영어학습사전 Home
   

하고자 한다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


If you wish to hire a rental or chauffeur-driven car, arrangements can be made at the airport for immediate availability.
자가용 또는 운전사가 딸린 차를 임차하고자 한다면, 공항에서 즉시 사용하시도록 준비됩니다.

We are shorthanded today. 오늘 일 손이 모자란다.
* 비즈니스를 하는 사람이라면 알아두면 좋은 표현이 있는데
바빠서 기다리고 있는 사람들에게 양해를 구하는 말을 표현하고자
할 때 '일손이 모자라서 미안하다. 바쁠텐데 기다려 줘서 고맙다'라고
말하고 싶을 땐 We are shorthanded today. Thank you for
your patience라고 한다면 어느 정도 기다리고 있는 사람들의
심기가 가라 앉을 것이다.

That is why ending the U.S. moratorium on testing would be
a mistake; it would only weaken worldwide support for
tighter restraints on proliferation.
이것이 바로 왜 미국이 핵실험중지를 끝내는 것이 실책인가 하는
이유이다. 미국이 핵실험을 재개한다면 이는 핵확산에 보다
엄격한 제약을 가하고자 하는데 대한 범세계적인 지지를
약화시킬 뿐이다.

"If we would have said anything other than (what) we did,
we would have had to go to the community and ask them
about changing the contracts," explained Roberts.
Robers는 "만약 우리가 우리가 해왔던 것과 다른 내용을
이야기하고자 한다면 우리는 Network Solutions社와 미국
정부를 찾아가 그 계약을 바꿀 것을 요청해야만 한다"라고
설명했다.

1) 부정의문문
============
YES와 NO의 대답이 문제되는 것은 바로 부정의문문의 경우입니다.
일상 대화의 대답에서 가장 많이 사용되는 것이 Yes와 No이지만
부정의문문의 경우, 우리 말의 관습대로 대답하면 전달하고자 하는
의미와는 정반대의 뜻이 되고 맙니다.
우리 말의 '예./아니오.'와 영어의 'Yes/No.'사이에 존재하는 사
고 방식의 차이를 알아 두어야 됩니다.
----------------------------------------
1. 탁배 : 영화 보러 가고 싶지 않니 ? 옆의 세대화를
상훈 : 응, 난 별론데. 우리말 하듯이
그대로 영어로
2. 은영 : 너 파티에 안갔었니 ? 옮기면 다음과
성래 : 아니, 갔었어. 같습니다.
3. 주석 : 걔 파티에 못 간대 ? ↙
정열 : 응, 못 간다던데.
---------------------------------------
1. T.B. : Don't you want to go see a move ?
S.H. : Yes,(I don't).
2. E.Y. : Did you go to the party ?
S.L. : No,(I did).
3. J.S. : Can't he go to the party ?
J.Y. : Yes,(he can't).
우리말에서 "예."/"아니오."는 '상대가 말한 것'에 대한 긍정,부정
을 나타냅니다. 그러므로 상대가 부정으로 물어 보았더라도 "너의 말
을 긍정한다."는 의미로 "예."를 쓰고, 그 반대의 경우에 "아니오"를
쓰는 것입니다. 그런데 영어에서는 상대가 부정으로 물었던지 아니던
지 '자신의 의지'가 긍정이면 "Yes." 부정이면 "No."가 됩니다.
다시 말해서 ▶ 앞의 영어 예문은 대답이 모두 틀린 것입니다.
영화를 보러 가기 싫은 '자신의 의지'를 나타내기 위해서는 " No "를
써야 맞고, 파티에 갔었다는 긍정적인 '자신의 의지'를 나타내기 위
해서는 " Yes. "를 써야 옳은 것이며, 파티에 갈 수 없는 부정적인
' 그의 의지'를 나타내기 위해서는 "No."로 대답해야 옳은 것입니다.

All three of these are important if one is to lead a complete life.
완전한 삶을 영위하고자 한다면 이 세 가지 모두가 중요하다.

This plan is inspired by ignoble motives and I must, therefore, oppose it.
이 계획은 천박한 동기에 의해 고무된 것이라서 나는 그것에 반대하고자 한다.

A woman has an idea for a small business to lift her and her family out of poverty.
She needs a little money to begin the business.
She goes to a bank to borrow the money, and a banker interviews her.
At this bank, the borrower must meet three necessary conditions: honesty, capacity, and property.
That is, if this woman wants to borrow money from the bank, she must show that she is honest, is able to run her business, and owns something valuable.
어떤 여자가 자신과 자신의 가족을 가난으로부터 벗어나게 하고자 작은 사업을 시작 할 생각을 갖고 있다.
그녀가 이 사업을 시작하려면 작은 돈이 필요하다.
그녀는 돈을 빌리려고 은행에 갔고, 은행가는 그녀와 대출면접을 한다.
이 은행에서 돈을 빌리려면, 정직, 능력, 자산이라는 세 가지 필요한 조건을 갖추어야 한다.
즉 이 여자가 은행에서 돈을 빌리려면, 그녀는 정직하다는 것과, 사업을 운영할 수 있는 능력이 있다는 것, 그리고 (대출금을 못 갚을 경우 담보물로 제시할 수 있는) 값진 것을 소유하고 있다는 것을 제시해야 한다.

My job requires me to bring work home.
I need a work area where I can concentrate.
When I try to work, my wife is always there with a steady stream of questions or small talk.
When I sit down to read, I read only for a few minutes because she interrupts me.
Even when she isn't in the room, I can hear her talking, yelling or complaining in a tone that can't be ignored.
I suppose I should feel grateful that she wants to talk to me.
But the truth is, I need my peace and quiet.
I have tried to discuss this with her, but it only upsets her.
나는 직업상 집으로 일을 가져가야 한다.
나는 집중해서 일할 수 있는 공간이 필요하다.
내가 일을 좀 하려고 하면, 나의 아내는 늘 내가 일하는 곳에 남아 계속해서 질문이나 잡담을 한다.
내가 앉아서 책이라도 읽기라도 하면, 나는 몇 분밖에 책을 읽지 못하게 된다.
왜냐 하면, 아내가 나를 방해하기 때문이다.
그녀가 방안에 없을 때조차, 나는 모르는 체할 수 없는 어조로 그녀가 말하거나 소리 지르거나 불평하는 소리를 들을 수 있다.
나는 그녀가 나에게 이야기하고 싶어 한다는 것에 감사함을 느껴야 한다고 생각한다.
그러나 진실인즉, 나에게 필요한 것이 고요함과 정숙함이라는 것이다.
나는 이러한 것을 그녀와 얘기하고자 노력을 해 왔지만, 그러한 것은 아내를 화나게 할 뿐이다.

Success is the act of trying to improve upon the things you're already doing.
It's growing and developing.
It's accepting bigger and greater challenges.
It's not being afraid of making a mistake, suffering a setback, or failing.
It's trying to do your very best.
And if, in the end, your very best wasn't quite good enough, you just have to go back to work and prepare a bit harder for the next time.
Nobody succeeds 100 percent in anything they do.
When you're able to recognize and accept this fact of life, you realize that failure and losing are as much a part of the game of life as are success and winning.
성공이란 이미 하고 있는 일을 토대로 하여 향상하고자 노력하는 행위이다.
성공은 성장하며 발전하는 일이다.
성공은 더 크고 더 중대한 도전을 받아들이는 일이다.
성공은 실수를 하거나 좌절을 겪거나 실패를 하는 것을 두려워하지 않는 일이다.
성공은 최선을 다하는 것이다.
그리고 우리가 한 최선이 결국은 충분하지 않았다고 판명된다면 다시 되돌아가서 노력하고 다음번을 위하여 조금 더 열심히 준비하는 것이다.
어떤 사람도 자신들이 하는 일에서 100% 성공을 거두지는 못한다.
이러한 인생의 진실을 인정하고 받아들일 수 있을 때, 실패와 패배는 성공과 승리만큼이나 인생이라는 게임의 일부라는 점을 깨닫게 된다.

One of the best ways to learn about maps is to make one of your own.
You may be surprised at how much you learn about your neighborhood.
You will need to choose the area which you want to map out.
Be sure to include symbols, like a picnic table to represent a park or a flag to represent a school.
Don't forget to include other important information in your legend.
지도에 대해 배우는 가장 좋은 방법 중 하나는 지도를 직접 만들어보는 것이다.
자신이 살고 있는 지역에 대해 얼마나 많은 것을 알게 되는지에 놀라게 될 것이다.
지도를 작성하고자 하는 지역을 선택해야 한다.
공원을 나타내는 나들이용 식탁이나 학교를 나타내는 깃발과 같은 부호들을 포함시켜야 한다.
범례에 다른 중요한 정보들을 포함시키는 것도 잊지 말라.

However, the language sounds strange to me.
They mix Chinese characters, Japanese characters, numbers, and symbols in a strange way,
and I can’t figure out what they are trying to say.
It is a scary thing.
Beyond distorting and abbreviating words, it completely destroys the existing language.
Some people say I shouldn’t take it so seriously.
They think it’s funny and it’s just a trend among young people online.
At any age, the young generation has always wanted to create its own world, separate from the older generations.
하지만, 그 언어는 내게 이상하게 들린다.
그들은 중국 문자와, 일본 문자, 숫자, 그리고 기호들을 이상한 방식으로 섞어 사용하며,
그래서 그들이 말하고자 하는 것을 나는 이해할 수 없다.
그것은 무서운 일이다.
낱말을 왜곡시키고 생략하는 것을 넘어, 그것은 현재의 언어를 완전히 파괴하는 일이다.
일부 사람들은 내가 그것을 너무 심각하게 생각하지 말아야 한다고 말한다.
그들은 그것이 재미있으며 컴퓨터를 사용하는 젊은이들 사이에서 단지 하나의 유행에 불과하다고 생각한다.
젊은 세대들은 연령에 관계없이 항상, 보다 나이든 세대들과는 다른 그들 나름의 세상을 창조하려고 해 왔다.

Several factors can interfere with having a good memory.
One such factor is a lack of motivation.
Without a real desire to learn or remember something, you probably won’t.
Another cause is a lack of practice.
To stay sharp, memory skills, like any other skill, must be used on a regular basis.
A third factor that can hurt memory is self-doubt.
If you’re convinced you won’t remember something, you probably won’t.
A person with a positive attitude will do much better on a test than someone who is sure he or she won’t remember the material.
Lastly, distraction can interfere with memory.
If you are being distracted by the sound of a television or a conversation nearby,
try to find a quiet environment before you attempt to commit something to memory.
기억력을 저해하는 여러 가지 요인이 있다.
그 중의 하나가 동기 결여이다.
어떤 것을 배우거나 기억하고자 하는 진정한 욕망이 없으면, 당신은 아마도 배우거나 기억할 수가 없을 것이다.
또 다른 원인은 연습의 부족이다.
예리한 기억력을 유지하기 위해서는, 다른 기술처럼 기억술도 규칙적으로 사용되어야 한다.
기억력을 해칠 수 있는 세 번째 요인은 자기의심이다.
만일 당신이 무언가를 기억하지 못할 것이라고 믿으면, 당신은 아마도 기억하지 못할 것이다.
적극적인 태도를 가진 사람은 시험에서 그 내용을 잘 기억하지 못할 것이라고 굳게 믿는 사람보다 훨씬 더 잘할 것이다.
마지막으로, 주의산만이 기억을 방해할 수 있다.
만일 당신이 TV소리나 근처의 대화로 주의가 산만해 진다면,
당신이 무엇을 기억하려고 하기 전에 조용한 환경을 찾으려고 노력하라.

When Tom comes home, he wants to relax by quietly reading the news.
He is stressed by the unsolved problems of his day and finds relief through forgetting them.
His wife, Mary, also wants to relax from her stressful day.
She, however, wants to find relief by talking about the problems of her day.
The tension slowly building between them gradually becomes resentment.
Tom secretly thinks Mary talks too much, while Mary feels ignored.
Without understanding their differences they will grow further apart.
Tom은 집에 돌아오면, 조용히 신문을 보면서 휴식을 취하길 원한다.
그는 그 날에 해결하지 못한 문제로 인해 스트레스를 받고 있으며, 그 문제를 잊음으로써 스트레스를 푼다.
그의 아내 Mary 역시 당일의 스트레스로부터 벗어나 휴식을 취하고자 한다.
그러나 그녀가 원하는 것은 그 날의 문제에 대해 얘기함으로써 스트레스를 풀고자 하는 것이다.
둘 사이에 서서히 쌓인 긴장은 점차 분노가 된다.
Tom은 Mary가 말이 너무 많다고 속으로 생각한다.
반면에 Mary는 무시당하는 느낌을 갖는다.
그들이 (서로의) 차이점을 이해하지 못한다면, 그들의 사이는 점점 더 벌어질 것이다.

Writing and editing are distinct processes.
Writing requires you to let the words flow as they come to you.
Editing requires you to stop and critically assess each word.
It is hard to stay in the creative flow when you are stopping after every word to criticize what you've just written.
If you try to write your first draft and edit it at the same time,
you're likely to lose your concentration and get caught up in details instead of delivering your message.
By the time you finish the first paragraph, you are likely to be frustrated and unable to remember what you originally intended to say.
글쓰기와 다듬기는 다른 과정이다.
글쓰기를 할 때는 머리에 떠오르는 말이 자연스럽게 흘러가도록 해야 한다.
다듬기를 할 때는 글쓰기를 멈추고 단어 하나하나를 비판적으로 평가해야 한다.
방금 쓴 내용을 비평하기 위해서 단어 하나하나마다 멈출 때는 계속해서 창작의 흐름 속에 있기가 힘들다.
초고를 쓰면서 동시에 다듬고자 하면, 집중력을 잃고, 요지를 전달하지 못하고 자질구레한 사항에만 붙잡힐 가능성이 높다.
첫 단락을 끝낼 때쯤이면, 좌절할 가능성이 높고 애초에 말하고자 했던 바를 기억할 수조차도 없다.

I'm taking this opportunity to say something about tests and X-rays taken at clinics and hospitals.
나는 이번 기회를 이용하여 병원에서 받는 검사와 X-ray에 대해 이야기를 좀 하고자 한다.
People shouldn't assume that everything is OK just because they haven't received a report.
단지 통고를 받지 못했다고 해서 사람들이 모든 것이 괜찮다고 생각해서는 안된다.
There's a chance that the report may have been filed without the patient being notified.
환자에게 알리지 않고 검사 보고서가 철되어 보관될 가능성도 있다.

김인성씨의 출장건
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

교통편 준비를 하고자 하니 머무르실 호텔을 알려주십시오.
Please let us know what hotel you will be staying at so that we can
make the necessary transportation arrangements for you.
please let us know 부드럽고 단도직입적인 제의.
transportation arrangements[교통편 준비]복수형으로 한다.
for you는 "특별히 당신을 위해서"라는 느낌을 전하기 위해 삽입한 것

도심에서 저희 연구소까지 한시간 반정도가 소요되므로 당일 오전 여덟시 반에
호텔로 모시러 가겠습니다.
I would like to pick you up at your hotel at 8:30
a.m. on that day, as it usually takes one hour and a half to reach our
laboratory from the center of Seoul.
pick you up [차로 마중하러 가다] [차준비를 하고자 한다]는 막연한 말투에
비해, 확실하게 약속하고 있으며 정중하게 대접하는 자세가 엿보인다.

그리고 사정이 허락된다면 당일 저녁식사에 초대하고 합니다.
I would also like to invite you to dinner on that evening, if it does
not conflict with your schedule.
I would also like to ~ [또한 ~하고자 합니다]
if it does not conflict with your schedule[사정이 허락한다면] 조심스럽게
제의하는 표현

또한 이것은 한국의 기업구조와 활동에 대한 이해를 깊게 하고자 하는 목적도
있습니다.
그렇게 함으로써 종합적인 관리능력을 향상시킬 수 있었으면 합니다.
It also aims to give them a better grasp of our corporate structure and
activities. In so doing we hope to enhance their overall management skills.
It also aims to 또다른 목적을 위함이다.
In so doing [그렇게 함으로써]
hope to enhance ~ [~을 향상시키고자 한다]

So far, they have sold very well to tourists in Korea and Hong Kong. We
would now like to market the videos directly in the United States. We
feel that potential markets for these tapes are travel agencies, video
stores, book stores, schools and libraries.
지금까지는 한국이나 홍콩의 여행자들에게 판매가 잘 되었으며, 지금은 미국으
로 직접 판매를 하고자 합니다. 당사가 생각하고 있는 가능한 시장은 여행사,
비디오 매장, 서점, 학교, 도서관입니다.
so far [지금까지]
We feel that potential markets are [다음과 같은 곳에서는 판매가 잘 되리라
고 생각한다]

I would like to refer to your letter of May, 2, 19…, in which our
company together with the Brazilian Central Trade & Investment Co. was
being considered for the distributorship of INTEC products in Brazil.
19--년 5월 2일자 귀사의 편지에 관한 것인데, 그 편지에서 당사가 브라질 센
츄럴 무역 투자회사와 함께 브라질에서의 INTEC제품판매 대리점으로 검토되고
있다고 하셨습니다.
I would like to refer to your letter of~ [~일자의 편지에 대해 말하고자 한다]
in which 교섭의 내용에 관해 언급한 것.
was being considered for~ [~로 검토되고 있었다]

하지만, 당사의 타 출판물을 출판하고자 한다면 기꺼이 받아 드리겠습니다.
However, we would welcome a chance to have you publish one of our many
other publications.

Please understand that we are always interested in supporting your
sales efforts in every way we can. For this very reason our quotation
this time reflects the furthest we could go in regard to price. Any
reduction beyond this would make any business transaction pointless.
저희는 언제나 귀사의 판매노력을 가능한 모든 방법으로 지원하고자 한다
것을 알아주십시오. 이러한 맥락에서, 이번에 저희가 제시한 견적가는 최대한
으로 인하한 가격입니다. 더 이상 인하한다면 무의미한 거래가 되어버립니다.
For this very reason [바로 이러한 이유 때문에]
the furthest we could go 상한선을 나타낸다.

My belief is that all music has an expressive power, some more and some
less, but that all music has a certain meaning behind the notes. That
meaning constitutes what the piece is saying, This whole problem can be
stated quite simply by asking, "Is there a meaning to music ? " My
answer to that would be, "Yes." And "Can you state in so many words what
the meaning is? " My answer to that would be, "No." Therein lies the
difficulty.
모든 음악은 다소간 표현력을 가지고 있지만 악보의 이면에 어떤 의미를
지니고 있다고 믿는다. 그 의미가 그 곡이 말하고자 하는 것을 구성한다. 이
모든 문제는 "음악에 어떤 의미가 있는가?"라고 단순히 물음으로써 언급되 질
수 있다. 그 질문에 대한 대답은 "그렇다"일 것이다. 그리고 "아주 많은
단어로 그 의미가 무언지 표현할 수 있을까?" 이 질문에 대한 나의 대답은
"아니오"일 것이다. 거기에 어려움이 있다.

What are some difficulties of friendship? According to Mr. Sifford, the
greatest is that we tend to expect too much too soon. Deep relationships
take time. Another is that each wants to own the other. One is likely to
claim an almost total right to his friend's time and attention. However,
friendship requires action from each person. Unless you spend a
reasonable amount of time together, talking on the phone, writing
letters, and being together, friendship will go away. In brief, you must
give as much as you take.
우정에 있어 난점은 무엇일까? Sifford에 따르면, 가장 어려운 것은 우리가
너무 빨리 너무 많은 걸 기대하는 경향이 있다는 거란다. 깊은 관계는 시간을
한다. 또 다른 난점은 상대를 소유하고자 한다는 거다. 친구의 시간과
관심에 대한 거의 모든 권리를 요구하려고 한다. 그러나 우정은 각자의 행동을
요구한다. 전화로 대화하고, 편지 쓰고, 같이 어울리며 함께 상당한 시간을
보내지 않으면 우정은 사라진다. 간단히 말해, 받는 것만큼 주어야 한다.

"I made a serious commitment to myself to give it my best every time I
competed," says Paula Fraser, 1989 World Marathon winner. "For that same
reason, I wear Bronks. They are seriously committed to performance as I
am ; whether I am training or racing, I do it comfortably in a pair of
Bronks." Working with researchers from Chicargo University, Bronks has
designed its products to meet the special biochemical needs of men and
women. A special cushioning system provides exceptional shock absorption.
Put on a pair and check out the feel of real performance yourself.
1989년 마라톤 우승자인 Paula Fraser는 "나는 경쟁할 때마다 최선을
하고자 스스로 진지하게 다짐했다"고 말한다. "똑같은 이유로, 나는
Bronks를 착용한다. 그것들은 나처럼 운동에 진지하게 전념한다. 내가 훈련을
하든지, 경주를 하든지, Bronks 한 컬레를 신고서 편안히 행한다." 시카고
대학출신의 연구원들과의 작업으로, Bronks사는, 사람들의 특별한 생화학적
욕구를 충족시키도록 그 제품을 고안했다. 특수한 쿠션 구조는 독특한 충격
흡수를제공한다. 한 켤레의 Bronks를 신고 진짜 운동 기분을 스스로 체크해
보시죠.

The primary aims of government should be three : security, justice, and
conservation. These are things of the utmost importance to human
happiness, and they are things that only government can bring about. At
the same time, no one of them is absolute ; each may, in some
circumstances, have to be sacrificed in some degree for the sake of a
greater degree of some other good. I shall say something about each in
turn.
정부의 우선적인 목적은 세 개이어야 한다. 다시 말해 안정, 정의,
보존이다. 이것은 인간의 행복에 있어서 최대로 중요한 것이며, 정부에서만
해낼수 있는 것이다. 이와 동시에 그것은 어떤 것도 절대적인 것은 아니다. 이
세 가지는 각각 어떤 상황 안에서 보다 큰 다른 이익을 위해 어느 정도
희생되어야 한다. 나는 차례대로 각각에 대해 이야기하고자 한다.

적대적 인수합병(M&A):대주주간 협사에 의해 경영권이 넘어가는 우호적인
M&A와 반대되는 개념. 해당 회사 이사회의 동의 없이 강제적으로 경영권을
뺏는 것. 적대적 M&A는 주로 주식 공개매수를 통해 이뤄진다. 정부는
증권거래법상 의무공개매수제도와 외자도입법의 이사회 승인 요건 등으로
내외국인에 의한 적대적 M&A를 규제해 왔다. 1998년 2월 4일 구조조정안이
타결됨으로써 적대적 M&A를 가로막는 모든 장벽이 철폐됐다. 그
방법으로는 다음과 같다.
1.공개매수 (TOB:Take-over Bid)=인수기업이 인수하고자 하는 대상기업의
불특정 다수주주를 상대로 장외에서 일정기간 특정가격으로 매도하라고
권유하는 것. 적대적 M&A의 속성상 가장 흔히 쓰이는 방법이다.
미국에서는 인수자측이 대상기업에 방어할 시간을 주지 않기 위해 공휴일인
토요일 저녁 황금시간대 TV를 통해 공개매수를선언하는 경우가 많다. 이를
'토요일 밤의 기습'(Saturday Night Special)이라 부르기도 한다.
2.곰의 포옹(Bear Hug)=인수자가 공개매수 대상기업에 인수 합병의
당위성을 설명하고 인수에 협력할 것을 권유하는 행위 . 주로 최고 경영자
사이에 사적으로 이뤄져 보통은 잘 공개되지 않는다.
3.기업사냥꾼(Raiders)=기업 인수 합병 전문가를 일컫는 말로
'기업약탈자'로 불리기도 한다. 이들은 대상기업의 일정 지분을 장내에서
매입했다가 대상기업에 높은 값에 다시 사줄 것을 요구하는 '그린메일러'가
되기도 한다.
4.그린메일(Green-mail)=대량 주식보유자가 대상주식의 경영자를 협박해
자신이 매입한 주식을 프리미엄을 얹어 발행회사에 되파는 행위. 이를
전문적으로 하는 사람을 그린메일러라 부른다. 대상기업이 매입을 거부할
경우 그린메일러는 기업사냥꾼을 변모해 적대적 M&A를 시도하는 게
보통이다.
5.턴 어라운드(Turn-around)=자산가치가 높고 현금 흐름이 풍부한데도
경영자의 능력이나 자본구조가 취약해 주가가 떨어진 기업을 인수한 뒤
경영을 호전시켜 주가를 올린 다음 매각 처분하는 기법.
6. 차입매수(LBO:Leveraged Buy-out)=금융기관 등에서 돈을 빌려 인수
대금의 대부분을 조달하는 방법. 대상기업의 경영자가 회사자산을 담보로
제공하는 등 주로 우호적 M&A에서 많이 이뤄지나 미국의 베아트리체
식품회사처럼 적대적 M&A에도 쓰인다.

In a world dominated by competition, parents understandably want to give their kids every advantage.
경쟁이 지배하는 세상에서 부모는 눈에 띌 정도로 자식들에게 좋은 점들을 주기를 원한다.
There is hardly a religion on the planet that does not teach its believers to enhance the welfare of their children.
신도들에게 자식들의 복지를 향상시키도록 가르치지 않은 종교는 이 지구상에 거의 없다.
The most likely way for eugenics to enter into our lives is through the front door as nervous parents struggle to ensure that their children are not left behind in the genetic race.
초조해진 부모가 자신의 자녀들이 유전적으로 뒤떨어지지 않았다는 것을 확인하고자 안달할 때 바로 우생학이 우리의 삶 속에서 힘을 발하게 되는 것이다.

When Ms. Oh, president of the Korean Women's Association for Culture and Arts (KoWACA), returned from the United States to produce some of the most distinguished folk musicals over the past decade, including “King Gwanggaeto.”
문화 예술을 위한 한국 여성 단체회장인 오씨가 “광개토왕”을 포함한 지난 십 년간의 훌륭한 뮤지컬을 제작하고자 미국에서 돌아왔다.
She found many obstacles she had to overcome as a female producer on the local performing arts scene.
그녀는 지역 공연 예술 분야에서 여성 제작자로서 극복해야할 많은 장애를 발견했다고 한다.

The Internet offers a wide variety of sources for students who want to cheat.
부정행위를 하고자 하는 학생들에게 인터넷은 광범위하고 다양한 정보의 원천을 제공한다.
There are websites that offer thousands of book reports and term papers for sale on a huge range of subjects.
방대한 범위의 주제에 대하여 수 천 편의 독후감, 학기 논문 등을 판매하는 인터넷 웹사이트가 있다.
There are also news groups where students can post their math problems and have other online users solve the problems and post the answers.
또한 학생들이 자신의 수학 문제들을 게시하고 그것을 온라인 사용자들이 문제를 풀어 답을 게시하는 뉴스그룹들도 있다.

As a result of the tighter job market, an increasing number of job seekers with strong academic backgrounds are showing interest in non-paying jobs.
구직 시장이 옹색해지자 날로 늘어만 가는 고학력 구직자들이 수당을 주지도 않는 직종에 관심을 표명하고 있습니다.
According to a recent survey, one-third of job seekers would work without pay since they are desperate to gain employment experience in order to get a foot in the door.
최근 실시한 조사에 따르면 구직자들의 ⅓은 이 분야에 발을 들여놓기 위해서는 직업 경력을 쌓는 게 아주 절박하기에 보수 없이도 기꺼이 일을 하고자 한다고 합니다.
The findings showed 32% of males and 37% of female job seekers said they would work without payment.
이번 조사결과에 따르면 구직 남성 32%, 여성의 37%가 봉급 없이도 일을 할 것이라고 말했다고 합니다.
Despite the increasing numbers of job seekers who are willing to work as unpaid interns, the ratio of companies hiring interns or part-time employees as regular employees is still very low.
수당을 주지 않는 실습생으로 기꺼이 일하고자 하는 구직자들이 늘어만 감에도 실습생들이나 시간급근무者를 정규직원으로 고용하는 회사 비율은 여전히 아주 낮습니다.

In the first conception, truth takes shape in the mind of the observer: it is his imaginative grasp of what might be true that provides the incentive for finding out, so far as he can, what is true.
첫 번째 인식에서 진리는 관찰자의 마음 속에 형성된다는 것이다.
즉 자신의 능력 안에서 진리를 탐구하고자 하는 동기를 부여하는 것은 (그 것이 아마도) 진리일 것이라고 상상하는 것이고 자신에게는 바로 진리인 것이다.
This viewpoint is supported by other scholars of science.
For instance, Greenwald, et al. (1986) argue that: "One's preliminary hypotheses have a decided advantage in the judgement process."
이러한 견해는 다른 과학자들에게 지지를 받는데 Greenwald 등은 예비 가설이 판단 과정에서 결정적 이점을 지닌다고 한다.
According to the second conception, truth resides in nature and is to be got at only through the evidence of the senses: apprehension leads by a direct pathway to comprehension, and the scientist's task is essentially one of discernment, (Medawar, 1991).
두 번째 인식에 따르면 진리는 (객관적)자연 속에 존재하며 감각의 증거를 통해서만 얻어진다고 한다.
즉 감각적 인식이 (진리를) 곧바로 이해하게 하고 과학자의 업무는 본질적으로 통찰하는 것이다.

in the meantime: 한편
앞에서 밝힌 내용과 병행해서 다른 내용을 말하고자 할 때 사용합니다.
Rep. Kim Hong-shin of the majority opposition Grand National
Party (GNP) reportedly said something to the effect that
President Kim Dae-jung's mouth should be stitched shut with
an industrial sewing machine because he lies all the time.
In the meantime, Han Ho-son, the Kangwon-do provincial
gubernatorial candidate of the United Liberal Democrats
(ULD), the coalition partner of the ruling National Congress
for New Politics (NCNP), reportedly defamed former president
Kim Young-sam in distasteful language, calling him a
good-for-nothing who only ate"kalguksu," or noodles cut
with a kitchen knife, at Chong Wa Dae, the presidential
office, while taking care of his father's fishery business.
제1 야당인 한나라당의 김홍신 의원은 김대중 대통령이 항상
거짓말을 하므로 공업용 미싱으로 입을 박아버려야 한다는 취지의
발언을 한 것으로 알려지고 있다.
한편, 집권 국민회의의 연정 파트너인 자민련의 한호선
강원도지사 후보는 김영삼 전 대통령은 아버지 고기 잡는 일이나
돌보면서 청와대에서 칼국수만 먹은 있으나마나 한 인물이라는
자극적인 언어를 사용해 김 전 대통령의 명예를 훼손했다고 한다.

정부가 코로나19로 일감이 끊겨 어려움을 겪는 건설노동자를 지원하고자 오는 16일부터 '긴급생활안정자금 대부사업'을 시행한다.
The government will implement the "Emergency Life Stabilization Fund Loan Project" from the 16th to support construction workers who are suffering from job losses due to COVID-19.

오프라인 방문 없이 고객이 가입하고자 하는 휴대폰의 시리얼넘버와 외관을 촬영한 동영상으로 업로드하면 인공지능이 자동으로 영상을 스캐닝하고 파손 여부를 확인해 보험 가입 프로세스를 진행한다.
If you upload the serial number and appearance of the mobile phone that you want to subscribe to without an offline visit, the artificial intelligence automatically scans the video and checks whether it is damaged and then proceeds with the insurance subscription process.

아크로폴리스는 통화 안정성이 낮은 국가에 메이커다오의 스테이블코인 다이(DAI)로 통화 안정성을 제공하고자 한다.
Akropolis wants to provide monetary stability by DAI, the MakerDAO's stable coin, to countries with low monetary stability.

국립보건연구원은 5일 "전 세계 공중보건을 위협하는 신종 코로나바이러스에 대응하고자 치료제와 백신 개발을 긴급 현안 연구과제로 선정해 이달 중으로 추진한다"고 밝혔다.
The National Institute of Health said on the 5th that "to respond to COVID-19, which threatens public health around the world, the development of treatments and vaccines will be selected as an urgent research task and will be promoted within this month."

질병관리본부에서는 항생제 내성 예방 캠페인의 일환으로 항생제를 바르게 사용하는 법을 영상으로 제작, 배포하여 올바른 항생제 사용에 대한 국민의 인식을 개선하고자 한다.
The Centers for Disease Control and Prevention aims to improve public awareness on the correct use of antibiotics by producing and distributing videos on how to use antibiotics correctly as part of the antibiotic resistance prevention campaign.

조남천 병원장은 "국립대병원 중에서 최초로 의료사각지대에 있는 외국인유학생에게 진료비 부담을 줄여주고, 건강하게 학위를 마칠 수 있도록 국립의료기관으로서의 역할을 충실히 수행하고자 한다"고 말했다.
Hospital Director Cho Nam-cheon said, "We are the first of the national university hospitals to reduce the burden of medical expenses for foreign students in medical blind spots, and faithfully fulfill our role as a national medical institution so that they can complete their de

부산시는 당뇨병을 효율적으로 예방·관리하고자 인공지능을 활용한 '당뇨병 예방·관리 플랫폼' 개발을 올해부터 추진한다고 30일 밝혔다.
Busan-si announced on the 30th that it will push for the development of a "diabetes prevention and management platform" using artificial intelligence starting this year to efficiently prevent and manage diabetes.

질병관리본부는 감염병 진단검사 분야의 민·관 전문가들의 전문적이고, 다양한 의견을 정책에 반영하고자 제1차 '감염병 진단검사 분야 민관협의체' 회의를 21일(수)에 개최한다고 밝혔다.
The KCDC said it will hold the first Public-Private Consultative Body in the Field of diagnostic test of Infectious Diseases on the 21st (Wednesday) to reflect the professional and diverse opinions of experts from the public and private sectors in the field of diagnostic test of infectious diseases in its policies.

☞ 제이크를 비롯한 참모진들은 대통령의 급진적인 연설문 발표를 저
하고자 회의를 하고 있다. 참모진들의 이야기를 들은 바비는 자신이
대통령에게 연설문 발표를 늦추도록 설득시키겠다고 말한다.
Saxon: And THE DRAFT OF THE SPEECH WAS LEAKED TO THE HERALD.
(게다가 그 연설문 초안이 헤럴드 신문사에 누설되었습니다.)
Bobby: Who's writing the story?
(기사를 쓰는 사람이 누굽니까?)
Jake : Amanda Givens.
(아만다 기븐즈라네.)
Saxon: That perennial pain in the ass.
(그 만년 골칫덩어리.)
Jake : Certainly a persistent thorn in our sides.
(끈덕진 골칫거리죠.)
* thorn in one's side는 '고통(걱정)의 원인, 불안의 씨'라는 뜻.
Bobby: Where is he now?
(지금 그는 어디에 있습니까?)
* 여기서 he는 대통령을 가리킨다.
Saxon: In the office.
(집무실에 계신다네.)
Jake : But he asked not to be disturbed before dinner.
(하지만 저녁 식사 전에는 방해하지 말라고 당부하셨다네.)
Bobby: Well, I think I better go disturb him.
(글쎄요, 제 생각엔 그를 방해하러 가는 게 나을 것 같습니다)
Jake : BOBBY'S THE ONLY ONE WHO CAN GET THROUGH TO HIM.
(바비야말로 대통령을 설득시킬 수 있는 유일한 사람이야.)

The heart of the national export strategy is a coordinated, government-wide advocacy program.
To counter the practices of foreign governments, the United States puts its full weight behind the
efforts of U.S. businesses, both small and large, to compete effectively in foreign countries.
국가수출전략의 핵심은 범정부적인 수출진흥프로그램의 조정이다. 외국정
부의 관행에 대처하기 위해서 미국은 중소기업과 대기업이 외국에서 효
과적으로 경쟁하고자 하는 노력을 뒷받침하는데 모든 역량을 결집한다.

By making a sales below cost allegation, a petitioner hopes to eliminate some or all low
priced exporting country sales during the period of investigation as the basis for NV. of
For petition purposes, there must be a showing that sales of a popular model or type (one
that involves a substantial number of sales) of merchandise are made at prices that do not
allow for the recovery of the producer's or exporter's costs (see Chapter 8). When a sales
below cost allegation is contained in the petition, the standard for initiating an
investigation into that allegation is the same as the standard for initiating a less than fair
value investigation (see sections I and II of this chapter).
제소자는 피제소자의 원가이하판매를 주장함으로써 조사기간중 정상
가격의 기초가 되는 수출국내 일부(또는 전부)의 저가판매를 제거하고자
한다. 신청을 위해서는 대중적인 모델(판매의 상당부분을 점하는 모델)
의 상품 가격이 수출자나 생산자의 원가에 미달하는 것을 입증해야 한다
(제8장 참조). 신청서에서 원가이하 판매를 주장할 경우 이러한 주장에
대한 조사개시기준은 공정가격이하 조사개시와 동일하다(제1절, 제2절
참조).

This classification should be used with documents for which the DOC intends to assert
the governmental deliberative process privilege. That is:
1. they are internal, intra-agency or inter-agency communications containing
predecisional comments, legal or policy opinions (such as those under
attorney-client privilege), viewpoints, or advice, and
2. their disclosure would stifle or impair the free and uninhibited flow of advice,
recommendations and opinions within the agency.
이 문서분류는 상무부가 정부의 내부심의절차상의 권한을 주장하고자
하는 문서에 사용되어야 한다. 즉,
1. 이 문서는 결정 전의 논평, 법적 또는 정책적 의견(대리인과 고객간
의 특권하에서의 의견 등), 견해, 권고 등을 포함하는 내부의, 기관
내의 또는 기관간의 의견교환내용이다.
2. 이 문서의 공개로 기관내의 자유롭고 제약받지 않는 충고, 추천, 의
견 등의 흐름이 방해되거나 훼손될 수 있다.

제6조 (촉탁의 경로) ①외국으로의 촉탁을 하고자 하는 재판장이 속하는 법원
의 장은 법원행정처장에게 촉탁서 기타 관계서류를 송부할 것을 요청하여야 한
다.
Article 6 (Channel of Entrustment)
(1) The head of the court to which the presiding judge of the court who
wishes to make an entrustment to a foreign country belongs, shall request
the Director of the Court Administration Office to send the written
entrustment and other related documents.
②법원행정처장은 외무부장관에게 제1항의 규정에 의한 촉탁서 기타 관계서류
를 외교상의 경로를 통하여 제5조에 규정된 수탁기관으로 송부할 것을 의뢰하
여야 한다.
(2) The Director of the Court Administration Office shall request the
Minister of Foreign Affairs to send the written entrustment and other
related documents as provided in paragraph (1) to the entrusted agency as
provided in Article 5, through a diplomatic channel.

A50 선천성 매독(Congenital syphilis)
-
A50.0 증후성 조기 선천 매독(Early congenital syphilis, symptomatic)
조기라고 명시되었거나 혹은 출생후 2년내에 발현된 선천 매독
피부성 조기 선천 매독(Early congenital syphilis, cutaneous)
점막피부성 조기 선천 매독(Early congenital syphilis, mucocutaneous)
내장성 조기 선천 매독(Early congenital syphilis, visceral)
조기 선천 매독성 후두염(Early congenital syphilitic laryngitis)
조기 선천 매독성 안병증(Early congenital syphilitic oculopathy)
조기 선천 매독성 골연골병증(Early congenital syphilitic osteochondropathy)
조기 선천 매독성 인두염(Early congenital syphilitic pharyngitis)
조기 선천 매독성 폐렴(Early congenital syphilitic pneumonia)
조기 선천 매독성 비염(Early congenital syphilitic rhinitis)
A50.1 잠복성 조기 선천 매독(Early congenital syphilis, latent)
임상 증상이 없고 혈청 반응은 양성이나 척수액의 매독 반응은 음성으로 출생후 2년내에 발현된
선천 매독.
A50.2 상세불명의 조기 선천 매독(Early congenital syphilis, unspecified)
출생후 2년이내의 달리 명시되지 않은 선천 매독.
A50.3 만기 선천 매독성 안병증(Late congenital syphilitic oculopathy)
만기 선천 매독성 간질성 각막염(Late congenital syphilitic interstitial keratitis+)(H19.2*)
만기 선천 매독성 안병증(Late congenital syphilitic oculopathy) NEC(H58.8*)
제외:허친슨삼징후(Hutchinson's triad) (A50.5)
A50.4 만기 선천성 신경매독[연소성 신경매독](Late congenital neurosyphilis [juvenile
neurosyphilis])
연소성 마비성 치매(Dementia paralytica juvenilis)
연소성 전신 마비(Juvenile general paresis)
연소성 척수로(Juvenile tabes dorsalis)
연소성 척수로성 진행마비의 신경매독(Juvenile taboparetic neurosyphilis)
만기 선천매독성 뇌염(Late congenital syphilitic encephalitis+)(G05.0*)
만기 선천매독성 수막염(Late congenital syphilitic meningitis+)(G01*)
만기 선천매독성 다발성신경병증(Late congenital syphilitic polyneuropathy+)(G63.0*)
정신장애와 관련있는 것을 명기하고자한다면 추가 분류번호를 사용할 것
제외:허친슨 삼징후(Hutchinson's triad)(A50.5)
A50.5 증후성 기타 만기 선천 매독(Other late congenital syphilis, symptomatic)
출생후 2년이후가 확실하거나 만기라고 명시된 병태의 모든 선천 매독.
슬관절의 양측성 관절수증(Clutton's joints+)(M03.1*)
허친슨 치아(Hutchinson's teeth)
허친슨 삼징후(Hutchinson's triad)
만기 선천성 심혈관 매독(Late congenital cardiovascular syphilis+)(I98.0*)
만기 선천성 매독성 관절병증(Late cogenital syphilitic arthropathy+)(M03.1*)
만기 선천성 매독성 골연골병증(Late congenital syphilitic osteochondropathy+) (M90.2*)
매독성 안장코(Syphilitic saddle nose)
A50.6 잠복성 만기 선천 매독(Late congenital syphilis, latent)
임상증상이 없고 혈청 반응은 양성이나 척수액의 매독 반응은 음성으로 출생후 2년 또는 그
이후의 선천 매독.
A50.7 상세불명의 만기 선천 매독(Late congenital syphilis, unspecified)
출생후 2년 또는 그 이후의 선천 매독.
A50.9 상세불명의 선천매독(Congenital syphilis, unspecified)

D52 엽산 결핍성 빈혈(Folate deficiency anaemia)
-
D52.0 식이성 엽산 결핍성 빈혈(Dietary folate deficiency anaemia)
영양성 거대적모구성 빈혈(Nutritional megaloblastic anaemia)
D52.1 약물 유발성 엽산 결핍성 빈혈(Drug-induced folate deficiency anaemia)
약물을 명기하고자한다면 추가로 외인 분류번호(XX장)를 사용할 것
D52.8 기타 엽산 결핍성 빈혈(Other folate deficiency anaemias)
D52.9 상세불명의 엽산 결핍성 빈혈(Folate deficiency anaemias, unspecified)
엽산 결핍성 빈혈(Folic acid deficiency anaemia) NOS

D59 후천성 용혈성 빈혈(Acquired haemolytic anaemia)
-
D59.0 약물유발성 자가면역성 용혈성 빈혈(Drug-induced autoimmune haemolytic anaemia)
약물을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)를 사용할 것.
D59.1 기타 자가면역성 용혈성 빈혈(Other autoimmune haemolytic anaemias)
자가면역성 용혈성 질환(Autoimmune haemolytic disease) (한형, cold type) (온형, warm type)
만성 한냉 적혈구응집소 질환(Chronic cold haemagglutinin disease)
한냉 응집소 질환(Cold agglutinin disease)
한냉응집소 혈색소뇨증(Cold agglutinin haemoglobinuria)
한형(속발성, 증후성) 용혈성 빈혈(Cold type(secondary, symptomatic) haemolytic anaemia)
온형(속발성,증후성) 용혈성 빈혈(Warm type(secondary, symptomatic) haemolytic anaemia)
제외 : 에반스 증후군(Evans' syndrome)(D69.3)
태아 또는 신생아의 용혈성 질환(haemolytic disease of fetus and newborn)(P55.-)
발작성 한냉 혈색소뇨증(paroxysmal cold haemoglobinuria)(D59.6)
D59.2 약물유발성 비자가면역성 용혈성 빈혈(Drug-induced nonautoimmune haemolytic anaemia)
약물 유발성 효소 결핍성 빈혈(Drug-induced enzyme deficiency anaemia)
약물을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)를 사용할 것.
D59.3 용혈성-요독성 증후군(Haemolytic-uraemic syndrome)
D59.4 기타 비자가면역성 용혈성 빈혈(Other nonautoimmune haemolytic anaemias)
기계적 용혈성 빈혈(Mechanical haemolytic anaemia)
미세맥관병성 용혈성 빈혈(Microangiopathic haemolytic anaemia)
독성 용혈성 빈혈(Toxic haemolytic anaemia)
원인을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)를 사용할 것
D59.5 발작성 야간 혈색소뇨증(Paroxysmal nocturnal haemoglobinuria [Marchiafava-Micheli])
제외 : 혈색소뇨증(haemoglobinuria) NOS(R82.3)
D59.6 기타 외인의 용혈에 의한 혈색소뇨증(Haemoglobinuria due to haemolysis from other external
causes)
운동성 혈색소뇨증(Haemoglobinuria from exertion)
행군 혈색소뇨증(march haemoglobinuria)
발작성 한냉 혈색소뇨증(paroxysmal cold haemoglobinuria)
원인을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)를 이용할 것
제외 : 혈색소뇨증(haemoglobinuria) NOS(R82.3)
D59.8 기타 후천성 용혈성 빈혈(Other acquired haemolytic anaemias)
D59.9 상세불명의 후천성 용혈성 빈혈(Acquired haemolytic anaemia, unspecified)
만성 특발성 용혈성 빈혈(Idiopathic haemolytic anaemia, chronic)
-

D61 기타 무형성 빈혈(Other aplastic anaemias)
-
제외:무과립구증(agranulocytosis)(D70)
D61.0 체질성 무형성 빈혈(Constitutional aplastic anaemia)
선천성 무형성(순수)적혈구(Aplasia, (pure) red cell(of)), congenital)
영아의 무형성(순수)적혈구(Aplasia, (pure) red cell(of)), infants)
원발성 무형성(순수)적혈구(Aplasia, (pure) red cell(of)), primary)
블랙판-다이아몬드 증후군(Blackfan-Diamond syndrome)
가족성 형성부전성 빈혈(Familial hypoplastic anaemia)
판코니 빈혈 (Fanconi's anaemia)
기형을 동반한 범혈구감소증(Pancytopenia with malformations)
D61.1 약물유발성 무형성 빈혈(Drug-induced aplastic anaemia)
약물을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)를 사용할 것
D61.2 기타 외부 요인에 의한 무형성 빈혈(Aplastic anaemia due to other external agents)
원인을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)를 사용할 것.
D61.3 특발성 무형성 빈혈(Idiopathic aplastic anaemia)
D61.8 기타 명시된 무형성 빈혈(Other specified aplastic anaemias)
D61.9 상세불명의 무형성 빈혈(Aplastic anaemia, unspecified)
재생불량성 빈혈(Hypoplastic anaemia) NOS
수질형성부전증(Medullary hypoplasia)
범골수로(Panmyelophthisis)

D64 기타 빈혈(Other anaemias)
-
제외:불응성 빈혈(refractory anaemia) NOS(D46.4)
모구과잉을 동반한 불응성 빈혈(refractory anaemia with excess of blasts)(D46.2)
형질 전환과 모구과잉을 동반한 불응성 빈혈(refractory anaemia with excess of blasts with
transformation)(D46.3)
철적모구를 동반한 불응성 빈혈(refractory anaemia with sideroblasts) (D46.1)
철적모구가 없는 불응성 빈혈(refractory anaemia without sidero-blasts)(D46.0)
D64.0 유전성 철적모구성 빈혈(Hereditary sideroblastic anaemia)
반성 저색소성 철적아구성 빈혈(Sex-linked hypochromic sideroblastic anaemia)
D64.1 질환에 의한 속발성 철적모구성 빈혈(Secondary sideroblastic anaemia due to disease)
질환을 명기하고자한다면 추가 분류번호를 사용할 것
D64.2 약물 및 독소에 의한 속발성 철적모구성 빈혈(Secondary sideroblastic anaemia due to drugs and
toxins)
원인을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)을 이용할 것
D64.3 기타 철적모구성 빈혈(Other sideroblastic anaemias)
철적모구성 빈혈(Sideroblastic anaemia) NOS
피리독신 반응성 철적모구성 빈혈(Sideroblastic anaemia pyridoxine-responsive) NEC
D64.4 선천성 이적혈구생성 빈혈(Congenital dyserythropoietic anaemia)
이상조혈 빈혈(선천성)(Dyshaematopoietic anaemia(congenital))
제외:블랙판-다이아몬드 증후군(Blackfan-Diamond syndrome)(D61.0)
디 구글리엘모 질환(Di Guglielmo's disease)(C94.0)
D64.8 기타 명시된 빈혈(Other specifiedd anaemias)
유아성 가성백혈병(Infantile pseudoleukaemia)
백혈구적모구성 빈혈(Leukoerythroblastic anaemia)
D64.9 상세불명의 빈혈(Anaemia, unspecified)
-

D68 기타 응고 결함(Other coagulation defects)
-
제외:유산이나 자궁외 및 기태 임신이 합병된 것(those complicating abortion or ectopic or molar
pregnancy)(O00-O07, O08.1)
임신, 출산 및 산욕이 합병된 것(those complicating pregnancy, childbirth and the
puerperium)(O45.0, O46.0, O67.0, O72.3)
D68.0 폰 빌레브란트 병(Von Willebrand's disease)
맥관성혈우병(Angiohaemophilia)
혈관결손이 있는 제 8인자 결핍증(Factor Ⅷ deficiency with vascular defect)
혈관성 혈우병(Vascular haemophilia)
제외:모세혈관 파열성(유전성)(capillary fragility(hereditary))(D69.8)
제 8인자 결핍증(factor Ⅷ deficiency) NOS(D66)
기능적 결함을 동반한 제8인자 결핍증(factor Ⅷ deficiency with functional defect)(D66)
D68.1 유전성 제 11인자 결핍증(Hereditary factor ⅩⅠ deficiency)
혈우병 C형(Haemophilia C)
혈장 트롬보플라스틴 전구물질 결핍증(Plasma thromboplastin antecedent[PTA] deficiency)
D68.2 기타 응고인자의 유전성 결핍증(Hereditary deficiency of other clotting factors)
선천성 섬유소원결핍혈증(Congenital afibrinogenaemia)
AC 글로불린 결핍증(AC globulin deficiency)
프로악셀레린 결핍증(Proaccelerin deficiency)
제1 [섬유소원] 인자의 결핍증(deficiency of [fibrinogen] factor)
제2 [프로트롬빈] 인자의 결핍증(deficiency of [prothrombin] factor)
제5 [불안정]인자의 결핍증(deficiency of [labile] factor)
제7 [안정]인자의 결핍증(deficiency of [stable] factor)
제10 [스튜어트-프라워] 인자의 결핍증(deficiency of [Stuart-Prower] factor)
제12 [하게만] 인자의 결핍증(deficiency of [Hageman] factor)
제13 [섬유소 안정성] 인자의 결핍증(deficiency of [fibrin-stabilizing] factor)
이섬유소원혈증(선천성)(Dysfibrinogenaemia(congenital))
저프로콘버틴혈증(Hypoproconvertinaemia)
오우렌병(Owren's disease)
D68.3 순환성 항응고물에 의한 출혈성 장애(Haemorrhagic disorder due to circulation anticoagulants)
고헤파린혈증(Hyperheparinaemia)
항트롬빈 증가 (Increase in antithrombin)
항-Ⅷa 증가(Increase in anti- Ⅷ a)
항-Ⅸa 증가(Increase in anti- Ⅸ a)
항-Ⅹa 증가(Increase in anti-Ⅹ a)
항-a 증가(Increase in anti-ⅩⅠa)
투여된 항응고제를 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)을 사용할 것.
D68.4 후천성 응고인자 결핍증(Acquired coagulation factor deficiency)
간질환에 의한 응고인자 결핍증(Deficiency of coagulation factor due to liver disease)
비타민 K 결핍에 의한 응고인자 결핍(Deficiency of coagulation factor due to vitamin K deficiency)
제외:신생아의 비타민 K 결핍증(vitamin K deficiency of newborn)(P53)
D68.8 기타 명시된 응고 결함(Other specified coagulation defects)
전신성 홍반성루푸스 억제인자의 존재(Presence of systemic lupus erythematosus [SLE] inhibitor)
D68.9 상세불명의 응고 결함(coagulation defect, unspecified)

D69 자반증 및 기타 출혈성 병태(Purpura and other haemorrhagic conditions)
-
제외 : 양성 고감마클로불린혈성 자반증(benign hypergammaglobulinaemic purpura)(D89.0)
한성글로불린혈성 자반증(cryoglobulinaemic purpura)(D89.1)
본태성(출혈성) 혈소판 증가증(essential(haemorrhagic)thrombocythaemia)(D47.3)
전격성 자반증(purpura fulminans)(D65)
혈전성 혈소판감소성 자반증(thrombotic thrombocytopenic purpura)(M31.1)
D69.0 알레르기성 자반증(Allergic purpura)
아나필락토이드 자반증(Anaphylactoid purpura)
헤노흐(-쇤라인) 자반증(Henoch(-Schonlein purpura)
출혈성 비혈소판감소성 자반증(Haemorrhagic nonthrombocytopenic purpura)
특발성 비혈소판감소성 자반증(Idiopathic nonthrombocytopenic purpura)
혈관성 자반증(Vascular purpura)
알레르기성 혈관염(Vasculitis, allergic)
D69.1 정성 혈소판 결함(Qualitative platelet defects)
베르나르-술리에[거대 혈소판]증후군(Bernard-Soulier[giant platelet] syndrome)
글란즈만병(Glanzmann's disease)
그레이 혈소판 증후군(Grey platelet syndrome)
혈소판무력증(Thromboasthenia) (출혈성, haemorrhagic) (유전성, hereditary)
혈소판병증(Thrombocytopathy)
제외:폰 빌레브란트병(von Willebrand's disease) (D68.0)
D69.2 기타 비혈소판 감소성 자반증(Other nonthrombocytopenic purpura)
자반증(Purpura) NOS
노인성 자반증(Senile purpura)
단순성 자반증(Simplex purpura)
D69.3 특발성 혈소판 감소성 자반증(Idiopathic thrombocytopenic purpura)
에반스 증후군(Evans' syndrome)
D69.4 기타 원발성 혈소판감소증(Other primary thrombocytopenia)
제외 : 요골결여를 동반한 혈소판감소증(thrombocytopenia with absent radius)(Q87.2)
일과성 신생아성 혈소판감소증(transient neonatal thrombocytopenia)(P61.0)
비스코트-올드리치 증후군(Wiskott-Aldrich syndrome)(D82.0)
D69.5 속발성 혈소판 감소증(Secondary thrombocytopenia)
원인을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)을 사용할 것
D69.6 상세불명의 혈소판감소증(Thrombocytopenia, unspecified)
D69.8 기타 명시된 출혈성 병태(Other specified haemorrhagic conditions)
모세혈관 취약증(유전성)(Capillary fragility(heredirary))
혈관성 위혈우병(Vascular pseudohaemophilia)
D69.9 상세불명의 출혈성 병태(Haemorrhagic condition, unspecified)
-

D70 무과립세포증(Agranulocytosis)
-
무과립세포성 구협염(Agranulocytic angina)
유아성 유전의 무과립세포증(Infantile genetic agranulocytosis)
코스트만병(Kostmann's disease)
호중구감소증(neutropenia) NOS
선천성 호중구감소증(Congenital neutropenia)
주기성 호중구감소증(Cyclic neutropenia)
약물유발성 호중구감소증(Drug-induced neutropenia)
주기성 호중구감소증(Periodic neutropenia)
비성(원발성) 호중구감소증(Splenic(primary) neutropenia)
독성 호중구감소증(Toxic neutropenia)
호중구감소성 비종대(Neutropenic splenomegaly)
약물유발성일때 약물을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)를 사용할 것
제외:일과성 신생아 호중구감소증(transient neonatal neutropenia)(P61.5)

D74 메트헤모글로빈혈증(Methaemoglobinaemia)
-
D74.0 선천성 메트헤모글로빈혈증(Congenital methaemoglobinaemia)
선천성 NADH-메트헤모글로빈-환원효소 결핍증(Congenital NADH-methaemoglobin reductase
deficiency)
혈색소-M 질환(Haemoglobin-M[Hb-M] disease)
유전성 메트헤모글로빈혈증(Methaemoglobinaemia, hereditary)
D74.8 기타 메트헤모글로빈 혈증(Other methaemoglobinaemias)
후천성 메트헤모글로빈혈증(설프헤모글로빈혈증을 동반)(Acquired methaemo-
globinaemia(with sulfhaemoglobinaemia))
독성 메트헤모글로빈혈증(Toxic methaemoglobinaemia)
원인을 명기하고자한다면 추가로 외인분류번호(XX장)를 사용할 것.
D74.9 상세불명의 메트헤모글로빈혈증(Methaemoglobinaemia, unspecified)

D76 림프세망조직 및 세망조직구성 계통을 침범하는 특정 질환(Certain diseases involving lymphoreticular
tissue and reticulohistiocytic system)
-
제외:레테러-시웨 병(Letterer-Siwe disease)(C96.0)
악성 조직구성(malignant histiocytosis)(C96.1)
조직구성 수질성 세망조직증식증 또는 내피증(histiocytic medullary reticuloendotheliosis or
reticulosis) (C96.1)
백혈병성 세망조직증식증 또는 내피증(leukaemic reticuloendotheliosis or reticulosis)(C91.4)
지방흑피증성 세망조직증식증 또는 내피증(lipomelanotic reticuloendotheliosis or
reticulosis)(I89.8)
악성 세망조직증식증 또는 내피증(malignant reticuloendotheliosis or reticulosis)(C85.7)
D76.0 달리분류되지 않은 랑게르한스-세포 조직구증(Langerhans' cell histiocytosis, NEC)
호산성 육아종(Eosinophilic granuloma)
핸드-쉴러-크리스찬병(Hand-Schuller-Christian disease)
조직구증 X (만성)(Histiocytosis Ⅹ(chronic))
D76.1 혈구탐식성 림프조직구증(Haemophagocytic lymphohistiocytosis)
가족성 혈구탐식성 세망증(Familial haemophagocytic reticulosis)
랑게르한스세포를 제외한 단핵탐식세포의 조직구증(Histiocytoses of mononuclear phagocytes
other than Langerhans'cells) NOS
D76.2 감염과 관련된 혈구탐식증후군(Haemophagocytic syndrome, infection-associated)
감염원 또는 감염성질환을 명기하고자한다면 추가로 분류번호를 사용할 것.
D76.3 기타 조직구증 증후군(Other histiocytosis syndromes)
세망조직구종(거대세포)(Reticulohistiocytoma(giant-cell))
심한 림프절병증을 동반한 동조직구증(Sinus histiocytosis with massive lymphadenopathy)
황색육아종(Xanthogranuloma)

E00 선천성 요오드 결핍 증후군(Congenital iodine- deficiency syndrome)
-
포함:환경성 요오드 부족 또는 산모의 요오드 부족증의 결과로서의 요오드부족과 관련된 풍토병성
병태. 일부는 현증 갑상선 기능저하증을 동반하지 않고 태아 발달과정 중 갑상선 호르몬의
부적절한 분비의 결과이다. 환경성 갑상선종 유발물질이 관련될 수 있다.
정신 발육지연과의 관련성을 명기하고자한다면 추가 분류번호(F70-F79)를 사용할 것.
제외:준임상적인 요오드 결핍성 갑상선 기능저하증(subclinical iodine-deficiency
hypothyroidism)(E02)
E00.0 신경학적 형의 선천성 요오드 결핍 증후군(Congenital iodine-deficiency syndrome, neurological
type)
신경학적 형의 풍토병성 크레틴병(Endemic cretinism,neurological type)
E00.1 점액수종형의 선천성 요오드 결핍 증후군(Congenital iodine-deficiency syndrome, myxoedematous
type)
갑상선기능저하 풍토병성 크레틴병(Endemic cretinism,hypothyroid)
점액수종형 풍토병성 크레틴병(Endemic cretinism, myxoedematous type)
E00.2 혼합형의 선천성 요오드 결핍 증후군(Congenital iodine-deficiency syndrome, mixed type)
혼합형의 풍토병성 크레틴병(Endemic cretinism, mixed type)
E00.9 상세불명의 선천성 요오드 결핍 증후군(Congenital iodine-deficiency syndrome, unspecified)
선천성 요오드 결핍성 갑상선 기능저하증(Congenital iodine-deficiency hypothyroidism) NOS
풍토병성 크레틴병(Endemic cretinism) NOS

F84 전반적 발달 장애(Pervasive developmental disorders)
-
상반된 사회적 상호작용과 소통양상에서 제한되거나 정형적이고 흥미와 활동의 반복적 상연 등으로
대표되는 질적인 손상. 이런 질적인 장애는 모든 상황에서의 개인의 기능의 전체적인 양상이다.
연관된 질병 및 정신발육지체의 감별을 원하면 추가로 분류번호를 사용할 것.
F84.0 소아기 자폐증(Childhood autism)
사회적 상호작용, 소통, 제한되고 반복적 행동등과 같은 정신병리학상의 세가지 영역에서의 비정상
적 기능수행을 특징으로 하며 3세 이전에 표현되는 비정상적, 손상된 발달로 정의되는 만연된 발달상
의 장애. 이러한 특수 진단적 양상에 부가하여 기타 명시되지 않은 문제점의 동반이 일반적이다.
즉 공포증, 잠자기나 먹기장애, 화내는 기질과 공격성(자기를 향한) 등이 일반적으로 동반된다.
자폐증성 장애(Autistic disorder)
영아의 자폐증(Infantile autism)
영아의 정신병(Infantile psychosis)
칸너 증후군(Kanner's syndrome)
제외 : 자폐성 정신병질(autistic psychopathy)(F84.5)
F84.1 비정형 자폐증(Atypical autism)
이러한 만연된 발달장애는 소아기 자폐증과는 발병연령이나 세가지 분류기준을 만족시키지 못하는
점에서 구별된다. 이것은 세살 이후에 발현되며 자폐증이란 진단에 요구되는 세가지 정신병리학적
기준(말하자면 사회상호작용의 상반성, 소통의 상반성, 제한되고 동일화된 반복적 행동)의 하나 혹은
두 개가 부족한 비정상적 발달이나 발달장애에 쓰이는 분류번호이다. 다른 영역의 장애는 특징적이
다. 비정형성 자폐증은 심(深)한 발육지체자나 중증 이해성 언어 특수 발달장애자에게서 종종 발생
한다.
비정형 소아기 정신병(Atypical childhood psychosis)
자폐성향의 정신 발육지체(Mental retardation with autistic features)
정신 발육지체을 명시하고자하면 추가적 분류번호(F70-F79)를 사용하라.
F84.2 레트 증후군(Rett's syndrome)
초기의 정상발달 후에 언어의 부분적 혹은 완전한 소실, 운동력 상실, 손의 사용 불능, 머리 성장의
퇴진 등의 증상이 나타나는 것으로 발병시기는 7개월에서 24개월 사이이며 여자에서만 나타난다.
의도적인 손 움직임의 상실, 손을 비트는 움직임과 과호흡이 특징적이다. 사회적인 놀이발달은
정지되나 사회적 흥미는 지속된다. 몸통 운동실조증과 실행증이 네살때부터 생기며 무도형 아테토이
드양 행동이 주로 뒤따른다. 중증의 정신발육지체이 거의 변함없이 나타난다.
F84.3 기타 소아기의 붕괴성 장애(Other childhood disintegrative disorder)
정상적 발달후 장애의 발병으로 몇 개월이 지난후 이전의 획득한 기술을 발달과정의 몇 몇 영역에서
잃어버리게 되는 만연된 발달장애이다. 전형적으로 환경에 대한 흥미의 전반적 소실, 상동성 반복적
운동양식, 사회적 소통과 상호작용의 자폐증성 장애로 특징지어진다. 어떤 경우 이 장애가 연관된
뇌병때문으로 나타날 수 있으나 진단은 행동양식에 기초하여 내려진다.
유아성 치매(Dementia infantilis)
붕괴성 정신병(Disintegrative psychosis)
헬러 증후군(Heller's syndrome)
공생적 정신병(Symbiotic psychosis)
연관된 신경계의 상태를 명시하고자 하면 추가분류번호를 사용할 것.
제외 : 렛트 증후군(Rett's syndrome)(F84.2)
F84.4 정신 발육지체 및 상동성 운동과 연관된 과활동성 장애(Overactive disorder associated with mental
retaration and stereotyped movements)
이것은 질병학적 타당도가 불확실한 별로 잘 정의되지 않은 장애이다. 이 항목은 중증 정신지둔(IQ50
이하)인 어린이가 상동성 행동과 주의력 장애, 과활동성 문제를 보일때 쓰인다. 그들에게는 각성제의
효과가 없는 경향이 있고 (IQ 정상범위의 환자에서는 그렇지 않지만) 자극이 주어졌을 때 중증의
신체 위화반응(때때로 정신운동 장애)을 보일수 있으며 청년기의 환자에서는 과활동성이 저활동성
으로 대치되는 수도 있다 (정상지능의 과활동성 어린이에서는 이러한 양상은 흔하지 않다).이 증후
군은 다방면의 특이적 혹은 전반적인 발달지체을 수반한다. 낮은 IQ 나 기질적 뇌손상이 행동양상에
어느 정도까지 영향을 미치는지는 알려지지 않고 있다.
F84.5 아스퍼거 증후군(Asperger's syndrome)
불확실한 질병학적 타당도의 장애로써 자폐증에 잘 나타나 듯이 상대적 사회상호작용과 이질적으로
제한되고 상동적인 흥미와 활동의 반복적수행를 특징으로 한다. 이것은 자폐증과는 언어나 인지능
력발달의 전반적 지체이나 지둔이 없다는 점에서 구별된다. 이 장애는 뚜렷하게 어색한 운동이
특징이다. 이런 비정상적 행동은 청년기나 성인기까지 지속되는 경향이 있다. 초기 성인기에는
정신병적 에피소드가 때때로 일어난다.
자폐성 정신병질(Autistic psychopathy)
소아기의 분열성 장애(Schizoid disorder of childhood)
F84.8 기타 전반적 발달 장애(Other pervasive developmental disorders)
F84.9 상세불명의 전반적 발달 장애(Pervasive developmental disorder, unspecified)

F94 소아기 또는 청년기에만 발병하는 사회적 기능수행 장애(Disorders of social functioning with onset
specific to childhood and adolescence)
-
발달기에 시작되는 사회적 기능 장애를 공통으로 하는 이질적 질병의 군(Group)으로써 만연성 발달
장애와는 다르게 사회 구성적 무능력이나 모든 영역의 기능 장애가 특징이 되지 않는다. 심각한
환경적 변형이나 상실이 결정적 원인이 된다.
F94.0 선택적 함구증(Elective mutism)
뚜렷하고 정서적으로 결정된 말하기의 선택성이 특징이며 어린이는 어느 상황에서는 완전한 언어능
력을 보이지만 또 다른 상황에서는 실패하는 장애이다. 이 장애는 사회불안, 움츠림, 감수성 또는
저항등의 인격양상과 관련된다.
선택적 함구증(Selective mutism)
제외:전반적 발달 장애(pervasive developmental disorders)(F84.-)
정신분열증(schizophrenia)(F20.-)
말하기 및 언어의 특수 발달 장애(specific developmental disorders of speech and
language)(F80.-)
어린아이에 있어서 분리 불안의 일부로써 일시적 무언증(transient mutism as part of
separation anxiety in young children)(F93.0)
F94.1 소아기 반응성 애착 장애(Reactive attachment disorder of childhood)
5세 이내에 발병하며 정서장애나 환경요소의 변화에 반응하는 사회적 관계의 지속적 비정상성이
특징이다. (환경요소란 두려움 및 과경계, 동년배와의 나쁜 상호작용, 자신과 타인에 대한 공격성,
불행, 일부 경우에서 성장장애). 이 증상은 심한 부모의 학대, 욕설, 소홀함의 직접적 결과로 일어날
수 있다. 발육 및 성장지체에 연관된 부전증을 명시하고자 한다면 추가분류번호 사용.
제외:아스퍼거 증후군(Asperger's syndrome)(F84.5)
소아기 무억제성 애착 장애(disinhibited attachment disorder of childhood)(F94.2)
학대 증후군(maltreatment syndromes)(T74.-)
선택적 애착 양상의 정상 변이(normal variation in pattern of selective attachment)
정신 사회적 문제를 야기하는 소아의 성적 육체적 학대(sexual or physical abuse in
childhood, resulting in psychosocial problems) (Z61.4-Z61.6)
F94.2 소아기 무억제성 애착 장애(Disinhibited attachment disorder of childhood)
5세 이하에서 발병하는 비정상적 사회적 기능수행으로써 환경적 사정이 변하더라도 지속되는 경향
이 있다. 미만성 비선택적 애착 장애, 주의를 탐색하고 무분별하게 친절한 행동, 잘못 조정된 동년배
끼리의 상호작용등을 말하며 정서적 또는 행동장애와 연관될 수도 있다.
감동결여성 인격장애(Affectionless psychopathy)
공공시설 증후군(Institutional syndrome)
제외:아스퍼거 증후군(Asperger's syndrome)(F84.5)
어린이의 병원증(hospitalism in children)(F43.2)
과운동성 장애(hyperkinetic disorders)(F90.-)
소아기 반응성 애착 장애(reactive attachment disorder of childhood)(F94.1)
F94.8 기타 소아기 사회 기능수행 장애(Other childhood disorders of social functioning)
F94.9 상세불명의 소아기 사회적 기능수행 장애(Childhood disorder of social functioning, unspecified)

Pennsylvania's governor says crews hope to finish drilling rescue shafts to the men tonight.
펜실배니아 주지사는 오늘 밤까지는 대원들이 구출용 환기갱도의 굴착작업을 마무리하고자 한다고 밝힙니다.
shaft 환기갱도

McNeill made a visit to Kakarak less than a week after an attack that Afghans say killed 48 civilians and wounded 117.
맥닐 중장은 48명의 민간인이 사망하고 117명이 부상당했다고 아프간측이 주장하는 공습이 발생한 지 1주일도 되지 않은 시점에서 카라라크 지역을 방문했습니다.
The visit was clearly designed to improve relations.
이번 방문은 아프가니스탄과 미국의 관계를 개선하고자 하는 분명한 의도를 담고 있습니다.
No mention was made of the air strike.
공습에 대해서는 어떠한 언급도 없었습니다.
If Afghan investigators can't find the killers of a top official, then President Hamid Karzai may ask for help.
아프가니스탄 조사관들이 부통령의 암살범을 찾아내지 못한다면, 하미드 카르자이 대통령은 외부의 도움을 요청할지도 모릅니다.

market breadth = 시장의 폭(the breadth of market)= 등락주선(등락종목수선) / ADL(Advanced - Decline - Line)이라고도 하며 시장의 자금이 어느 정도 주식시장으로 유입되고 있는지 아니면 유출되고 있는지를 판단할 수 있는 지표로 시장의 내부세력을 측정하는 데 가장 널리 이용되고 있다.
원리는 상승종목수에서 하락종목수를 차감하여 매일 누적할 경우 상승 종목이 상대적으로 많으면 시장내부로의 자금유입이 활발함을 의미하고 하락종목수가 상대적으로 많으면 반 대로 자금의 유출을 의미한다고 본다.
이와 같이 자금유입 수준을 통해 주가가 전체적으로 계속 상승할지 혹은 하락할지의 여부를 판단하고자 할 때 유용한 선행지표이다. -자료 = 교보증권 인터넷 증권투자 시스템 page에서 //


검색결과는 65 건이고 총 965 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)