영어학습사전 Home 영어학습사전 커뮤니티
   

a part

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전 Cambridge M-W M-W Thesaurus OneLook Wordnet Google


apart [∂p´a:rt] 떨어져, 떼어서(~from ...은 별문제로 하고, come ~흐트러지다, joking~ 농담은 집어치우고, take~ 분해하다다

joke [dзouk] 농담(하다), 익살(부리다), 장난(치다), 놀리다, in ~ 농담으로, practical ~ (행동도 따르는) 몹씁 장난, joking apart 농담은 그만하고

aloof : apart 떨어져서

apart : separate 떨어져서. 별개로.

arm : a part or division 부분, 분야

astern : in or at the back part 뒤로, 뒤에

barrier : anything that holds apart 장벽, 방해

part and parcel of 본질적인(중요) 부분

take apart 참여하다

act the part of ~의 역할을 하다; ~을 흉내내다.

apart 떨어져서

fall apart (사룸 등이) 망가지다, 분해되다; (구체제, 관계 등이) 무너지다.

a good part of ~의 대부분

part and parcel 중요부분, 본질 부분

pull ~ apart ~을 끌어 흩어지게 하다.

set A apart from B A를 B와 구별하다, A를 B에서 두드러지게 하다.

tear apart ~을 해체하다.

I'd like to reserve space for three to San Diego.
샌 디에고로 가는 기차 좌석 세개를 예약하고 싶은데요.
When would you like to depart?
언제 출발하실 것인가요?
This Sunday. What's the earliest departure?
이번 주 일요일이요. 가장 일찍 출발하는 것은 몇 시인가요?
The earliest departure is at five o'clock in the morning.
가장 일찍 출발하는 것은 아침 다섯시예요.
That sounds good.
괜찮은데요.

apart(or aside) from; (=independently of, except for) ~은 별도로
Aside from the question of expense, the project is impracticable.

for my part; (=as for me, as far as I am concerned) 나로서는
For my part I have no objection.

for the most part; (=mostly) 대부분, 대개
The in habitants are for the most part diligent.

play a part; (=play a role) 역할을 하다
He played an important part in the affair.

put together; (=assemble) 결합시키다
After he took the watch apart, he was not able to put it together again.

take part with; (=side with) ~을 편들다
Will she take part in the concert?
He always takes part with his friend.

abscond depart secretly and hide

absolute 절대의,확실한,순수한,독립된,절대온도의,무조건의

저는 당신이 합류하길 원해요.
I want you to be a part of it.

전 아르바이트로 신문 배달을 하고 있어요.
I am delivering newspaper as a part time job.

우리 형제는 한 살 차이 밖에 안나.
My brother and I are only a year apart.

전 아르바이트로 신문 배달을 하고 있어요.
I am delivering newspaper as a part time job.

저는 당신이 합류하길 원해요.
I want you to be a part of it.

방과 후에는 특별 활동에 참여한다.
After school, I take part in extracurricular activities.

나는 토론에 적극적으로 참여 했다.
I took part in the discussion actively.

체육 대회는 학교의 연중 행사이다.
Sports Day is a part of the annual school program.

나는 연극부 행사에 참여했다.
I took part in an event of the Drama Club.

우리는 비록 멀리 살지만, 아직도 좋은 친구이다.
Even if we live far apart, we are still very good friends.

허브 정원이 제일 좋았다.
My favorite part was a herb garden.

방학 동안에 스키캠프에 참가했었다..
I took part in a ski-camp during the vacation.

Sex는 (부부or연인) 관계에서 중요한 부분이야
Sex is a big part of a relationship.

Naked came we into the world and naked shall we depart from it.
空手來空手去

모로 가도 서울만 가면 된다.
Naked came we into the world and naked shall we depart from it.

apart (or aside) from (=independently of, except for) : ∼은 별도로 하고
Apart from joking. what do you mean to do?
(농담은 그만두고, 너는 무얼 할 작정이니?)

for my part (=as for me, as far as I am concerned) : 나로서는
I have no objection for my part. (나로서는 반대하지 않는다.)

for the most part (=mostly) 대부분, 대개
The life of man in this world, for the most part, a life of work.
(이 세상에서 인간의 생활은, 대부분 노동의 생활이다.)

part from + 사람 (=segregate oneself from, bid farewell to) : ∼와 헤어지다
I am very sorry to part from you. (당신과 헤어지게 되어서 매우 섭섭합니다.)

play a part (=play a role) : 역할을 하다
Lincoln's stepmother played a great in his life.
(링컨의 계모는 그의 일생에 큰 역할을 했다.)

take leave of (=part from) : ∼와 작별하다
I took leave of them at the door and took a taxi.
(나는 문간에서 그들과 작별하고 택시를 탔다.)

I can't tell the twins apart.
난 그 쌍둥이를 구별 못하겠어.

I don't wanna be a part time papa.
전 바람피우고 싶지 않아요.

We have much confidence that we can play an important part
as a buying agent in your overseas trade.
폐사는 귀사의 해외거래에 구매대리점으로서 큰 역할을 할 수
있다고 자부합니다.

Wages and the costs of the material have risen substantially
and we are compelled to adjust our prices to cover at least
part of this rise.
임금과 원자재가격이 대체로 올라있으므로 최소한 이 상승의
일부에 해당하는 가격을 조정하지 않으면 안됩니다.

This had not been reported to us due to an oversight
on the part of the bank.
이것은 은행측의 착오로 당사에 보고되지 않은 것입니다.

Please understand that such statements are not part of
normal business procedures here.
이곳에서는 이러한 보고서가 통상의 비지니스 절차에 있어
필요치 않다는 것을 이해해 주십시요.

Our records indicated that the $1,000 had, in fact, not been
paid due to an oversight on our part.
그 결과 저희측의 실수로 인해 아직 1,000달러가 지불되지 않았
음이 판명되었습니다.

We, for our part, will not rest until you are completely satisfied.
저희로서는 귀하가 충분히 만족하실 때까지는 안심할 수가 없습니다.

We are sorry for the caressness on our part. In order to
adjust your claim at this time, we should like either to
send you the right goods as soon as possible or to give you
a special allowance of 20% off the invoice amount.
당사측의 부주의에 대해 매우 죄송하게 생각합니다. 이번 귀사
클레임을 조정하기 위해 당사는 될 수 있는 대로 빨리 바른 주문
품을 귀사에 보내거나 송장금액의 20%를 특별할인해 드리고자
합니다.

The lot was packed with good care on our part, and we can
only conclude that the case has been handled or stored on
its way without proper care.
이 화물은 당사측에서 주의깊게 포장되었고 당사는 그 상자가
운송중에 적절한 주의없이 하역되었거나 보관되었다고 추정
할 수 밖에 없습니다.

Many students are working at part time jobs.
아르바이트하는 학생들이 많아요.

Do you have a part time job?
아르바이트를 하고 있나요?

아르바이트 일자리 찾기가 쉽지 않아요.
It's not so simple to find a part time job.

Many students are working at part time jobs.
아르바이트하는 학생들이 많아요.

Do you have a part time job?
아르바이트를 하고 있읍니까?

I work part-time at the gas station.
나는 주유소에서 아르바이트를 하고 있읍니다.

The Romans civilized a great part of their world. 로마인들은 그들의 세계 중 많은 부분을 개화시켰다.

Her novels dominate all other literature of the early part of this century. 그녀의 소설들은 금세기 초기의 모든 다른 문학 작품보다 뛰어나다.

They put part of the money in the bank for a rainy day. 그들은 궁핍할 때를 대비하여 돈의 일부를 은행에 저축했다.

