하는 원화 가치 하락 효과는 미미할 것"이라고 말했다.
Moon Byung-ki, a senior researcher at Korea International Trade Association, said, "Price competitiveness will rise in the export market, especially in the automobile, home appliances, and clothing industry," but added, "As exports are rapidly decreasing due to the spread of trade disputes at home and abroad, the effect of the won currency's depreciation will be small."

신종 코로나바이러스감염증 장기화로 국내외 기업설명회(IR) 등이 중단된 상황에서 주가가 부진의 늪에 빠지자 직접 방어에 나섬과 동시에 향후 실적에 대한 자신감을 보여주기 위한 행보로 풀이된다.
The move is interpreted as a move to directly defend itself and show confidence in future earnings as stock prices fell into a slump at a time when IR meetings at home and abroad were suspended due to the prolonged new coronavirus infection.

이란의 미군기지 보복 공격으로 8일 국내외 금융시장이 일제히 요동쳤다.
Financial markets at home and abroad fluctuated en masse on the 8th due to Iran's retaliatory attack on U.S. military bases.

회사측이 지난달 12일 기자간담회에서 배포한 자료에도 출시배경에 '일본 수출 규제로 인해 국내외 첨단 산업부문의 산업 지형 변화 전망'에 따른 것이라고 했다.
The data distributed by the company at a press conference on the 12th of last month also said that the background of the launch was based on the 'prospect of changes in industrial topography in high-tech industries at home and abroad due to restrictions on exports to Japan.'

실제 LS전선이 최근 아시아를 넘어 전 세계 균형성장을 강조한 '2030 글로벌 비전'을 발표했고 LS산전은 해외에서 새로운 활로를 찾기 위해 조직 내 '글로벌 사업본부'를 신설해 북미·유럽·동남아 진출을 꾀하기로 했다.
In fact, LS Cable & System recently announced its "2030 Global Vision", which emphasizes balanced global growth beyond Asia, and LS ELECTRIC decided to establish a "global business headquarters" within the organization to enter North America, Europe, and Southeast Asia in order to find new ways abroad.

또 중소규모 기업의 실적은 변동성이 크기 때문에 향후 수익성 개선 추세가 이어질 지를 판단하기에는 시간이 필요한데, 최근 대내외 경제전망을 보면 개선이 쉽지만은 않은 상황이다.
In addition, the performance of small and medium-sized companies is highly volatile, so it takes time to determine whether the trend of profitability improvement will continue in the future, but the recent economic outlook at home and abroad is not easy to improve.

그러나 국내외에서 ESG채권 발행이 활발한 은행이나 금융지주와 달리 카드사들의 소셜본드 발행은 잇따르지 않았다.
However, unlike banks and financial holding companies that are actively issuing ESG bonds at home and abroad, credit card companies have not issued social bonds.

국내외 반도체 메이저 기업들의 향후 실적에 대한 가이던스는 2020년 업황이 적어도 2019년보다는 크게 개선될 것이라는 데 맞춰지고 있다.
Guidance on the future performance of major semiconductor companies at home and abroad is in line with the fact that business conditions will improve significantly in 2020 from at least 2019.

삼양식품도 '불닭볶음면'이 국내외에서 인기를 끌며 시총이 1262억원에서 7608억원으로 6배 늘었다.
Samyang Food also saw its market capitalization increase 6-fold from 126.2 billion won to 760.8 billion won as "Buldak stir-fried noodles" gained popularity at home and abroad.

어려운 대·내외 경제여건, 신종 코로나바이러스감염증 확산, 대출금리 인하 압박 등 시장 불확실성이 커지면서 경영환경이 녹록지 않기 때문으로 해석된다.
It is interpreted that the business environment is not favorable as market uncertainty increases, such as difficult economic conditions at home and abroad, the spread of the novel coronavirus infection, and pressure to cut loan rates.

국내외 신용평가사들로부터 한국 간판기업들의 신용등급 강등과 강등 경고가 속출하고 있는 점도 불길하다.
It is also ominous that a series of credit rating downgrades and relegation warnings are being issued by credit rating agencies at home and abroad to represent companies of Korea.

개인들은 특별한 소득이 없음에도 해외에서 부동산을 취득하거나 호화 사치 생활을 하는 이들이 대상이다.
Individuals are eligible for those who acquire real estate abroad or live in luxury even though they do not have a special income.

B씨는 1997년 IMF 경제위기 당시 사업이 기울면서 유학까지 보냈던 자녀들과도 연이 끊긴 채 혼자 지냈다.
B lived alone without interaction with his/her children which B sent to study abroad while his/her business declined during the 1997 IMF financial crisis.

서대문구에서는 현저동 독립문극동아파트에 사는 82세 남성이 해외에 다녀온 확진자와 접촉한 후 2일 검사를 받고 3일 관내 15번 환자로 확진됐다.
In Seodaemun-gu, an 82-year-old man living in Dokripmungeukdong apartment in HyunJeo-dong was confirmed as the 15th patient in the jurisdiction on the 3rd after being examined on the 2nd after contacting a confirmed patient who had been abroad.

대전시 보건환경연구원 관계자는 "휴가철을 맞아 해외여행을 다녀오시는 분들은 방문국에서 유행하는 감염병 정보를 확인하고, 사전에 예방접종 등 대비를 하신 후 다녀오시기를 당부 드린다"고 말했다.
An official at the Daejeon City Institute of Health and Environment said, "If you are traveling abroad during the holiday season, we recommend that you check information on infectious diseases that are prevalent in the country you are visiting, and prepare for vaccinations in advance."

충남도는 28일 실국원장회의에서 국내외 신종 코로나바이러스 감염증 상황 공유와 도의 대응상황 점검, 앞으로의 대응 방안을 논의하는 등 대책회의를 갖고 우한 폐렴에 총력 대응체계를 구축하기로 했다.
Chungcheongnam-do decided to establish a comprehensive response system for Wuhan pneumonia by holding a countermeasure meeting, such as sharing the situation of the novel Coronavirus infection disease in Korea and abroad, checking the response situation of the province, and discussing countermeasures in the future at the Directors' Meeting on the 28th.

당시 한용철 초대원장은 개원 준비를 위해 국내 병원 주니어급 의사를 뽑아 해외로 3년씩 연수를 보냈다.
At that time, Han Yong-chul, the first president of the hospital, selected a junior-level doctor at a local hospital to prepare for the opening of the hospital and spent three years training abroad.

중국이나 해외를 다녀온 적이 없어 의료기관들은 코로나19 환자라고 의심하지 못했다.
Since he has never been to China or abroad, medical institutions have not suspected him being a COVID-19 patient.

해외에서 입국한 국민들 중 검역절차에서 확진판정을 받은 이들도 5명 추가됐다.
Among the citizens who entered the country from abroad, five people confirmed in the quarantine procedure were also added.

해외를 자주 오가는 승무원들의 특성상 신종 코로나바이러스에 자주 노출된다는 생각에 승무원 엄마를 둔 아이들은 어린이집과 유치원에서 등원 거부 요청까지 받았다.
Due to the nature of flight attendants who travel abroad frequently, children with flight attendant mothers were even asked to refuse to attend school at day care centers and kindergartens because of the idea that they are frequently exposed to COVID-19.

대책반은 이와 함께 국내·외 감염병 발생 정보 등을 지속 모니터링하고, 해외 감염병 오염 지역 여행객을 대상으로 감염 예방에 대한 안내도 실시할 예정이다.
Simultaneously, the task force will continue to monitor information on the occurrence of infectious diseases at home and abroad and provide guidance on infection prevention to tourists in areas contaminated with infectious diseases overseas.

또 입국 후 6개월 동안 연속 30일을 넘겨서 국외에 체류하면 재입국 일부터 다시 6개월이 지나야만 지역가입자로 가입할 수 있게 했다.
In addition, if you stay abroad for more than 30 consecutive days for six months after entering the country, you can obtain health insurance as a locally insured person only after six months from the date of re-entry.

다만 동남아 지역에서 온 노동자 4명이 한센병 신규환자로 신고돼 한센병 해외 유입 가능성은 여전히 남아있는 것으로 나타났다.
However, as four workers from Southeast Asia were reported as new patients with leprosy, the inflow of leprosy from abroad is likely to continue.

이 가운데 98명은 해외에서 감염돼 중국으로 들어온 해외 역유입 환자다.
Of these, 98 are overseas reverse inflow patients who were infected from abroad and entered China.

도는 해외 입국으로 인한 확진자 통계 작성 시 주소지 시·도 또는 시·군·구가 아닌 '해외'로 별도 분류해 관리하도록 방역당국에 건의할 방침이다.
Do is planning to propose to the quarantine authorities to separate and manage them as "overseas" rather than the si/do or si/gun/gu when the address is written for the statistics of confirmed patients due to entry from abroad.

그러나 건강보험료가 매달 1일 기준 부과되기 때문에 국외에 있었던 급여정지자가 1일 이후 입국해 그 달 안에 다시 출국하면 건강보험료가 부과되지 않는 점을 악용하는 사례가 적지 않다.
However, since health insurance premiums are charged on the first day of every month, many people exploit this fact as there is no health insurance charge if a person being abroad, who are not able to receive premium anymore, enters the country after the first day and leaves the country within that month.

박 장관은 "이제 해외여행 이력이 없이 국내에서 계속 거주하신 분까지도 포함해 의사분들이 더 자유롭게 재량 하에서 폐렴환자를 검진할 수 있을 것이라 기대된다"고 말했다.
Minister Park said, "Now, it is expected that doctors will be able to examine pneumonia patients more freely at their discretion, including those who have not traveled abroad."

남성으로서 군에 입대한 A 하사는 지난해 경기 북부 한 부대에서 복무 중 해외에서 성전환 수술을 받았다.
Sergeant A, who joined the military as a male, underwent sex change surgery abroad while serving in a unit in northern Gyeonggi last year.

신정환은 응급실에 입원 중인 사진까지 공개했으나 '뎅기열'은 거짓으로 밝혀져 '괘씸죄'까지 적용돼 한동안 해외에서 체류하고 방송가에 복귀하지 못했다.
Shin Jeong-hwan even revealed a picture of him being hospitalized in the emergency room, but "dengue fever" turned out to be false, so it was even applied to "profanity", so he stayed abroad for a while and could not return to be the broadcaster.

더불어 선별진료소도 해외여행력이나 확진자와의 접촉력 외에도 의사 소견 등 종합적인 상황판단하에 더욱 쉽게 이용할 수 있게 된다.
In addition to the history of travel abroad and contact with confirmed patients, screening clinics will be more easily available based on comprehensive situation judgments such as doctor's opinion.

이에 권영진 대구시장은 "외국 방문 경력이 없고 감염 경로를 알 수 없는 환자가 대규모로 나와 자칫 전국화될까 우려스럽다"며 "사태 대응 전략이 지금까지와는 달라져야 한다고 본다"고 말했다.
In response, Daegu Mayor Kwon Young-jin said, "There have been many patients who did not travel abroad and whose infection route is unknown. As a result, I am worried that the infection will spread throughout the country. Therefore, the strategy of responding to the situation must be different than it has been before."

서 대표는 "처음에는 의사들이 AI 판독에 의심을 품었지만 써본 병원들에서 영상의학과 전문의들의 진단정확도가 향상됐다는 반응을 보여 희망을 가지게 됐다"며 "현재 국내외 20여군데 병원·검진센터에서 사용되고 있다"고 설명했다.
CEO Seo said, "At first, doctors were suspicious of AI reading, but at the hospitals that used it, radiology specialists responded that the diagnosis accuracy was improved, giving hope. It is currently being used in more than 20 hospitals and examination centers at home and abroad."

동산병원과 한국스트라이커는 29일 체결된 업무 협약을 통해 국내외에 첨단의료시설에 대한 이해를 넓히고 구축 노하우를 전수해 보건 및 의료산업 발전을 위한 협력하기로 했다.
Dongsan Hospital and Stryker Korea agreed to cooperate for the development of the health and medical industry by expanding their understanding of state-of-the-art medical facilities at home and abroad and transferring their know-how in building them.

