영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

a sort of

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


sort 종류, 품질, 성질, 어떤 종류의 사람, 정도, 범위, 방식, 방법, a ~ of , ...과 같은 물건, 일종의, in (after) a ~ 얼마간, 다소, in some ~ 어느 정도, of a ~ 일종의, 신통찮은, of~ s 여러 가지 종류의

a sort of 일종의, ..같은 것

by way of; (=as a sort of, via) ~으로서, 경유하여
He went to Europe by way of America.
I want to say a few words by way of apology.

by way of (=via, as a sort of) : 경유하여, ∼으로서
I am going to Europe by way of America.
(나는 미국을 경유하여 유럽에 갈 예정이다.)

I am out of sorts today.
난 오늘 몸이 개운치 못해.

무척이나 고된 하루를 보내고 나서 나는 약간 몸의 컨디션이 좋지 않다.
After a hard day, i felt out of sort.

This sort of incident is an everyday occurrence. 이런 종류의 사건은 매일 있는일이다.

* 직업에 대하여
What's your job?
직업은 무엇입니까?
What sort of work do you do?
어떤 종류의 일을 하십니까?
What business are you in?
어떤 일에 종사하십니까?
What's your profession?
어떤 직업을 갖고 계십니까?
(*) profession: 고도의 학식과 훈련을 요하는 전문적인 직업, cf.occupation: (보통의) 직업
What do you do for a living?
어떤 직업을 갖고 계십니까?
I work for a trading company.
무역 회사에서 근무합니다.
I'm with the Ford Motor Co.
포드 자동차 회사에 근무합니다.
I'm an office worker.
저는 사무원입니다.

* 연극에 대하여
How do you like the theater?
극장가는 것을 좋아하세요?
What kind of plays do you like to see?
어떤 연극을 좋아하세요?
What`s playing (or on) at the theater?
그 극장에서는 무엇이 공연되고 있습니까?
What sort of plays do they put on in Seoul?
어떤 종류의 연극이 서울에서 상연되고 있습니까?
Is there a play every day?
매일 연극이 공연되나요?
"Hamlet" is on the stage in the National Theater.
국립 극장에서 햄릿이 공연되고 있습니다.

* 상품이 있는지 묻다
Do you have ties (wallets)?
넥타이(지갑)가 있습니까?
Do you have Pierre Gardin bags?
피에르 가르뎅 가방이 있습니까?
Do you have one like this?
이것과 같은 것이 있습니까?
What sort of accessories do you have?
어떤 종류의 액세서리가 있습니까?
I'm looking for a gift to my life.
집사람에게 줄 선물을 찾고 있습니다.

* 손님의 의향을 묻다
What are you looking for?
무엇을 찾고 계십니까?
What kind are you looking for (sir/ma'am)?
어떤 종류를 찾고 계십니까 (선생님/부인)?
What sort of thing are you looking for?
어떤 종류의 물건을 찾고 계십니까?
There are 2 brands of the article which one do you prefer?
이 물건에는 두 가지가 있습니다. 어느 것이 좋으십니까?
Would you like to have any particular brand?
어느 특정 상표를 원하십니까?
What size, please?
사이즈가 어떻게 되십니까?
What color would you like?
어떤 색깔을 좋아하세요?
What color do you want?
어떤 색깔을 원하세요?
Are you looking for any special color?
특별한 색깔을 찾고 계십니까?
What pattern would you like?
어떤 유형을 좋아하세요?
Do you prefer any particular pattern?
특별히 좋아하는 유형이 있으신가요?
What material are you looking for?
어떤 재료를 찾고 계세요?

(3) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under one's circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of things; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
→ 예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things breakout to embarrass us
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and so on. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through, each under different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if everything went well the way we wished, but all too often in real life some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.

(2) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under the circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
→ 예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things break out to embarrass us.
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and what not. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.

[比較] apt, likely, liable, prone
apt(자칫~하기 쉬운)와 likely(~함직한)는 to-부정사를 거느리는 경우 가까운 동의어가 된다.
likely는 어떤 모욕적인 말에 대해서 재치 있고 아주 날카로운 대답을 한 경우 다음처럼 말할 수 있다.
It was an apt answer; just the sort of thing that so-and-so would be likely to say.(경우에 꼭 맞는 대답이었다. 바로 아무개가 말함직한 대답이었다.)
He is apt to stammer when he is excited.(그는 흥분하면 말을 더듬기를 잘한다.)/ Cast iron is apt to break.(무쇠는 부러지기 쉽다.)
likely는 단순히 가능성을 나타내지만, 어떤 특수한 형편이나 환경에 쓰인다. 예를 들면, 11월 말경의 시카고의 날씨가 눈이 내릴 낌새를 보이는 경우, It is likely to snow today.라고 할 수 있다. 한편 apt는 Snow is apt to fall in Chicago in late November.처럼 일반적인 경향을 나타낸다.
또한 apt가 「잘하는, 재주가 있는」을 의미하는 경우에는 to-부정사를 거느리지 않고 at+동사의 -ing형을 취해서 He is apt at painting.처럼 쓰이기도 한다.
liable(자칫 ~하기 쉬운)은 부담이 될 일이거나 불리한 일을 당하기 쉬운 것을 나타낸다. liable과 apt는 뜻이 가깝기 때문에 서로 바뀌어 쓰이는 수가 있지만, liable은 주어에 대해서 부담 또는 불리함을 줄 가능성이 있는 경우에 사용되는 것이 원칙이다. We are liable to be overheard.(남이 우리의 말을 엿듣기 쉽다.)는 남이 엿듣는 것이 우리에게 불리한 것임을 표시한다.
He is apt to promise more than he can perform.에서 apt는 그의 습관적인 경향을 말하지만, 여기에 liable을 쓰면 그가 그렇게 하는 것을 부끄럽게 여기는 뜻이 포함된다. 마찬가지로 Some of the colors are liable to fade.는 퇴색하는 것이 빛깔에 손색이 되는 것을 나타낸다. 영국 현대 관용에서는 위에서 본 것처럼 liable을 사용하고 있지만 좋은 일과 언짢은 일에 두루 사용되었다. 이 용법은 현대 미국에 남아 있어 We are liable to be in Chicago next week.처럼 likely의 뜻으로 사용되고 있다. 그러나 liable은 「책임을 지는, 의무가 있는」이라는 법률적인 뜻〈Every citizen is liable for jury duty.(국민은 누구나 배심원으로 설 의무가 있다.)/ The surety is liable for the debt of his principal.(보증인은 본인의 부채를 갚을 의무가 있다.)〉에 국한해서 사용하는 것이 가장 무난하다고 말한다.
prone(~하기 쉬운)은 거의 피할 수 없는 성질이나 성벽을 암시하며 반드시 to-부정사를 취하지 않는다.
He's prone to suspect other's motives.

그는 커디션이 좋지 않다.
He is OUT OF SORTS.
☞ OUT OF SORTS - feeling unwell or annoyed

According to the Ministry of Construction and Transportation,
about 28 million people visited and returned from their hometowns
or resort areas. An estimated 700,000 vehicles left Seoul and its
satellite cities during the four-day Chusok holiday, the ministry
said.
건설교통부에 따르면 고향이나 휴양지를 찾고 돌아온 인구는 약 2천8
백만명이며 추석연휴기간중 서울 및 수도권 지역을 떠난 차량 대수는
70만대에 이른 것으로 추산했다.

The annual Feast of Fools is in progress,
해마다 열리는 바보들의 축제가 진행 중인데
a kind of licensed time of wild disorder
이것은 요란스런 무질서가 공식으로 허가된 때로
at which all sorts of gaiety and disorder are allowed.
온갖 쾌락과 무질서가 용납된다.

Life is bewildering, and Pelle is made the butt of all sorts of
heartless practical jokes.
생활은 어설프고, 펠레는 갖가지 무정한 장난의 표적이 된다.

This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras.
PC나 전자출판이 존재하기 전인 1960년대 후반이었기 때문에, 타자기, 가위, 폴라노이드로 그 책을 만들었습니다.
It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along:
35년 전의 책으로 된 구글이라고나 할까요.
it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions.
그 책은 위대한 의지와 아주 간단한 도구만으로 만들어진 역작이었습니다.

The fourth Asian Winter Games will kick off its eight-days of
competitions today with a gala opening ceremony at an indoor ice rink
in the mountain resort of Yongpyong, Kangwon Province.
제4회 동계아시아경기대회가 오늘 강원도 용평리조트의 실내아이스링크에서
성대한 개막식과 함께 8일간의 열전을 시작하게 된다.