They are poles apart in their political attitudes. 그들은 정치적인 태도에 있어서 아주 다르다.

* 질문하다
Question.
질문하세요.
Yes, I have a question.
네, 질문이 있습니다.
I have a question about this part of Mr. Brown's presentation.
미스터 브라운의 제안중 이 부분에 대해 질문이 있습니다.
I don't quite understand that part, Mr. Brown.
미스터 브라운, 그 부분은 이해가 잘 안됩니다.
My question is how long will it take for us to recover our investment.
저의 질문은 우리가 투자한 자금을 회수하는 데 시간이 얼마나 걸릴까 하는 것입니다.
(*) recover investment: 투자비를 복구하다, 되찾다
My question is how do American consumers feel about the new product.
제 질문은 미국의 소비자들이 신제품에 대해 어떻게 느낄까 하는 것입니다.

* 설명을 요구하다
May I ask you for further explanation on that part, Mr. White?
미스터 화이트, 그 부분에 대해 좀더 설명해 주시겠습니까?
Mr. White, please show us the estimated cost of the project.
미스터 화이트, 그 계획의 비용의 견적을 알려 주시겠습니까?
Could you be more specific?
좀더 상세히 설명해 주시겠어요?

* 제품을 설명하다.
This is our latest product.
이것이 우리의 최신 제품입니다.
That is a part containing digital clock functions.
저것은 디지털 시계 기능이 들어 있는 부품입니다.
This forms a main control unit for programmed picture recording, in conjunction with the memory switch system.
이것이 메모리 스위치로 연결되어 프로그램을 녹화하는 주요 통제 장치를 이루고 있습니다.
It's produced by a watch maker with whom we have business ties.
이것은 우리 회사와 제휴를 맺고 있는 시계 메이커에 의해 생산된 것입니다.
This line can produce 1,000 pieces of the part an hour.
이 생산 라인은 시간당 1,000개의 부품을 생산할 수 있습니다.

주문하신 상품은 오늘 아침 선적되어 내일 출항할 것입니다.
또한, 요청하신대로 약간의 샘플을 동봉하였습니다.
The goods that you ordered will be shipped in this morning and depart tomorrow.
We also enclosed some samples at your request.

서브파트아웃 (Sub Part Out)

서브파트인 (Sub Part In)

파트뱅크 (Part Bank)

Although a part of the immune system, skin is often viewed as simply a
barrier between the body and the outside world.
(그것은) 면역체계의 일부이지만, 피부는 흔히 단순히 신체와 외부세계 사이의
장벽으로 간주된다.

About 175 million years ago, Antarctica was part of the giant continent
that geologists call Gondwanaland.
약 1억 7천 5백만년전에, 남극대륙은 지질학자들이 "곤드와나랜드" 라고
부르는 거대한 대륙의 일부였다.

The Mojave desert in California, once a part of an ancient interior
sea, was formed by volcanic action.
전에 고대의 내부에 있는 바다의 일부였던, 캘리포니아의 모하비 사막은
화산활동에 의해서 형성되었다.

The Savannah River is a waterway that is forms a part of
the boundary between Georgia and South Carolina.
Savannah River 는 Georgia 와 South Carolina 사이의 경계선의
일부를 형성하는 수로이다.

Powerful muscles in the upper part of their long, thin legs allow
deer to run swiftly and jump far.
그들의 길고 가느다란 다리의 윗부분에 있는 강한 근육이 사슴들로
하여금 빨리 달리고 멀리 뛸 수 있게 해준다.

In the eastern part of New Jersey lies the city of Elizabeth,
a major shipping and manufacturing center.
New Jersey 의 동부에 Elizabeth 라는 도시가 있는데, 그것은 주요한
운송과 제조업의 중심지이다.

The outermost part of the Sun's atmosphere is so hot that its gases
continually expand away from the Sun.
태양의 대기의 가장 바깥 부분은 너무 뜨거워서 그것의 가스는 태양으로부터
지속적으로 확산한다.

Dictionaries frequently explain the origin of the defined word, state its
part of speech, and indicate its correct use.
사전들은 흔히 정의된 단어의 기원을 설명하고, 언어에서의 그것의 부분을
이야기하고(문장에서 어떤 성분으로 사용되는지를 말해준다), 그리고 그것의
올바른 용도를 지시한다.

Geochemists have theorized that the Earth may have
begun as part of a huge cloud of dust and gases.
지질화학자들은 지구가 먼지와 개스의 거대한 구름의 한 부분으로서 시작했을지도
모른다는 것을 이론으로 정립했다.

Native American village sites, burial grounds, and artifacts
have been found in nearly every part of West Virginia.
미국 원주민의 마을이 있던 장소들, 매장지들, 그리고 유물들이 West Virginia의
거의 모든 부분에서 발견되었다.

(2) 책을 통한 상상속에서 우리는 Charles Lindberg와 함께 New York에서 Paris까지 무착륙 비행을 할 수 있고 우주인과 더불어 지구의 선회비행을 할 수 있다. 세계 어느곳이든 차표없이 여행할 수도 있다. 더욱 신이 나는 것은 100년전 또는 수백년전으로 돌아갈 수도 있다는 점이다.
→ 무착륙 비행: nonstop flight
→ 지구를 선회비행하다: orbit around the earth
→ 더욱 신이 나는 것은: What is still more wonderful,…
→ 100년전으로 돌아가다: go back a century
(ANS) In imagination through books, we are with Charles Linberg in his nonstop flight from New York to Paris, or with modern spacemen on their ship orbiting around the earth. Without a ticket, we may go on a journey to any part o the world we choose. What is still more wonderful, we may go back a century, or many centuries.

(7) 작년에 그와 거리에서 만났을 때, 그에게 무슨 고민거리가 있다는 것을 알아차리지 못한 채 그대로 헤어졌다. 만일 그 때 그의 고민을 알았더라면 조금이라도 도움이 됐을텐데.
거리에서: 거리란 a street로 보고, on (또는 in) a (the) street로.
→ 작년에 ~했을 때: last year, when … 으로도 좋고, when … last year의 형식으로 좋습니다.
→ 고민거리가 있다: be in trouble; be in distress; have some worries 등으로 표현.
→ 헤어졌다: part from+사람으로 하면 됩니다.
→ 만일 ~알았더라면, … 했을텐데: 사실과는 달리 가정한 경우이므로 가정법 과거완료의 형식으로 합니다. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.
(ANS) Last year, when I happened to meet him in the street, I did not notice that he had worries and parted from him at once. If I had known his worries then, I could have offered him help in some way or other./ I came across him on the street last year, and I parted from him without noticing that he was in trouble. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.

(1) 성서의 첫 부분을 읽어보면 이 세상이 신에 의하여 창조되었다는 이야기가 나온다. 다아윈 이전의 서구인들은 대부분 이 세상과 이 세상에 사는 모든 동물들이 성서에 쓰여 있는 것과 똑같이 일주일만에 창조되었다고 믿고 있었다. 용기 있는 사람이 아니고는 이와 같은 오래된 생각에 이의를 제기한다는 것은 어려운 일이다.
→ 「성서의 첫 부분을 읽어보면…가 나온다」는 The first part of the Bible을 주어로 tells를 동사로 a story of how~를 목적어로 삼으면 자연스런 영어문장을 꾸밀 수 있다.
→ 다아윈 이전의 서구인들은 대부분: Before the time of Darwin, most people in the Western world
→ 성서에 쓰여 있는 것과 똑같이: exactly as was written in the Bible
→ 이와 같은 오래된 생각에 이의를 제기하다: question such ancient ideas
→ 「용기 있는 사람이 아니고는…에 이의를 제기하는 것은 어려운 일이다 」는 다음과 같은 구문으로 영어다운 표현이 가능하다. ex) It requires a daring thinks to …
(ANS) The first part of the Bible tells a story of how the world was created by God. Before the time of Darwin most people in the Western world believed that the world and all its creatures had been created in a period of one week, exactly as written in the Bible. It required a daring thinker to question such ancient ideas.