앞서 드라이브 스루 진료소는 차량에 앉은 채 검체채취가 가능해 코로나19 전파 위험을 크게 줄였다는 국내외 많은 호평을 받았다.
Earlier, the Drive-through Clinic received many favorable reviews at home and abroad, saying that it could collect samples while passengers were sitting in a vehicle, which could reduce the risk of COVID-19 transmission.

최근에는 '자신에 대한 투자를 아끼지 않는다'는 긍정적인 면보다 '아르바이트로 돈을 모아 해외여행을 가다니!', '모아둔 돈 없이 쓰기만 하겠다고?'같이 부정적인 시각이 도드라져 보이기도 합니다.
In recent years, rather than the positive aspect of "spare no investment in oneself," negative views stand out, such as "I can't believe you are traveling abroad with the money you saved as a part-time job!" and "You just spending without the money saved?"

질본은 해외여행 시 현지에서 유행하는 감염병에 걸리지 않도록 유의해야 한다고 당부했다.
When traveling abroad, the Centers for Disease Control and Prevention advised that you should stay vigilant against the infectious diseases that are prevalent locally.

국내는 코로나19 사태가 안정화 단계에 접어든 반면, 해외는 아직 확산 중이어서 응답자 상당수가 국내여행을 선호한 것으로 분석된다.
It is analyzed that respondents preferred domestic travel as the COVID-19 in Korea has entered the stabilization stage, while it is still spreading abroad.

국내 코로나19 확진자 수의 증가세가 주춤한 가운데 해외에서 입국한 이들 사이에서 확진자가 급속히 늘며 위기감이 고조되고 있다.
Amid a slowdown in the number of confirmed COVID-19 patients in Korea, the number of confirmed patients has rapidly increased among those who entered the country from abroad, raising a sense of crisis.

감염병 위기 경보는 해외 신종 감염병의 '발생 및 유행', '국내 유입', '제한적 전파', '지역사회 전파 또는 전국적 확산' 등 상황에 따라 단계가 하나씩 올라가는 식이다.
The infectious disease crisis warning is a step up step by step depending on the situation, such as "outbreak and epidemic" of new infectious diseases abroad, "inflow to domestic soil", "limited spread", "spread to communities or nationwide infection."

그는 "아버지가 돌아가신 후 대장암 검진을 꼬박꼬박 받아 오다 최근 몇년간 해외에 체류하면서 검진 시기를 놓쳤다"고 했다.
He said, "After my father passed away, I had been undergoing colorectal cancer screenings and after staying abroad for the last a few years, I missed the checkup period."

앞서 지난 17일 서울에서 확진된 환자 4명 중 3명도 해외여행 도중 감염된 것으로 추정된다.
It is estimated that three of the four confirmed patients in Seoul on the 17th were also infected while traveling abroad.

해외에서 입국했거나 입국자와 접촉 등에 따른 환자가 79명, 다른 집단발생에 따라 감염된 환자가 66명이었다.
There were 79 patients who entered the country from abroad or contacted with the immigrants, and 66 patients who were infected due to the outbreak of other groups.

그러면서 생명과 관련된 감염증 대책의 책임자를 경제재생담당대신이 맡은 것은 해외에서도 지적되고 있다고 목소리를 높였다.
He also voiced his opinion, saying that It is pointed out abroad that an official in charge of economic regeneration takes charge of life-related infectious disease measures.

국내외 감염병 정보를 망라한 빅데이터센터도 만들어 정책 수립은 물론 연구 목적으로 민간 개방도 추진한다.
It will create a big data center covering infectious disease information at home and abroad and open to the private sector for research purposes as well as policy establishment.

국내에 대체 의약품이 없는 희귀질환자는 아직 약효가 입증되지 않았더라도 병 치료 목적으로 해외 임상시험 중인 약을 사용할 수 있게 된다.
Patients with rare diseases who do not have alternative drugs in Korea can use drugs under clinical trials abroad for the purpose of treating diseases even if their efficacy has not yet been proven.

부산시는 이들의 해외 체류 지역과 기간, 입국 때 이용한 국제선 항공편, 첫 증상 발현 시점과 한국 입국 이후 동선, 접촉자 수 등을 조사하고 있다.
Busan is investigating the regions and periods of their stays abroad, international flights used when entering the country, the outbreak time of their first symptoms, the movement lines and the number of contacts after entering Korea, etc.

신규 확진자 중 24명은 해외에서 들어온 뒤 검역 과정에서 발견됐다.
Of the new confirmed cases, 24 were discovered during quarantine after coming from abroad.

미국에서도 4일 크루즈선으로 해외여행을 다녀온 승객이 코로나19로 숨지면서 비상이 걸렸다.
In the U.S. on the 4th, a passenger who traveled abroad on a cruise ship died of COVID-19, causing an emergency.

도는 이와 별도로 최근 해외여행을 다녀온 군산시 여성 2명에 대한 재검사를 진행하고 있다.
Separately, the province is conducting a re-test of two women in Gunsan who recently traveled abroad.

김강립 보건복지부 차관은 이날 오전 정부세종청사에서 열린 브리핑에서 "무증상으로 시설에 입소한 교민 전원이 음성으로 확인됐다"고 말했다.
"All Korean residents from abroad who entered the facility without symptoms were confirmed to be negative," Vice Minister of Health and Welfare, Kim Kang-rip said in a briefing held at the Sejong Government Complex earlier in the day.

전세계적으로 100만 명이 넘는 확진환자가 발생하고 5만 명이 넘는 사망자가 발생하는 등 해외 상황도 더 심각해지고 있다고 설명했다.
It explained that the situation abroad is getting worse, with more than 1 million confirmed patients worldwide and more than 50,000 deaths.

질병관리본부는 동남아 지역에서 뎅기열 환자가 급증하는 등 감염병이 확산하고 있다며 여름휴가철을 맞아 해외여행을 떠나는 관광객들에게 감염병 예방수칙을 준수해달라고 18일 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said on the 18th that infectious diseases are spreading in Southeast Asia, with the number of patients suffering from dengue fever increasing rapidly, and asked tourists who travel abroad for the summer vacation season to follow the rules to prevent infectious diseases.