If they fail to do this, they will find it increasingly difficult to
survive, especially as the number of students entering college is soon
expected to start decreasing. The education liberalization scheme, with its
spurring of lethargic school foundations to expand their investment in
education, a sort of service industry, is thus a good idea.
국내 대학들이 이러한 조치를 취하지 못한다면, 학교의 존립이 갈수록 어
려워진다는 것을, 특히 대학 입학생의 수가 곧 줄어들게 된다는 것을 깨닫
게 될 것이다. 교육 자유화 계획은 구태의연한 학교 재단들에게 일종의 서
비스 산업으로 교육 투자의 확장을 독려한다는 점에서 좋은 방안이다.
lethargic : 혼수상태의, 가면 중, 노곤한, 둔감한

Despite these positive aspects, however, vacations also involve many
nuisances that are a by-product of a general lack of public morality.
Besides the terrible traffic jams, bad-smelling garbage piles up
everywhere and vacationers find themselves paying through the nose
for food and accommodations. People seeking peace and quiet camping
out at resorts are also disturbed by boisterous singers, frantic dancers
and gamblers playing ``hwatu'' (flower cards) late into the night.
이러한 긍정적인 면이 있음에도 불구하고, 여름휴가는 일반 국민들의 공
중 도덕심 결여로 많은 짜증스러운 면도 내포하고 있다. 끔찍한 교통 체증
이외에, 악취를 풍기면서 사방에 널려진 쓰레기 더미와, 또한 여행객들이 음
식이나 숙박 값에 바가지를 쓰는 일 등이다. 유원지에서 평화롭고 조용한
캠핑을 지내려는 사람들은 시끄러운 노래 소리, 광란의 춤, 그리고 밤늦게까
지 화투치는 노름꾼들 때문에 기분을 상하게 된다.
nuisance : 성가심, 짜증, 귀찮음, 성가신 사람
by-product : 부산물
accommodations : 숙박, 숙박 시설, 편의, 공공시설, 화해
pay through the nose : 터무니없는 돈을 치르다, 바가지를 쓰다
boisterous : 몹시 거친, 사나운, 시끄러운
frantic : 미친 듯 날뛰는, 광란의

This summer, as in previous years, temporary police stations have
been set up at major summer resorts across the country to prevent
vacationers' misbehavior. At the same time, the Ministry of
Environment stations inspectors at 900 beach resorts, pleasure grounds
and other public places to check offenders through Aug. 18.
이번 여름도, 예년과 마찬가지로, 행락객들의 비행을 예방하기 위해 전국
의 주요 유원지에 임시 파출소가 운영되고 있다. 동시에 환경부는 8월 18일
까지, 900개의 물가 유원지, 오락장, 기타 공공 장소에 위반자들을 적발하기
위해 감시자를 상주시키고 있다.
misbehavior : 무례, 부정, 나쁜 행실
offender : 위반자, (법을)어긴 사람, 범인, 범법자

^^Of course, a similar pro-Pyongyang line was followed fully or partially
from the 1980s by its predecessors, Chondaehyop, Minmintu and other
radical anti-government opposition groups. However, Hanchongnyon is
quite different from these other radical opposition groups in the degree to
which it is prepared to resort to violent and militant action by its
members just like an organized militia, admittedly without guns and
swords, but equipped with souped-up firebombs, iron pipes and stones,
which can be lethal too.
물론, 이러한 친북한노선은 한총련의 전신들인 전대협, 민민투, 기타 극단
적인 반정부 야권 단체들에 의해 1980년대부터 전체적으로 혹은 부분적으로
추종되어 왔었다. 그러나 한총련은 기타 운동권 야권과는 달리 처음부터 폭
력을 행사하고, 대원들을, 총칼은 없으나, 그래도 치명적인 개량 화염병, 철
파이프, 돌멩이들로 무장한 민병대처럼 편성하여 무력 행위에 의존하려 했
다.
militia : 의용군, 시민군, 민병대
admittedly : 일반적으로 인정된, 명백히, 틀림없이
souped-up : 마력을 올린, (속도를 내도록)개조한
lethal : 죽음을 가져오는, 치사의, 치명적인

Pundits point to general disenchantment of young students with the
way politics is going on and about in this country with the continuing
corruption in high places and the current administration's failure in its
professed task of reforms, in establishing political, legal and economic
justice. There are also debates that the authorities overreacted to
Hanchongnyon's annual``Unification Festival,'' causing students to resort
to the worst conceivable pattern of violence.
식자들은 이 나라에서 행해지고 있는 정치의 전반적인 행태와 고위층에서
끊이지 않는 부정부패, 그리고 현 정부의 정치, 법, 경제 정의를 구현하겠다
는 선언하에 진행된 개혁의 실패등으로 인해 학생들이 실망한 때문이라고
지적한다. 또한 당국자들이 한총련의 연례 "통일 축전"에 과잉 반응을 보여
학생들이 사상 최악의 폭력 형태를 유발했다는 논의도 있다.
pundit : 박식한 사람, 식자층
disenchantment : 각성, 눈뜸
profess : 공언하다, 고백하다, 주장하다 , ..의 교수가 되다
conceivable : 생각할 수 있는, 있을 수 있는

Whether it is right or not, this kind of firm attitude should lead the nation in a
recovery of its lost confidence.
Unlike former leaders, he logically pursuaded viewers without resorting to
exaggeration.
내용의 적절성 여부에 대해 시비가 있긴 하지만 지도자의 이런 자세는 일단
국민에게 "뭔가 되기는 될 것" 이라는 기대를 갖게 한다고도 볼 수 있다.
金대통령은 나름대로 논리적 설득력도 갖추었다.

My neck feels (sort of) sore,I guess.
→ 그냥 목이 좀 아픈것 같아서요.
sort of = kind of-일종의,말하자면.(부사구로 생략 가능함)
.sore : tender and painful;hurting when touched or used

While her opponent, former state Representative J.C. Whitefield,
resorted to plaintive racist appeals ("Can a white man win?"),
Mihome the need for such reforms as state
minimum wage provisions, industrial-accident laws and lower
insurance rates.
(어구) 윗 문장은 선거유세에 관한 것이다. 선거유세를 하자면 북을
두드려서라도 청중을 모야야 하므로 단순한 drive home보다는 drum
home이 훨씬 분위기에 맞는 표현이다. industrial-accident - an
accident occurring during the course of employment(고용중 발생하는
사고, 노동재해).
(번역) 그녀의 경쟁자인 전 주(州)하원의원 화이트씨는 '백인이 승리
할 수 있을까?'라는 애수 어린 인종적인 호소를 (선거구호로) 들고 나
왔지만, 죠단은 주(州) 최저임금규정, 노동재해법 및 자동차 보험료 인
하 등과 같은 개혁의 필요성을 설파했다.

【1】 same here : 이쪽도 마찬가지다.
다른 말로는 me too 또는 I agree를 들 수 있겠다. 상투적인 이
런 말보다는 참신한 기분이 드는 말이다.
참고로 same difference라는 것은 언뜻 모순된 두 단어가 짝을
이루었으나 의미는 "전혀 차이가 없는 똑같은 것(the same)"이
다.
Ex) A: I feel sort of cold. What about you?
B: Same here.
Whether you go or I go, it's the same difference.

two sorts of doctors 두 종류의 의사
There are only two sorts of doctors: those who practice with their
brains, and those who practice with their tongues. - Osler
의사는 두 종류뿐이다. 머리로 영업하는 사람과 혀로 영업하는 사람이다.

Sort of a surprise present.
아무런 예고도 없이.

A: I'd like to buy some gifts for my niece and nephews.
(내 조카들에게 선물을 사주고 싶은데요.)
COULD YOU SUGGEST SOMETHING?
(뭘 좀 추천해 주시겠습니까?)
B: How old are they?
(몇 살이죠?)
A: The girl is seven and the boy is six.
(여자애는 일곱살이고 남자애는 여섯살입니다.)
B: We have quite an assortment of stuffed animals and dolls.
(봉제 동물과 인형이 골고루 있는데요.)

우리는 아이제야에게 여러가지 책을 읽어줘요.
We read Isaiah all sorts of books.

agglomeration 덩어리로 만듦, 응집작용 (collection; heap)
It took weeks to assort the agglomeration of miscellaneous items she had
collected on her trip.

disport 흥겹게 놀다, 즐기다, 장난하다 (amuse)
The popularity of Florida as a winter resort is constantly increasing; each
year, thousands more disport themselves at Miami Palm Beach.

fundamental 기본적인; 근원의 (basic; primary; essential)
The committee discussed all sorts of side issues without ever getting down to
addressing the fundamental problem

out of sorts
- in a bad mood
He is a little out of sorts today so maybe you should wait until tomorrow to speak to him.

sort of
- almost, similar to, not quite
Did you finish cleaning the kitchen? Well, sort of, but not really.