(5) 경찰청은 증가일로에 있는 청소년 범죄의 예방을 위해 청소년 보호법을 제정하고 청소년 전담 경찰제도를 신설하는 등 대책을 마련했다.
→ 증가일로에 있는: ever~mounting
→ 청소년 범죄: juvenile delinquency cf. 악화일로에 있는 청소년 범죄: rampant juvenile delinquency.
→ 예방 대책: preventive measures; a series of measures to cope with the problem.
→ 청소년 보호법: a bill for the protection of juveniles; a law for the protection of youth
→ 헌법을 제정하다→ 법안을 기초하다: draft a bill
→ 전담 경찰: police force to deal exclusively with~ ; a special police force which will deal with~ exclusively → 신설하다: set up; organize
(ANS 1) The National Police Administration has prepared a series of measures to cope with mounting juvenile delinquency, which includes drafting a bill for protection of juveniles and organizing a special police force to deal exclusively with the problem.
(ANS 2) The National Police Administration plans to draft a bill for protection of juveniles and organize a special force dealing exclusively with juveniles as part of an overall plan to cope with the mounting problem of juvenile delinquency.

[比較] brief는 어떤 완성된 논설(보통 법적 논설)을 항·목으로 갈라서 진술한, 자세한 요약이다. 현대 용법에서는 법률과 토론에 거의 전적으로 국한되어 있다.
synopsis는 어떤 제목에 대해서 개관을 주는 압축된 진술이다. 현대 영어에서는 소설이나 극의 이야기 줄거리(plot)를 압축해서 말하는 것을 가리키는 데에 보통 쓰인다.
ex) Such synopses have little value for the student, because the mere events of the action are not the most important part of the plays.

6. 여름방학 때 아르바이트를 했다.
(X) I did arbeit in the summer vacation.
(O) I had a part-time job during the summer vacation.
→ arbeit는 독일어로 '연구 업적'이라는 뜻이고 학생 또는 주부의 아르바이트는 part-time job, 사회인이라면 side job이다.

crux: part of a problem that is most difficult to solve: 관건, 난점

piecemeal: in pieces or fragments: apart: 단편적인, 하나씩의

get to the bottom of: 저변에 깔려 있는 이유나 원인을 파악하다, 문제의 핵심에 도달하다
ex) Clinton may find that it is simply better to bring in an outside investigator to get to the bottom of the mess than to spend some part of every week responding to the latest revelation.
(아마도 Clinton은 앞으로 매주 며칠씩은 새로 파헤쳐진 보도들에 대응하면서 보내야 하는 것보다는 차라리 외부 조사관으로 하여금 이 문제의 핵심을 파헤치도록 하는 것이 낫겠다고 생각하고 있는 지도 모른다.)

read the riot act: 호되게 야단치다.
ex) Part of the problem was that Dole had no one with him on his plane who would read him the riot act.
(문제 중 하나는 밥 돌 의원의 선거 유세용 비행기 내에는 그에게 싫은 소리를 해줄 사람이 없다는 점이었다.)

insider: someone who has a special knowledge of a particular organization because they are part of it; 내부자, 소식통

show-stopper, showstopper
극히 훌륭한 것(박수를 너무 많이 받아서 공연이 잠시 중단되는,
모든 사람이 행동을 멈추고 주목을 하는)
(a performance or part of a performance that is extremely good )
Her conference speech was a real show-stopper.
-
show-stopping: 입을 다물지 못하게 하는, 장관의(항상 명사 앞에서만 쓰임)
She gave a show-stopping performance in La Traviata.

The money he owes me is THE TIP OF THE ICEBERG.
그가 나한테 빚진 돈은 빙산의 일각이다.
☞ Small part of a larger problem

가능성은 희박하다.
Chances are SLIM.
☞ Chances are fat.도 가능성이 희박하다는 표현이 됩니다.
▶ The operaisn't over till the fat lady sings.
- something is not finished until one particular part has taken place

그는 음악을 전공했다.
He WENT IN FOR music.
☞ go in for - to do (something) regularly, or to enjoy (something)
(CAMBRIDGE DIC)
to take part in (a test of skill, knowledge) to enter

玉의 티
A FLY IN THE OINTMENT.
a fly in the ointment - an unpleasant part of a pleasant thing

최후의 일격을 가하자.
Let's go in for the kill.
= to take part in
☞ the kill : the act or moment of killing esp, hunted birds or animals.

* depart
출발하다 (to leave)
-- The plane departs for Tokyo at the scheduled time.
(도쿄행 비행기는 예정대로 출발한다.)
* departure time
출발 시간

deposit [동] 예금하다 (to place money in a bank or safe)
[명] 입금, 계약금, 선금 (a part payment of money, which
is made so the seller will not sell the gods to anyone else)
I deposited $200 in the bank yesterday.
(나는 어제 은행에 200달러를 예금했습니다.)
If you really want to buy this car, you'd better make a
deposit so we can hold it for you.
(당신이 이 차를 정말 사고 싶다면, 우리가 다른 사람에게 안팔도록
계약금을 거시는게 좋을겁니다.)
Q: Will you be making a deposit today?
(오늘 예금하시겠습니까?)
A: No, but I'd like to cash this check. (아니오, 나는 이
수표를 현금으로 바꾸고 싶어요.)

* fall apart (be worn out) : "낡아 떨어지다"
A : His old shoes are about to fall apart.
B : Don't you think he is too thrifty?

* What's it to you? : "어떤 관계인가요?"
A : That guy is a real jerk.
B : Watch what you say about him.
A : What is it to you?
B : That jerk happens to be my brother.
* get rid of pollution : "공해를 제거하다"
A : Pollution is part of progress.
B : Getting rid of pollution is also part of progress.

Office rents are extremely high in this part of London.
런던의 이 지역은 사무실 임대료가 매우 높다.

I won first place. 나 일등했어.
* 시험이나 경기 등에서 '몇 등을 했다'는 것은 finish라는
동사를 주로 쓴다. They finished first라 하면 '그들은 1등을 했다'이고
We finished last라 하면 '우리는 1등을 했다'가 된다.
요컨데 finish다음에 순서를 나타내는 first, second, third, fourth 등을
쓰면 '∼등을 했다'가 된다. finish대신 be동사나 place를 써서
나타내기도 한다.
주의) first place(1등)와 in the first place(애당초, 도대체)를 혼동하지 말아야 한다.
ex) A: Who was first place in the race?
B: Mac
A: What about David?
B: He finished eleventh.
A: What a shame! Why did he take part in the race in the first place?

I can`t tell them apart.
그들을 구별할 수가 없습니다.

If Israel tries to annex part of the West Bank, "we will not get to peace and not to security, " Erekat told the AP.
이스라엘이 서안지역 일부를 병합하려고 시도한다면, "우리는 평화와 안전을 얻지 못할 것"이라고 어캣은 AP에 밝혔다.

As part of complete renovations of City Hall Annex, painter Michael Glier is painting three large walls in the building's two-story atrium to transform the space into an indoor "garden."
시청 부속관의 완전 개축의 일환으로 화가 마이클 글리어가 건물의 2층 중앙홀 공간을
옥내 정원으로 바꾸기 위하여 삼면의 큰 벽에 그림을 그리고 있다.

