영어학습사전 Home
   

하길

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


그걸 내가 어떻게 하길 원하니?
What do you want me to do about it?

---- 하길 잘했다.
It's good thing i brought along my umbrella.
Good thing I dropped in. I'll give a hand.
I'm glad I met you.

Doesn't ring a bell. 생각나는게 없다.
* 상점을 경영하는 어느 교포가 어떤 사람의 사진을 들고 와서
ring a bell이라고 하길래 어떤 사람의 이름을 아느냐고 물어보는
것 같아서 모른다고 돌려 보냈다고 했는데 ring a bell이라고 하면
'생각나는게 있느냐?' 또는 '(누군지 또는 무엇인지)아느냐?'는
말이다. Do you know him? 또는 Have you ever seen him?과 같은
의미이다. 그리고 sounds familiar라고 말하면 '어디서 많이 듣던
이름인데'란 뜻이 된다. 또한 사진을 보여주며 ring a bell?이라고
했을 때 looks familiar라고 대답했다면 '많이 보던 얼굴인데'
정도의 뜻이 된다.

I need a volunteer to help me.
저를 도와줄 지원자 한사람이 필요한데요.
Who wants to volunteer for this job?
이 일에 누가 지원을 하길 원하십니까?

저는 최종결정을 내리기 전에 심사숙고 하길 원합니다.
I want to think it over before I make a final decision.

Do you want to settle the bill now?
계산을 지금 하길 원하십니까?

< This Use To Be MY Playground > Madonna
No regrets
후회는 없어요
But I wish that you were here with me
하지만 그대가 여기서 나와 함께 하길 바랄 뿐이에요
Well then there's hope yet
그러면 희망은 아직 남아 있잖아요
I can see your face in our secret place
우리의 비밀스런 장소에서 그대의 모습을 볼 수 있겠죠
You're not just a memory
그대는 추억속에서 흘러간 사람이 아니에요
Say goodbye to yesterday
어제를 향한 작별의 인사는
Those are words I'll never say
절대로 나는 그러지 않을 거에요
This used to be my playground.
이곳은 내가 뛰어놀던 그런 곳이에요
This used to be our pride and joy
나의 어린시절의 꿈을 키우던 곳이에요
This used to be the place we ran to
우리는 이곳으로 달려오곤 했죠
That no one in the world could dare destroy
이 세상 어느 누구도 이곳을 망칠 수 없어요

Well, what do you want me to say?
그럼, 제가 무슨 말을 하길 원하시는 거죠?

Roger wants to take her out tomorrow night.
No!
로저가 내일 밤 피비랑 데이트 하길 원한데
Phoebes! Don't you remember why you dumped the guy?
안돼, 피비! 니가 왜 그남자를 차버렸는지 기억못해?
'Cause he was creepy, and mean, and a little frightening alright,
왜냐면 그는 소름끼치고, 또, 약간 괴팍하고...
still, it's nice to have a date on Valentine's Day!
좋아... 그래도 발렌타인 데이에 하는 데이트는 멋지잖아
But Phoebe, you can go out with a creepy guy any night of the year.
소름끼치는 사람이랑은 다른날도 데이트 할 수 있잖아
I know I do.
나도 마찬가지지만

So I brought him into the women's bathroom,
그래서 여자 화장실로 데려가서
told him he was being an asshole.
나쁜 자식이라고 했죠
He told me I was being childish. So I slapped him.
나보고 애처럼 굴지 말라고 하길
제가...
뺨을 때렸죠
You slapped him?
- 뺨을 때렸어요?
Yeah. Big red hand mark right across his face.
- 네. 얼굴에 손자국이 날 정도로요
I think he was embarrassed to be seen by the schmoozerati.
So he left.
다른 사람들 눈에 띄는 게 창피했던 것 같아요, 그래서 갔어요

