영어학습사전 Home
   

출장

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


branch 〔brænt∫〕 가지, 분파, 분가, 지류, 지맥, 출장소, 가지를내다, 갈라지다

finalist 결승전 출장선수

futurity race 출장 참가 신청후 오래 있다가 하는 경마

nominate 〔n´am∂n´eit〕 (선거, 임명의 후보자로서)지명하다, 지명천거하다, 임명하다, 이름을 들다, (회합날짜등을)지정하다, (경마)말의 출장등록을 하다

nomination 〔n´am∂n´ei∫∂n〕 지명, 추천(권)(특히)(관직의)임명(권), (경마)말의 출장등록

novice 〔n´avis〕 무경험자, 풋내기, 수련수사(수녀)초신자, (경주에) 처음 출장하는 말(개)

substation 〔s´∧bst`ei∫∂n〕 지서, 출장

trip 짧은 여행, 출장, 소풍, 경쾌한 발걸음; 헛디디다, 경쾌하게 춤추다

I hope the minor delay in remittance caused by a business
trip I had to take in the interim will not alter the
situation.
그동안 출장으로 인해 송금이 조금 늦어졌지만 상황이 달라지지
않기를 바랍니다.

He is out of town.
그는 출장중입니다.

I'm here on business.
여기 출장으로 왔읍니다.

[電話] 그는 이번주에 출장가 있습니다.
He's away on a business trip this week.

* 출장중일 때
I'm sorry, but he's on a business trip to Pusan now.
죄송하지만, 그는 지금 부산으로 출장중입니다.
He left for London on business the day before yesterday.
그는 그저께 런던으로 출장을 떠났습니다.
He's now at the Kwangju office.
그는 지금 광주 지점에 근무하고 있습니다.
He has been transferred to the Kwangju office.
그는 광주 지점으로 전근을 갔습니다.
(*) transfer: 전근하다, 전학하다

* 대신 전화를 받을 경우
He's in charge while Mr. Lee's away.
미스터 리가 출장중이어서 그가 대신 일을 하고 있습니다.
Could I do something for you?
제가 도와드릴 일은 없습니까?
Could I be of some assistance?
제가 도와드릴 일은 없습니까?
Can someone else help you?
그 밖에 누군가 당신을 도와줄 수 있을까요?
Is there anyone else who can help you?
그 밖에 누군가 당신을 도와줄 수 있을까요?

He's away on business. ( 그는 출장중입니다. )
= He's on a business trip.
= He's left for a business trip.

As the president was out of the country for a week, this reply has been delayed till now, for which we ask your understanding.
사장이 1주일이나 해외 출장 중이어서 답신이 지금까지 지연되었습니다. 귀하의 양해를 구합니다.

I view this trip as the start of what should turn out to be a long, mutually rewarding relationship.
이번 출장을 계기로 해서 지속적이고 서로에게 바람직한 관계가 이루어지리라 생각합니다.

Don't go to pieces! 절망 하지마!
* 위의 말을 글자 그대로 해석해 보면 '조각조각으로 가지 마라'는
의미인데 go to pieces란 사람의 정상적인 몸을 one piece라고
할 때 여러 개의 작은 조각으로 산산조각 난다는 표현이다.
그러니 크게 실망, 또는 절망한다는 뜻이다. 이런 상태에 있는
사람을 보고 Pull yourself together라고 하면 '(너무 절망하지
말고 재기를 위해) 정신 좀 차려라'는 뜻이다. 이 말은
'산산조각이 난 마음을 다시 한 데 뭉친다'는 표현이다.
in one piece는 '무사히' 즉 safely란 뜻으로 일상회화에서
많이 쓰는 말이다. 출장 간 남편이 집에 전화를 걸어 아내에게
Honey, I arrived here in one piece라고 했다면 '여보, 나
여기 무사히 도착했소'란 말이 된다. 앞에 all을 붙여
all in one piece라고 하면 뜻이 더욱 강조된다.

I went to Pusan yesterday.(어제 부산에 갔었어요.)
I took a trip to Pusan yesterday.(어제 부산 출장 갔었죠.)
I was in Pusan yesterday.(어제 부산에 있었어요.)
I made a run to Pusan yesterday.(어제 급한 일로 부산에 갔어요.)

A:Is this your first visit to Korea?
B:No, I was here on a business trip five years ago.
A:한국에는 이번이 처음이십니까?
B:아뇨. 5년전에 출장왔었습니다.
* on a business trip : on business와 비교

* 그 분 퇴사하셨는데요.
= He's not working here anymore.
= He's not with this company anymore.
= He is no longer working here.
= He quit.
cf)
* 그는 출장중이십니다
= He is on a business trips.
* 그는 퇴근하셨는데요.
= He is gone for the day.
* 그사람은 오늘 비번입니다.(근무가 없습니다).
= He's got today off.
= Today is his day off.

저는 뉴욕에 출장가는 중입니다.
= I'm going to NewYork on business.

I've been out of town.
저는 출장 가 있었어요.

한국에 무슨일로 오셨습니까?
What brings you to Korea?
이 곳에 출장 오신겁니까?
Are you here on business?

She is on a business trip.
(그녀는 출장 중입니다.)

As you know, I'll be making a trip to New York next month.
아시다시피 다음달에 뉴욕으로 출장을 가거든요.

No, he's away on a business trip and won't be back until Tuesday.
지금 출장중이신데 화요일이나 되야 돌아오실 것 같습니다.

I was out of town on business.
지방 출장 좀 갔다 왔어요.

I have to go out of town tomorrow, so could you conduct the weekly staff meeting for me?
내가 내일 출장을 가야 하는데 자네가 나 대신 주례 간부회의를 주재할 수 있겠나?

Once when I was on a business trip I got on the subway going the opposite direction and was an hour late for a meeting.
저도 지난 번 출장 갔을 때 전철을 반대방향으로 타서 회의에 1시간 늦은 적이 있어요.

S1 : Mr. Kim, this is math class.
T : I know. After second period, I have to go on an official trip. Because of this, English class and math class are being switched with each other. Do you understand?
S1 : What was that? Can you repeat what you said?
T : First period and third period are being switched around.
S2 : Mr. Kim, can you speak a little louder?
학생1: 선생님! 지금 시간은 수학이에요.
교 사: 나도 알고 있다. 2교시가 끝난 후 선생님이 출장을 가야 한다. 그래서 영어와 수학시간이 바뀌었단다. 알겠니?
학생1: 뭐라고요? 다시 한번 말씀해 주세요.
교 사: 알았다. 1교시와 3교시가 서로 바뀌었단다.
학생2: 선생님! 좀더 크게 말씀해 주세요.

A few years ago, due to road construction, my usual forty-five-minute commute was doubled.
I was spending ninety minutes to two hours in my car, twice a day!
During this time, my wife was away, traveling on business.
Each night we would talk on the phone, and I was quick to complain about the frustrations of my commute.
몇 년 전 도로 공사 때문에 보통 45분 걸리던 통근 시간이 두 배가 되었다.
하루에 두 번씩 내 차로 90분 내지 두 시간을 소비하게 되었다.
이 기간 중에 아내는 출장차 멀리 가 있었다.
매일 밤 우리는 전화로 이야기를 했고, 나는 성급히 통근의 좌절감에 대해 불평했다.

MEMO
To : All personnel
Fr : David Mckenzie, Accounting
Date : December 16, 1995
Sub : Expense accounts
Effective at the beginning of the new year all personnel will be required to turn in meal and travel receipts while traveling on business.
Employees will be reimbursed up to $75 a day and the $65 per diem will be discontinued.
You will not be reimbursed without receipts.
Flight arrangements will continue to be taken care of by our office.
It is recommended that, whenever possible, payments be made with the new company credit card which will be issued in about a month.
회람
수신 : 전 직원
발신 : 회계부 데이비드 매킨지
날짜 : 1995년 12월 16일
제목 : 비용 계정
새해부터 전 직원은 출장 중의 전 식대와 교통비 영수증을 반드시 제출해야 합니다.
직원들은 하루 최고 75달러까지 상환받을 수 있으며, 지금까지의 일당 65달러는 더 이상 지급되지 않습니다.
영수증이 없으면 상환받지 못합니다.
항공편 준비는 계속해서 화사가 맡아서 할 것입니다.
가능하면 모든 경비는 약 한 달 뒤 발급 예정인 회사 신용 카드로 지불해 주시기 바랍니다.

출장에서 돌아와, 제일 먼저 거듭감사의 말씀을 드리고자 펜을 들었습니다. 방
문때 저를 위해 열어주신 감명깊은 리셉션에서 멋있는 그림까지 주셔서 정말
감사합니다.
As one of the first things I do upon returning from my trip, I would like
to again thank you for the beautiful painting you presented me with at
the memorable reception you arranged for me during my visit.

저희들의 출장을 뜻깊게 해주신것에 대해 다시 한번 감사드립니다.
Thanks again for all you did to make our trip worthwhile.

이번 출장을 뜻깊게 해주신 데 대해 감사드립니다.
Thank you for making our trip so memorable.
thank you for… memorable 역시 선물에 대한 감사의 표현으로 자주 쓰인다.

이번 출장을 계기로 해서 지속적이고 서로에게 바람직한 관계가 이루어지리라
생각합니다.
I view this trip as the start of what should turn out to be a long,
mutually rewarding relationship.

앞으로 몇 년 동안 세계곳곳의 출장시 가지고 다닐 것입니다.
I assure you that it will be accompanying me around the world for years
to come.
I assure you that~ [꼭 ~일 것이다]
for years to come [앞으로 몇 년 동안]

김인성씨의 출장
먼저 서신으로 전해 드린 건에 관한 추가사항으로, 김씨를 10월중에 런던에 파
견하고자 합니다. 정확한 날짜는 추후에 알려드리겠습니다. 김씨가 이번 출장
중 방문할 부서 및 시찰하고자 하는 부문은 아래와 같습니다.
김씨가 관심을 갖고 있는 부문은 주로 서비스 관련사항입니다만, 조립부문, 특
히 저희측의 C.K.D. 수입에 관한 K.D. 조립라인도 가능하다면 견학할 기회를
갖고자 합니다.
·기술적인 문제에 관한 서비스 부문 스탭과의 토의
·클레임 문제에 관한 보증부문 스탭과의 토의
·자료부서 예방
·판매.서비스 센터 방문
·A30 및 XA11 조립공장:조립시 매입에서 발송까지의 전 공정 견학
·K.D. 포장 및 발송부 견학
·품질관리 문제
상기 사항대로 일정을 짜주실 수 있는지의 여부를 알려주시면 감사하겠습니다.
열흘 이내에 위의 예정이 모두 끝날 수 있었으면 합니다.
회답 기다리겠습니다.
-
Re; Visit of Mr. In-sung Kim
-
Further to our correspondence on this matter, we would like to have Mr.
Kim visit London sometime in October. The exact dates will be confirmed
later. Set out below are the departments he should visit and the areas
he should look into during this visit.
-
While he is primarily concerned with Service and related matters, he
will take the opportunity to look at assembly, particularly K.D.
assembly relative to our own C.K.D. imports. Hopefully, this could be
included as well.
-
·Discussions with Service personnel on technical matters.
·Discussions with Warranty Department on claims issues.
·Service Literature Department familiarization visit.
·Visit Sales & Service Center.
·Visit assembly plants where the A30 and XAll are assembled; all
stages including stocking and dispatch for assembly.
·K.D. Packing and Dispatch Department for workflow.
·Quality Control Matters.
-
Kindly confirm that a program along the above lines could be
accommodated. We would like to think that this could be covered in a
total period of ten days maximum.
[구성]
먼저, 서신을 띄우고 있는 배경설명으로서 (1) 출장방문건이라는 것을 전하고
(2) 견학 및 노의 희망부문을 전한다. (3) 일정을 짜줄 것을 부탁한 후 (4) 회
신을 요청한다.
[어구]
(1) 추랑 방문건임을 통보 누구를 언제 보낼 것인지 확인하고 방문에 즈음하여
희망사항이 있음을 언급한다.
Further to our correspondence [지금까지의 서신교환에 관련하여]
on this matter [이 건에 관하여]위에 서신의 용건이 들어있으므로 본문에서는
간단히 끝낸다.
have ~visit[~을 파견하다]
The exact dates[정확한 일정]
confirm[확인하다]
Set out below are~[~을 아래에 들었습니다]
the depart ments가 주어이므로 be동사는 are가 된다. should 자기쪽의 희망을
나타낸다. look into[조사하다] see가 표면적인 데 비해 look into는[내용을
보다]의 뉘앙스로, investigate가 가깝다.
(2) 견학 및 토의 희망부문을 명시
while he is primarily concerned with~[관심이 있는 것은 주로 ~이지만]이외
에도 관심있는 분야가 있다는 주절로 연결된다.
will take the opportunity to ~[기회가 있다면 ~하고 싶다]
relative to~[~와 관련된]
Hopefully [가능하면]겸손한 희망표현법.
as well[~도 또한] 추가 하고 싶을 때는 also보다 as well이 적절.
(3) 일정에 관한 요청
Kindly please와 같은 의미.
confirm that a program could be accommodated [일정을 짜주실 수 있다면 확
인의 회신을 주십시오]
along the above lines[상기 사항에 따른]
could be covered[소화할 수 있는]
in a total period of ten days maximum[전부 10일 이내]
(4) 회답요청
we look forward to...you. 사무적이며 간결한 문장
[포인트]
Re;를 쓰는 것은 극히 사무적인 서신이다.

이 객실의 하루 숙박료는 실무안에 의거하여 100,000원에 10%의 세금을 내셔야
합니다.
The daily rate for this room is ₩100,000 plus 10% tax on the executive plan.
the daily rate [하루 숙박료]
executive plan 이 편지에는 출장 등으로 체류하는 고객을 위한 이 호텔의 할
인 요금표를 첨부하여, 이에 의거해서 방을 잡았기 때문에 비용이 더 싸게 들
었다는 성의를 나타내고 있다.

Please let me know if and when you could schedule such a meeting. Right
now the only inconvenient times here would be from June 27 through July
2, when I will be away on business in China. Telephone or FAX contact
could be used to expedite proceedings.
이와 같이 회합을 가질 수 있는지, 그리고 그것이 가능하다면 언제가 될지에
관해 알려주십시오. 현재로서 저희측에서 불가능한 시기는 제가 업무상 중국으
출장을 가게 되는 6월27일에서 7월2일까지입니다. 빨리 진행될 수 있도록
전화나 팩시밀리로 연락 주십시오.
Please let us know if and when you could schedule[op [예정을 잡을 수 있는
지, 또 그것이 가능하다면 언제로 할 것인지 알려주십시오] if는 상대가 의향
이 있는지를 자연스럽게 묻고, when은 예정을 세워줄 것을 전제로 한 표현.
Telephone or FAX contact could be used [전화나 팩시밀리를 이용한다]

Enclosed is a draft for $100 which should finalize things. I hope the
minor delay in remittance caused by a business trip I had to take in
the interim will not alter the situation.
100달러짜리 수표를 동봉하며, 이것으로 일이 완결되리라 생각합니다. 그동안
출장으로 인해 송금이 조금 늦어졌지만, 상황이 달라지지 않기를 바랍니다.
a draft for~ [액면 ~의 수표]
should finalize things [(이것으로) 일을 마무리짓다]
the minor delay in [~이 다소 지연된 것]
in the interim [그 동안]
~will not alter the situation [~으로 상황이 바뀌지 않을 것이다] 예약을
취소하지 않을 것으로 생각한다는 의미.

I am writing to let you know that due to illness it has been decided
that I should return to Korea and that a new liaison office manager
will be sent in my place. Pending the arrival of the new manager, Mr.
Byung-chul Lee will be acting in that position.
병으로 인해 저는 귀국하게 되었으며 후임자로 새 출장소 소장이 오기로 되었
다는 것을 알려드리고자 합니다. 새 소장이 도착할 때까지는 이병철씨가 대신
그 자리를 맡게 될 것입니다.
due to 이유를 나타내는 어구. as a result of나 because of와 같은 뜻이나 보
다 간결한 표현.
it has been decided that~ [~하게 되었다] 회사의 결정이라는 것을 나타낸다.
in my place[후임에]
pending~[~까지의 사이]
be acting in that position [그 자리에서 일하다, 대리역을 맡다]

12월 출장때 뵙게 되기를 고대하고 있습니다.
I am still looking forward to seeing you during my trip in December.

그는 언제 출장이죠?
When is his business trip?
다음주 수요일 입니다.
It's next wednesday.
얼마동안 인데요?
How long is it?
1주일간 이라고 합니다.
He said it would be about a week.

한국에은 이번이 처음이십니까?
Is this your first visit to Korea?
아뇨, 5년전에 출장왔었읍니다.
No, I was here on a business trip five years ago.
뭐, 관광 좀 하셨습니까?
Did you see any of the sights?
아뇨, 이번에는 관광을 좀 할 생각입니다,.
No, but this time I hope to do some sight-seeing.

전 다음주에 출장을 갑니다.
그러니 그것을 제 비서에게 주십시오.

I'm going on a trip next week, so give it to my secretary.
포스터씨는 스웨덴으로 출장을 가서 목요일이 되어야 돌아오실 겁니다.

Frank is on a trip.
그는 브라질로 출장중이다.

He's on a business trip in Brazil.
당신은 자주 해외 출장을 가셔야 하나요?

How many times have you been abroad this year?
난 이틀동안 출장 여행 중일 겁니다.

일 때문에 출장을 자주 가시나요?
Do you get to travel much in your job?

이따끔씩 출장을 가는 것이 괜찮나요?
Do you mind travelling occasionally?

당신도 아시겠지만 이 일을 하려면 출장을 많이 다녀야 합니다.
You know there's a lot of travel involved in the job.

당신이 지원하신 그 일을 하게 되면 출장을 많이 다녀야 합니다.
The job you are applying for invelves a lot of travel.

나는 일년에 서너차례 회사 일로 출장을 간다.
I take a trip for the company about there or four times a year.

그렇게 해서 출장에서 돌아오면 경비 보고서를 제출할 수 있도록 하세요.
So you can submit an expenses report when you get back from your trip.

[百] 아빠는 출장 When Father Was Away on Business

Aunt Syl, I did this as a favor, I am not a caterer. What do you want me to do with a dozen lasagnas?
제가 출장요리사는 아니잖아요
12접시나 되는 라자냐는 어떡해요!

Were you good?
- 실력 좋았어?
Not bad.
- 괜찮았어
I wasn't a starter, but I got my time on the court.
주전은 아니었지만 출장 시간은 많았어
I think you look sexier now, all grown up.
커서 더 섹시해진 것 같아

Christina's working out well?
크리스티나는 잘 하고 있나요?
She's getting her sea legs, but I've been happy so far.
아직 적응 중이지만 지금까진 만족스러워요
- She works hard.
- 성실한 사람이죠
- It's a big load off my shoulders
- 제 짐이 많이 줄었어요
when she can travel with the president instead of me.
저 대신 대통령님과 출장을 갈 수 있으니까
I get so much more done when I stay here.
전 여기 있을 때 더 많은 일을 할 수 있거든요

What have you got on him?
그 자에 대한 정보는?
He was born in Philadelphia, went to Colgate,
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking,
started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
필리델피아 태생 콜게이트 대학 졸업,
UCLA에서 88년 MBA를 땄고 투자은행에서 일하다
5년 전 자기 사업을 시작했고 자산이 3천 5백만불이 넘어요
- OK. Good. Patch me through to his office.
좋아, 그자의 사무실로 연결해 줘
- Cofell Enterprises.
코플 엔터프라이즈입니다
- Hi. Is Ted there?
- 테드 있습니까?
He's in a meeting. May I take a message?
- 회의 중인데, 메모를 남기실래요?
I'm a friend from business school. I'm in town. I hoped we could get together.
경영대학원 동기인데 온김에 만날까 해서요
As soon as he's out of the meeting he's going out of town.
회의 끝나자마자 출장을 가실 겁니다
That's too bad. How much longer will he be in his office?
유감이네요, 사무실엔 언제까지 계시죠?
He plans to leave by ten. Would you like to leave your name?
10시에 떠나십니다 성함을 남기시겠어요?

Well, neighbors heard a gunshot at their apartment five days ago.
이웃이 5일 전에 그 아파트에서 총 소리를 들었다고 했네
The "Grieving" husband...
"슬픔에 잠긴" 남편은…
his name is Scott Shelton.
이름이 스캇 쉘튼이야
What was her name?
피해자 이름은요?
Kaye screamed at me a lot, that's for sure,
케이가 확실히 저한테 소리를 많이 지르긴 했습니다만
but I didn't kill her.
전 죽이지 않았어요
In fact, I was out of town last week, at a convention.
사실 전 총회에 참석하느라 지난주에 출장 가 있었습니다
Yeah, in New Orleans soaking up the gumbo. You told us.
아, 뉴올리언스에서 검보 요리를 실컷 맛보고 있었다고 말했었죠

Does it get cold in here in the winter?
겨울이 되면 여기가 좀 추워지나요?
Sometimes.
가끔이요
Why?
왜요?
That's why you'd need a blanket on this couch, huh?
그래서 이 소파에 담요를 갖다두신 거군요?
A green one I bet.
틀림없이 녹색일 테죠
Looks like your gun's just been cleaned.
최근에 총을 닦으셨군요
Yeah, I cleaned it before I left town.
네, 출장가기 전에 닦아뒀죠
Took out the garbage, too. Does that make me guilty of something?
쓰레기도 갖다 버렸고요 그것도 죄가 되나요?

Lynnie, Tom's always away on business. Do you ever worry he might?
리니, 탐은 항상 멀리 출장가잖아 바람 피울지 모른다는 걱정 안돼?
Oh, please, the man's gotten me pregnant three times in four years.
제발 그랬으면, 그 남자 4년동안 나를 3번이나 임신시켰단 말이야
I wish he was having sex with someone else.
제발 그거 좀 다른 사람이랑 했으면 좋겠어

Tom, this is my fifth message, and you still haven't called me back.
탐, 이게 벌써 다섯번째 메시지야 왜 아직도 전화를 안하는 거야
Well, you must be having a lot of fun on your business trip. I can only imagine.
물론 출장가서 즐거운 시간을 보낼거라 상상은 하고 있지만
Well, guess what -- the kids and I want to have some fun, too,
그거 알아? 나랑 애들도 좀 즐겁게 보내고 싶다고
so unless you call me back by noon,
만약 정오까지 전화 안하면
we are getting on a plane and joining you.
비행기에 타고 당신 있는데로 가버릴거야

Are you saying I'm a bad mother?
지금 제가 못난 엄마라는 거예요?
Ma'am, you need to get back in your car, please.
부인, 다시 차로 돌아가시기 바랍니다
I have no help. My husband's always away on business.
도움 받을 곳도 없어요 남편은 언제나 출장으로 떠나있고
I'm going to have to ask you to step back now.
당장 뒤로 물러서실 것을 요청합니다

지난해 2월 이후 비공개 출장과 정부 행사, 단일 계열사 일정에 집중했던 이 부회장이 주말에 사장단 회의를 연 것은 이례적이라는 평가다.
Analysts say it is unusual for Vice Chairman Lee, who has focused on private business trips, government events, and schedules of a single affiliate since February last year, to hold a meeting of presidents over the weekend.

아르헨티나 출장 중이던 권 회장은 논란이 벌어지자 18일 귀국 후 즉각 사임 의사를 밝힌 것으로 알려졌다.
It is reported that Chairman Kwon, who was on a business trip to Argentina, expressed his intention to resign immediately after returning home on the 18th when controversy arose.

고객이 자산관리 신청을 하면 유선상담뿐만 아니라 해당 지역으로 팀을 꾸려 출장 가기도 한다.
When a customer applies for asset management, he or she not only consults on the phone but also organizes a team to go on a business trip to the area.

주가 부양이 시급하지만 코로나19라는 돌발변수로 '큰 손 모시기'를 위한 해외 출장 일정은 뒤로 밀릴 전망이다.
Although it is urgent to boost stock prices, the overseas business trip schedule for "attracting big hands" is expected to be pushed back due to the unexpected variable of Corona 19.

대구·경북지역 코로나19 확진자가 급증하면서 주한미군은 대구 미군기지로의 출장과 방문 등을 제한하고 있다.
With the surge in the number of confirmed COVID-19 in Daegu and Gyeongbuk, the U.S. Forces Korea is restricting business trips and visits to U.S. military bases in Daegu.

또 장애, 고령으로 거동이 불편한 경우에도 이·미용실을 쉽게 이용할 수 있게 출장 이·미용 허용 사유를 확대했다.
In addition, the reasons for allowing barber and beauty treatment on business trips have been expanded so that people with disabilities and old age can easily use barbershop and beauty parlor.

군은 3월 24일부터 정부의 강화된 사회적 거리두기 지침에 맞춰 부대 회식과 사적 모임, 골프, 타 지역·부대 방문, 출장 등을 금지시키고 간부도 일과 뒤 영내대기하도록 했다.
From March 24, in accordance with the government's reinforced social distancing guidelines, the military banned unit dinners, private gatherings, golf, visiting other regions and units, and business trips, etc. and forced executives to wait in the camp after work.

대구은행 관계자는 "동산병원이 국가지정 코로나 확진환자 전용 거점병원으로 지정돼 현재 모든 입원 환자가 퇴원 조치 중"이라며 "해당 병원에 입점한 대구은행 출장소를 폐쇄하기로 결정했다"고 말했다.
An official from the Daegu Bank said, "Dongsan Hospital has been designated as a nationally-designated COVID-19-confirmed patient base hospital, and all inpatients are currently being discharged from the hospital. It was decided to close the Daegu Bank branch office in the hospital."

시는 감염원을 찾기 위해 해수부 직원들의 대구·경북지역 방문 전력과 중국 출장 여부를 역학조사하고 있다.
The si is conducting an epidemiological investigation into the history of the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries' visits to Daegu and Gyeongbuk regions and business trips to China to find the source of infection.

서울 강남구청의 남성 공무원들이 근무 중 출장을 간다고 해놓고 피부과 시술을 받아온 것으로 드러났다.
Male officials at the Gangnam-gu Office in Seoul were found to have been undergoing dermatological treatment after saying they were going on a business trip while on duty.

이후 통증센터에서 예진을 보던 강시영은 두통과 고열, 구토 등의 증세를 호소하는 백발의 환자를 만났고, 더욱이 환자가 지난주 인도 출장을 다녀온 사람을 만났다고 밝히자 니파 바이러스 감염증을 의심했다.
Afterwards, Kang Si-young, who was making a preliminary medical examination at the Pain Center, met a white-haired patient complaining of symptoms such as headache, high fever, and vomiting, and she suspected that he might have Nipa virus infection when the patient revealed that he had met a person who had been on a business trip to India last week.

이번 출장 검진 기간에 검진을 받지 못하더라도 관내 지정 검진 기관에서 국가 건강검진을 받을 수 있다.
Even if one does not receive a medical checkup during their business trip, they can receive a national medical checkup at a designated medical examination institution within the jurisdiction.

현대차 노조에 따르면 울산공장 내 신천지 관련자와 사망 후 코로나19 양성 판정을 받은 근로자가 근무했던 경주 서진산업 출장자 등 모두 6명이 자가격리 중이다.
According to Hyundai Motor's labor union, a total of six people, including those related to Shincheonji in the Ulsan plant and those who worked for Seojin Industrial in Gyeongju, where the worker who was tested positive for COVID 19 after his death, are self-isolating.

현장 출장 보증 on-site warranty

제 목 : [생활영어]"까만 것은 글자요, 하얀 것은 종이요"
날 짜 : 98년 01월 13일
글을 모르는 사람에게는 까만 것은 글자요,하얀 것은 종이일 뿐이다. 춘향
모가 이도령에게 변심을 하지 않겠다는 확답을 받기 위해 서약을 받은 것처
럼 글로 적어 놓는 것이 'put in black and white'이다.
A:You should take care of yourself.
B:Oh,O.K. Don't worry about me.
A:Anyway,are you sure you'll never change your mind?
I mean you'll love me endlessly?
B:Of course. Please believe me. I promise you.
A:If so,we'd better put your promise in black and white.
B:If you insist. However,my business trip is only a week long.
A:몸조심하셔야 돼요.
B:아,알았어요. 내 걱정은 하지 말아요.
A:그런데,마음 변치 않을 거죠? 제 말은 저를 끝없이 사랑할 거라는 것을
확신하느냐구요?
B:물론이죠. 저를 믿으세요. 약속할게요.
A:그러시다면,당신의 약속을 글로 적어놓는게 낫겠어요.
B:정 그러시다면. 하지만,내 출장여행은 일주일밖에 안돼요.
<어구풀이>take care of:조심하다
anyway:어쨌든
mean:의미하다
endlessly:끝없이
if so:그렇다면
insist:주장하다
business trip:출장여행

Greg is on a road trip.
그렉은 원정 경기 중이에요.
My father is on a business trip.
우리 아빠는 출장가셨어요.

I'm taking a business trip to Taiwan.
(나는 타이완으로 출장을 갈 겁니다.)
How long will you be gone?
(얼마나 가 계십니까?)

business traveling expenses: 출장여비

field audit(FA) 실지조사
field audit, actual audit: 실지조사, 현장감사, 출장조사
field auditor: 실지조사자
field examination: 실지조사
field offices: 일선관서
field test: 시운전(건축완성 후의 공장 등에서의 성능시험)
field training: 현지훈련
field work: 실지작업
field-work standards: 감사실시기준

subbranch: 출장

traveling expense for business: 출장여비

Every member of the team will receive an opportunity to try out for the play-offs.
그 팀의 모든 구성원들은 결승 경기 출장을 위한 선발 심사를 받을 수 있는 기회를 갖게 될 것이다.

expense account
(회사의) 소요 경비 (계정), 접대비, 출장


검색결과는 90 건이고 총 502 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)