``Kim has been justifiably sentenced for his crimes, and he has
served a lengthy part of his term. What we are raising objection
to is whether the Japanese legal authorities have been just in
carrying out the sentence,'' Lee said.
"김희로씨는 지은죄에 응분한 형을 언도받았고, 상당 기간을 복역했
다.우리가 여기서 이의를 제기코자 하는 점은 일본 사법부의 형 집행
이 공정성을 갖고 있느냐 하는 것이다"라고 이변호사는 주장했다.

As part of its political reform efforts, the rival parties
curtailed the power of the NSP, which had been accused of
intervening in domestic politics.
정치 개혁 노력의 일환으로, 여야 각당은 내정에 간섭하고 있다는 비
난을 받고 있던 안기부의 권한을 축소시켰다.

Another President from that part of the nation would only deepen
regional antagonism, said Kim, who himself is a Yongnam man.
그 자신이 영남출신인 김의원은 또 " 만약 영남지역 인사가 다시 정
권을 잡는다면 지역 갈등의 골은 더욱 깊어질 것"이라고 말했다.

President Kim Young-sam and his three predecessors are from this
part of the nation, which includes the two metropolises in the
region _ Pusan and Taegu.
김대통령과 차기 대권 후계자로 거명되고 있는 3명의 정치인들은 부
산 대구를 포함한 영남지역 출신이다.

The main opposition party, which is politically trenched in the
nation's southwestern part of the Cholla provinces, welcomed Kim
Yoon-whan's assertions.
전라도 지역을 정치적 기반으로 두고 있는 국민회의는 김윤환의원의
발언에 박수를 보냈다.

Earlier in the day Ahn Byung-young, minister of education, and
Lee Sung-ho, minister of health and welfare, jointly announced a
statement calling for dissident students to take part in
enrollment procedures before the deadline to skirt an
unprecedented mass expulsion.
안병영 교육부장관과 이성호 보건복지부장관은 16일 오전 공동담화문
을 발표, 대량 제적 사태를 막기 위해 한의대생들이 등록마감 시한 전
에 등록을 마쳐줄 것을 호소했다.

The Yongdong Expressway linking Shingal and Kangnung on the East
Coast experienced congestion near checkpoints manned by military
police who are part of operations searching for armed North
Korean infiltrators. Otherwise, the Yongdong Expressway ran
comparatively smoothly.
영동고속도로(신갈-강릉)는 무장공비 소탕 작전의 일환으로 전투 경
찰이 검문을 펴고 있는 일부 검문소 주변에서만 심하게 밀렸을 뿐 전
체적으로는 비교적 원활한 소통을 보였다.

The latest dispute stems from the alleged decision of Japan's
Liberal Democratic Party (LDP) to establish Tokyo's sovereignty
over the islets as part of its party platform.
이번 논란은 일본 자민당이 '독도 영유권'을 선거공약으로 채택함에
따라 불거져 나온 것이다.

The court heard the testimonies as part of an appeals trial of
former Presidents Chun Doo Hwan and Roh Tae-woo.
전두환 노태우 전대통령 항소심 공판의 일부로 이번 법정 증인 신문
이 이뤄졌다.

The gentlemen and servants of the Duke's household are instructed
to take part in the hoax.
공작의 집안에 있는 신사와 하인들은 이 거짓 소동에 참여하라는 지시를 받는다.

The boy's mother has recently been arrested as part of a bomb conspiracy
and she will almost certainly be convicted, perhaps executed.
파리트의 어머니는 폭탄 음모(테러사건)에 가담하여 최근에 체포되
었는데 그녀는 유죄 판결을 받을 것이 거의 확실하며, 처형될지도 모른다.

Harry and the others insist they will be happy to testify to Hickey's insanity,
해리와 나머지 사람들은 히키의 정신착란을 기꺼이 증언하겠다고 말한다
though obviously he is already becoming part of a story
그러나 그는 이미 이야기거리의 한 토막이 되고 있는 것이 분명하다
with which they will all console themselves in the future.
그것으로 그들 모두는 앞으로 자신들을 위로할 것이다.

Her ideal of manhood is an ancestor, Boniface de la Mole,
남성에 대한 그녀의 이상형은 보니파스 데 라 모레라는 조상인데,
the lover of Marguerite of Navarre executed
in 1574 for his part in a conspiracy.
그는 나바레의 마구에리트 여왕의 애인으로 1574년에 음모에 가담했다가 처형당했다.

In this, Marius and his friends take part,
여기에 마리우스와 그의 친구들이 참가한다
and Valjean, whose concern for social justice is greater than
his fear of discovery, also joins.
그리고 자신의 신분이 밝혀지는 두려움보다 사회적 정의에 대한 관심이
더 큰 발잔도 합세한다.

As part of the festivities, the city of Paris presents a
morality play in honor of the royal wedding.
축제의 일부로서 파리 시는 왕실의 결혼식을 기념하기 위해 교훈적인 연극을 보여준다.

Next she tries to see if she cannot find some part of Saint
Petersburg society that will accept her.
다음에 그녀는 아직도 그녀를 받아줄 수 있는 세인트 피터스버그
사교계가 있는 지 알아보려고 한다.

He takes part in small engagements in Austria and Moravia,
and attends the staff conference before the battle of Austerlitz.
그는 오스트리아와 모라비아에서 작은 전투에 참가하고,
오스테리츠 전투가 벌어지기 전에 참모회의에 참석한다.

Andrey, meanwhile, takes part in the battle of Borodino,
where he is gravely wounded.
한편, 안드레이는 보로디노 전투에 참가하여 중상을 입는다.

Finally the husband and wife decide to live apart.
마침내 부부는 별거하기로 결정한다.

On Stone Farm, poverty was part of the established order of things,
and injustice was no more to be questioned than rain.
돌 농장에서는 빈곤이 모든 것의 기존 질서였고 불평등은 비가 내리는 것만큼
당연한 것으로 여겨졌었다.

Your work is going to fill a large part of your life,
'노동'은 인생의 대부분을 차지합니다.
and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work.
그런 거대한 시간 속에서 진정한 기쁨을 누릴 수 있는 방법은 스스로가 위대한 일을 한다고 자부하는 것입니다.
And the only way to do great work is to love what you do.
자신의 일을 위대하다고 자부할 수 있을 때는, 사랑하는 일을 하고있는 그 순간 뿐입니다.

Fighting! 화이팅은 잘못된 콩글리쉬입니다.
Go for it!이라고 해야 되지요
그래서 응원할 때 박찬호 화이팅이라고 하면
Go, go, go 박찬호라고 하죠.
여기서 go는 Go for it에서 나온 것입니다.
그외에 잘 쓰이는 콩글리쉬 표현을 정리해 보면
애프터서비스 → after-sales service, Warranty(무하자보증)
아르바이트 → part-time job
(하루종일 하는 일은 full-time job)
아파트 →apartment
(참 미국인들에게 아파트에서 산다고 하면 셋집 산다고 생각하죠.
우리가 생각하는 자신 소유의 아파트 영어로 하면 condominium 즉 콘도라고 합니다.)
빽미러 → rear-view mirror, rear mirror
바겐세일 → a sale
비치파라솔 → beach umbrella
클래식 뮤직 → classical music
써클 → club.
(circles는 academic circles(학계)처럼 씁니다)
CM → 광고방송은 'commercial'
코너 → 어떤 상품을 파는 곳은 'counter'
즉 화장품 코너가 아니고 cosmetic counter
컨닝 → cheating
아이쇼핑 → (show)window shopping, browsing
오후 7∼11까지의 방송 황금 시간대를 골든타임이라고 하죠
하지만 영어로는 'prime time'이라고 표현하죠.
오후 7∼9시 까지는 'family hour'라고도 합니다.
핸들 → steering wheel
하이틴 → late teens(17-20세), low teens(13-15세), early teens(11-12세)
클랙션 → horn, honk. klaxon은 만든 회사이름.
레몬차→ tea with lemon
매스컴 → media, mass media
남녀간의 미팅 → blind date.
자동차 타이어 빵구→to have a flat tire
모임 등에 나오지 않아 빵구 내는 것은 'no-show'
예를 들면 He was a no-show at the meeting.
샐러리맨 → salaried man. 마찬가지로 ice tea → iced tea
싸인 → autograph.
signature는 공식적인 서명을 의미.
스탠드 → 책상 위의 lamp는 'desk lamp'
써머타임 → daylight saving time
탈렌트 →TV star, TV performer
talent는 재능이라는 의미로 쓰입니다.
예를 들어 talent show는 장기 자랑이죠.
비닐봉지 → plastic bag'
란닝구, 빤츠 → 'undershirt', 'underpants'
남자들이 입는 빤츠는 'briefs'
오토바이 → motor cycle
앙케이트 → survey'
전자렌지 → microwave oven

PLACE coffee and cinnamon in filter in brew basket of coffee maker.
Place sugar in bottom of carafe part of coffee maker.
Add water to coffee maker; brew. When brewing is complete,
stir with wooden spoon until well mixed.
SERVE immediately with milk and additional sugar, if desired
커피와 계피가루를 커피메이커의 여과기에 넣습니다..
커피메이커의 주전자 바닥에 설탕을 넣습니다
물을 넣고 , 끓입니다.. 다 끓인 후 나무 스푼으로 잘 섞일때까지
젓습니다..
바로 우유와 설탕을 ..원하는 만큼 넣습니다..

And fully accredited except for one term of supervised student teaching.
(그리고 한 학기의 교생 실습을 제외하고는 완전히 자격을 갖추었군요.)
☞ except for : ~을 제외한, ~은 별도로 하고.
= apart (or aside) from (=independently of )
☞ supervised student teaching : 교생 실습

ICANN President Mike Roberts says his organization didn't
really have a choice in the matter. The rule about
prohibiting domains ending with dashes was part of
a set of contracts signed by ICANN, the U.S. government
and NSI ensuring the right to open up competition
within the registry field.
ICANN 대표 Mike Roberts는 자신의 조직은 이 문제에 관해
별다른 선택의 여지가 없다고 말한다. 대시 부호를 포함한
도메인을 금지시킨다는 규정은 도메인 등록 분야의 공정경쟁을
보장하기 위해 ICANN, 미국정부, Network Solutions가 합의한
계약의 일부기 때문이다.

As a matter of fact, an indication that inter-party reconciliation was in
the offing came with President Kim's meeting with legislative and
political leaders at the National Assembly after the delivery of his
congratulatory speech at its inaugural session on Monday. His visit
with the Assembly was viewed as part of a plan for reconciliation with
the opposition parties to assuage the ill feeling generated by the
NKP's hasty attainment of a majority.
사실상, 여-야화해가 비쳐진 징후는 김대통령이 월요일 국회 개원 축사
연설을 마친 뒤 국회에서 입법부와 각당 지도부를 만난 자리에서 감지되었
다. 김대통령의 국회 방문 자체가 신한국당이 성급하게 원내 과반수를 차
지하면서 야기된 야당의 반감을 누그러뜨리고 화해하겠다는 복안의 전초로
보여졌다.
offing : 앞바다, 먼바다
congratulatory speech : 축사
inaugural : 취임의, 개시의; 취임연설
assuage : 누그러뜨리다, 완화시키다, 만족시키다

The plan terminates the government jobs of 700 workers in the Office
of Federal Investigations, part of the Office of Personnel Management.
On Monday morning, those same workers will be the employee-owners
of the private United States Investigation Service, under contract to
continue checking backgrounds for the Energy and Treasury
Departments, the Immigration and Naturalization Service and other
Federal agencies. The administration boasts this is the first
employee-owned company to be spun off from the Federal Government.
이 계획으로 인사관리처(Office of Personnel Management)산하의 연방 수
사대(Office of Federal Investigations)직원 700명의 직원들의 일자리가 없어
지게 된다. 월요일 아침, 이들 700명의 직원들은 민간 기업인 United States
Investigation Service회사의 종업원 주주로 재취업하게 되는데, 이들은 계약
에 의해 에너지부와 재무부(the Energy and Treasury Departments), 이민
국(the Immigration and Naturalization Service), 그리고 기타 연방 정부 기
관에 대한 신원조회업무를 계속하게 된다. 행정부는 이번 일을 연방 정부에
서 최초로 종업원 주주 회사를 탄생시킨 것이라고 자화자찬하고 있다.
employee-owners : 종업원 주주
boast : 자랑하다, 뽐내다
spin off : 짜내다, 어렵게 만들어 내다

According to some recently announced policies, the government will
ease credit control on the top 10 conglomerates to get them to take
part in major infrastructure projects and the construction of tourism
facilities. Thus the government's assurances it will curb chaebol
growth are conveniently forgotten whenever the authorities feel the need
to use their immense capabilities.
최근 발표된 정책에 의하면, 정부는 주요 사회 기반 시설 공사와 관광시
설 건설에 참여시키기 위해 10대 재벌의 여신 규제를 완화하겠다고 한다.
이런 식으로 재벌의 성장을 억제하겠다는 정부의 약속은 정부 당국자들이
재벌의 막강한 능력을 인용할 필요를 느낄 때면 언제나 편리하게 잊혀지고
있다.
credit control : 여신 규제
assurance : 보장, 확약
immense : 막대한, 무한한, 광대한, 멋진, 훌륭한

Kim-Bhutto Summit : 김 - 부토 정상회담
The summit meeting by President Kim Young-sam and Pakistani
Prime Minister Mohtrama Benazir Bhutto has imparted momentum to
the two countries' ties and is expected to accelerate mutual efforts to
expand cooperation in political, diplomatic and economic sectors. In their
meeting, the leaders of the two Asian countries have found a common
ground for increased international collaboration in the region and the
world community.
김영삼대통령과 파키스탄의 모트라마 베나지르 부토 수상간의 정상회담은
양국 관계에 새로운 전기를 가져왔으며 이를 계기로 앞으로 정치, 외교, 경
제분야의 협력 확대를 위한 공동 노력이 가속화 할 것이 예상된다. 이번의
회담에서, 두 아시아 국가의 정상은 지역과 세계 무대에서 국제 협력을 증
진시킬 수 있는 공동의 영역을 발견하였다.
impart : 나누어주다, 전하다, 알리다
momentum : 운동량, 타성, 여세, 계기
collaboration : 협력, 협조, 공동 작업, 합동 공연

Admittedly, Seoul-Islamabad relations have been comparatively
lukewarm, with the country's ties with Pyongyang keeping the two
apart. But the warmer friendship established between Kim and Bhutto
with their similar political philosophies and pro-democracy experiences
will hopefully contribute to upgrading the level of mutual cooperation and
partnership in both bilateral and international fields.
주지하는 바와 같이, 한국과 파키스탄 관계는, 파키스탄의 친 북한 관계로
인해서, 지지부진해 왔었다. 그러나 비슷한 정치철학과 민주 투쟁 경력으로
맺어진 김대통령과 부토수상간의 돈독한 우호 관계는 양국 관계는 물론 국
제분야에서도 상호 협력과 동반자의 관계를 더욱 증진시키는데 기여하게 될
것이다.
comparatively : 비교적으로, 상대적으로
lukewarm : 미적지근한, 미온의, 냉담한, 열의가 없는
philosophy : 철학, 생각의 방향

Tragic Loss of Lives : 비통한 인명 손실
Nearly 50 military personnel were killed in landslides triggered by
heavy rains that pounded the central part of the peninsula Friday. They
were neither engaged in a military operation nor on a field exercise. The
young lives would not have been sacrificed if military commanders paid
a little more attention to the safety of their men.
금요일 한반도의 중부 지방을 강타한 폭우로 말미암은 산사태로 인해 거
의 50명의 군 병력이 목숨을 잃었다. 그들은 전투 중에 있던 것도 아니고
군사훈련중에 있던 것도 아니었다. 만약 군부대 지휘관들이 자기 부하들의
안전에 대해서 좀더 관심을 기울였었다면 젊은 생명들은 희생당하지 않았을
것이다.
landslide : 산사태, (선거전의)압승; 산사태를 일으키다, 승리하다
trigger : 방아쇠를 당기다, 야기시키다, 일으키다
pound : 파운드(무게 단위); 사정없이 두드리다, 맹포격하다, (비)퍼붓다

A small part of the Yongsan military base has already been returned
to Seoul citizens and made a ``family park.'' But the remaining 3.16
million square meters of the sprawling base now valued at
approximately 10 trillion won, is still in the hands of the U.S. Forces in
Korea.
용산미군기지의 일부는 이미 서울 시민들에게 반환되어 "가족 공원"이 되
었다. 그러나 서울시 한 복판을 차지하고 있는 대략 10조원의 값어치를 지
닌 나머지 316만 평방미터의 땅은 아직 주한 미군의 수중에 있다.
sprawl : 손발을 쭉 뻗다, 큰 대자로 드러눕다, 마구 뻗다

The Korean National Red Cross (KNRC) has made a timely
proposal to its North Korean counterpart to hold talks to discuss
reunions of dispersed family member and measures to help flood
victims in the North. Proposing this, KNRC president Kang Young-hoon
said Monday that the presidents or vice presidents of the South and
North Korean Red Cross societies could meet any time and any place
that was agreeable to the North.
대한 적십자사는 북한 적십자사에게 이산가족의 상봉과 북한의 홍수 피해
를 도울 방안을 논의하기 위한 회담을 열자는 시의 적절한 제안을 하였다.
이러한 제안을 월요일에 보내면서, 대한 적십자사의 강영훈총재는 남북한
적십자사의 총재나 부총재가 북한이 원하는 어느 시기 어느 장소에서라도
만날 수 있다고 말했다.
KNRC : Korean National Red Cross : 대한 적십자사
proposal : 제안, 건의, 소청
reunion : 재회, 친목회, 동창회
dispersed family : 이산가족

Germany which triggered World War II was punished by the Allies
with a territorial division into east and west after the war. The two
Germanies were reunited six years ago as the Cold War ended in that
part of the world. Even Vietnam, which was divided later, has been
reunited but Korea remains divided. Only after the nation is reunified,
will we Koreans celebrate complete liberation.
제2차세계대전을 일으켰던 독일은 전후 전승국들에 의해 동서로 국토가
분단되는 징계를 당했었다. 동서독은 그 지역에 냉전이 종식되면서 6년전
통일되었다. 심지어 나중에 분단되었던 월남 역시 통일되었지만, 한국만 분
단된 상태로 남아 있다. 남북이 통일이 되고 난 뒤에야, 우리 한민족들은 완
전한 광복을 경축하게 될 것이다.
trigger : 방아쇠를 당기다, 야기시키다, 일으키다
celebrate : 축하하다, 경축하다, 기념하다

Professors also have to share part of the blame. Most professors have
taken a nonchalant attitude to the problem, avoiding any ideological
debate with students who are armed with much theory, albeit clumsy,
lest they stir up hornets' nests and put their teaching jobs in
jeopardy.
교수들도 비난을 면할 수 없다. 대부분의 교수들은, 비록 유치하나마, 이
론 무장이 되어 있는 학생들과 이념 논쟁을 피하면서, 공연히 벌집을 건드
려 자신들의 직책을 위험에 빠트리지 않으려고, 이 문제에 무관심한 태도를
취해 왔었다.
nonchalant : 무관심한, 냉담한, 태연한, 냉정한
albeit : although
clumsy : 솜씨 없는, 서투른, 세련되지 않은
stir up hornets' nests : 사방으로부터 맹공격을 초래하다
hornet : 말벌류, 끊임없이 맹공격해 오는 것, 성가신 사람, 요란한 비난
jeopardy : 위험(risk)

But in order to foster universities as institutions of higher learning,
government efforts alone are not sufficient. What is necessary are united
endeavors and a sense of joint responsibility on the part of the various
groups in society, including teachers, intellectuals, civic organizations,
political parties as well as the general public.
그러나, 대학을 대학다운 교육기관으로 키우기 위해서, 정부만의 노력으로
는 충분하지 않다. 교사, 학자, 시민 단체, 정치계는 물론 일반 국민까지, 사
회 전체가 공동의 책임 의식을 갖고 통합된 노력을 기울여야 할 것이다.

When it comes to government responsibility, President Kim will have
to share his part for his failure to manifest an official position on
student activism and to order the law-enforcement authorities to take
appropriate action. Without this guidance, the police and prosecutors
had been wavering over the appropriate way to react to the defiant
students, uncertain whether to follow a hawkish or dovish policy.
정부의 책임 문제를 거론한다면, 김대통령 역시 학생운동에 관한 공식적
인 태도 표명을 하지 않았고 사법 당국에 적절한 조치를 취하도록 지시하지
못했던 책임을 나누어져야 할 것이다. 이런 지침이 없었기 때문에, 경찰이나
검찰은 당국에 도전하는 과격운동권 학생들을 강경하게 다뤄야 할 것인지
온건하게 다뤄야 할 것인지를 결정하지 못한 채 적절한 대응 방법을 정하지
못하고 우왕좌왕해 왔던 것이다.
manifest : 명백한, 분명한; 명백히 하다, 감정을 들어내다
appropriate : 적절한, 적합한, 고유한; 충당하다, 횡령하다, 계상하다,
waver : 흔들리는, 떨리는, 주저하는; 동요, 망설임
defiant : 도전적인, 반항적인, 무례한, 반항적인, 고집불통의
hawkish : 매 같은, 매파적인
dovish : 비둘기 같은, 비둘기파 적인

Labor feels that it carries most of the burden of restructuring because of
government complicity in failed companies, so these kinds of measures will go
part way to appeasing labor. This is one way to get the KCTU to comeback to
the Tripartite Committe.
이것이 노동계의 이른바 '고통전담' 불만을 누그러뜨리고 민주노총 등을
노사정위로 복귀시키는 지름길도 될 것이다.

One question is whether the president's answer to political restructuring is
contributing more to a freezing in relations with the opposition rather than a
thawing of political hostilities.
It is this apparent lack of regard for real, unscripted, questions and dialogue
with people outside of his party that is part of the problem.
그런 보충이 이뤄지지 않아 정계개편 같은 문제에 대한 답변은 정국해빙이 아니라
거꾸로 결빙에 기여하고 있지 않은가.

Don't stick your neck out. 위험한짓은 하지 말아라.
* stick ∼ out : = project , stand out
≠ stick ∼ in
ex) I stick my arms out of my sleeves.
→ 나는 소매에서 내 팔을 내밀었다. 즉, 소매를 거뒀다.
.sleeve : part og a garment that covers all or part of the arm.
/ short sleeves : 반팔 옷-(항상복수)
* stick ∼ in
ex) I stick my hand in my pocket.

▶ I envied you ! → 난 너가 부러웠어 !
▶ Well, specially,what part did you envy ?
→ 그래, 특별히 뭐가 부러웠니 ?
→ envy :① resentful awareness of another's advantage
② feel envy toward or on account of
→ envy 바로 뒤에는 that-clause를 쓰지 않음.
ex) I envy him (for) his good fortune.
* out of envy : ∼부러운 나머지, 질투가 원인이 되어.

≫ " aster "가 "과꽃"(=China aster)이라고 하는데..... Why ?
- 그리스어로 "aster"는 "별"이란 뜻입니다. 과꽃모양이 ★모양 처럼
생겨서 그런 것입니다.
※[어원] " aster, astr, astro " ⇒ " 별 "
ex) ┌ asterisk - 별모양의 것,별표(*)
├ asteroid - 소혹성,불가사리 - id →like
├ astrologer - 점성가 - loger → study
├ astronaut - 우주 비행사 - naut→sailor
├ astronomer - 천문학자 - nomer→rule
└ disaster - 천재,재난,큰 불행.- dis→apart

》 미국에서 이사를 할때는 가구는 어떻게 하는지요.?
- 미국은 가구가 있는 Apartment 와 그렇지않는곳(unfurnished Apart
ment)이 있다고 합니다. 가구가 있는곳은 Furnished Apartment 라고
하는데 냉장고,세탁기 건조기와 경우에 따라서는 침대,소파,탁자가
있는곳도 있고 싱크대,조리용 레인지,오븐은 필수적으로 갖추어져있
다고 합니다..일반 주택의 경우에는 계약조건에 따라서 가구가 있기
도 하고 그렇지 않기도 한다는군요.가구등을 구입하면은 입주자의 소
유이므로 가지고 다닌답니다. 장농의 경우에는 북받이 장롱이 방마다
있어서 장농을 사는일과 이사할때 장롱때문에 고생하지는 않는다는군요

1) '그 지방에는' in that district; in that part of the country.
'그 지방에는 눈이 많이 옵니까 ?'는 막연한 they 를 주어로 해
서 Do they have much snow ? ' 당신 고장은' 이면 you 를,
'이곳' 이라면 we 가 주어가 됩니다.
▶▶ Do they have much snow in that district ?
= // // in that part of the country ?
※ it를 주어로 앉혀서 Does it snow a great deal in ∼ ?으로
만들어도 좋습니다.

* ' the cream of the crop'이란 무엇인가?
-> '가장 좋은 것;고르고 고른 것;진수,정수'의 뜻으로
(the best part) 여기서 crop는 곡식의 알맹이의 뜻도 있지
여기선 '일단의 무리(모임)'를 뜻한다고 한다. 따라서 '일단
의 무리 중에 제일 좋은 것이나 사람, 알짜배기'를 뜻한다.
Ex) The wedding was attended by the cream of the society.
최상류층의 인사들이 결혼식에 참석했다.

1. I'm delivering papers part-time.
I'm a part time newspaper boy.
I'm delivering papers as a part-time jop.
전 아르바이트로 신문배달을 하고 있어요.

전 아르바이트로 신문배달을 하고 있어요.
I'm delivering papers part-time.
I'm a part-time newspaper boy.
I'm delivering papers as a part-time job.

That's only a side line(job).
그건 오직 부업일 뿐입니다.
= That's only a part time job.
* Full time House keeper
전업주부

The only thing I know to be true in my heart is that
the children were happier when Mrs. Doubtfire was a
part of their lives.
한가지 분명한 사실은 아이들이 그들의 삶의 일부로서
다웃파이어 부인과 함께 있을 때가 어느 때보다 행복했
다는 것이예요.

Terry : Your daughter looks so cute! Where did you get that
darling dress ?
Jason : Well, the department store in my neighborhood was having
a sale.
Terry : It looks so cute on her.
Jason : Yes, when I saw it, I knew I had to buy it for her.
Terry : A good decision on your part.
테 리 : 댁의 따님은 아주 귀여워 보이는 군요.
저 멋진 드레스는 어디에서 사셨어요 ?
제이슨 : 음, 동네백화점에서 세일을 하고 있어서요.
테 리 : 저 애가 입으니까 아주 귀엽군요.
제이슨 : 그래요, 내가 저 드레스를 보았을 때, 쟤한테 꼭 사다주어야
겠다고 생각했죠.
테 리 : 당신으로선 아주 잘한 결정이었어요.

play the fool 바보역을 하다
The most difficult character in comedy is the fool, and he must be
no fool who plays that part. - Cervantes
희극에서 가장 어려운 역은 바보역이며, 이 역을 하는 자는 바보이어서는
안된다.

- 고향은 어디십니까?
두 가지로 생각할 수 있다. 즉 같은 나라 사람들끼리의 경우와 외국인에
대해 묻는 경우이다. 자국에 대한 질문이라면 '출신지방'이지만 외국인이
라면 '국명'즉 country가 된다. '어디'는 where이지만 문장 전체의 의미
에서 생각하면 what도 사용할 수 있다.
...역례...Where do you come from?
What part of the country do you come from?
Where are you from?
Where are you born?

+ 미국의 결혼서약은?
- Tom Johns와 Jane March가 결혼한다고 할때
(목사가 신랑에게)
Do you Tom Johns take Jane March to be your lawfully wedded wife?
To have and to hold, for better or for worse, for richer or for
poorer, in sickness and in health
till death do you apart.
(신랑이)
Yes, I do.
(목사가 신부에게)
Do you Jane March take Tom Johns to be your lawfully wedded
husband?...................................................
till death do you apart.
(신부가)
Yes, I do.
(목사가 성혼을 선언)
I now pronounce you husband and wife.

Listening to people is part of communication. A good
listener hears what someone else says. It is important to be
a good speaker. It is also important to be a good listener.
남의 이야기에 귀를 기울이는 것도 커뮤니케이션의 일부다. 잘
듣는 사람은 다른 사람이 이야기하는 바를 귀담아 듣는다. 이야
기를 잘하는 사람이 되는 것도 중요하다. 잘 듣는 사람이 되는
것 역시 중요하다.

I wanna be with you night and day.
언제나 당신과 함께 있고 싶어요.
= I wanna be with you always.
= I don't ever want to be a part from you.
= I wanna be with you 24, 7.

I want you to be a part of it.
당신이 합류하기를 바래요.

Death is just a part of life.
죽음은 인생의 일부일 뿐입니다.

When this place goes,a part of me goes with it.
이곳이 사라지면, 나의 일부도 사라집니다.

그대와 나는 그리 멀리 떨어져 있지 않습니다
You and me aren't very far a part.

저는 당신이 합류하길 바래요
I want you to be a part of it.
= I want to you join us.

You can't expect us not to be a part of this.
당신께서는 우리가 이 일에 참여하지 않기를 바랄수 없는 거예요.

They seem to have drifted apart.
그들은 서로 멀어진 것 같아요.

They seem to have drifted apart.
그들은 서로 멀어진 것 같아요.
After I moved we drifted apart.
(내가 이사한 이후로 우리는 멀어졌어요.)
They had already drifted apart.
(그들은 이미 멀어졌어요.)
I never thought we drifted apart.
(우리는 우리가 멀어질거라곤 생각못했어요.)