거의: all but, any thing like, as good as, going on, hardly any, scarsely
any, hardly ever, scarsely ever, kind of, sort of, more and less, next to

불쾌: bottom drop out, dirty look, get up on the wrong side of the bed, have
a bad taste in one's mouth, out of sorts, set back on one's heels, knock
back on one's heels

약간: in a way, in a kind of way, in a sort of way, so many, so much

평범: no great shake, of sorts, of a sort, run through the form, so-so, such
as, such as it is

This helped all sorts of people.
이는 모든 종류의 사람들에게 도움이 되었다.

open fire 총격을 시작하다.
If you open fire on someone, you start shooting at them.
ex) Then without warning, the troops opened fire on the crowd.
-
firefight 포격전
A firefight is a battle in a war which involves the use of guns rather
than bombs or any other sort of weapon; used mainly by journalists.
ex) U.S. Marine had a firefight with local gunmen this morning.
-
heat of the battle 전투가 한창인
The heat of a particular activity is the point when there is the
greatest activity or excitement.
ex) Last week, in the heat of the election campaign, the Prime Minister
left for America.
-
헬기가 착륙지점에서 적군의 사격을 받게 될 때 이 착륙지점은
hot landing zone
반대로 아무런 저지 없이 착륙을 하게 되면
cold landing zone

A sort of heaviness in the air and an eerie silence were the first intimation of the approaching cyclone.
공기가 약간 무겁게 느껴지고 기분 나쁘게 조용한 것은 다가오는 폭풍의 첫 암시였다.

As we learned to understand each other's needs and aspirations, a sort of unspoken consensus developed that enabled us to work together harmoniously.
우리가 서로의 필요와 욕구를 이해하게 되었을 때 우리가 함께 사이좋게 일할 수 있도록 해주는 모종의 말없는 합의 가 이루어졌다.

It may be that the long years of peace and prosperity had produced a sort of national lethargy from which only a supreme danger could awaken the people.
아마 오랜 세월의 평화와 번영이 일종의 국가적인 무기력 상태를 가져와서 다만 극단적인 위험만이 국민들을 각성시킬 수 있을 것이다.

Repartee has been likened to a sort of verbal fencing, with the more skillful contestants driving home their weapons for the kill.
재치즉답은 보다 능숙한 경기자가 자신의 무기를 급소에 깊숙이 찔러 넣어 상대를 꼼짝못하게 하는 일종의 말로써 싸우는 펜싱에 비교되었다.

Michael Jordan wasn't born a star.
He had natural talent, but a part of his success was a result of his parents' support.
Michael's parents taught their children that all races are equal.
But at the age of seven, Michael was put to the test.
A white girl told him to give up his seat at the front of a bus.
When he refused, she called him a “nigger.”
In anger, he hit her, and was suspended from school.
He learned to overcome obstacles such as this with his mother's wisdom.
His mother repeated what she often said, “Outside this door, all sorts of things will happen.
Don't let it affect you.
If people call you nigger, that's their ignorance.”
Michael Jordan은 스타로 태어난 것은 아니었다.
그는 정말로 천부적 소질은 가지고 있었지만, 그의 성공에 일부는 부모의 후원에 결과이다.
Michael의 부모는 그들의 아이들에게 모든 인종은 평등하다고 가르쳤다.
그러나 7살이 되었을 때, Michael은 시험을 겪게 되었다.
백인 소녀가 버스 앞쪽의 그의 자리를 내놓으라고 그에게 말했다.
그가 거절했을 때, 그 소녀는 그를 “검둥이”라고 불렀다.
화가 나서 그는 그 소녀를 때렸고 학교로부터 정학 처분에 처해졌다.
그는 어머니의 지혜로 이와 같은 장애를 극복하는 것을 배우게 되었다.
그의 어머니는 그녀가 자주 말했던 것을 반복했다.
“이 문 밖에선, 온갖 종류의 일이 일어날 수 있단다.
그것이 네게 영향을 주지 않도록 하여라.
만약 사람들이 너를 검둥이라고 부른다면, 그것은 그들의 무지이다.”

Snowboarding was one of the first extreme sports, and many people thought that the first snowboarders were troublemakers.
Skiers didn't like them because their clothes were different and they didn’t always follow the rules.
Many ski resorts didn't allow snowboarding in the 1980s.
Today, however, most ski resorts welcome snowboarders.
Some even have special areas where snowboarders can jump over things and try new tricks.
스노보드 타기는 최초의 익스트림 스포츠 중 하나여서 초기에 스노보드를 타는 사람들(스노보더)은 말썽꾼들로 여겨졌다.
스키를 타는 사람들은 이들의 복장이 스키복과 다르고, 스키의 규칙을 따르지 않아서 좋아하지 않았다.
1980년대에는 많은 스키장에서 스노보드를 타는 것을 허용하지 않았다.
하지만 오늘날 대부분 스키장에서는 스노보더들을 반긴다.
일부 스키장은 스노보더들이 기구를 뛰어 넘고 새로운 기술을 시도해볼 수 있는 특별한 공간을 마련해 주기도 한다.

Nearly all runaways come from homes in which there are clear problems.
In any case, it is important for parents to be aware of the possibility that their child may run away,
and to be aware of the warning signs that often precede it.
One is a sudden change in behavior.
This change may be one of eating or sleeping habits.
Changes in social habits can also indicate problems, particularly when a teenager becomes withdrawn from friends and outside contacts.
If a young person begins to show sudden mood swings, going from very happy to very sad, for example,
there is a good chance that he or she is undergoing some sort of stress that is difficult to resolve.
거의 모든 가출 자들은 명백한 문제점이 있는 가정출신들이다.
어떠한 경우에도 부모들은 그들의 자녀가 가출할 수도 있다는 가능성을 지각해야하고,
가출에 앞서 나타나는 경고사인을 눈치 채야 한다.
한 가지는 행동의 갑작스런 변화이다.
이러한 변화는 식습관이나 잠자는 습관일 수가 있다.
사회적 습관의 변화도 문제를 드러내는 징후가 될 수 있다.
특히 십대가 친구들과 외부접촉을 기피할 때가 그렇다.
어떤 젊은이가, 기분이 매우 기쁜 상태에서 매우 슬픈 상태로 오락가락하는 갑작스런 기복을 보이기 시작한다면,
그는 풀기 어려운 어떤 종류의 스트레스를 겪고 있을 가능성이 농후하다.

Most of the middle-school texts are full of sidebars, boxes, and other presumably eye-catching special features bearing such titles as
“Flex Your Brain!”, “EXPLORE!”, “Find Out!”, and “Minds On!”
The claim is often made that with today's generation of television-reared children, books need to offer all sorts of bright, short, attention-getting features.
But several studies show the opposite: Some children try to read through a whole page from top to bottom as if it were a “traditional” text and become confused by the sudden jumps into sidebar material and captions.
Others look at the picture captions but never read the text.
Still others read the text but never read the feature titles.
대부분의 중학교 교과서 본문에는 측면 해설과 박스 해설 뿐 아니라,
“쉬어 가기,” “탐험 코너,” “알아봅시다,” “주의” 등, 그럴듯하게 시선을 끄는 여러 가지 다양한 코너들로 가득 차 있다.
TV가 키워낸 오늘날의 세대들이 보는 책들은, 선명하고, 간결하면서도, 주의를 끌 수 있는 갖가지 코너들을 제공해야 한다는 주장이 자주 제기되고 있다.
하지만 또 다른 연구에서는 정반대의 결과를 보여주기도 한다.
즉, 본문을 읽을 때 어떤 아이들은, 전통적인 지면으로 구성된 본문인 것처럼, 맨 위에서 맨 아래까지 페이지 전체를 통독하려고 하다가, 측면 해설과 그림 해설을 갑자기 만나서 혼란을 겪게 된다.
또 다른 아이들은 삽화의 설명은 읽지만, 본문은 절대 읽지 않기도 한다.
또 본문은 읽지만, 그 코너 제목을 절대 읽지 않는 아이들도 있다.

The problems of the nation's cities―pollution, crime, riots, a lack of planning, transportation―are bad, but they were worse in the so-called "good old days," according to Dr. Charles Adrian.
도시의 문제점―오염, 범죄, 폭동, 입안의 부족, 운송―이 심각하다.
그러나 Charles Adrian 박사에 따르면 그것은 소위 옛날에는 더 나빴다.
He gives pollution from automobiles as one example.
그는 한 예로써 자동차 공해를 든다.
He agrees that it may be bad now, but he states that there was a lot of pollution from horses and other animals in American cities in the 19th century.
그는 그것이 현재 나쁘다는 것에 동의하지만, 19세기 미국의 도시에서 말과 다른 동물들로부터 더 많은 오염이 있었다고 주장한다.
"Most cities had their own slaughterhouses where cows and pigs were killed a century ago.
They were careless about throwing out the remains of the animals and that sort of thing," he said.
"1세기 전 대부분의 도시에는 소와 돼지를 잡는 도살장이 있었다.
그들은 동물의 잔유물과 그런 류의 것들을 버리는 것에 주의를 기울이지 않았다."고 그가 말했다.
"And the sewer system for waste disposal was almost nonexistent."
"그리고 오물 처리를 위한 하수처리장은 거의 존재하지 않았다."

Roughly speaking, it will be found that a quiet life is characteristic of great men, and that their pleasures have not been of the sort that would look exciting to the outward eye.
대체로 말년의 조용한 삶은 위대한 사람들에게 특유한 것이고, 그들의 재밋거리는 남의 눈에 보이기에 신나 보이는 그런 종류의 것은 아니었다는 것이 확인될 것이다.

If we behave in a way that lets others know we are sure of ourselves and that we have a strong sense of personal worth, violence will disappear, except as a last resort to protect ourselves from those who have not yet gotten the message.
만약 우리가 우리 자신에 대해 확신하고, 자신을 소중히 여긴다는 것을 다른 사람들이 알도록 행동한다면 폭력은 사라질 것이다.
단, 우리의 메시지를 이해하지 못한 사람들로부터 스스로를 보호하기 위한 마지막 수단인 경우를 제외하고.
Unfortunately, explanations do not change behavior.
불행히도 설명은 행동을 바꾸지는 못한다.
We can, however, change ourselves, and this will change the way people think about us.
그러나 우리는 우리 자신을 변화시킬 수 있다.
그리고 이것은 사람들이 우리에 대해 생각하는 방식을 바꿀 것이다.
If you continue to do what you always did, you will get what you always got.
우리가 항상 하던대로 계속 한다면 항상 얻던 것만 얻게 될 것이다.
You cannot change the world but you CAN change yourself.
우리가 세상을 변화시킬 수 없지만 우리 자신은 변화시킬 수 있다.
When you behave differently, people will look at you with different eyes.
우리가 다르게 행동할 때 사람들은 우리를 다른 눈으로 볼 것이다.

Wherein lies the value of educating aesthetic taste?
미적 취향을 교육시키는 것의 가치는 어디에 있습니까?
The most straightforward answer is seemingly obvious.
가장 솔직한 대답은 분명한 것처럼 보입니다.
There is much pleasure to be derived from appreciation of fine art works, and so providing students the means to appreciate them will make their lives more enjoyable later on.
좋은 미술 작품으로부터 많은 즐거움을 받을 수 있으며 그래서 학생들에게 미술품을 감상하는 방법을 가르치는 것은 그들이 후에 더욱 즐겁게 삶을 살 수 있게 할 것이다.
But this answer itself raises two further questions.
그러나 이 대답 자체는 두가지의 더욱 심오한 문제를 제기한다.
First, does a person's overall aesthetically derived pleasure typically increase when that person is trained to appreciate the 'higher' as opposed to 'lower' art forms?
첫째로, 한 사람의 총체적인 미적 즐거움이 저급한 미술 작품의 상대되는 개념으로써의 고차원적 미술 작품들을 그 사람이 감상하도록 훈련될 때 증가하는 것인가?
Second, does appreciation of the 'higher' forms really depend on a person's being educated to appreciate them?
둘째로 높은 차원의 미술 작품을 감상하는 것이 정말로 개인이 그것들을 감상하도록 교육받은 것에 달려있는 것인가?
Clearly a third question is implicit here as well, namely: in what sense are the 'higher' forms higher?
또한 여기에는 명백히 세 번째 질문이 함축되어있다.
다시 말해서 어떤 의미에서 고차원적 형태가 고차원적인가?
The issue of requiring or even encouraging aesthetic education is tied also to the question of whether certain sorts of taste in art are objectively better than others.
미학 교육의 요구나 장려에 대한 논쟁은 또한 미술의 특정 취향이 다른 것보다 객관적으로 우수한가 그렇지 않은가와 관련이 있다.

If anyone tries to sell you an item over the telephone, just say "No, thank you" and hang up without any further conversation.
만약 누군가가 당신에게 전화로 어떤 물건을 팔려고 한다면 그냥 "No, thank you,"라고 말해라.
그리고 더 이상 대화하지 말고 전화를 끊어라.
Dancing lessons, stocks, light bulbs, magazines―all sorts of things may be offered.
춤 강습, 주식, 전구, 잡지―이 모든 것이 제안될 것이다.
Don't get involved!
말려들지 마라.
They will try to tempt you with every kind of prize, free demonstration, or gift.
그들은 당신을 온갖 종류의 경품, 무료 실물 선전, 선물로 유혹할 것이다.
Don't fall for it.
그것 때문에 현혹되지 말라.
Reputable firms rarely use this technique for selling―any more than they use door-to-door salesmen.
명성있는 회사는 판매를 위해 이런 것을 거의 사용하지 않는다―그들이 가정 판매원을 쓰지 않는 것처럼.
Newcomers to the United States should take no chances with telephone salesmen.
미국에 처음 오는 사람들은 전화로 세일즈하는 사람에게 모험을 해서는 안된다.
It is dangerous to do.
그것은 위험하다.

A moment later, two people got on the bus, lay down in the aisle and pretended they also had been injured in the "accident."
얼마 후 두 사람이 버스에 타고서는 좌석 사이 통로에 드러누웠고 이들은 또한 사고에서 다친 행세를 했다.
These people lay in the aisle until a policeman came aboard and an ambulance was called.
이 사람들은 경찰이 오고 구급차가 올 때까지 누워 있었다.
They were taken to the hospital for "observation."
이들은 진찰을 받기위해 병원으로 이송되었다.
This sort of deception makes me furious.
나는 이 사기 행각에 화가 났다.
Decent people like you and me have to pay higher insurance premiums because of crooks who file phony claims.
당신과 나와 같이 점잖은 사람들은 허위보상을 제기하는 정직하지 못한 사람들 때문에 높은 보험료를 지급한다.

I'm a nurse.
나는 간호사다.
In fact, I have a lot of difficulty just making ends meet.
사실 나는 생활을 꾸려나가기가 어렵다.
But I like being a nurse.
그러나 나는 간호사인 것이 좋다.
I guess it's because I enjoy helping people.
나는 사람들을 돕는 것을 좋아하기 때문이다.
Being a nurse is hard work.
간호사는 힘든 직업이다.
It means that a nurse works long hours.
간호사는 장시간 일한다.
And sometimes it isn't very pleasant.
그리고 때때로 그것은 유쾌하지도 않다.
There are all sorts of things I don't enjoy.
내가 하기 싫은 온갖 일들이 있게 마련이다.
For example, I don't enjoy seeing people in pain.
한 예로, 나는 사람들이 아파하는 것을 보기 싫다.
It's true that my job is hard, but I'm used to working long hours and I don't mind the psychological pressure that my job puts on me.
내 직업은 힘들다.
그러나 나는 긴 시간동안 일해오고 있으며 직업으로부터 받는 정신적 부담을 꺼리지 않는다.
Being a nurse isn't much fun, but at least I know I'm doing something worthwhile.
간호사는 재미있는 직업은 아니다.
그러나 최소한 나는 가치있는 일을 하고 있다는 것을 잘 알고 있다.

The little essay you are about to read was sent to me by a dear friend.
여러분이 읽을 수필은 친한 친구가 보내 온 것이다.
It was framed and hanging over the check-in desk at Tanyard Springs, a small resort hotel in the mountains of Arkansas.
그것은 Arkansas의 산에 있는 작은 휴양 호텔인 Tanyard Springs의 카운터 뒤에 액자로 걸려 있었다.
The author is unknown.
작가는 미상이다.
If you see yourself or someone you care about, clip it out for frequent reference.
당신이 이 글을 보고, 또 걱정되는 사람이 있다면, 자주 참조할 수 있도록 오려 두세요.

*beverage 음료 any sort of drink except water, eg. milk, tea, wine, beer

A man was telling one of his friends the secret of his contented married
life. "My wife makes all the small decisions," he explained, "and I make
all the big ones, so we never interfere in each other's business and
never get annoyed with each other. We have no complaints and no arguments."
"That sounds reasonable." answered his friend sympathetically.
"And what sort of decisions does your wife make?"
"Well," answered the man. "she decides what jobs I apply for, what sort
of house we live in, what furniture we have, where we go for our holidays,
and things like that."
His friend was surprised. "Oh?" he said. "And what do you consider
important decisions then?"
"Well," answered the man, "I decide who should be Prime Minister,
what we should do about the atom bomb, and things like that."
한 남자가 그의 친구에게 만족한 결혼 생활의 비결에 관해 말해주고 있었다.
"내 아내는 사소한 일만 결정하지," 그가 설명했다 "큰 일들은 모두 내가
결정하니까 우리는 서로의 일에 간섭하지 않고 서로에게 화를 내지 않아.
우리는 불만거리도 없고 다투는 일로 없어."
"듣고 보니 그럴싸하군." 친구는 이해가 간다는 듯 대답했다. "당신 부인이
하는 결정은 어떤 것들이지?"
남자가 대답했다. "그녀가 결정하는 일은 내가 어떤 직장을 구할 것인가,
어떤 집에서 살 것인가, 어떤 가구를 살 것인가, 휴가는 어디에서 보낼
것인가 하는 그런 것들이지."
친구는 놀라며 말했다. "그러면 자네는 어떤 것들을 중요한 결정이라고
생각하는가?"
남자는 선뜻 대답했다. "누가 우리 나라의 수상이 되어야 하는가, 원자폭탄에
대해 어떤 대책을 세워야 하는가 하는 것들은 내가 결정할 일들이지."

He has, we may suppose, a charming house, a charming wife, and charming
children. He wakes up early in the morning while they are still asleep
and hurries off to his office.
There it is his duty to display the qualities of a great executive; he
cultivates a firm jaw, a decisive manner of speech, and an air of
sagacious reserve calculated to impress everybody except the office boy.
He dictates letters, converses with various important persons on the
phone, studies the market, and presently has lunch with some person
with whom he is conducting or hoping to conduct a deal.
The same sort of thing goes on all the afternoon. He arrives home, tired,
just in time to dress for dinner. At dinner he and a number of other
tired men have to pretend to enjoy the company of ladies who have no
occasion to feel tired yet. How many hours it may take the poor man
to escape, it is impossible to foresee.
그에게는 멋진 집과 멋진 아내와 멋진 아이들이 있을 것이다. 그는 식구들이
아직 자고 있는 꼭두새벽에 일어나 급히 사무실로 간다.
사무실에서는 훌륭한 중역의 자질을 과시해야 한다. 목에 힘을 주고,
단호하게 말을 하고, 사환 아이를 제외한 모든 사람에게 강한 인상을
주기 위해 점잖을 빼야 한다. 편지를 받아쓰게 하고, 전화로 중요한
사람들과 이야기를 나누고, 시장 동향을 연구하고, 거래처 사람들과
점심 식사를 한다.
비슷한 일과가 오후 내내 계속된다. 집에 돌아오면 피곤하지만 디너 파티에
늦지 않게 빨리 옷을 갈아입어야 한다. 파티에서 그와 마찬가지로 지친
여러 남자들은 아직 피곤할 이유가 없는 여자들과 어울릴 때 즐거운
체해야 한다. 이 딱한 남자가 그곳을 벗어나는데 시간이 얼마나 걸릴지
알 수 없다.

A young woman who was about to wed decided at the last moment to test her
sweetheart. So, selecting the prettiest girl she knew, she said to her,
though she knew it was a great risk:
"I'll arrange for Jack to take you out tonight walk on the beach in the
moonlight, a lobster supper and all that sort of thing―and I want you,
in order to put his faithfulness to the proof, to ask him for a kiss."
The other girl laughed, blushed and assented. The dangerous plot was
carried out. Then the next day the girl in love visited the pretty one
and said anxiously:
"Well, did you ask him?"
"No, dear."
"No? Why not?"
"I didn't get a chance. He asked me first."
결혼하려던 한 젊은 여자가 마지막 순간에 애인의 마음을 테스트해보기로 했다.
큰 모험이라는 것을 알고 있었지만 그녀가 알고 있는 가장 예쁜 여자를 골라
이렇게 말했다.
"잭이 오늘 밤에 너를 데리고 나가도록 주선할 테니까 달밤에 해변가에서
산책을 하고, 바닷가재 요리를 먹으며 잔뜩 기분을 내라. 그런 다음 그의
진실성을 증명해보기 위해 키스를 해달라고 말해봐."
예쁜 여자는 얼굴을 붉히며 웃더니 승낙했다. 위험한 계획은 실행되었다.
다음 날 연애 중인 여자는 예쁜 친구를 찾아가 걱정스럽게 물었다.
"그에게 키스해달라고 했냐?"
"아니."
"아니라니! 왜 안했어?"
"내가 그런 말을 할 기회가 없었어. 그가 먼저 내게 요청했어."

Consolidated Aircraft has captured 69.7% of the commercial airplane market in 1995 in a sharp reversal of fortunes after 1994, when it temporarily lost its position as industry leader.
Consolidated finished the year with 386 new orders with an estimated value of $36.9 billion.
The total includes 76 aircraft not previously announced as intentions to order.
The company said preliminary data showed Consolidated market share as 69.7%, with 14.8% for the European consortium Air Europa and 9.9% for McKinley in the market share for aircraft with 90-plus seats.
In 1994, Consolidated lost its top spot to Air Europa which received 125 orders worth $8.78 billion to Consolidated's 115 orders for $6.5 billion.
콘솔리데이티드 항공사는 1995년 민간 항공기 시장의 69.7%를 점유했는데, 이는 일시적으로 업계 선두 자리를 빼앗겼던 1994년 이후 극적인 반전이라고 할 수 있다.
콘솔리데이티드 항공사는 1995년 369억 달러로 추정되는 386대의 신규 주문을 받았다.
이 합계에는 이전 발표에는 의도적으로 주문에 포함하지 않았던 76대의 항공기도 들어가 있다.
회사측에 따르면, 예비 자료에는 콘솔리데이티드가 90석이 추가된 항공기의 시장점유율에서 유럽의 컨소시엄 항공사인 에어 유로파보다는 14.8% 포인트, 매킨리 항공사 보다는 9.9% 포인트의 차이가 나는 69.7%의 시장 점유율을 보여 준다고 한다.
1994년에는 콘솔리데이티드가 115대로 65억 달러 상당의 주문을 받아 87억 8천만 달러에 달하는 125대의 주문을 받은 에어 유로파에게 선두 자리를 내주었다.

이와 같은 정기적인 회합은 상호이해를 깊게하고 우리의 사업을 탄탄히 다지는
데 유익하리라고 생각됩니다.
It is felt that regular meetings between us of this sort will work to
deepen mutual understanding and strengthen our entire operation.
It is felt~[~라고 생각되다]we feel과 같지만 앞문장이 we로 시작되었으므로
we가 중복되는 것을 피하고 있다.
regular[정기적인]
deepen mutual understanding[상호이해를 깊게 하다]
strengthen our entire operation[우리들의 사업 전체를 탄탄히 하다]

더 이상의 오해가 없도록 하기위해, 저희는 캘리포니아주의 Napa에 어떠한
시설 계획도 없다는 것을 알려드립니다. 따라서 귀사의 협조를 구할 일이 없습
니다.
To avoid any further misunderstanding we would like to sate that we have
no plan whatsoever to establish any sort of facility in Napa County,
California, and, do not require your services.

Our testing division is now contemplating replacing its present
resistance testers with your most advanced versions. Our decision
making would be much easier if you could answer te following questions:
1. How much is the accuracy of these testers affected by climate?
2. How much maintenance do they require?
3. How available is maintenance is our area?
4. What sort of replacement part service do you have?
당사의 검사부는 현재 저항 시험장치 교환기종으로서 귀사의 최신형 시험기를
생각하고 있습니다. 아래의 질문에 답해 주시면 구입결정이 훨씬 쉬우리라 생
각합니다.
1. 기후의 영향을 받을 경우 정확성은 어느 정도인가.
2. 어느 정도의 정비를 요하는가.
3. 정비는 이곳에서도 쉽게 받을 수 있는가.
4. 부품교환 서비스에는 어떤 종류가 있는가.
contemplating[심사숙고하다]thinking about, considering과 같은 의미.
replace X with Y[X를 Y로 교체하다]
Our decision making would be much easier if…questions: 정보를 알려주면
구입결정을 빨리 할 수 있다는 의미.
be affected by~ [~의 영향을 받다]
How much maintenance do they require?[어느 정도의 보수정비를 필요로 하는가?]
How available is maintenance[곧 정비해 주는가]
What sort of replacement part service[어떤 종류의 부품교체 서비스]

Please understand that we are always willing to consider ways to
assist you in making your operation more competitive. We also
recognize that an import price reduction is one way. However, in
analyzing the supporting data you provided, we noticed that at least
part of our competitor's reductions were being accomplished by
deleting accessories previously included in the package. This sort of
creative pricing strategy is another approach you should promptly
consider.
We look forward to receiving a full report on your new pricing
strategy soon.
저희는 귀사의 기업활동에 있어서 경쟁력을 강화하는데 일조가 되기 위한 방
법을 늘 모색하고 있다는 것을 알아주십시오. 물론, 수입가격을 낮추는 것도
그 방법중의 하나라고 생각합니다. 그러나 귀사가 제출하신 자료를 분석해 본
결과, 적어도 경쟁사의 가격인하의 일부는 패키지에 포함되어 있던 부속품을
없앤 것에 의한 것이었다는 것을 알 수 있었습니다. 이런 종류의 창조적인 가
격전략은 귀사에서도 시급히 고려해 볼만한 또 다른 시도라고 생각합니다. 새
로운 가격전략에 대한 주도면밀한 보고서를 기다리겠습니다.

In closing, let me reiterate our sincere regret regarding these
problems. Needless to say, your headaches are our headaches. We are
fully committed to preventing and reoccurrence of this sort of problem.
끝으로, 이번 문제와 관련해서 다시 한 번 진심으로 사과드립니다. 두말할 필
요도 없이 귀사의 문제는 곧 저희들의 문제이기도 합니다. 이와 같은 문제가
두 번 다시 발생하지 않도록 전력을 다하겠습니다.
In closing [끝으로] 긴 편지를 끝맺을 때의 말.
let me reiterate [다시 한 번 반복합니다]
Your headaches are our headaches. [귀사의 문제가 곧 저희들의 문제입니다.]
be fully committed to preventing~ [~를 예방하기 위해 전력을 기울이다]

유감스럽게도, 저희 연구소의 방침상 이런 종류의 소개는 하지 않도록 되어 있습니다.
Unfortunately, the policy at these laboratories discourages introductions
of this sort.

무력에 의지할 것이 아니라 이성에 호소하여야 한다.
We should appeal to reason instead of resorting to the sword.

"현기증이 조금 나요." "안색이 나쁜데,하루 쉬는 편이 좋겠어요."
"I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off."

It is very difficult for people to understand each other if they do not
share the same experience. For example, there is a folk tale that comes
from the foothills of the Himalayas. A man was trying to explain to a
blind friend what a white color is. "Well," he said,"it is like snow on
the hills." "Oh, the blind man said, "then it must be a wet sort of
color." "No, no," the man said, " it is also the same color as cotton or
wool." "Oh, yes, I understand. It must be a fluffy color." "No, it is
also like paper." "Then it must be a fragile color," said the blind man.
같은 경험을 공유하지 않는다면 사람들이 서로를 이해하는 것이 매우
어렵다. 예를 들면, 히말라야의 산기슭에서 시작된 민담이 있다. 한 남자가
장님 친구에게 하얀색이 어떤 것인지를 설명하려고 애쓰고 있었다. "
하얀색은 언덕에 쌓인 눈과 같아네." 라고 그가 말했다. "오, 그러면
일종의 젖은 색임에 틀림이 없구만" 하고 그 장님이 말했다. "아니, 아니지,
그건 솜이나 양모와 같은 색이기도 하지." 라고 그 남자는 말했다. "오,
그렇지, 이제 이해하겠어. 그것은 솜과 같이 보폴보폴한 색임에 틀림
없겠구나." 아니, 그건 또한 종이와 같지." 그렇다면 그것은 부서지기 쉬운
색임에 틀림없겠네." 라고 그 장님은 말했다.

One group is composed of artists. As admirers of the Mexican culture,
they want to be close to the subjects they are writing about or painting.
Another group consists of retirees who also need to live on reduced
incomes. They like the unhurried way of life with its long afternoon nap
and they enjoy the temperate climate. The third group is attracted by the
resort with its colorful night life. In Acapulco, they can play all
night, and swim in the warm ocean water.
어떤 한 집단은 예술가들로 구성되어 있다. 멕시코 문화에 찬사를 보내는
사람으로서 그들은 그들이 글을 쓰고 그리는 그 대상에 가까이 있기를 원한다.
또 다른 집단은 감소된 수입으로 살아가야 하는 퇴직자들로 구성되어 있다.
그들은 긴 오후의 낮잠으로 느슨한 생활 방식을 좋아하며 온화한 기후를
즐기고 있다. 3번째 집단은 다채로운 밤의 유흥이 있는 휴양지에 매료되고
있다. 아카풀코에서 그들은 밤을 새며 즐기고, 따뜻한 해수에서 수영을 한다.

[百Br] 앨버트 [ Albert, prince consort of Great Britain and Ireland ]

a sort of ~ 일종의~

a sort of ~ 일종의~

What communication does for an organization resembles what blood circulation does for an organism.
통신이 조직을 위해 행하는 것은 혈액순환이 유기체에 행하는 것과 유사하다.
The blood stream supplies all the cells of the organism with oxygen;
혈류는 유기체의 모든 세포 조직에 산소를 공급한다.
the communication system supplies all the units―departments, people―of the organization with information.
즉 통신 체제는 모든 구성원인조직의 구성원이나 부서에게 정보를 제공한다.
Deprived of oxygen, the cells malfunction and die; deprived of necessary information, individuals and departments within the organization malfunction, which can certainly lead to a sort of terminal ineffectualness for them and for the organization as a whole.
산소를 박탈당한 세포는 기능을 발휘하지 못하며 죽는다; 필요한 정보를 박탈당한 개인이나 부서는 그 조직 내에서 기능을 제대로 발휘하지 못한다.
이는 반드시 개인이나 부서는 물론, 조직 전체에게도 일종의 말기 무기력을 초래할 수 있다.
On the other hand, a substantial body of research evidence confirms the commonsense proposition that accurate, relevant information, unless it arrives in an overwhelming quantity, improves decision making and other kinds of performance for individuals and groups.
반면에, 이러한 연구 증거에 대한 실체는 어마어마한 양이 아니라면 정확하고 타당성이 있는 정보는 개인이나 부서의 의사결정이나 다른 형태의 행위들을 향상시킬 수 있다는 상식적인 주장을 확실하게 해준다.

So besides old theories about a nuclear winter-type global cooling, researchers believe the giant oxygen-breathing reptiles also may have choked on carbon dioxide and suffered showers of caustic acid.
그래서 핵 겨울 식의 지구 냉각에 대한 과거의 이론 외에 과학자들은 산소를 호흡하는 거대한 파충류들 또한 이산화탄소 때문에 질식했으며 가성 산 세례를 받았을 수도 있다고 믿고 있다.
"How do you initiate the global crisis? It had to be atmospheric chemistry of some sort," Sharpton said.
“지구의 위기가 어떻게 해서 시작되었는가? 그것은 모종의 대기 속의 화학물질 때문이다.
"That's the only way you can transport the effect globally of something that dumps the majority of its energy into a single spot on the Earth's surface." 지구 한 표면에 생긴 에너지를 지구 전체로 퍼지게 할 수 있는 것은 화학물질이 유일한 수단이다.
Rock and dust alone from Chicxulub probably would not have been sufficient to snuff out life on the other side of the globe, Sharpton said, even a small pocket of life would have repopulated the planet.
치크술루브에서 생긴 바위와 먼지 만으로는 지구의 다른 편에 있는 생명체를 멸종시키기에 충분하지 않았을 것이며 아무리 작은 생명체라도 지구에서 다시 번식했을 것이다.”라고 샤프톤은 말했다.

Genetic discrimination is drawing attention because of the first publication of the complete human genome map and sequence.
완성된 인간 지놈 지도와 그 결과가 최초로 발표됨에 따라 유전자 차별이 관심을 끌고 있다.
Two versions, virtually identical, were compiled separately by an international public consortium and by a private company.
실제로는 똑같은 두가지 유형이 국제 컨소시엄과 한 민간 회사에 의해 각각 완성되었다.
The journal Nature is publishing the work of the public consortium and the journal Science is publishing the sequence by Celera Genomics, a Rockville, Md., company.
네이처지는 국제 컨소시엄의 연구 결과를 게재하고 있으며 사이언스지는 메릴랜드주 Rockville에 있는 회사인 셀레라 지노믹스(Celera Genomics)의 연구 결과를 발표하고 있다.
Fear of such discrimination already is affecting how people view the medical revolution promised by mapping the human genome.
이미 그러한 차별에 대한 우려는 인간 지놈 지도가 약속하는 의학 혁명에 대한 사람들의 견해에 영향을 미치고 있다.

The work environment is steadily being transformed into a play environment, reflecting the new emphasis on cultural performance and the marketing of lived experiences.
작업 환경은 문화적 행위와 삶의 경험을 마켓팅화하는 새로운 강조를 반영하는 놀이 환경으로 꾸준히 바뀌고 있다.
Companies have introduced all sorts of "playful" innovations to create a relaxed atmosphere more conducive to artistic creativity.
회사들은 예술적 창의성에 이바지하는 편안한 분위기를 만들기 위해 모든 종류의 “놀이” 혁신을 도입해 왔다.
Canon Inc. in Tokyo has installed meditation rooms.
Tokyo에 있는 Canon사는 명상실을 만들었다.
Kodak, in Rochester, New York, has a "humor room" stocked with toys, videos, and games.
New York주 Rochester에 있는 Kodak사에는 장난감, 비디오, 게임기가 있는 유머방(humor room)이 있다.
The Body Shop has lined its walls with stuffed sculptures to amuse and entertain its "players."
Body Shop은 직원(“노는 사람”)들을 즐겁고 유쾌하도록 하기 위해 조각품으로 채워진 벽을 세웠다.

If you think that your belief is based upon reason, you will support it by argument, rather than by persecution,
and will abandon it if the argument goes against you.
만일 당신의 신념이 이성에 기초하고 있다고 생각하면 당신은 자신의 신념을 억압이 아닌 논리에 의해서 옹호할 것이다.
그리고 논리가 당신을 공격하면 당신은 자신의 신념을 포기할 것이다.
But if your belief is based on faith, you will realize that arguments is useless,
and will therefore resort to force either in the form of persecution or by stunting and distorting the minds of the young in what is called 'education'.
그러나 만일 당신의 신념이 맹목적인 믿음에 기초하고 있다면 논리가 쓸모 없다는 사실을 당신은 깨닫게 될 것이다.
그리하여 당신은 억압적 방식을 사용하거나 엉뚱한 데로 관심을 유도하는 방식을 이용하여 젊은이들의 정신 속에 이른바 교육이라고 하는 것들을 강제로 주입시키려 할 것이다.
This last is peculiarly dastardly, since it takes advantage of the defenselessness of immature minds.
이러한 행위는 특히 비열하다. 왜냐하면 그것은 젊은이들의 미성숙한 정신의 무방비 상태를 이용하는 것이기 때문이다.
Unfortunately it is practised in a greater or less degree in the schools of every civilized country.
모든 문명 국가들의 학교에서 크건 작건 어느 정도 이와 같은 교육이 실행되고 있다는 것은 불행한 일이다.

Then where did this myth about the spiritual East and the material West come from?
그렇다면 정신적인 동양과 물질적인 서양에 관한 신화는 어디서 나왔는가?
It has its roots in a sort of truth and this truth can be simply stated: people in the East like to enjoy life.
그것은 일종의 진실에 근거하고 있으며, 이 진실은 다음과 같이 간단하게 이야기될 수 있다.
동양인들은 인생을 즐기고 싶어한다.

The great challenge to theories of the natural evolution of biological species has always been to explain the development of order and complexity in organisms without resorting to the concepts of purpose and design.
생물학적 종의 자연적 진화 이론에 커다란 도전은 유기체의 질서와 복잡성을 목적과 의도의 개념에 의존하지 않고 설명해야 한다는 것이었다.
The difficulty with purpose and design is, of course, the implication of the existence of a Designer who would have the purposes and designs, namely God.
목적과 의도의 곤란은 물론 그런 목적과 의도를 지닌 고안자, 즉 신의 존재를 암시하기 때문이다.
Since philosophy, theology, and popular religion had always relied on the order and complexity of nature as evidence for the existence of God, producing some other kind of theory still seems to many contrary to the obvious.
철학, 신학, 그리고 다른 종교가 신이 존재한다는 증거로 자연의 질서와 복잡성에 의존했기에 다른 이론을 만들어 내는 것은 많은 이들에게 분명한 것을 반대하는 것처럼 보이기까지 한다.

Now, one might ask, why should anyone want to avoid anything that would introduce God into a scientific theory;
(그래서) 이제 신의 존재를 과학 이론에 왜 도입하지 않느냐고 물을 수 있다.
and the answer is that God makes a poor addition to any scientific theory precisely because God explains too much.
그리고 그에 대한 대답은 어떤 과학 이론에도 신은 거추장스러운 것이다 인데 엄밀히 말해 신은 너무나 많은 것을 (한꺼번에) 설명해 내기 때문이다.
Being omnipotent, God can do anything.
전지전능한 존재로서 신은 무엇이라도 할 수 있다.
Thus, if we ask, "Why is the sky blue?" we could simply say, "Because God makes it blue."
따라서 왜 하늘이 푸르냐고 물으면 신이 그렇게 만들었기 때문이라고 할 것이다.
Since this doesn't really explain anything, it must be a firm principle of science to exhaust all other forms of explanation before resorting to something that will simply end inquiry.
이것은 진실로 어떤 것도 설명하지 못하기에 의문을 단순히 없애버리는 무엇인가에 의지하기에 앞서 모든 다른 형식의 설명을 다 쏟아내는 것이 과학의 확고한 원리가 되어야 한다.
This must be true about life on earth just as much as about the color of the sky.
이것은 하늘의 색깔에 관해서처럼 지구상의 생명체에 대해서도 마찬가지이다.

Besides their wearability, either as jewelry or incorporated into
articles of attire, beads possess the desirable characteristics of every
collectible : they are durable, portable, available in infinite variety,
and often valuable in their original cultural context as well as in
today's market. Pleasing to look at and touch, beads come in shapes,
colors, and materials that almost compel one to handle them and to sort
them.
그들의 착용가능성 이외에도 보석으로서 또는 의상에 첨가됨으로써 구슬은
모든 수집품의 바람직한 특징들을 소유한다 : 즉, 그들은 내구성 있고, 휴대
가능하며, 무한한 다양성으로 구입할 수 있고, 오늘날의 시장에서 마찬가지로
흔히 그들의 본래의 문화적 흐름 속에서도 귀중하다. 보기에도 그리고
만지기에도 즐거운 구슬이란 것들은, 어떤 사람에게 그것을 다루고 그것을
분류하도록 강요하는 그러한 형태, 색깔, 재료들로써 만들어져 나온다.

To appreciate fully the diversity and abundance of life in the sea, it
helps to think small. Every spoonful of ocean water contains life, on
the order of 100 to 100,000 bacterial cells plus assorted microscopic
plants and animals, including larvae of organisms ranging from sponges
and corals to starfish and clams and much more.
바다 생물의 다양성과 풍부함을 완전히 인식하기 위해서는, 작게 생각해보는
것이 도움이 된다. 한 스푼의 바닷물은 거의 100내지 10만개의 박테리아
세포, 그리고 스폰지와 산호의 유충으로부터 불가사리와 조개 등의 유충,
기타 훨씬 더 많은 생물의 유충 등을 포함하여, 다양한 미세 동식물을 담고
있다.

Bats survive by staying close to the skylights,
박쥐들은 입구 가까이 있으므로 생존할 수 있지만
but venturing deep into the cave is very dangerous indeed.
동굴 깊숙히 탐험하는 것은 정말 대단히 위험합니다
The source of these toxic fumes lies several miles below.
이 유독가스의 근원지는 수 킬로미터 아래에 있습니다
Hydrogen sulphide gas bubbles up from oil deposits in the earth's crust.
지각속에 있는 기름 퇴적물로부터 황화수소가 방울방울 올라오고
It mixes with oxygen and the water, and forms sulphuric acid.
이것이 산소와 물과 섞이면 황산이 생성되는 것입니다
These are not the sort of conditions in which you would expect to find fish,
이런 환경에서 무슨 고기가 살겠나 생각하시겠지만
yet these cave mollies seem to thrive
동굴 몰리들은 산소농도가 낮고 매우 심한 산성임에도 불구하고
despite the acid and the low levels of oxygen.
잘 살아가고 있는 것 같습니다

Darkness brings huge changes.
어두워지면 큰 변화가 나타납니다
In the Sahara the temperature can drop as much as 30 degrees during the night,
사하라 사막에 밤이 되면 기온이 30도 가까이 떨어지므로
so it's cool enough to allow these desert fox cubs to play.
이 사막 여우의 새끼들이 뛰어 놀 수 있게 됩니다
All sorts of creatures now appear including some really unexpected ones.
다양한 동물들이 나타나는데 정말 의외의 녀석도 있습니다
Toads have permeable skins and would quickly die from desiccation out in the daytime heat.
두꺼비 피부는 수분이 쉽게 투과하므로 낮에 나온다면 탈수로 죽고 말 것입니다
It's only now that they can leave shelter.
저녁 때가 되어야 둥지를 떠날 수 있죠

The elephants have found some of their favourite food.
코끼리가 좋아하는 먹이를 찾았습니다
Grasses are the staple diet of all elephants,
코끼리들은 풀이 주식이지만
but this herd concentrates on digging up the roots,
이 녀석들은 풀 뿌리를 더 좋아하는군요
which have more nutrition and moisture than the stems.
뿌리는 줄기보다 수분과 영양분이 더 많기 때문입니다
It's the sort of behaviour that can make all the difference in a place of serious shortages.
먹이가 심각하게 부족한 곳에서는 적절한 행동이라고 할 수 있겠죠
Yet all this can change in an instant.
하지만 이 모든 상황이 순식간에 바뀌기도 합니다
The fortunes of many deserts are ruled by distant rains.
사막의 흥망성쇠는 대부분 먼 곳에 내린 비에 달려있습니다
This water fell as rain in mountains more than a hundred miles away.
이 물은 수백 킬로미터 떨어진 먼 산에 내린 빗물입니다
It's known as a flash flood
이것을 반짝 홍수라고 합니다
and called that because the water may run for just a single day.
물이 하루만에 사라진다고 하여 붙여진 이름이지요
It's an event that only happens once or twice a year at the most.
이런 홍수는 기껏해야 일년에 한두번 일어납니다

Elephant grass is the tallest in the world.
코끼리풀은 세계에서 가장 키가 큰 풀입니다
Grass that towers over an elephant, can conceal all sorts of surprises.
코끼리보다 큰 풀이라면 아무리 놀라운 일도 감출 수 있습니다
The male lesser florican.
수컷 인도작은느시입니다
It's hard work getting noticed when you go courting in the high grass.
키높은 풀 속에서 구애를 하려면 눈에 띄는 것부터 쉽지 않습니다
The long grass plains of tropical India
인도의 적도지역 키높은 풀 초원은
are home to some of the largestgrass eating mammals on our planet...
지구에서 가장 큰 초식동물의 고향일 뿐만 아니라
and some of the smallest.
가장 작은 놈들도 삽니다

The incidence of hearing problems is rising among people middle-aged and older.
청력 문제 발생률은 중년의 사람들과 그보다 더 나이든 사람들 사이에서 중가하고 있다.
In Asia, the United Nations estimates, more than 100 million people suffer from some sort of adult-onset hearing impairment.
UN은 아시아에서 1억 이상의 사람들이 성인에게 발병하는 청취 장애와 같은 것으로 고통받고 있다고 추정한다.

Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear?
내가 개나 사람이나 잔인한 감정적 문제가있는 것들을 상대해야 되는 그런 류냐구.

It's so that I can spend Thanksgiving with my family. See, every year we go skiing in Vail, and normally my father pays for my ticket,
but I sort of started the whole independence thing, you know, which is actually why I took this job.
추수감사절을 가족과 보내려구요
저희 집은 추수감사절을 베일의 스키장에서 보내거든요
비행기 표는 늘 아빠가 사주셨는데 올해부터 전 독립하기로 했어요
이 일도 그래서 하게 된거죠

Um, were you planning on kissing me ever?
나한테 키스할 계획 없어요?
Uh, that's definitely a, uh, valid question. And, uh, the answer would be.. yes. Yes I was.
아주 날카로운 지적이군요
대답은 '네'입니다. 할거예요
But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss that happened at this phenomenal moment, because, well, 'cause it's you.
난 아주 특별한 키스를 하고 싶었어요. 상대가 당신이기 때문이죠
Sure.
알았어요
Right. But, see, the longer I waited, the more phenomenal the kiss had to be, and now we've reached a place where it's just gotta be one of those things where I just like...
오래 기다렸다가 하는 키스일수록 더 멋질거라고 생각했어요
때가 된것 같군요.
sweep everything off the table and throw you down on it. And, uh, I'm not really a, uh, sweeping sorta fella.
탁자위를 싹 쓸어버리고 포옹을 해야겠죠. 하지만 난 그다지 박력있는 남자가 아닙니다
Oh, David, I, I think you are a sweeping sorta fella. I mean, you're a sweeper! ...trapped inside a physicist's body.
아녜요, 당신도 할 수 있어요
다만 물리학자라는 틀 속에 박력이 갇혀있는 것 뿐이라구요
Rrrreally.
그래요?
Oh, yeah, oh, I'm sure of it. You should just do it, just sweep and throw me.
그럼요. 탁자를 싹 쓸어버려요
...Now? Now?
/ Oh yeah, right now.
- 지금? -
/지금 당장
Okay, okay, okay.
알았어요

Oh! I see.
And I've sort of been maintaining my amateur status so that I can waitress in the Olympics.
알았어. 난 아직도 아마츄어라 이거지? 그럼 올림픽에 출전하면 되겠네?

Dad, before I was born, did you freak out at all?
제가 태어났었을 때 흥분되지 않으셨어요?
I'm not freaking out, I'm just saying, if somebody had come to me with the idea and-
아니! 내 말은 만약 누군가 이 말린 토마토를 가져와서.....
Dad, dad, dad, I'm talkin' about the whole uh, baby thing.
아뇨. 제 아기 얘기에요. 혹시 당황하지 않으셨어요?
Did you uh, ever get this sort of panicky,
"Oh my god I'm gonna be a father" kind of a thing?
'내가 아빠가 되다니! 어쩌나!'뭐 그런 기분말예요.
No.
Your mother really did the work. I was busy with the business.
아니. 엄마가 힘들어했지. 난 일 때문에 바빴었어.
I wasn't around that much.
Is that what this is about?
그것 때문에 이 애비를 부른거냐?
No, no, Dad, I was just wondering.
아뇨, 궁금해서요.

Do you have any hobbies?
취미가 있으신가요?
Make model airplanes. Make toys.
모형 비행기를 만든다거나, 장난감이나
Wind chimes for the back yard. That sort of thing...
뒤뜰의 풍경 같은 것들이요
No... Why?
아뇨… 왜요?

According to the flight crew, the deceased had some sort of panic attack
승무원에 따르면 사망자는 발작증세를 보이다가
and died before they landed.
착륙하기 전에 죽었다는군
Point of disturbance. Cockpit door.
조종실 문쪽에 소란의 흔적이 있네요
Bloody hand print?
피 묻은 손 자국?
Looks like foot impressions.
발로 찬 자국 같은데요
Ballpark shoe size,
신발 사이즈를 어림잡아 보자면
ten to eleven, maybe.
아마도 사이즈 10-11정도
Deceased found lying between rows one and two.
좌석 1열과 2열 사이에 누워 있어
Is that blood?
그게 피야?

Let's see what else we got.
다른 것도 보자고
Petecchial hemorrhaging behind the eyes,
안구 뒤쪽에 점상출혈
suggesting suffocation of some sort.
질식사일 수 있겠군
Horseshoe-shaped contusions on the left side of the neck.
목 왼쪽에 말발굽 모양의 멍든 자국이 있어
Looks like the heel of a boot.
부츠 굽 같은데요
I'll buy that.
그런 것 같네
For now.
지금으로선
Multiple contusions, front and back.
앞뒤쪽에 여러 개 타박상
Broken hand.
손이 부러졌어요
This guy's a study in contradictions.
이 사람 모순투성이군요
He's got defensive wounds on his palms,
손바닥에 방어하다 생긴 상처가 있어요
but the scrapes on his knuckles and the broken hand indicate aggression.
그런데 손가락 관절의 찰과상과 부러진 손은 공격하다 생긴 흔적이에요

Uh, we gave Meg a bachelorette party last night.
어젯밤 멕을 위해 처녀파티를 열었어요
We hired a male dancer.
남자 댄서도 불렀고요
I didn't want my fiance to know. Because he's staying at this hotel.
제 약혼자 몰래 하고 싶었어요 이 호텔에 묵고 있거든요
So we rented a room at, sort of an out-of-the-way place.
그래서 저흰 외딴곳에 있는 방을 빌렸어요
So Darren was the dancer?
대런이 댄서인가요?
Yeah, he arrived at around ten.
네, 10시쯤에 왔었어요

I was talking about the smile on your face.
얼굴의 미소를 말하는 건데요
Well, if I'm smiling, it's because we've raised one point six million dollars
제가 웃고 있다면 160만 달러의 모금액 때문이겠죠
for Mrs. Richmond's Burn Center tonight.
리치몬드 부인의 화상 센터를 위한 자선파티에서요
That sort of generosity deserves a raise of the glass.
후한 마음 씀씀이에 감사하며 건배하죠
To Portia.
포셔를 위해
To Portia.
포셔를 위해
It's a shame she couldn't be here tonight.
오늘 밤 그녀가 없어서 아쉽네요

Hi
실례해요
Do you need a hand with that?
도와드릴까요?
Oh, no, thanks. I'll be fine.
아... 아니에요. 괜찮습니다
Are you a doctor?
의사신가요?
Of sorts.
뭐 비슷하죠
I'm just um, looking around.
전 그냥... 둘러보고 있습니다
See anything you like?
뭐 특별한 거라도 발견했나요?
Yes. I do.
네. 그랬죠

Listen, let's see if we have any evidence that's not attributed to the victim.
잘 들어, 우리는 피해자의 것이 아닌 증거가 있는지 살펴봐야 해
Here you go.
여기 있네요
Snake backs.
'스네이크 백' 갱단
Gang shooters mark their kills by tossing down their hats.
갱단의 총잡이들은 모자를 던져 놓아서 자신이 쐈다는 것을 나타내곤 하지
Some sort of Anthropological quirk of territoriality.
인류학적으로 자신의 영토를 나타내는 기이한 행동이지
Like cats spraying on the bush.
고양이가 수풀에 소변을 뿌리는 것과 마찬가지야
Let the opposition know who was responsible.
반대로 생각하면 누가 범인인지 알 수 있겠군요


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 105 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter