했으면
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
[電話] 그에게 꼭 직접 통화를 했으면 좋겠습니다.
I really want to speak to him directly.
카프리 한 잔 했으면!!
I COULD USE a Capri !
☞ could use - would like
I wish I had done it.
내가 했으면 좋았을텐데.
I wish I had done it.
내가 했으면 좋았을텐데.
Well, I could go for a Martini, but very dry.
저, 마티니로 했으면 합니다. 아주 담백한 것으로요.
I'd like to make an outside call.
외부전화를 좀 했으면 합니다.
I'm checking out at 11:00, but I'd like to get everything taken care of right now.
체크아웃은 11시에 할 거지만 정리할 것은 지금 다 했으면 합니다.
I really wanted to speak with Mr. Williams directly.
윌리암즈씨와 직접 통화를 좀 했으면 합니다.
I'd like to discuss something with you.
뭘 좀 같이 상의를 했으면 해서요.
Whenever I ask for assistance, her invariable answer is "I'd like to, but I'm too busy just now."
내가 도움을 청할 때마다 "그렇게 했으면 좋겠는데 지금은 너무 바빠요"라는 말이 그녀의 예외 없는 대답이다.
"Thank you.
If only I could stop making mistakes on those numbers!"
"고맙다.
내가 숫자 부분에 실수를 그만 했으면 좋겠는데."
For the third time in four months my husband has gambled away his entire
two week's paycheck. I don't want to leave him. We have three swell kids. Tell
me what to do before I go crazy.
넉 달에 세번째로 나의 남편은 도박을 해서 자신의 2주간의 봉급을 몽땅
날려버렸다. 나는 그를 떠나고 싶지 않다. 우리에게는 아주 훌륭한 아이 셋이
있다. 내가 미치기 전에 어떻게 했으면 좋겠는지 얘기해 달라.
* swell[slang]: first-rate; excellent
어쨌든 4일, 토요일에 만나 뵙고 함께 저녁식사를 했으면 합니다.
However, I would like to propose getting together over dinner on Saturday
the 4th.
귀하의 강연일정은 임시로 5월 22일, 화요일 오후 1시 반부터 4시까지로 잡았
는데, 괜찮으시다면 그날로 했으면 합니다. 강연시간은 90분간으로 하고 나머
지 50분간은 참석자들의 질문시간으로 해주시기를 부탁드립니다.
We have tentatively scheduled your lecture for 13:30 to 16:00 on
Tuesday, May 22 pending your approval, and would like to ask you to
speak for 90 minutes and allow 50 minutes for questions from the
participants.
have tentatively scheduled [임시로 일정을 잡았다]
pending your approval[승낙하신다면]
allow ~ for questions [질문에 (~분의)시간을 주다]
Let us know when you would like to set up such a meeting. We would also
appreciate receiving additional on your product lines. This would serve
to make such a meeting more effective.
이것에 관한 의논을 언제쯤 했으면 좋을지 시기를 알려주십시오. 그리고 귀사의
제품들에 관한 정보를 좀 더 보내주시면 감사하겠습니다. 그와 같은 정보가
있으면 회합이 한층 효과적으로 되리라 생각합니다.
information on your product lines [귀사의 일련의 제품에 관한 정보]
serve to~ [~에 도움이 되다] 동봉의뢰물의 목적을 서술한다.
make~more effective [~을 보다 효과적으로 하다]
In this regard, however, our spare parts prices are quoted in won and
only a won price list is available. We ould therefore suggest
maintaining our invoicing in won while drawing drafts in U.S. dollars
converted at the at-sight buying rate on the day of negotiation. The
conversion rate, which may differ from day to day, will be shown on
our invoice.
단, 당사의 교환부품 가격은 원으로 표시되어 있기 때문에 가격표도 원으로
된 것밖에 없습니다. 따라서 송장에서 원화로 표시하고, 귀하가 발행하는 미
달러 환어음은 네고일의 일람 매입률로 환산하는 것으로 했으면 합니다. 이
환율은 날마다 다를 것이므로 송장에 기입하겠습니다.
In this regard [이것에 관해서]
== 숙박,호텔 관련 회화 ==
4.세탁서비스
이 호텔에는 세탁서비스가 되나요?
Does this hotel have laundry service?
세탁 서비스는 있습니까?
Is there laundry service?
다림질을 좀 했으면 합니다.
I'd like to get some things pressed.
이것을 좀 다려 주십시오.
Please have this pressed.
봉지에다 옷을 넣고 전표를 작성한 다음 프론터 데스크에 가져다 주시면 됩니다.
Just put the clothes in the bag,
fill out the ticket, and drop it off at the front desk.
세탁물이 아직 안 왔습니다.
I'm still waiting for my laundry.
언제 세탁이 다 됩니까?
When will it be ready?
== 미용실/이발소에서의 회화 ==
1. 이발소에서
저기 이발소 간판 기둥이 있어. 머리를 자를 수 있겠다.
Look, there's a barber pole, I can get a haircut.
이 근처에 이발소가 있는지 말씀해 주시겠어요?
Could you tell me if there's a barber shop in this?
어떻게 해드릴까요?
What will it be?
귀앞머리는 어느 정도로 해드릴까요?
How long would you like your side burms?
이발과 면도를 부탁합니다.
Haircut and shave, please.
전 면도도 했으면 합니다.
I'd like to get a shave, too.
헤어스타일 책이 있으면 보여 주세요.
Do you have a hair style book? Can I see it?
머리 깎는데 얼마죠?
How much do you charge for a haircut?
요금은 얼마입니까?
How much is it?
팁까지 포함된 것입니까?
Does that include the tip?
약간만 쳐주세요.
Just a trim, please.
끝만 약간 쳐 주세요.
Just trim it, please.
옆 쪽만 조금 깎아 주세요.
Just take a little off the sides, please.
위 쪽만 조금 깎아 주세요.
Take just a little off the top.
이 정도로 길게 해 주세요.
This long.
짧게 깎아주세요.
Cut it short, please.
자꾸 내 머리를 잡아당겨요.
They're pulling my hairs.
머리를 감고 나서 잘 빗어 주세요.
Shampoo and set, please.
이발 의자에 앉으세요.
Please get into the barber chair.
- Maureen, it's David Palmer.
머린, 난 데이빗 팔머요
- Senator?
의원님?
- I'm sorry to wake you.
-깨워서 미안해요
- Oh, no, no, that's OK. What's up?
-괜찮아요, 무슨일이죠?
- The matter you called about earlier.
아까 당신이 꺼냈던 문제 말인데
- We need to talk about it.
-얘길 했으면 하는데
- OK. Um... let's talk.
-좋아요, 그러죠
Since we're just a few floors apart, I was thinking maybe we could get together.
몇 층 떨어지지 않은 곳에 있으니 만납시다
- OK. How about I meetyou in the lobby?
-로비에서 만날까요?
- No, no. The lobby's too public.
-아니, 너무 공개적이야
The conference room on the third floor. I'll have it opened.
3층에 있는 회의실에서 봐요. 문은 열어 놓겠소
ljust need about ten minutes to get dressed. How does that sound?
옷 입는데 10분이면 돼요 어떻게 할래요?
- Yeah, that's good.
-좋아요
- I'll see you in ten.
-10분 후에 봐요
- Thanks, Maureen.
고맙소, 머린
- Sure.
뭘요
- What happened? - I saw him, walked over, identified myself.
- 어떻게 된 건가? - 저한테 오길래 신분을 밝히고
When I said I had to take him in, he went for my gun.
체포하려고 하자 제 총을 뺐었습니다
I had to create a scene to get Palmer out of the room.
의원님을 방에서 나가게 하려고 일부러 그런 겁니다
If you wanted to get him out of the room, why didn't you tell us there was a problem?
그런 경우라면 우리한테 문제가 있다고 했으면 되잖나?
- I'm working under a restricted mandate. - Cut the crap, Bauer.
- 말씀 드릴 처지가 못돼요 - 헛소리 말게
You look tired, buddy. Yant me to fix you a bottle? Go ni-ni.
피곤해 보이는데 친구 술 한잔 사줄 테니 한숨 잘래?
You want me to clack that jaw? Put your ass ni-ni?
내가 턱을 딱딱거리면서 너보고 자러 가라면 좋겠냐?
Should have chosen to work the tire tracks.
타이어 자국 찾는 일을 했으면 편했을 텐데
Jimmy in Trace put together a digital catalog of treads.
분석실의 지미가 타이어 자국 목록을 파일로 정리해줬거든
Has thousands on file. Took me three minutes.
수천 개가 있었지만 3분밖에 안 걸렸지
Pirelli Low Profile P-Zero's. High performance.
파이렐리 저편평 P-제로 고성능
And standard on your alleged getaway vehicle,
네가 우겨대던 도주 차량의 표준 장착 타이어야
the '99 Bentley Arnage, Red Label.
99년형 벤틀리 아나지 레드 라벨
Sweet ride, man. Hand-crafted.
끝내주는 차지, 친구 수제작으로 만들거든
So, how many people in Vegas you think drive that kind of price tag?
그럼 그렇게 비싼 차를 모는 사람이 베가스에 몇 명이나 있을까?
Three.
세 명
Lynnie, Tom's always away on business. Do you ever worry he might?
리니, 탐은 항상 멀리 출장가잖아 바람 피울지 모른다는 걱정 안돼?
Oh, please, the man's gotten me pregnant three times in four years.
제발 그랬으면, 그 남자 4년동안 나를 3번이나 임신시켰단 말이야
I wish he was having sex with someone else.
제발 그거 좀 다른 사람이랑 했으면 좋겠어
Is somebody out there?
거기 누구 있어요?
Oh, my god!
어머나, 세상에!
That's smoke!
연기잖아!
...candles unattended in the den.
거실에 촛불만 켜진 채였대
Paramedics said she was lucky. She could have been killed.
구조대원이 그러는데 운이 좋았던 거래 까딱 했으면 죽었을 수도 있었데
She ran out with nothing on.
알몸으로 뛰어 나왔다던데
She was having sex with some guy when the fire started.
불이 났을때 어떤 남자랑 섹스하고 있었다나봐
What happened to him?
남자는 어떻게 됐데?
He got smoke inhalation. He's at the hospital.
연기를 너무 마셔서 병원으로 실려갔대
As far as I'm concerned, this is our secret,
내 생각엔 이걸 우리만의 비밀로 했으면 하는데
and no one ever need know.
아무도 모르게 말이에요
Oh, hello.
안녕하세요
- Welcome. I'm Edie. - Hi. Nice to meet you.
-어서오세요, 이디예요 -만나서 반가워요
An open house in the suburbs?
교외에서 개방파티를 한다고?
This is beyond kitsch.
웃기지도 않네
Just be have yourself.
조신하게 행동해
This is one of the houses on the street I've had a hard time getting into.
우리가 들어가기 제일 힘든 집 중에 하나란 말이야
God, I wish you would let this go.
제발 이런 건 대충 했으면 좋겠어
It's just this morning -- I know you were probably just teasing,
오늘 아침 말이야. 네가 날 괴롭히려고 그런 거 알지만
but I don't want you to say anything like that to her, because we live together,
메르디스한텐 그런 말 안 했으면 하거든, 우린 같이 사는데다가
and that would be really awkward.
굉장히 불편하기만 할 거야
- George, stop talking. - Okay.
- 조지, 입 다물어 - 알겠어
Look at his heart.
심장을 보세요
It's huge!
엄청 크구만!
It's over 600 grams,
600그램이 넘어요
and there's some kind of grainy material in it.
- 알갱이 같은 게 들어있어요
We want to run some tests.
- 몇 가지 테스트를 했으면 해요
Oh, now you want to run tests?
이젠 테스트까지 하시겠다?
At this point, what could it hurt?
지금으로썬 더 나쁠 게 뭐 있어요?
I hate both of you right now.
정말이지 너희가 너무 싫어
Is there a problem here? Dr. Orson, Dr. Shepherd.
여기 문제가 생겼나? 닥터 올슨, 닥터 쉐퍼드
Yeah, we have a donor who’s still decerebrate.
아직 제뇌상태인 장기 기증자가 있어
I want to do an EEG and and MRI. Extensive waste of time.
- 뇌파도와 MRI를 했으면 해 - 비싼 시간 낭비예요
I insist on it.
난 그랬으면 해
You insist on it? I do.
- 꼭 그랬으면 해? - 그래
At the end of a romantic comedy
로맨틱 코미디 결말에서는
that would make everything okay!
그거면 만사 오케이잖아
There's something I've always been dying to ask you.
진짜 물어보고 싶은게 있는데
- Ask anything. - Why did you tell me?
- 물어봐 - 나한테 왜 이야기 했어?
- Because I wouldn't have been able to live with it. - Now I have to live with it.
- 왜냐면 숨기고 살아갈 자신이 없으니까 - 대신 나보고 짊어지고 살아가라고?
- Would you rather I'd have been dishonest? - Yes!
- 내가 거짓말 했으면 좋겠어? - 그래!
Yes, I'd very much rather
그래, 진심으로 네가
you hadn't told me.
말 안했으면 좋았겠어
Still, 98%.
그래도 98%야
LollypopLollypop says, "30 more seconds
롤리팝롤리팝이 남긴 댓글은 "30초만 더 했으면"
and you would have had that self-loathing hypocrite in tears."
"그 자기혐오에 빠진 위선자의 눈물을 볼 수 있었을텐데"
That-- That was absolutely not my intention.
그건 제가 절대 의도했던 결과가 아닙니다
SurrendrDorothee said, "Your Log Cabin closet case
서렌더도로시가 남긴 댓글은 "그 숨겨진 게이는"
hit the Uncle Tom Daily Double--
"두배로 당해도 싸지"
a traitor to his race and a traitor to his sexual orientation."
"자기 인종도 배반하고 성적취향도 배반하는 인간같으니"
Don't blow a gasket.
화내면 안돼
He's plainly not a closet case. He's openly gay.
그는 숨어있던 동성애자가 아닙니다 공개적인 게이었습니다
I also think he showed a lot of courage coming on the show.
또한 쇼에 출연하시는 큰 용기를 보여주셨구요
Certainly more courage than it takes to post an anonymous comment on a website.
최소한 웹사이트에 익명으로 댓글이나 남기는 것보단 용감했죠
I sure hope we're on the record for this.
진짜 이건 기록을 했으면 하는데..
And during the second act, you were with Will behind my back.
두번째 날 찰때는, 나 몰래 네가 윌이랑 바람을 피운거지
Once again, I was with you behind Will's back.
다시 말하지만, 윌을 속이고 너랑 잔거라니까
Yeah, and it makes me feel great when you say that,
그렇게 네가 말하니까 내 기분은 정말 좋지만
but I do think we should stick to the story.
기사나 다시 신경썼으면 해
당신이 내게 부탁만 했으면 그것을 주었을 텐데.
I would have given it to you if you'd only asked.
[상황설명] 엠마는 러시아에 있는 템플러의 소재를 파악, 그를 만나는
데 성공한다.
Emma : And why would you steal cold fusion? It's free.
(그런데 왜 실온 핵융합 공식을 훔쳤죠? 그건 그냥 얻을 수
있는건데.)
Why would you do that?
(왜 그랬어요?)
Templar: Eight million reasons.
(8백만 가지의 이유가 있죠.)
Emma : Oh, eight million? Wow! That's all?
(오, 8백만 가지? 대단하군요!)
I WOULD HAVE GIVEN THEM TO YOU IF YOU'D ONLY ASKED.
(만약 당신이 부탁만 했으면 난 그냥 주었을 거예요.)
Templar: You've gotta get away from me.
(내게서 빨리 떠나요.)
Emma : I'm not going anywhere until you tell me why you lied to me.
(왜 당신이 날 속였는지 말해 줄 때까지는 아무데도 가지 않을거예요.)
Templar: You lied to me.
(당신이 날 속였소.)
Emma : I lied to you?
(내가 당신을 속였다고요?)
Templar: YOU ALMOST GOT ME KILLED. The guy I stole the stuff for
says it doesn't work.
(당신 때문에 난 죽을 뻔 했다고요. 내게 그 공식을 훔치라
고 한 사람이 그러는데 그 공식이 소용없답니다.)
[상황설명] 사라를 구하러 왔다는 말콤의 말에 반박하는 사라.
Sarah : If you wanted to rescue me from something, why didn't
you bail me out of that fund-raiser at the museum three
weeks ago like you said you would?
(정말로 나를 구해 주고 싶었다면 왜 말만 해 놓고 삼 주
전에 열린 박물관 기금 모금회에서 절 도와 주지 않았죠?)
Malcolm: This is a slightly different situation.
(이건 좀 다른 상황이에요.)
Sarah : Or why not rescue me from that dinner with your parents
that you never SHOWED UP FOR?
(또 당신 부모님과 저녁 식사 약속만 해 놓고 왜 나오지도 않았죠?)
Why not rescue me when I really need it?
(왜 내가 정말로 필요할 때는 절 구해 주지 않는 거죠?)
Actually be there when you say you will.
(나타나겠다고 했으면 좀 나와 주세요.)
You know I HAVE MADE A CAREER OUT OF WAITING FOR YOU.
(이젠 기다리는 게 일이 되어 버렸단 말이에요.)
루앤은 고민끝에 아이들에게 가수 밥 딜런의 노래가사와 딜런 토마스의
시를 접목시켜서 가르쳐 주려고 한다....
Huero : Hat,some guy's got a tambourine and this other guy wants
him to play it 'cause he can't sleep.
(뭐, 어떤 사람이 템버린을 가졌고 또 다른 사람은 잠을 잘
수 없기 때문에 그 템버린을 가진 사람이 연주를 했으면 하
고 있어요.)
* guy's = guy has
Louanne: Okay.
(좋아.)
Durrell: Yeah, but how come he wanted to play the tambourine?
(그래요, 그렇지만 왜 그사람은 템버린을 치고 싶어 했을까
요?)
Don't he got a radio?
(그는 라디오를 갖고 있지 않나요?)
* Don't ~ got = Doesn't ~ have
Louanne: Well, you know, THAT'S A GOOD POINT. I mean, it, it,it's
a weird choice.
(글쎄, 있지, 그건 잘 지적했어. 그러니까, 그, 그, 그건 아
주 이상한 선택이지.)
So what if I told you that "Mr. Tambourine Man" is a
code name?
(그러면 내가 만약 "템버린아저씨"가 암호명이라고 한다면?)
Gusmaro: A code name for what?
(무엇을 위한 암호명이요?)
Louanne: A drug dealer.
(마약 밀매업자.)
Durrell: Is it?
(사실이예요?)
Louanne: Well, A LOT OF PEOPLE THINK SO.
(글쎄, 많은 사람들이 그렇다고 생각하지.)
☞ 목이 부러진 조지를 데려갈 수 없는 킷은 괴로워하고 조지는 킷에
게 자신을 버려 두고 가라고 부탁한다.
George: Hey, take the bracelet for me.
(이봐요, 나 대신 팔찌를 가져가요.)
Please, it's in my pocket -- my, my right pocket.
(제발, 내 주머니... 오른쪽 주머니에 있어요.)
Kit : Don't quit on me.
(포기하지 말아요.)
George: Take it.
(가져가요.)
Kit : DON'T QUIT ON ME.
(포기하지 말아요.)
George: Take it, please.
(가져가라니까요, 제발요.)
Kit : No.
(안 돼.)
George: Take it! Please. Please, give me that, give me that much
respect.
(제발 가져가요. 제발, 그 정도는 저를 존중해 주세요.)
Jesus. There's just so much I wish I'd done.
(맙소사. 했으면 하고 바랐던 일이 너무나 많은데.)
I've never had me a nice car.
(좋은 가져 보지도 못했고.)
* 여기서 me는 문법적으로는 생략되어야 한다.
Never had the kids.
(내 아이를 가져 보지도 못했어요.)
검색결과는 36 건이고 총 411 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)