해외여행을 간 적 없는 78세 남성 이 모씨다.
Lee is a 78-year-old man who has never traveled abroad.

다만 입소자들이 이미 바이러스에 감염된 상태라 교민들을 격리할 때만큼 서로간 접촉관리가 엄격하지는 않을 것으로 보인다.
However, since the inmates are already infected with the virus, it seems that the contact management will not be as strict as when quarantining Koreans residents abroad.

최 교수는 "국내외 여러 연구결과에 따르면, 독감과 폐렴 백신을 동시 접종하는 경우, 폐렴으로 인한 입원율과 사망률이 줄어들었다"며 두 가지 백신을 함께 접종할 것을 권고했다.
Professor Choi said, "According to the results of several studies at home and abroad if the flu and pneumonia vaccines were simultaneously vaccinated, the hospitalization rate and mortality rate due to pneumonia decreased," and recommended to vaccinate both of them.

만약 해외여행을 다녀온 적이 있거나 확진자나 자가격리자의 가족인 종사자가 있다면 일정 기간 동안 업무에서 배제할 책임도 있다.
If a person has traveled abroad or is a family member of a confirmed or self-quarantine person, he or she is also responsible for excluding them from work for a certain period of time.

이 환자는 해외여행을 간 적이 없는 것으로 확인됐는데, 기존 감염자의 접촉자도 아니었던 것으로 확인됐다.
It has been confirmed that the patient has never traveled abroad, and he was not even a contact with the infected.

질본은 같은 항공기를 이용한 승객 가운데 심한 수양성 설사, 구토 등의 증상이 있다면 가까운 병원을 찾아 해외여행 여부를 의료진에게 설명하고 콜레라 검사를 받아야 한다고 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said, "If a passenger using the same aircraft has symptoms such as severe hydrothermal diarrhea and vomiting, he should visit a nearby hospital to explain to the medical staff whether he or she has traveled abroad and undergone cholera tests."

누적 기준으로 해외 역유입 확진환자 수는 951명이지만, 258명이 치유됐다.
The total number of COVID-19 inflow patients from abroad was 951, but 258 were cured.

현재 국내 품목허가를 위해 국내·외에서 750명의 영아를 모집하는 임상 제3상 시험이 진행 중이다.
Currently, clinical third phase tests are underway to recruit 750 infants from home and abroad for domestic item approval.

이어서 두 번째 세션에서는 희귀질환 진단 및 치료기술 개발 연구를 주제로 국내·외 희귀질환에 대한 연구 현황 및 향후 방향에 관해 강연과 토의가 이루어진다.
In the second session, lectures and discussions will be held on the current status and future direction of research on rare diseases in Korea and abroad under the theme of diagnosing rare diseases and developing treatment technologies.

질병관리본부는 환자가 해외에서 감염됐을 가능성이 높다고 판단하고 환자 정보를 태국 방역당국에 통보했으며 양국이 공동조사를 진행할 예정이라고 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said it has notified Thai quarantine authorities of the patient's information, judging that the patient was likely to have been infected abroad, and that the two countries would conduct a joint investigation.

특별입국절차 등 입국 당시 검역과정에서 확진된 인원은 10명, 입국 이후 지역사회에서 검사로 '양성'이 나온 확진자는 13명 등 해외에서 유입된 환자는 모두 23명으로 집계됐다.
A total of 23 patients came from abroad, including 10 confirmed people during quarantine procedures at the time of entry, and 13 "positive" cases through inspections in the local community after entering the country.

지역사회 차원의 소규모 집단감염과 이후 확진자와의 접촉으로 인한 감염이 잇따르는 데다 해외에서 감염된 후 국내로 들어오는 환자가 늘고 있어서다.
This is because small-scale group infections at the local community level followed by infections due to contact with confirmed patients, and the number of patients entering Korea after being infected from abroad is increasing.

두 사람 모두 지난해 12월 이후 해외여행을 한 적이 없고, 기존 확진자와도 접촉하지 않은 것으로 전해진다.
It is said that neither of them has traveled abroad since December last year and has not contacted any existing confirmed case.

의료원 측은 이 남성은 최근 해외 여행경력이 있는 환자여서 코로나19 검사가 필요하다는 판단이다.
The medical center thinks that the man needs to get tested for COVID 19 because he has recently travelled abroad.

해외 신종 감염병의 '발생 및 유행', '국내 유입', '제한적 전파', '지역사회 전파 또는 전국적 확산' 등 상황에 따라 단계가 하나씩 올라간다.
The stages go up one by one depending on the situation of new infectious diseases abroad, such as the "occurrence and prevalence," "inflow into the country," "limited spread" and "distribution to the community or nationwide spread."

해외여행을 다녀온 후 신종 코로나바이러스 감염증 확진 판정을 받은 사례가 서울 자치구들에서 연이어 나오면서 22일 오후까지 서울 발생 확진자 누계가 최소 327명으로 늘어났다.
After traveling abroad, cases of new coronavirus infections were confirmed consecutively from Seoul autonomous districts, and the total number of confirmed cases in Seoul increased to at least 327 by the afternoon of the 22nd.

해외여행을 다녀온 적이 없는데다 기존 환자와 접촉하지 않아 응급실에 오기 전 선별진료소를 들르지 않았다.
I have never traveled abroad and did not visit the screening clinic before coming to the emergency room because I did not contact existing patients.

포항시는 48번 확진자가 신천지 신도가 아니고, 해외여행과 대구·청도 등에 다녀오지 않았고, 가족 중 확진자가 없어 감염 경로 파악에 집중하고 있다.
Pohang City is focusing on identifying the route of infection as patient No. 48 is not a Shincheonji believer, has not traveled abroad, has not been to Daegu and Cheongdo, and there are no confirmed cases in the family.

해외여행 시 발생할 수 있는 감염병을 예방하기 위해 30초 이상 비누로 손씻기 및 모기에 물리지 않도록 유의하는 등 감염병 예방수칙을 준수해야 한다.
In order to prevent infectious diseases that may occur while traveling abroad, the government should observe the rules for preventing infectious diseases, such as washing hands with soap for more than 30 seconds and being careful not to get bitten by mosquitoes.

캘리포니아주와 오리건주에서 해외여행이나 확진자와의 긴밀한 접촉 없이 코로나19 양성 반응을 보인 환자가 한 명씩 나왔다고 AP통신이 28일 보도했다.
The Associated Press reported on the 28th that patients occurred, one each in California and Oregon, who were tested positive of Covid-19 but had not traveled abroad or had any close contact with a confirmed case.

이 과학자는 국내외에서 기대를 모으는 코로나19 약 개발 계획의 상당수가 이처럼 '수준 미달'일지 모른다고 우려했다.
The scientist feared that many of the highly anticipated COVID-19 drug development plans at home and abroad might be "so understated."

이어 "알츠하이머 질환 글로벌 빅파마들의 연구개발 불모지 영역으로 이후 발표될 2차 평가지표와 국내외 후속 임상 진행 여부에 따라 GV1001 신약가치 지속해서 높아질 수 있다"고 덧붙였다.
He added, "The value of the new drug GV1001 can continue to increase, depending on the secondary evaluation index to be announced later and the follow-up clinical trials at home and abroad."

해외 유명 병원들의 웹사이트를 찾아 들어가 비슷한 사례와 치료법을 뒤졌다.
He went to the websites of famous hospitals abroad and searched for similar cases and treatments.

특히 종사자들이 해외에서 입국한 경우 14일간 출근하지 못하게 하고 발열 등 증상이 있는 경우에는 진단 검사를 실시한다.
Particularly, if workers enter the country from abroad, they are not allowed to go to work for 14 days and if they have symptoms such as fever, a diagnostic test is conducted.

중대본에 따르면 새로난한방병원 의료진은 31번 환자가 증상을 보인 다음 날에 코로나19 검사를 권유했으나 31번 환자는 "해외에 나간 적도, 확진자를 만난 적도 없다"며 거부했다.
According to the Central Disease Control Headquarters, the medical team of Saeronan Oriental Medicine Hospital recommended that patient no. 31 take the test after she showed symptoms, but the patient refused saying, "I've never been to abroad and met a confirmed patient."

해외 유입 등 검역과정에서 발견된 확진자가 전체 30%가량을 차지했다.
About 30% of the cases were confirmed during quarantine, including inflows from abroad.

또한, 해외여행 시 위험지역을 방문하는 여행객들에 대해서도 모기에 물리지 않도록 개인 예방법을 철저히 해줄 것을 당부하였다.
In addition, it was also advised the people who visit dangerous areas to thoroughly stick to the preventive measures when traveling abroad from getting mosquito bites.

의료계에는 발열, 발진 증상 환자를 진료할 경우 환자의 해외여행 여부를 확인하고, 홍역이 의심되면 즉시 관할보건소 신고 및 격리치료해 줄 것을 요청했다.
When treating patients with fever and rash symptoms, the medical community asked them to check if the patient was traveling abroad, and to report and isolate the relevant community health center immediately if they suspect measles.

질병관리본부는 여름 휴가철 동남아시아 등으로 해외여행을 계획하고 있는 여행객들에게 다음과 같은 예방수칙을 준수하여 모기 매개 감염병에 감염되지 않도록 유의할 것을 당부하였다.
The KDCA advised travelers planning to travel abroad to Southeast Asia during the summer vacation season to be careful not to get infected with mosquito-borne infectious diseases in compliance with the following precautions.

그러나 싱가포르는 개학 뒤 해외 여행을 다녀온 유치원 교사 등 학교 관계자들의 감염 사례가 늘자 2주일 만에 온라인 수업으로 전환했다.
However, Singapore switched to online classes within two weeks as cases of infection by school officials, such as kindergarten teachers, who traveled abroad after school opening, increased.

코로나19 사태로 모든 행사를 온라인으로 진행하며 코로나19 특별세션 외에도 알츠하이머, 항체, 재생의료 등을 주제로 24개 세션으로 구성되며 국내외 93명의 연사가 참가한다.
All events are held online due to the COVID-19 outbreak, and in addition to the COVID-19 special session, there are 24 sessions on the subjects of Alzheimer's, antibodies, and regenerative medicine, etc, and 93 speakers from home and abroad will participate.

이미 해외에서는 관련 산업이 성장하고 있지만 유독 한국에서 원격의료는 뜨거운 감자다.
Although related industries are already growing abroad, telemedicine is a hot potato in Korea.

반면 코로나19는 그렇지 않아 초기 국내 환자가 외국에서 유입된 이후 확인된 지역사회 감염 환자 대부분은 주변 환자와의 일상 속 접촉에 따른 감염이었다.
On the other hand, COVID-19 was not so, and most of the patients infected in the local communities confirmed after the initial domestic patients were introduced from abroad were infections due to daily contact with nearby patients.

질병관리본부는 8월 23일(화) 실시된 정기 브리핑을 통해 최근 국내외 주요 감염병 발생 전망 및 주요 추진 사업에 대한 계획을 밝혔다.
In a regular briefing held on Tuesday, Aug. 23, KDCA announced its plans for the recent outbreak of major infectious diseases at home and abroad and for major projects to be carried out.

이에 신씨는 "국민 모두가 건강을 생각하는 해외여행 문화를 만들 수 있도록 홍보 활동에 적극 참여하겠다"고 이야기하면서 "나부터 해외 나갈 때 감염병 예방에 신경쓰겠다"고 다짐했다.
In response, Mr. Shin said, "I will actively participate in public relations activities so that all citizens can create a health-conscious overseas travel culture," adding, "I am going to take precautions to prevent infectious diseases when I travel abroad myself."

정부가 액상형 전자담배 사용중단을 강력하게 권고하는 등 사실상 판매금지에 해당하는 가이드라인을 내놓은 것은 국내외에서 폐 손상 의심사례가 계속해서 발생하고 있기 때문이다.
The government has come up with guidelines that are effectively banned from selling liquid-type e-cigarettes because there have been suspected cases of lung damage at home and abroad.

인공지능(AI)이 4차 산업혁명의 핵심으로 부상한 가운데 바이오헬스 분야에서도 AI를 접목한 서비스를 개발하기 위해 국내외 많은 회사와 연구진들이 나서고 있다.
With artificial intelligence (AI) emerging as the core of the fourth industrial revolution, many companies and researchers at home and abroad are also coming forward to develop services that incorporate AI in the bio-health sector.

화학연은 국내외적으로 코로나19 치료 효과가 클 것으로 예상됐던 8종의 약물을 두고, 세포 수준의 약효 연구를 진행했다.
The Korea Chemical Research Institute conducted a cell-level medicinal effect study on 8 drugs that were expected to have a great effect on COVID-19 treatment at home and abroad.

해외에 나가려면 이스라엘 정부의 승인을 받아야 하지만, 이마저도 거절당하는 경우가 대부분이라 이동에 현저한 어려움을 겪고 있다.
Going abroad requires approval from the Israeli government, but even this is often rejected, which is causing considerable difficulty in moving.

정 본부장은 홍콩, 싱가포르, 일본 등을 거론하며 "해외에서 유입된 사례가 먼저 발생하고, 유입된 환자의 주변 지인, 친척들이 2차 감염돼 국내 전파가 발생하는 단계가 진행된다"고 말했다.
Headquarters Chung addressed Hong Kong, Singapore, and Japan, and said, "The case of the influx from abroad occurs first, and the second infection of the patient's surrounding acquaintances and relatives is in progress, and the domestic spread is in progress."

휴가기간 해외여행 시에는 세균성이질, 장티푸스 등 수인성 및 식품매개감염병, 뎅기열, 말라리아, 치쿤구니야열 등 모기매개감염병과 홍역, 중동호흡기증후군(MERS)을 주의해야 한다.
When traveling abroad during vacation, you should be careful about waterborne diseases such as bacterial diseases and typhoid, foodborne diseases such as dengue fever, malaria, and chikunkhuniya fever, as well as mosquito-borne infections such as measles and Middle East Respiratory Syndrome (MERS).

다만 아직도 '줄기세포 치료는 무조건 해외에서 받아야 한다'고 생각하는 사람이 많다.
However, there are still many people who think that "you must unconditionally go abroad if for stem cell treatment."

콜레라균은 2001년부터 현재까지 총 256건에 대한 유전자형 DB를 보유하고 있으며, 이중 216건은 해외에서 유입된 사례이며, 나머지 40건은 국내에서 발견된 균들이다.
Cholera bacteria have a total of 256 cases of genotype DB from 2001 to present, of which 216 cases were imported from abroad, and the remaining 40 cases were found in Korea.

질병관리본부는 "홍역은 백신을 통해 충분히 예방이 가능하다"며 "해외여행을 계획하는 경우 홍역 예방을 위해 MMR 2회 접종을 완료하는 것이 중요하다"고 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said, "The measles is sufficiently preventable through vaccines. If you plan to travel abroad, it is important to complete two MMR vaccinations to prevent measles."

회사 측은 코로나19 사태가 진정되는 대로 국내외 판매를 본격화할 계획이다.
Once the COVID-19 crisis subsides, the company plans to start sales at home and abroad.

제 목 : [생활영어]"말도 되지 않는다"
날 짜 : 97년 12월 29일
Spare the rod, spoil the child.’(매를 아끼면 아이를 망친다)라는 말
에서 rod의 끝부분과 child의 끝부분에 있는 d를 rhyme(각운)이라고 한다.
이러한 각운도 없고, reason(논리)에도 맞지 않는다 라는 식의 표현이 It h
as neither rhyme nor reason.’이다. 「말도 되지 않는다」라는 표현이다.
A:What're you doing?
B:I'm working on a proposal.
A:What is it about?
B:Oh, it's about an overseas training program. I'll propose that 20
employees of our department be sent abroad to be trained.
A:What nonsense! It has neither rhyme nor reason.
B:Really? Why?
A:You should take our financial situation into consideration, or else
neither you nor I will be with this company.
A:뭐하고 있는 거야?
B:제의서를 만들고 있는데.
A:무엇에 관한 거야?
B:오, 이건 해외교육 프로그램에 관한 거야. 우리 부서의 20명이 해외에서
훈련받도록 해외로 보내져야 한다고 제안하는 거지.
A:말도 안돼! 그것은 말도 되지 않는 거야.
B:정말? 왜?
A:우리의 재정상황을 고려해야 해, 그렇지 않으면 자네도 그리고 나도 이
회사에 붙어 있지 못하네.
어구풀이proposal:제안서
department:부서
financial:재정적인
consideration:고려
or else:그렇지 않으면

◆ travel, trip, journey, tour
travel 여행을 뜻하는 가장 널리 쓰이는 말로, 특히 먼 나라로 장기간에 걸친 여행을 뜻함.
I first met my husband when I was traveling to Budapest, Hungary ten years ago.
(십년 전 헝가리의 수도인 부다페스트에서 여행하고 있을 때, 지금의 남편을 처음 만났다.)
Usually parents are not willing to let their children travel abroad.
(대개 부모들은 자식들이 해외 여행하는 것을 달가워하지 않는다.)
trip 비교적 짧은 기간 동안 멀지 않은 곳으로 떠나는 여행을 말하며, 특히 특정한 업무나 놀이(pleasure)의 목적이 있다.
When Sally came out of hospital, her husband suggested taking a trip together.
(샐리가 병원에서 퇴원하자, 그녀의 남편은 함께 여행을 하자고 했다.)
They're going on a trip to Australia to show the baby to their relatives.
(그들은 아이를 친척들에게 보여주기 위해 호주로 여행 갈 계획이다.)
The geography class has gone on a trip to Wales.
(지리학과는 웨일즈로 여행을 갔다 왔다.)
tour 보통 운동경기 팀이나, 연예인 단체, 혹은 정치인들이 계획에 따라 여러 곳을 돌아다니면서 경기나 공연을 가질 때 쓰이는 말
The King left for a six-week tour of Kazakstan and Uzbekistan.
(왕은 6주간의 카자흐스탄과 우즈베키스탄 여행을 위해 떠났다.)
Planning has already begun for next year's rugby tour by the Fijians.
(피지사람들은 이미 다음 해에 열리는 럭비 투어를 위한 계획을 시작했다.)
journey 비교적 꽤 먼 거리를 여행하는 것으로, 꼭 돌아온다는 뜻을 담고 있지는 않다.
When the tribe had run out of food, they had no choice but to make the journey north to more fertile ground.
(그 부족은 음식이 떨어지자, 더 비옥한 땅이 있는 북쪽으로 장기간의 여행을 떠나지 않을 수 없었다.)
He had plenty of time to think of excuses during his journey to Seoul.
(그는 서울에서 여행을 하는 동안 구실을 찾을 시간이 충분히 있었다.)

◆ tour(여행)에 관하여
tour: 일정한 계획에 의해 각지를 여행하다, 순회공연하다
Our choir has a provincial tour next week.
(우리 합창대는 다음 주에 지방 순회공연을 하기로 되어있다.)
They toured the west coast of America last winter vacation.
(그들은 지난 겨울방학에 미국의 서부연안을 여행했다)
trip: 비교적 짧은 여행, 소풍
Our family went on a trip to Ever Land yesterday.
(어제 우리가족은 에버랜드로 소풍을 갔었다.)
I have to go Inchon for business trip.
(나는 사업상 인천을 가야만 한다)
travel: 장거리, 혹은 미지의 곳으로 여행
I traveled abroad last year.
(나는 지난해 해외여행을 했다.)
He met his wife in his travels.
(그는 여행중에 그의 아내를 만났다)
voyage:해로 또는 공로의 보통 긴 여행
He took a voyage to Europe two years ago.
(그는 2년 전에 유럽항해를 했다)
cruise: 배를 호텔 삼아 하는 여행
I'm going to cruise Europe for one month with my family.
(나는 가족과 함께 한 달 동안 배로 유럽을 여행할 것이다)

◆ House and Home
House 는 특정 형태의 건물 자체를 나타냅니다.
These are the typical types of house which most Indian people live in.
The Houses of Parliament in London are visited by 50,000 people each year.
We are going to buy Jane a doll's house for Christmas.
Home 은 사람이 사는 곳, 속해 있음의 의미를 강조하는 단어입니다.
I have enjoyed living abroad for the last six years, but it is time for me to go back home now!
We were at home in bed when our car was stolen from outside the house.'
These children need a well- conditioned house but what is more important to them is a good home and we are in a position to give them one.
더불어 'house' 와 'home'에서 파생된 다음의 단어들도 함께 공부해 둘 까요?
I did my housework (i.e. cleaning the house) this morning and my homework (work given to me by my school to do at home) this afternoon.'
housework 은 (청 소, 빨래등의) '집안일'이고, homework은 '숙제'.
People say that I am house-proud because I spend so much time cleaning the house so that others will admire it.
house-proud adj. '집(건물) 자체나 살림살이를 자랑하는'
She said that she was missing her home and family so much. She sounded really homesick.
아시죠? '향수병'
I am homeless. I have no home to go to.
adj. 집없는; n. 부랑자

You have the perfect outfit for the party.
당신에게는 그 파티에 아주 적합한 옷이 있어요.
This is the perfect chance for going abroad.
이번이 해외에 갈 절호의 기회예요.
She has the perfect image for the product.
그녀는 그 상품에 어울리는 완벽한 이미지를 갖고 있다.

The mission of the CS is to support U.S. commercial interests in the United States and help
companies increase sales and market share around the world. Its commitment is to: 1) promote
the export of U.S. goods and services to strengthen the U.S. economy, maintain job security, and
create jobs; 2) protect and advocate for U.S. business interests abroad; 3) assist U.S. firms in
realizing their export potential by providing expert counseling and advice, information on
overseas markets, international contacts, and trade promotion vehicles; and 4) support the export
promotion efforts of other public and private organizations, creating, through partnership, a
full-service export development infrastructure.
상업활동지원실은 미국내에서 미국의 상업적 이익을 지원하고 기업들
이 세계전역에서 판매와 시장점유율을 증대하는 것을 도와주는 것을 임무
로 한다. 즉 1) 미국경제를 강화하고, 고용안정을 유지하며 고용을 창출
하기 위해 미국의 재화와 서비스의 수출을 촉진하고 2) 해외에서 미국
기업의 이익을 보호하고 옹호하며 3) 해외시장에 관한 전문가의 자문과 조언,
정보, 국제적인 접촉과 무역증진 방안을 제공함으로써 미국기업들의 수출잠
재력 발굴을 지원하는 동시에 4) 수출개발 하부구조를 신설하여 공적, 사적
기관들의 수출증진 노력을 지원한다.

Through its Advocacy Center, TD leads the government-wide advocacy network in fighting for
an international level playing field by 1) marshaling the full resources of the U.S. Government to
support U.S. companies' bids abroad, from the White House to U.S. embassies to the regulatory
agencies and beyond, 2) competing for projects from multibillion-dollar infrastructure initiatives
to small strategic contracts where the deals would otherwise fall prey to lobbying from other
governments, particularly in the Big Emerging Markets, and 3) providing essential advocacy in
foreign government procurement where there are no adequate mechanisms to ensure American
companies have a fair chance.
수출지원센터(Advocacy Center)를 통하여 무역개발실은 범정부적인 수출
진흥네트워크를 주도적으로 활용하여 1) 미국기업의 해외입장을 지원하기
위해 백악관에서 각 지역 대사관까지, 또한 각종 정부기관 등의 모든 지원
을 활용하며 2) 특히 거대 신흥시장에서, 외국정부의 로비에 의해 결정될 수
있는 수십억불짜리에 대항하는 사회간접자본시설 프로젝트나 작지만 전략적
인 프로젝트를 위해 경쟁하고 3) 미국기업들이 공정한 기회를 보장받을
방법이 없는 외국정부의 구매에 필요한 수출지원방안을 제공한다.

TD experts work with U.S. industry to develop and implement sectoral, market-opening missions
throughout the world where trade missions and sectoral events cannot be privatized or
governments have important influence over industry decisions.
TD houses the nerve center for information for small and mid-sized businesses exporting abroad.
The Trade Information Center (TIC) provides a single point of contact in the U.S. Government
for export counseling and assistance.
무역업과 업종별 사업이 민영화되지 않거나 업계의 의사결정에
정부가 중요한 영향력을 미치는 국가에 대해 무역개발실 전문가들은 미국
기업들과 협력하여 업종별 시장개방을 이행하도록 노력한다. 무역개발실은
중소기업들의 수출정보 제공의 중추기관으로 역할하며, 무역정보센터는
수출자문 및 지원을 위한 정부의 단일 창구로서의 기능을 수행한다.

A. Documents that Are Always Part of the Record of an Investigation
A. 조사관련 행정기록으로 분류되는 필수 문서
1. The petition
1. 신청서
2. Antidumping petition checklist recommending initiation with a copy of the
signed FR notice
2. 서명필 연방관보 공고의 사본이 첨부된 조사개시를 권고하는 반덤핑
신청 점검표
3. The published FR initiation notice
3. 연방관보상의 조사개시 공고
4. Cable to U.S. Embassy abroad notifying it of initiation
4. 해외 미국대사관에 조사개시를 통지하는 전문
5. The preliminary ITC injury determination
5. 국제무역위원회의 예비피해판정
6. Questionnaires and supplemental questionnaires
6. 질문서와 보충질문서
7. Questionnaire responses and supplemental responses (public and business
proprietary versions)
7. 질의에 대한 답변서와 보충답변서 (공개 및 영업비밀본)
8. Applications for disclosure under APO and the approved protective orders
8. 행정보호명령과 보호명령허가서에 의한 공개 신청서
9. Decision memo recommending preliminary determination with a copy of the
signed FR notice including the concurrence record
9. 합동회의 회의록을 포함한 연방관보공고 사본과 함께 예비판정을
권고하는 결정 메모
10. The published FR preliminary determination notice
10. 연방관보에 게재된 예비판정공고
11. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the preliminary
determination and requesting suspension of liquidation (affirmative
determination) or no action (negative determination)
11. 예비판정 및 청산중지요청(긍정판정) 또는 현행유지(부정판정)를
세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
12. Records of any ex-parte meetings
12. 일방 당사자회의 회의록
13. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
13. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모
14. Verification documents, including outlines, reports and exhibits
14. 개요, 보고서, 증거서류를 포함한 입증문서
15. Requests for hearings, pre-hearing briefs, rebuttal briefs and hearing transcripts
15. 청문 요청서, 예비청문회 요약서, 반박 요약서, 청문회 속기록
16. Supplemental submissions containing factual information
16. 사실정보가 포함된 보충제출 문서
17. Decision memo recommending final determination, termination of
investigation, or suspension of investigation, with signed FR notice attached
(including the concurrence record)
17. 서명필 연방관보 공고(합동회의 회의록 포함)가 첨부된 최종판정,
조사 종결, 조사 정지를 권고하는 결정메모
18. Any changes to electronic data bases and computer programs for calculating margins
18. 덤핑률 산정을 위한 전자데이터베이스와 컴퓨터프로그램상의 변화 내용
19. Published FR notice of final determination, termination of investigation, or
suspension of investigation
19. 최종판정, 조사종결 또는 조사정지에 대한 공표된 연방관보의 공고
20. E-mail and "module" information sent to Customs advising of the final
determination
20. 최종판정을 세관에 통보한 E-mail과 모듈 정보
21. Ministerial error claims and decision memos, if appropriate
21. 해당될 경우, 행정적 오류 시정 요청서와 결정 메모

해외 不法 流出 文化財의 반환에 관한 고찰 : 한·일간 문화재 반환 문제를 중심으로
An Approach to Return or Restitution of Korean Cultural Properties from Abroad : Especially Focusing on Korean Cultural Properties Removed to Japan

제2조 ①대한민국의 국민이 되는 요건은 법률로 정한다.
Article 2
(1) Nationality in the Republic of Korea shall be prescribed by Act.
②국가는 법률이 정하는 바에 의하여 재외국민을 보호할 의무를 진다.
(2) The State shall protect its citizens abroad as provided by Act.

automakers enticing consumers with new models 신형 모델로 소비자 유혹
grueling summer heat is over : 지독한 여름 더위가 끝나다
cool autumn breezes will soon tempt drivers to cruise city streets
가을 산들 바람이 운전자를 곧 유혹할 것이다
major automakers here and abroad : 국내외 주요 자동차 회사
eye-catching model ; 눈을 사로잡는 모델
coax consumers to dig into their pockets ; 돈을 쓰도록 꿰다
receive rave reviews : 호평을 받다
a one month backlog of orders ; 한 달치 주문 잔고
compact car ; 소형차
the price is appealing to younger drivers ; 젊은 이들에게 적합한 가격
built-in burglar proof accessory and remote-controlled engine starter
도난 방지 장치와 원격 엔진 시동기
sports utility vehicle ; 스포츠카

유학생 a student studying abroad
미국에 있는 한국 유학생 Korean students in the U.S.

유학가다 go abroad to study
유학하다 study abroad

놀라운 일이 아니다
It is not surprising that ~
기업들이 날로 늘어나는 생산비용을 감당할 길 없어 해외로 이동하는 것은 놀라운 일이 아니다.
It is not surprising that Korean corporations suffering from rising production costs are considering moving abroad.

All abroad.
자, 모두 타십시오.

재외국민등록법 : Registration of Korean Nationals Residing Abroad Act

재외국민취적·호적정정및호적정리에관한임시특례법 : Act on Special Cases concerning the Acquisition, Correction and Adjustment of the Family Register for Korean Nationals Residing Abroad

services performed abroad: 외국에서 행하여진 용역

transfer abroad: 해외전근

해외로 재산을 빼돌리다
stash way one's fortunes abroad
sneak one's wealth out of the country


검색결과는 238 건이고 총 950 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)