Carlos has this black-tie thing tonight.
오늘 밤 카를로스는 파티에 갈거야
- I could slip out -- - Mrs. Solis --
-빠져나올수 있어 -부인
John, please.
존, 제발
What we had was so special.
우리 특별한 사이였잖아
I think it deserves a proper goodbye.
제대로 작별인사를 해줘야지
We'd, um...
그럼, 저..
we'd still be over, though.
어쨌든 끝내는 거예요
Of course.
물론이야
I knew this play date was a good idea.
이렇게 같이 놀게 하길 잘했어요
Yeah, thank you for suggesting it.
네, 제안해줘서 고마워요

Anyone seen the floor chart on the new admission?
새로 들어온 환자 차트 본 사람?
You always come in like that, bang the light on?
항상 그렇게 들어오는구만 불이나 확 켜고
You're Elizabeth Fallon?
엘리자베스 팔런이신가요?
What does my chart say?
내 차트에 뭐라고 써 있는데?
It says you used to be a nurse here.
여기 간호사셨다고 써 있는데요
A scrub nurse.
수술 간호사
And that you have abdominal mass consistent with pancreatic cancer.
그리고 췌장암으로 보이는 복부덩이가 있다고요
Oh, and you are hoping they're gonna give me a whipple...
그렇다면 내가 휘플식..
pancreatic duodectomy.
췌장 절제술을 하길 바라겠구만
This hospital sees those one maybe once every six months.
이 병원에서 그런 수술은 6개월에 한 번밖에 못할 걸
That's why you got here at 4:30, huh?
그래서 새벽 4시 반부터 오셨구만?
4:00.
4시요

- Gel foam. - Here you go.
- 젤 폼 - 여기요
There goes the third grade.
3단계인 걸..
Dr. Yang...
닥터 양..
Did you put in the blood work?
혈액 검사는 한 건가?
Oh, right before I got here.
오기 직전에요
Hmm. Take her to radiology for the M.R.I. Beep me when you're done.
흠.. M.R.I하러 방사선과에 데려가고 끝나면 날 호출 해
You want the whipple, right?
휘플 수술 하길 원한 거 아니었어?
Yeah.


What was I supposed to say?
내가 뭐라고 말 하길 바랬니
Okay, yeah, great. All right, 14 cases.
네, 좋아요 그러니까 14개요?
What kind? I don't know. Maybe an assortment.
어떤 종류로요? 저도 몰라요 아마 그냥 이것 저것..
Microbrews -- locals.
제 맥주, 지역품이야
Make sure they throw in some bar nuts.
땅콩은 덤으로 달라고 확실하게 해둬
I'm ordering office supplies.
사무용품 주문 하는 중이야
Oh, yeah, sure.
그렇지, 그러시겠지

What would I be doing, anyway?
내가 뭘 어떻게 하겠니
Preparing for your career-altering meeting.
직업을 바꾸기 미팅 준비하기
Sorry.
미안
That heart wall shouldn't have torn.
그 심장벽은 찢겨지지 말았어야 하는데
Anything in the patient's history?
환자 기록엔 아무 것도 없고?
Husband said she was in the best shape of her life.
남편이 말 하길 최상의 상태였대
She lost 100 pounds last year.
작년에 100파운드나 뺐고
100 pounds in a year -- how's her muscle mass?
1년에 100파운드? 근육량이 얼마나 되는거야?
Do you even know whose that was?
그게 누구 거 였는진 알아?
I'm hoping it was yours.
네꺼였으면 좋겠다
No.
아닌데

Dad, you're being unreasonable.
아빠, 지금 터무니 없는 거 아세요?
The doctors are only trying to help you.
의사들은 아빠를 도우려 한단 말이예요
It's my damn life, and it's my damn brain.
이건 내 인생이고 내 뇌야
You want me to let them cut up my brain while I'm lying here awake -- for what?
내가 여기 깨어 있는 동안 저들이 내 뇌를 자르게 하길 바라니? 뭘 위해서?
- Dad! - I'll be at your wedding.
- 아빠! - 난 네 결혼식에 갈 게다
I will sit in the back. Your uncle will walk you down the aisle.
난 뒤에 앉아있고, 삼촌이 널 데리고 입장할 거야
I know it's not perfect, but it's life.
완벽하지 않다는 건 알지만 이게 인생이란다
Life is messy sometimes.
때론 인생은 엉망진창이지
I know that.
저도 알아요
If she knows...
알고 있다면..
then what the hell are we still talking for, huh?
왜 이런 얘기를 하고 있어야 하는 거지?

You dropped a retractor.
견인기를 떨어 뜨리셨어요
Fine.
인정하네
A few weeks ago, I was operating, and the vision in my right eye became blurry.
몇 주 전에 수술 중이었는데 시야가 흐려지더군
After a few hours, it was fine.
It's come back again.
몇 시간 지나니 괜찮아졌지만 다시 시작된 거지
Did you have it checked out?
검사 받아 보셨어요?
The examination was normal.
결과는 정상이었네
My ophthalmologist tells me I'm just getting older...
안과의가 말 하길 나이를 먹기 때문이라는군
but you know what a decline in my visual acuity can mean.
하지만 시력이 떨어진다는 게 어떤 의미인지 자네도 알잖나

Esme wanted to wait until
tomorrow to see her doctor,
아내는 내일 의사한테 가자고 했지만
but she hasn't been able to keep
anything down since yesterday,
so I brought her in.
어제부터 통증을 참을 수 없어 하길래 데리고 왔지요

- Is Will in his office? - He's at that thing uptown.
- 윌 사무실에 있어? - 시내 갔을걸요?
I'm sending him an e-mail because I-- I can't
이메일 보내야 겠다. 왜냐면
live with this stupid promise I made
내가 한 멍청한 약속도 더이상 싫고 "슬로안이 네가 바람피웠다고 하길래"
and, you know, completely wrong information.
너희들 다 잘못알고 있는거야 "내가 바람피웠다고 이야기했어"
I'm nipping this thing in the bud right now.
내가 초장부터 바로 잡고 가야지 "나쁜 건 나였다고"
And "send."
그리고 보낸다

It turned out she writes for TMI .
TMI에서 일한다고 하길
I asked her what she was working on,
어떤 기사를 쓰냐고 물어봤더니
and she told me she was doing what she called a takedown story.
"깔아뭉게기" 기사를 쓴다고 하더군요
I'm on a mission to civilize, so I tried to talk her
사람 교화하는 차원에서
out of it and she didn't take it well.
하지말라고 했더니 잘 안되더군요
- A mission to civilize? - I walk a lonely road.
- 교화 작업이요? - 외로운 길이죠
What was the story she was doing?
무슨 기사를 쓰고 있는데요?

Hey.
헤이
Somebody said you were in here working on a Sunday night
일요일 밤 파티에서도 일을 하고 있다고 하길
during a party and I had no trouble believing it.
너라면 그럴수 있겠거니 했지

The piece was bullshit. Believe that.
그 기사는 다 개소리에요 제 말을 믿으세요
Feel better.
얼른 나으세요
Why was it so important to you?
이 기사가 당신한테 왜 그리 중요하지?
- I think I'm gonna sleep for a while. - Why did you want the story?
- 난 이제 잠 좀 잘래 - 왜 그 기사를 원했어?
I didn't think it was gonna come out like this.
기사가 이런식으로 나올줄은 몰랐지
Obviously, but why did you want the story in the first place?
그랬겠지, 그런데 애초에 그 기사를 쓰게한 이유가 뭐야?
- You'll say it's stupid. - Why did you want the piece?
- 아마 멍청하다고 할거야 - 왜 이 기사를 원했어?
- At the end of Camelot-- - God!
- 캐멀롯 끝에 보면 말야 - 맙소사
- See? - What? What happens at the end of Camelot?
- 봤지? - 뭐? 캐멀롯 끝부분 내용이 뭔데?
England goes to war with France.
영국이 프랑스와 전쟁하잖아
But King Arthur finds a stowaway, a young kid.
그런데 아더왕이 밀항하던 어린 소년에게
And he orders the kid to run from village to village,
마을마다 돌아다니면서 사람들에게
telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table
캐멀롯과 원탁의 기사에 대한 이야기를 퍼트리라고 시키지
so that everyone will know it's possible.
평화와 정의가 실현가능하다는 것을 모든 사람에게 알리고자 했던거야
The magazine piece was supposed to be my young kid.
원래는 특집기사가 그 소년 역할을 하길 바랬어

제 목 : [생활영어]살을 빼다
날 짜 : 98년 03월 24일
군살이 덕지덕지 붙은 사람은 그 살을 빼기 위해 필사적인 노력을 서슴지
않는다. 그야말로 운동을 일을 삼아서 하게 된다. 「체육관에 나가서 일을
하다」라는 식의 표현인 'work out in the gym'은 「체육관에서 운동하다」
라는 의미를 가진다.
A:Would you like some cake for dessert?
B:Oh, no thanks. I'm on a diet. You know I'm making a desperate effo
rt to watch my weight.
A:Really? I think you look chubby.
B:You don't need to flatter me. I've noticed that my suits are dwind
ling in my wardrobe, so I've decided to work out in the gym.
A:Are there any gyms near here?
B:No. The nearest one is about a mile away. I've also noticed that c
ab drivers pretend they didn't see me when I raised my hand, so I've d
ecided to jog.
A:디저트로 케이크를 좀 드시겠습니까?
B:고맙지만,괜찮습니다. 다이어트중이거든요. 저는 체중조절하느라고 필사
적인 노력을 하는 중입니다.
A:그래요? 보기좋게 살이 찌신 것 같은데요.
B:듣기좋게 말씀하실 필요 없습니다. 제옷이 옷장안에서 저절로 줄어들고
있는 걸 보고 체육관에서 운동을 하기로 결정했죠.
A:근처에 체육관이 있습니까?
B:아뇨. 가장 가까이 있는 게 약 1마일쯤 떨어진 곳에 있습니다. 제가 손
을 들어도 택시 운전수들이 못 본 척 하길래 차라리 조깅을 하기로 결정했죠
.
<어구풀이>be on a diet=다이어트중이다.
make a desperate effort=필사적인 노력을 하다.
chubby=포동포동한,보기좋을 정도로 살이 찐.
flatter=아첨하다.
dwindle=줄어들다.
pretend=∼하는 척하다.

!! 러시아 해군기지와 핵미사일 기지 일부를 점령한 러첸코가 러시
아 정부군과 대치 상태에 들어가자 서방 연합군들은 긴장하게 된
다. 소환을 받은 헌터는 그의 상관이 될 램지와 첫 대면을 한다.
Ramsey: I talked to your former C.O. He tells me he tried to
adopt you.
(귀관의 사령관과 얘기를 나누었지. 자네를 입양하려고 했
다더군.)
As you no doubt heard, my X.O. has appendicitis.
(틀림없이 들었겠지만 내 부함장이 맹장염에 걸렸다네.)
He's the best I've ever had.
(이제까지 거느려본 최고의 부함장이지.)
I need a good man to fill his sopt.
(난 그의 자리를 채울 훌륭한 사람이 필요하다네.)
YOUR NAME WAS AT THE TOP OF THE LIST.
(귀관의 이름이 리스트의 첫 머리에 있더군.)
Hunter: That's good to know, sir.
(그런 사실을 알게되어 기쁩니다.)
Rmasey: It was a short list.
(짧은 리스트였지.)
Your interests, Mr.Hunter. What do you like to do?
(헌터, 관심있는 일이 뭔가? 뭘 하길 좋아하나?)
Do you paint, paly ball, play an instrument, ride motor
- cycles, what?
(그림을 그린다든가, 야구를 한다든가, 악기를 연주한다든
가, 오토바이를 탄다든가, 뭘 하나?)
Hunter: Ride horses.
(승마를 합니다.)
Ramsey: Horses? WHAT'S THE BEST HORSE YOU EVER RODE?
(말이라구? 이제까지 타 본 중 최고의 말은 뭔가?)
◇ C.O. : Commanding Officer (사령관)
◇ X.O. : Executive Officer (부함장)

그래서?내가 어떻게 하길 바라니? So? What do you want me to do?

길게 생각해 보면 그렇게 하길 잘했다고 하실 겁니다. "In the long run, you'll be glad you did."


검색결과는 26 건이고 총 346 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)