Why don't you get a part time job?
(당신이 아르바이트를 하는게 어때요?)

모든 것을 헛되게 하지 마세요.
Don't let everything fall apart.
* apart : ad. 떨어져서, 헤어져, 따로

모든 것을 헛되게 하지 마세요.
Don't let everything fall apart.
* apart : ad. 떨어져서, 헤어져, 따로

제 총을 분해합니다.
I take my gun apart.

Did you play a part in this immoral act?
(당신은 이 비도덕적인 일에 동참을 했습니까?)

그건 당신 쪽에서 판단을 잘못한 것이었어요.
It was bad judgement on your part.
= You handled that the wrong way.
= That was a bad call.

Please part my hair on this side and rolley back this way.
이 쪽을 나누어서 이런 식으로 뒤로 말아주세요.(미용실에서)

제가 단역을 맡았어요.
I'm playing a bit part.
= I'm playing a minor character.
제가 주연을 맡았어요.
I'm playing a major character.
= I got the lead.
저는 조연을 맡았어요.
I got a supporting part.
저는 그 영화에서 엑스트라를 하였습니다.
I was an extra in the movie.

- This is a part-time job for me.
(저는 이 일을 아르바이트 삼아 하고 있습니다.)

- drift apart 소원해지다

abscond 몰래 도망치다 (depart secretly and hide)
The teller absconded with the bonds issued by his predecessor.

counterpart 서로 보완하는 2개 중의 하나,대응하는 것.비슷한 것. (a thing that
completes another;things very much alike)
Night and day are counterparts.

delve (dig; investigate.)
Delving into old books and manuscripts is part of a researcher's job.

dismantle (가구,기구, 설비를)..에서 제거하다, 철거하다, 분해하다. (take apart)
When the show closed, they dismantled the scenery before storing it.

dissection 절개, 해부, 해체, 분석 (analysis; cutting apart in order to examine)
the dissection of frogs in the laboratory is particularly unpleasant to some
students.

forebears 조상 (ancestors)
Reverence for one's forebears(sometimes referred to as ancestor worship) plays
an important part in many Oriental cultures

minute 미세한 (extremely small)
The twins resembled one another closely; only minute differences set them
apart.

moiety 반; 일부분 (half; part)
There is a slight moiety of the savage in her personality which is not easily
perceived by those who do not know her well.

molecule 분자 (the smallest part of a homogeneous substance)
In chemistry, we study how atoms and molecules react to form new substances.

offertory 헌금; 봉헌 (collection of money at religious ceremony; part of the
Mass during which offerings are made)
The donations collected during the offertory will be assigned to our mission
work abroad.

pediment 박공벽 (triangular part above columns in Greek buildings)
The pediment of the building was filled with sculptures and adorned with
elaborate scrollwork.

polemic 논쟁; 논객 (controversy; argument in support of point of view )
Her essays were, for the main part, polemics for the party's policy.

proscenium 무대의 앞부분 (part of stage in front of curtain)
In the theater in-the-round there can be no proscenium or proscenium arch.

sunder 가르다; 분리되다 (separate; part)
Northern and southern Ireland are politically and religiously sundered.

do one`s bit (part)
- share in a group project by contributing one`s time and effort
He did his bit for the planning of the party.

fall apart
- become to not work properly
The equipment fell apart about six months after I bought it.

put something past someone (negative)
- be surprised by what someone does
I wouldn`t put it past him to try and sell the main part of the company and leave the rest.

take part in
- participate in
Are you planning to take part in the seminar next week?

tell apart
- distinguish between two things or people
It is hard to tell the two sisters apart.

낙담: cast down, come apart at the seams, get down

다른: horse of a different color, poles apart, something else again

대체로: for the most part, in general, in the main, on an(the) average, on
the whole

떠나다: check out, clear out, get along , get on, go fly a kite, head out,
lihgt out(급히), make off, make oneself scarce, part with, pull up stakes,
run along, skip out, take off, walk out

분별: horse sense, pick out, tell apart

비난: bad mouth, bawl out, bring down, call name, cast the first stone, dish
out, dish the dirt, get on, haul over the coals, rake over , pick apart,
pick to pieces, sail into, take exeption to, take the wind out of one's
sails, tear down, throw - in one's face, the coals, lay at one's door, pick
a hole in, pick holes in, throw in one's teeth, to blame, tongue-lashing

외에도: apart from, as well, as well as

일부: in part, not the only fish in the sea, not the only pebble on the
beach, partake of, part and parcel

진실: birds and the bees, cross one's heart, flat-footed, flat-out, hold
water, joking aside, joking apart, tell it like it is, the score

Take part in all of the events and make lots of happy memories!
모든 행사에 참여해서 행복한 추억을 많이 만드세요!

Like a CPU, the most essential part of a computer, we want to play a key role in our school.
컴퓨터의 가장 핵심적인 부분인 CPU처럼 우리는 학교에서 핵심 역할을 하고자 하기 때문입니다.

Grades are important, but I think they are only one part of our highschool experience.
성적도 중요하지만 그것은 단지 고등학교 생활의 한 부분에 불과하다고 생각합니다.

"But when I awoke, the music flew away," he wrote, "and I could not remember any part of it."
"그러나 내가 잠에서 깬 순간, 악상은 날아가 버렸다네. 그리고 나는 그것의 한 부분도 기억할 수 없었어."라고 그가 썼다.

After practice I go to work at my part-time job at a fast-food restaurant.
연습이 끝난 후에는 내가 시간제로 일하는 패스트푸드 식당에 간다.

If that model arrives in the same shape it came last time, my boss will absolutely tear me apart.
지난번과 똑같은 상태로 그 모델이 도착한다면, 저는 사장님께 혼납니다.

You left out the part about the delivery date.
납기에 관한 부분을 빠뜨리셨는데요.

Well, I liked the part about the technical tie-up, but the distributorship doesn't sit too well with us.
저, 기술제휴에 관한 부분은 마음에 들지만, 판매권은 별로 맘에 들지 않는군요.

Well, I've looked into it thoroughly, but I can't find any fault on our part.
저, 철저히 조사해 보았지만, 저희측의 하자는 전혀 발견하지 못했습니다.

Well, there's that part about exclusive agency rights.We'll have to change that around a bit.
저, 대리점 독점권에 관한 부분을 약간 조정해야겠습니다.

Flight 505 to Seoul, scheduled to depart at 8:30 a.m. tomorrow.
내일 오전 8시 30분에 출발하는 서울행 505호기편입니다.

Part my hair on the left side, please.
왼쪽으로 가리마를 타 주세요.

I'd like my hair cut in the back and on the sides, but not on the top.
뒷머리와 옆머리를 잘라주세요. 위는 자르지 말고요.

My first part-time job was doing the dishes im a restaurant.
저의 첫 아르바이트는 음식점에서 설거지하는 거였어요.

I've got a part time job in the post office this summer.
이번 여름에 우체국에서 아르바이트 하게 됐어.

This book is all falling apart.
이 책이 다 떨어지려고 해.

The last time you said you'd fix something, you took it all apart and couldn't put it back together again.
지난 번에도 네가 고친다고 기계를 다 분해해놓고는 다시 조립하지도 못 했잖아.

'뚱뚱한'에 관한 영어 표현
-
1. fat : 몸에 살 혹은 지방질이 많은; 가장 일반적이고 직접적인 표현이나
사람에게 말하는 것은 상당히 무례한 표현임. 가끔 돌려서 large란 말을 쓰기도 함.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 227 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter