영어학습사전 Home
   

차를

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


achromatize 〔eikr´oum∂t`aiz〕 ...색을 없애다, (렌즈의)색수차를 없애다

anastigmatic 〔`æn∂stigmj´æik〕 비점수차를 보정한

aplanat 〔´æpl∂n`æt〕 구면 수차를 없앤 렌즈

apochromatic 〔`æp∂kroum´ætik〕 색수차 및 구면 수차를 없앤

apochromat 〔´æp∂kroum`æt〕 색수차 및 구면 수차를 없앤 렌즈

arbitrage 〔`a:rbitr`a:з〕 시세차를 이용한 되넘기기 거래

autopolo 〔´o:toup`oulou〕 자동차 폴로 경기(자동차를 타고 있는)

autotrain 〔´o:toutr`ein〕 오토트레인(일정 구간을 승객과 자동차를 동시에 수송하는 열차)

car ferry 카페리(열차.자동차를 건네는 연락선, 바다건너 자동차를 나르는 비행기)

carbecue 〔k´a∂rbikj`u:〕 카베큐(폐차를 불 위에서 압축하는 장치

carriage folk 자가용 (마)차를 가질 정도로 유복한 사람들

cart 짐마차, 2륜 짐수레, 운반차, 2륜 경마차, 짐마차로 나르다, (짐 등을)애써 나르다, (손으로)나르다, 쉽게 이기다(경기에서), 짐마차를 사용하다, (말 등이)짐수레를 끌다

chacha(-cha) 〔t∫´a:t∫`a:(t∫´a:)〕 차차차 무도(곡)(중.남미에서 시작된 빠르고 선율적인 것), 차차차를 추다

charioteer 〔t∫´æri∂t´i∂r〕 (차를)몰다, (사람을 )차로 나르다, CHARIOT를 모는 사람

chariot 〔t∫´æri∂t〕 (고대 그리스.로마의 전투.개선.경주용의)2륜 전차, 4륜 경마차, 훌륭한 수레, 꽃마차, 전차를 몰다, 마차로 나르다

check string (운전자에게 하차를 알리는)신호줄

chop shop 촙숍(훔친 자동차를 분해하여 그 부품을 비싼 값으로 파는 불법적인 장사)

churn 〔t∫∂:rn〕 (버터 만드는)교유기(攪乳器), 버터 제조기, (운반용의)대형우유 깡통, (교유기로)휘저어 버터를 만들다, (물.흙 등을)거세게 휘젓다, (바람 등이 파도를)일게 하다, 거품나게 하다, (계산서의 액수를 늘리기 위해)(고객에게)불필요한 절차를 밟게 하다, 필요 이상의 서비스를 제공하여 바가

clear 〔kli∂r〕 한가한, 아무것도 없는, 빈, 명백하게 하다, (액체 등을)맑게(깨끗하게, 투명하게)하다, (머리.눈 등을)맑게하다, (장애물을)제거하다, 처리하다, 치우다, (삼림.토지를)개척하다, 개간하다, (악인 등을)쫓아내다, (의심.혐의 등을)풀다, (자기의)결백함을 입증하다, 재고품을 처분하다, 일소하다, (낚싯줄 등의)얽힌 것을 풀다, (문제를)해결하다, (암호를)해독하다, 충돌을 피하다, (난관을)돌파하다, (안건이 의회 등을)통과하다, (목의)가래를 없애다, (목소리를)또렷하게 하다, ...의 순이익을 올리다, (배가 항구 등을)떠나다, (배.뱃짐 등의)출항(입항, 통관)절차를 밟다

clear 〔kli∂r〕 (세관을)통과하다, 관세를 지불하다, 출항 절차를 마치다, (빚 등을)청산하다, (어음을)교환 청산하다, (수표를)현금으로 바꾸다, (선박.사람 등에)출국(입국)허가를 주다, (비행기에 이착륙등의)허가를 주다, (계획.제안 등을 위원회 등에서)승인(인정)받다, (...을)허가(인가)하다, (기억 등을)지우다, 소거하다, (날씨가)개다, (구름.안개가)걷히다, (얼굴.리지 않고, 뚜렷하게, 명료하게, 또렷하게, 충분히, 완전히, 쭉, 계속하여, 떨어져서, 빈터, 빈 틈, 안 치수, 클리어 쇼트(크게 호를 그리며 상대방 뒤, 엔드라인 안으로 떨어지는 플라이트)

coach fellow (같은 마차를 끄는)말들, 동료

corral 〔k∂:r´æl〕 가축우리, (코끼리 등을 사로잡기 위한)덫울타리, (예전에 야영할 때)마차를 둥글게 둘러친 진(laager), (가축을)우리에 넣다, 가두다, (마차를)둥글게 둘러 진을 치다, 잡다, 손에 넣다

doubleheader 〔d´∧blh´ed∂r〕 더블헤더(두 팀이 하루 두번 하는 시합), 기관차를 둘 단 열차

downsize 〔d´auns`aiz〕 (차를)소형화하다, 소형(의)

driveon 〔dr´aiv`o:n〕 (배가)차를 타고 하는 선적 방식의, (배가)차에 탄 채 승선할 수 있는

French boot (주차 위반 차량의 바퀴에 끼워 발차를 못하게 하는) 바퀴 고정구

hackney 〔h´ækni〕 (말, 마차를)빌려주다, 써서 낡게 하다, ~ed a. 낡아빠진, 진부한, ~ed phrase (케케묵은)상투구

harness race 하니스 레이스(마구를 달고 1인승 2륜마차를 끄느 경마)

heavyfooted 〔h´evif´utid〕 발걸음이 무거운, 둔중한;임신한,(자동차를)맹렬한 속도로 모는, 질주하는

horse boat 말, 마차를 나르는 나룻배, 말로 끄는 배

isopycnic 〔´aisoupiknik〕 등밀도의 밀도차를 이용한 분리기술의

joy ride (남의 차를 무단히 몰고 다니는)드라이브

joyride 〔dз´oir`aid〕 장난으로 하는 드라이브(특히 마구 달리거나 남의 차를 허락없이 타는), (비용, 결과를 무시한)분방한 행동, 장난삼아 차를 몰고 다니다

linkman 〔l´iŋkm∂n〕 횃불 드는 사람, (극장 등에서 차를 돌보는)안내원, 시중꾼, (축구, 럭비, 하키보는)센터포워드와 백의 중간을 이어주는 선수, (방송의)사회자, 중개자

loran 〔l´o:ræn〕 로랜(두개의 무선국에서 오는 전파의 시간차를 이용한 자기 위치 측정 장치)

lowriding 〔l´ouf`aidiŋ〕 차체를 낮춘차를 몰고 다님

manostat 〔m´æn∂st`æt〕 (압력차를 이용한) 가스 정류장 장치

nerf 〔n∂:rf〕 (drag race에서 남의 차에)(자기차를)가볍게 부딪치다

non prosequitur 〔n´an-prous´ekwit∂r,n´on-〕 (소송절차를 태만히 하는 원고에 대한)패소판결

nonpros 〔n´anpr´as,n´onpr´os〕 소송절차를 태만히 하는 원고에게, 패소를 언도하다

prefer 〔prif´∂:r〕 ..을 좋아하다(택하다)(prefer tea to coffee 커피보다 홍차를 좋아하다), 제출하다, 승진시키다, 우선권을 주다

proceed 〔prous´i:d〕 나아가다, 시작하다, 착수하다, 계속하다, 발생하다, 생기다, 처분하다, 소송 절차를 밟다, 수입, 매상고

program 프로그램, 차례표, 예정, 계획, 프로그램(처리 절차를 지시한 것), 프로그램(차례)를 짜다, 계획하다, (컴퓨터에)프로그램을 넣다(주다)

railcar 〔r´eilc`a∂r〕 궤도차, 철도차량(객차.화차를 포함한 총칭)

rate 〔reit〕 비율, 요금, 시세, 가격, 평가, 속도, 진도, 하루의 오차(시계의), 세금, 지방세, 등급(배.선원의)...등, 종류, 평가하다, 어림잡다, ...으로 알다, 이라고 생각하다, (과세를 목적으로)...을 평가하다, ...에게 지방세를 과하다, (선원.선박의)등급을 정하다, 규격을 정하다, (기계의)오차를 측정하다, ..의 가치가 있다, 평점을 매기다, (직무상)지급되다, 어림되다, 평가되다, ..에 위치하다, 의 등급을 갖고 있다, 자격이 있다, 가치가 있다, 나무라다(scold), 욕하다, 꾸짖다

rattle 〔rætl〕 왈각달각(덜컥덜컥, 우르르)소리나다(소리내다), 덜컥덜컥 움직이다, (죽어가는 사람이)목구멍에서 가르렁거리다, (차가)덜컥거리며 달리다, 힘차게 차를 몰다(말을 타고 가다), (사람이 차로)달리다, 거침없이 지껄이다, 덜컥덜컥(우르르)소리나게(울리게)하다, ...을덜컥덜컥 움직이다, 빠른 말로 말하다(지껄이다, 외다), 척척해치우다, (의안 등을)일사천리로 통과시키다, 활기를 돋우다, 흥분시키다, 놀라게 하다, 혼란시키다, 덤불을 두들겨 (사냥감을)몰아내다, 상소리로 꾸짖다, 녹초가 되게하다, 왈각달각소리, 덜커덕소리

rerail 〔r`i:r´eil〕 (기관차를)선로에 되돌리다

reverse 〔riv´∂:rs〕 역, 반대, 뒤, 배면, 배후, (주화.메달등의)뒷면, (펼친 책의)왼쪽페이지, 전도, (자동차의)후진, 후진기어, 역전(역진)장치, 역전, 역(좌)회전, 개머리판, 뒤끝(창.총등의), 불운, 실패, 패배, 거꾸로의, 상반되는, 뒤(이면)의, 배후의, 뒤로 향한, 역전하는, 후퇴용의, (위치.방향.순서등을)거꾸로 하다, 반대로 하다, 뒤집다, 바꿔놓다, 전환하다, 역동(역류)시키다, 역전시키다, (자동차를)후진시키다, (주의.결정등을)역전시키다, 번복하다, 파기하다, 취소하다, (전화요금을)수신인 지불로 하다, 콜렉트콜로 하다, 거꾸로(반대로)되다, 되돌아오다, 역행하다, (엔진등이)거꾸로 돌다, (자동차등이)후진하다, 역(좌)회전하다

rider 〔r´aid∂r〕 타는사람, 차를 모는 사람, 기수, 추서, 첨서, 첨부서류, 추가 조항(특히 의회 제 3독회의), 부대의견(verdict에 붙이는), 응용예제, 연역된 것, 계(corollary), 위에 얹혀 있는 기구(부분)(울타리 맨 윗부분의 가로목등), (저울대의)움직이는 추, (난간의)손잡이, 대위

roller coaster (유원지등의)롤러코스터(높이 끌어 올렸다가 레일 위에 차를 타성으로 달리게 하는 오락 설비, 또는 그 차량), 갑자기 변하는 사건(행동.체험)

roll 〔roul〕 구르다, 굴러가다(나아가다), 회전하다, (세월이)흐르다, 지나가다, (눈알이)이리저리 돌다, (눈물, 땀이)굴러떨어지다, 흘러내리다, (사람이)차를 타고 가다(달리다), (차가 구르듯이)천천이 나아가다(달리다), 데굴데굴구르다, 뒹굴다, (배.비행기가)좌우로 흔들리다, (배가)좌우로 흔들리며 달리다, (사람이)몸을 흔들다, (파도등이)굽이치다, 넘실거리다, 파동하다, (땅이)기복하다, (강 등이)도도히 흐르다, (천둥.북 등이)우렁우렁(쿵쿵)울리다, (말이)거침없이 나오다, (새가)떨리는 소리로 지저귀다

rowel 〔r´au∂l〕 (박차 끝의(톱니바퀴, (~ed, ~ing, ~led, ~ling)박차를 가하다

spurred 〔sp∂:rd〕 박차를 단, 쇠발톱이 있는, 독촉을 받은, 다그쳐진

spur 박차, 격려, (색의)며느리발톱, 짧은 가지, (바위, 산의)돌출부, (등산용)아이젠, 박차를 가하다, 격려하다

stacking 〔st´ækiŋ〕 선회 대피(착륙전의 2-3대의 비행기가 고도차를 유지한 선회)

stack 〔stæk〕 (건초, 밀짚 따위의)더미, 낟가리, 걸어총, 다량, 많음, 조립 굴뚝, (기차, 기선의)굴뚝, 서가, 낟가리를 쌓다, 걸어총하다, (착륙 대기 비행기를)고도차를두어 대기시키다, (카드)부정한 수로 카드를 치다

stall 〔sto:l〕 축사, 마구간(외양간)의 한 구획, 노점, (교회의)성가대석, 실속, 저지하다, 실속 시키다, (극장의)아래층 정면의 일등석, 마구간에 넣(어 두)다, (말, 마차를)진창(눈구덩이) 속에서오도가도 못하게 하다, 저지하다

Stephenson (1781-1848)증기 기관차를 완성한 영국 사람

tailfate 〔-g`eit〕 (트럭, 홰건 등의) 뒷문, 차 뒤를 바싹 따라가다, 차에 바싹 대어 차를 몰다

thermoscope 〔θ´∂:rm∂sk`oup〕 온도 표시기, 오도 측정기(2점간의 온도차를 보는 간단한 장치)

tool 〔tu:〕 ...에 도구를 쓰다, 압형기로 무늬(글자)를 박다, (마차를)천천히 몰다

towbar' 〔t´oub`a∂r〕 견인봉, 토바(자동차 견인용 철봉), (자동차를)견인봉으로 잡아 끌다

train ferry (열차를 실은 채 건너는) 열차 연락선

traverse table 천차대(차를 다른 선로로 옮기는 데 쓰임)

unlimber 〔∧nl´imb∂r〕 (대포의)앞차를 떼다, 발포준비를 하다

flag down (기차, 자동차를 타려고)정지시키다

hit road 차를 타고 거리로 나오다

spur 박차를 가하다, 촉진시키다, 가열시키다

drive-by 자동차를 이용한 범죄, 자동차를 이용한 총격전

harness racing 하니스 레이스 *마구를 단 마차를 끄는 경마

hurl ~을 던지다; (차를) 몰다, 운전하다.

pull over (차를) 한쪽에 대다, 주행선에서 나오다.

spur on ~에 박차를 가하다.

spur n/v 박차/자극/격려/선동, 박차를 가하다, 자극시키다, 촉진시키다

나는 내일 월차를 냈어요.
I'm taking the day off tomorrow.

나는 내일 월차를 냈어요.
I'm taking the day off tomorrow.

차를 나보고 어떻게 하라고 이러십니까?
How am I supposed to fix this car?

내가 아버지 차를 고장냈을 때 몹시 화를 내셨다.
Father had kittens when I wrecked his car.

차를 했다.
I washed my car.

차를 놓쳤다.
I missed the last bus.

He used the proceeds from the sales of his car to buy a new one.
그는 자기 차를 팔아 낸 수익을 새차를 사는데 썼다.

나는 그날 그날 벌어 먹고 사는 형편이라, 차를 장만할 여유는 없다.
I cannot afford to have a car, as I live a hand-to-mouth life.

돈이 넉넉히 있으면 나는 자동차를 사겠지만.
If I had money enough, I would buy a car.

차를 그렇게 무모하게 몰지 안았으면 전주에 부딪치는 일이 없었을 것이다.
If the car had not been driven so recklessly on, it would not have dashed against the electric pole.

나는 첫차를 타려고 다섯 시에 일어났다.
I got up at five in order to catch the first train.

No man is a hero to his valet.
위대한 것도 가까이서 보면 별것 아니다.
valet : 주인의 옷과 요리 등 세세한 것까지 다 챙겨 주는 하인
-> 호텔에서 차를 맡기면 주차해주는 것을 valet parking이라고 한다.

차를 조금만 앞으로 빼주세요.
Move up a little, please.
차를 조금만 뒤로 빼주세요.
Back up a little, please.
오른쪽 길옆으로 차를 세우시요.
Pull up to the right.
내 차가 두대사이에 껴서 빠져나갈
수가 없어요.
I'm sandwiched between these cars
and can't get out.

I have asked our accounting department to expedite payment
procedures for payment of the amount to you.
귀사에 대한 문제의 금액 지불절차를 신속히 처리하도록 경리부
에 지시했습니다.

Also, since the account is long overdue, we would very much
appreciate expeditious processing of payment procedures on
your side.
지불기한이 많이 경과했으므로 지불절차를 신속히 취해주시면
대단히 감사하겠습니다.

New procedures have been adopted to eliminate the possiblity
of such problems happening again.
이러한 문제의 재발 가능성을 없애기 위해 새로운 절차를
채택했습니다.

We have taken steps today through the Commercial Bank to pay
the $2.00 shortage you indicate in your letter of August 31.
오늘 상업은행을 통해 8월 31일자 편지에서 알려주셨던 2달러의
지불절차를 마쳤습니다.

차를 앞으로 좀 빼 줄 수 있습니까?
Could you move up a little, please?

"pick up"
1)자네 새로 시작한 사업은 어떤가?
How's your business coming?
-점점 잘되고 있다.
Picking up, picking up
2)미국경제는 호전되고 있습니다.
The american economy is picking up.
3)너를 4시에 데리러 차를 가지고 가겠다.
I'll pick you up at 4 O'clock.
4)어린이들은 외국어를 빨리 배운다.
Children pick up a foriegn language.
5)돈은 내가 내겠다.
I'll pick up the tab.
6)좀 빨리 갑시다.
Pick it up, please.
7)지난 주 경찰은 5명의 은행강도를 체포했다.
The police picked up(=arrested) five bank robbers last week.
8)나는 그 여자를 학교에서 우연히 알게 되었다.
I picked her up at school.
9)그 여자 얼굴의 그 묘한 미소를 눈치챘느냐?
Did you pick that subtle smile up her face?

당신! 고물차를 가지고 나한테 바가지를 쒸웠어.
You ripped me off with a juncker.

나는 이 차를 사는데 2만 달러가 들었다.
This car costs me $20,000.
This car set me back $20,000.

Transfer at Seoul Station.
서울역에서 차를 바꿔 타세요.

Take the train on track 5.
5번 플랫포옴에서 기차를 타세요.

Where should I change trains?
어디서 기차를 바꿔타야 합니까?

Would you have my car brought round?
차를 (현관에) 갖다 대어 주시겠어요?

You ripped me off with a junk car!
당신은 고물차를 나한테 바가지를 씌웠어요!

I think you better see about a new car?
차를 알아보는 게 좋을 것 같군요.

Be sure not to drive too fast.
차를 과속으로 몰지 마세요.

He keeps his car spotless all the time.
그는 자기 차를 항상 티하나 없이 깨끗이 한다.

It's too much of an expense to own a car. 차를 소유하는 것은 너무 많은 비용이 든다.

She drove off at a furious speed. 그녀는 무서운 속도로 차를 몰고 가버렸다.

He drove home ignorant of the fact that he was being followed. 그는 자신이 미행 당한다는 사실을 깨닫지 못하고 집으로 차를 몰았다.

We bought the car on Paul's recommendation. 우리는 폴의 추천으로 그 차를 샀다.

She was fined for driving above the regulation speed. 그녀는 규정 속도를 넘어서 차를 몰았기 때문에 벌금을 부과 받았다.

Put the car into reverse. 차를 후진시켜라.

I gave him the use of my car while I was away. 난 그에게 내가 없는 동안 내 차를 사용할 권한을 주었다.

* 비율
The Koreans own cars a rough rate of one in every ten persons.
한국인은 대략 10명에 1명 꼴로 차를 소유하고 있습니다.
In the U.S.,the rate is one car for every two persons.
미국에서는 그 비율이 2명에 1대 꼴입니다.
Over 10 percent of Korean families own one car or more.
한국 가정의 10p 이상이 한 대 이상의 차를 소유하고 있습니다.
Five percent of Korean households own two or more cars.
한국 가정의 5%가 2대 이상의 차를 소유하고 있습니다.

* 차를 권하다
Would you care for something to drink.
음료는 어떻습니까?
Want something to drink?
뭐 좀 마시겠어요?
Which would you prefer, tea or coffee?
차와 커피 중 어느 것을 더 좋아하십니까?
How would you like our coffee, with sugar and cream?
커피에 설탕과 크림을 넣어 드릴까요?
Would you like some more coffee?
커피를 더 드릴까요?

* 타는 곳을 묻다
Where do I catch the train (bus) for Washington D.C.?
워싱턴행 기차 (버스)는 어디에서 탑니까?
Which platform does the 8:00 a.m. train for Seattle start from?
시애틀로 가는 오전 8시발 기차를 타는 승강구는 어디입니까?
Is this the right platform for Boston?
이곳이 보스턴행 승강구가 맞나요?
Which line goes to New York?

* 갈아타는 역을 묻다
How many times do I change trains to get there?
그곳에 가려면 기차를 몇 번이나 갈아타야 합니까?
Will you tell me where to change trains?
어디에서 기차를 갈아타야 하는지 가르쳐 주시겠습니까?

* 교통 수단을 일러주다
The subway station is over there.
지하철 역은 저쪽에 있습니다.
The bus station (or terminal) is over there.
버스 정류장 (터미널)은 저쪽에 있습니다.
Take a Chungang Line train.
중앙선 열차를 타십시오.
Take a bus bound for Inch'on.
인천행 버스를 타십시오.
Take a taxi.
택시를 타십시오.
You can take a bus if you wish, but it's much faster to go by subway.
당신이 원한다면 버스를 탈 수 있지만 지하철이 더 빠릅니다.
It is rather far from here, so I advise you to take a bus or subway.
그곳은 이곳에서 꽤 멀기 때문에 버스나 지하철을 타라고 권하고 싶습니다.

* 타는 장소를 일러주다
It will be on Track No. 2 and 3.
그것은 2번선과 3번선에서 떠납니다.
It will leave from Track No. 7.
그것은 7번선에서 떠납니다.
This is the right platform for the train.
이곳이 기차를 타는 승강구입니다.

* 갈아타는 방법을 일러주다
You will have to change subways at Chongno 3-ga.
종로 3가에서 지하철을 바꿔 타야 합니다.
Change subways at Sadang-dong.
사당동에서 지하철을 바꿔 타십시오.
Change from the express to the local at Taejeon.
대전에서 특급 열차에서 보통 열차로 갈아타십시오.
Take a train bound for Suwon and change trains at Kuro, the second stop.
수원행 열차를 타시고 두번째 역인, 구로에서 열차를 바꿔 타십시오.
(*) bound: --에 가려고 하는, --행의 --a plane bound from London to paris (런던에서 파리고 가는 비행기)
Transfer to the Ansan Line on the other side of the platform.
건너편 승강구에서 안산행으로 갈아타십시오.

* 렌터카를 빌리다
Is there a car rental company near here?
렌터카 회사가 이 근처에 있습니까?
Where can I rent a car?
어디에서 차를 빌릴 수 있을까요?
Where's the rent-a-car firm?
렌터카 영업소(회사)는 어디에 있습니까?

* 요금을 묻다
I'd like to rent a car for two weeks.
차를 2주일 동안 빌리고 싶습니다.
What's your rate?
얼마입니까?
What's the charge per day?
하루에 요금이 얼마입니까?

* 차를 내버려 두다
Can I leave the car anywhere?
차를 아무데나 두어도 됩니까?
Can I drop it off anywhere?
차를 아무데나 두어도 됩니까?

* 차를 부탁하다
I'll have coffee (tea) after dinner.
저녁 식사 후에 커피(홍차)를 마시겠습니다.
With cream and sugar, please.
크림과 설탕을 넣어 주십시오.
Just cream, please.
크림만 넣어 주십시오.
Black, please.
블랙으로 주십시오.
A cup of tea with a slice of lemon, please.
레몬 한 조각을 넣은 차를 주십시오.

* 거래 손님을 안내하다.
I have a car waiting outside to take you to our head office (factory).
당신을 본사(공장)까지 모셔다 드리기 위해 밖에 차를 대기시켜 놓았습니다.
Do you have ant other luggage?
다른 짐은 없습니까?
I am at your disposal.
무슨 일이든지 말씀만 해주십시오.
(*) I an at your disposal.(=My services are at your disposal.): 무슨 일이든지 말씀만 해주십시오.
Would you mind telling me what your schedule is from now on during your stay in Korea?
한국에 체류하시는 동안 지금부터 예정이 어떻게 짜여 있으신지 알려주시겠습니까?
I wish to help you enjoy your stay here in every possible way.
이곳에 머무는 동안 도울 수 있는대로 당신이 즐겁게 지내시도록 돕고 싶습니다.
Please let me know if there's anything I can do for you.
혹시 도와드릴 일이 있다면 말씀해 주세요.

I'm thinking of buying a new car. ( 새 차를 살까 생각 중이야. )

Where should I park my car? ( 제 차를 어디에 주차해야 하나요? )

Would you please call an ambulance? ( 구급차를 불러 주시겠습니까? )

I missed the train. When does the next one depart?
차를 놓쳤습니다. 다음 출발은 언제입니까?

Where should I change trains? ( 어디서 열차를 갈아타야 합니까? )

Do I have to change trains? ( 열차를 갈아타야 합니까? )

I'd like to rent this car for 2 days. ( 이틀 동안 이 차를 빌리고 싶습니다. )

Please send a car to my hotel tomorrow morning.
( 내일 아침 호텔로 차를 보내 주십시오. )

If you wish to hire a rental or chauffeur-driven car, arrangements can be made at the airport for immediate availability.
자가용 또는 운전사가 딸린 차를 임차하고자 한다면, 공항에서 즉시 사용하시도록 준비됩니다.

One of the most popular tourist destinations in the United
States, Las Vegas was originally founded as a water stop for
steam locomotives on the route of what is now Union Pacific
Railroad.
미국에서 가장 인기있는 관광지 중의 하나인 라스베가스는, 현재는
Union Pacific Railroad 회사가 된 그 회사의 철도 선상에서 증기
기관차를 위한 물 공급 정류장으로서 원래 설립되었었다.

On the average, a mile of railroad track in the United States
carries about six trains per day.
평균적으로 미국에서 1마일의 철도는 하루에 약 6량의 기차를 운반한다.

Hobson's choice: 골라잡을 수 없는 선택
→ Tobias Hobson은 17세기 영국 런던에서 마차를 세 놓는 사람이었는데 고객들에게 말은 선택할 때 말들을 내놓은 다음 문에서 가장 가까운 말을 고르거나 아니면 그냥 돌아가도록 강요한 데서 유래.

I'll give the washing machine a quick spin.: 잠깐 탈수를 시키겠습니다.
→ quick spin은 자동차를 탈때는 '시승을 하다'의 뜻.

kangaroo court[trial]: 정식 절차를 밟지 않은 재판
→ 교도소에 있는 죄수들이 자신들만의 행동규칙을 어긴 사람을 벌주기 위해 여는 불법적 엉터리 재판. 영국이 자국내 범죄자를 귀양보낼 때 캥거루가 많은 호주로 보냈는데 그곳에 보내졌었던 죄수들 사이에서 생긴 규칙인 듯.

Let's cut the red tape.: 형식적인 절차는 생략합시다.
→ red tape는 일에 있어서 형식을 거쳐야 할 복잡한 서류 절차를 말함.

tailgate: 앞차를 바짝 따라 붙어서 운전하다
→ 개척시대 흑인들은 장례 후 집으로 돌아올 때 트럼본을 연주했는데 그 사람이 마차 뒷문 가까이에 앉았기에 유행.

차를 대다
- pull into: 어떤 장소로 (차를) 들어가서 대는 것.
- pull over: 길가에 대는 것
→ 말을 세우려면 고삐를 당겨야만(pull) 했기에.

(1) 모델은 물리적 상황을 실제에 근사하게 재현한 것이다. 모델은 단순하고 이해할 수 있는 여러 규칙들을 사용하여 관측된 행동을 설명하려고 시도하는 것이다. 이러한 규칙들은 주어진 물리적 상황을 포함하는 실험의 결과를 예측하는데 사용될 수 있다. 쓸모 있는 모델은 주어진 상황과 관계되는 모든 관점들을 설명한다. (1997년 제4회 과학기술 번역3급 문제)
Model is a reappearance of physical conditions being close to an actual state. Modeling is to try to explain the reaction observed by using various rules which are simple and understandable. These rules can be used to anticipate an experimental results including a given physical situations. Profitable model explains all viewpoints concerned with a given situation.
(2) 텔레비전이 발달한 오늘날, 가만히 앉아서 외국의 동향이나 아름다운 풍물을 볼 수 있게 된 것은 얼마나 고마운 일인가.
1) 텔레비전이 발달한 오늘날: today thank to the development of television; today when television is so much advanced
2) 가만히 앉아서 ~을 볼 수 있다: we can stay at home and watch ~
3) 외국의 동향: the trend of the world
→ 「가만히 앉아서 ~하다」, 「~은 얼마나 고마운 일인가」의 표현으로 다음의 예문이 참고가 될 것이다.
- 우리들은 가만히 앉아서 남산을 바라볼 수 있다.
We can stay home and see Mt. Namsan.
- 그 기차를 타지 않아서 정말로 다행이었다.
What a blessing it was (that) you weren't traveling on that train!
- 부모란 고마운 존재이다.
How much we owe to our parents!
ANS 1) What a blessing it is that today, thanks to the development of television, we can stay at home watching the activities of people and beauties of nature in foreign countries.
ANS 2) Today television has so much advanced, so we can stay home and learn the trends of the world as well as enjoy the beautiful nature of foreign lands.

(2) 그 전도 유망한 학자가 연구 도중에 병이 들었다고 하는 것은 아무리 생각해도 불운한 일이다.
1) 그 전도유망한 학자: the promising scholar; the scholar of great promise
2) 연구하던 도중에: before he could complete his studies
3) 불운한 일: a misfortune; unfortunate
→「아무리 생각해도 ~다」는 「실로 ~다」, 「정말로 ~다」와 같은 식으로 처리해서 다음의 동종의 표현을 참고로 해서 영작하도록 한다.
- 우리와 동행할 수 없다는 것은 정말로 유감스러운 일입니다.
I am extremely sorry that you could not go with us.
- 네가 실패한 것은 아무리 생각해도 유감스럽다.
It is a thousand pities that you should have failed.
- 그 사람이 그런 경우를 만났다니, 정말로 안된 일이다.
Oh! What a pity it was that he had to go through such a bitter experience.
- 네가 그 기차를 놓치고 못 탄 것은 정말로 불운한 일이었다.
How very unfortunate you were to be late for the train.
ANS 1) It was really a misfortune to the promising scholar that he fell ill before he could complete his studies.
ANS 2) How unfortunate that hopeful scholar was to fall ill before completing his studies!

(6) 2~3일 동안 당신 자동차를 나에게 빌려 줄 수 있겠는지요.
→ 지극히 정중한 부탁을 할 때는 I wonder if you would mind ~ing의 구문을 사용하면 좋다.
→ Borrow A from B와 lend A to B [lend B A]를 혼동하지 말도록.
→ Do you think I could possibly borrow your car for a few days?
예문만큼 정중하지는 않지만, I wonder를 사용하지 않고 다음과 같이 표현할 수도 있다. Would you mind lending me your car for a couple of days?
ANS) I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days.

7. 2~3일 동안 당신 자동차를 나에게 빌려 줄 수 있겠는지요.
→ 지극히 정중한 부탁을 할 때는 I wonder if you would mind ~ing의 구문을 사용하면 좋다.
→ Borrow A from B와 lend A to B [lend B A}를 혼동하지 말도록.
→ Do you think I could possibly borrow your car for a few days? 例文만큼 정중하지는 않지만, I wonder를 사용하지 않고 다음과 같이 표현할 수도 있다. Would you mind lending me your car for a couple of days?
(ANS) I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days.

11. 그 로프는 2~3미터로 너무 짧다.
→ 「2~3미터」를 형용사 앞에 놓는다면 전치사 없이 사용할 수 있다. 뒤에 놓는다면 차를 나타내는 by가 필요.
(ANS) The rope was couple of meters too short.

'~하며 하루를 시작하다'라는 표현은? 간단하다. "I start my day by+동명사구"라고 하면 된다. "나는 차를 마시며 하루를 시작한다"는 "I start my day by having tea."

Knock on wood = Hope that misfortune will not happen
▶의미 : 「불운한 일을 피할 수 있기를 빌다」
▶유래 : from the tale of wily Wood Sprites
차를 타고 가던 몇 명의 젊은이들이 갑자기 차를 세우고는 급히 뛰어 내려 차 주위를 한바퀴 돌고 나서 다시 차에 타고 길을 계속 간다. 그런 행동을 하는 데는 상당한 스피드와 신속함이 요구되기 때문에 소방훈련 (fire drill)이란 말을 쓴다. 미국사람들은 중국인을 「갈팡질팡 하다가 제자리로 돌아와 차분히 일을 하는 사람들」이라고 생각한다. 그래서 이 같은 기이한 행동을 「Chinese Fire Drill」이라 한다.

tailgate: 앞차에 바싹대어 차를 몰다

그는 시속 80마일로 차를 몰았다.
He did 80 mile an hour.

He bought a secondhand car DIRTY CHEAP. ( = very inexpensive).
그는 중고차를 아주 싸게 구입했다.

차를 그렇게 가까이 주차하지 말라고 했죠.
I told you not to park that close.

비자를 얻기 위해서는 까다롭고 복잡한 절차를 감수해야 한다.
You must go through a lot of red tape to get a visa
☞ red tape : complicated official procedure.

deposit [동] 예금하다 (to place money in a bank or safe)
[명] 입금, 계약금, 선금 (a part payment of money, which
is made so the seller will not sell the gods to anyone else)
I deposited $200 in the bank yesterday.
(나는 어제 은행에 200달러를 예금했습니다.)
If you really want to buy this car, you'd better make a
deposit so we can hold it for you.
(당신이 이 차를 정말 사고 싶다면, 우리가 다른 사람에게 안팔도록
계약금을 거시는게 좋을겁니다.)
Q: Will you be making a deposit today?
(오늘 예금하시겠습니까?)
A: No, but I'd like to cash this check. (아니오, 나는 이
수표를 현금으로 바꾸고 싶어요.)

* credit 외상, 신용 대부 (a permission to make payment at
some future time; reputation for making payments as one
has promised)
I want to buy this furniture on credit.
(이 가구를 외상으로 사고 싶은데요.)
I was denied credit to buy a new car.
(나는 새 차를 지불할 신용 대부를 받을 수 없게 됐어요.)

* give someone a lift --에게 차를 태워주다
- I would be happy to give you a ride. (기꺼이 차를
태워다 드리겠습니다.)

* move up : "차를 앞으로 빼다"
A : Excuse me. Could you move up a little, please? I'm kind of sandwiched between two cars and can't get out.
B : No problem.

Owing an old car is nothing to be ashamed of.
낡은 차를 가지고 있다는 것은 부끄러워 할 것이 아니다.

I handed him my letter of resignation without ceremony.
나는 정식 절차를 거치지 않고 그에게 사직서를 제출했다.

Bill dumped his old car at the side of the road.
빌은 그의 낡은 차를 길가에 버렸다.

Gorden was furious because you borrowed his car without asking him.
네가 고든에게 물어보지도 않고 차를 빌려가 매우 화가 났다.

He moved to the suburbs, so he needs to buy a car.
그는 교외로 이사가서 자동차를 살 필요가 있다.

Valet parking only, please sir.
* valet (밸래이) parking :
1.주차장 종업원이 손님 차를 대신 주차 시켜 주는 것.
2. 호텔에서 잔 심부름 하는 종업원, 문지기, 주차장 안내원.

`바가지 긁는다.' 와 `바가지 씌운다.'
`바가지 긁는다' - nag, henpeck
ex) She is a nagging wife. 그녀는 바가지 잘 긁는 아내다.
She henpecks her husband all the time. 그녀는 늘 남편을 들뽁는다.
`바가지 씌운다.' - rip off
ex) (at used car dealer) You ripped me off with a junker!
- 당신은 고물차를 가지고 나 한테 바가지를 씌웠다!
cf) Don`t try to rip me off! 바가지 씌울려 하지마!

I was taken for a ride. 어휴, 속았다.
* take for a ride는 `차를 탄'이란 뜻이 아니라 `속은'이란
뜻으로 미국인들이 즐겨 쓰는 말이다. for a ride는 생략하고
I was taken. 또는 I got taken. I was had.라고 해도 `속았다'는 뜻이 된다.
ex) It`s not easy to buy a used car without being taken for a ride.
- 중고차는 잘못하면 속아서 사게 마련이다.

I bought this car for a song. 난 이 차를 아주 싸게 샀다.
song and dance - 장황하게 늘어 놓는 설명이나 선전, 변명 따위를 가리키는 말.

Step on it! / Pick it up! / Speed it up!
밟아, 꽉꽉!!!!!!
* 자동차를 운전하는 사람에게 옆에 앉은 사람이
'더 밟아, 속도 좀 팍팍 내란 말야!' 라고 하고 싶을 때
쓰는 표현으로 it은 자동차의 accelerator를 가리킨다.
그리고 이런 말조차 길게 느껴질 때는 그냥 Faster!라고만
해도 충분할 것이다. 빨간 신호등을 무시하고 달리는 것은
run a red light라 한다.
I got a ticket for running a red light. 는
'빨간 신호등을 무시하고 달리다가 티켓을 받았다'는 말이다.

Put down의 여러 가지 뜻.
* 새로 집이나 차를 산 사람을 보고 우리는 '현금은 얼마나 냈느냐?'고
흔히 묻곤 한다. 이 때 How much did you put down? 라고 하면 된다.
여기서 put down은 '얼마를 down payment로 지불한다.'는 뜻이다.
put down은 원래 글자 그대로 무엇을 '내려놓다'는 뜻이다.
가구점에서 산 의자를 배달해 온 배달원에게 put it down here. 라고
하면 '그거 여기 내려 놓으세요'란 말이다. 그러나 동양인이라고
깔보는 백인에게 Don't put me down because I'm an Oriental.이라고
하면 '내가 동양인이라고 깔보지 말라'는 말이 된다.
그러니까 put down은 '깔보다'는 뜻으로 쓰인다.
look down on도 같은 뜻으로 쓰인다. 또 put down은 장부에
'기록하다'는 뜻도 된다.
Don't forget to put it down in your checkbook은
'그것을 수표책에 기록하는 것을 잊지 마세요'란 말이 된다.
또 병원에 예약을 할 때 We'll put you down for Friday 2 P.M.
'금요일 오후 2시로 기록(예약)해 두겠습니다.'란 뜻이 된다.
그리고 put down은 반란 같은 것을 '진압하다'는 뜻으로도 쓰인다.
The Chinese goverment ruthlessly put down the student uprising.은
'중국 정부는 학생 봉기를 무자비하게 진압했다.'는 말이다.
cf) trade in '헌 물건을 새 물건 가격의 일부로 계산해서 내놓다.'

Why don't you rideshare? 차를 같이 타고 다니지 그래?
* traffic congestion 즉 '교통체증' 때문에 허비하는
gasoline양과 공기중으로 뿜어내는 pollutants(대기 오염물질)의
양은 어마어마 하다. 그래서 rideshare를 권장하는 campaign이
진행되고 있는데 car pool과 같은 뜻, 즉 여러 사람이 한 차에
타고 다니는 것을 가리킨다.

That's a boy! 너 참 착하다!
* 털털거리는 junker(고물차)만 타고 다니다가 새 차를 산 사람이
That's a car!라고 말한다면 '이런 게 바로 차지!' 정도의
감탄사가 된다. 또 몹시 목이 마를 때 맥주를 마시면서
That's a beer!라고 하면 '이 맥주 맛 한번 끝내주는구나!'
정도의 뜻이 된다. 그리고 미국 사람들은 어린애들이 말을
잘 들을 때 남자 아이에겐 That's a boy!, 여자 아이에겐
That's a girl!이라고 말하는데, 이것은 우리말
'야, 착하다!'에 해당하는 말이다.

I've been there. 나도 같은 경험을 했다.
* 직역해 보면 '과거에 거기에 있었었다.'로 과거에 있었던 일에
대한 경험을 이야기 하는 표현으로 I had the same experience라고
해도 되겠지만, 미국인들은 간단히 I've been there.라고 해 버린다.
We are not there yet.이란 말도 있는데 직역하면 '우리는 아직
거기 있지 않다'가 되는데 이것은 '바람직한 상태에 아직 도달하지
못했다'는 뜻으로도 쓰인다. 부부가 자동차를 타고 가는데
부인이 Are we there yet?이라고 물으면 '아직 멀었어요?'란 말이
되고 이때 남편이 No, we are not there yet.이라고 대꾸하면
'아직 멀었어'란 말이 된다.

What's the average life span of a refrigerator?
사람의 '수명'은 life expectancy라고도 하고 life span이라고도 한다.
life span은 또 사람뿐만 아니라 모든 생물체, 그리고 기계나 제도
같은 무생물의 수명도 가리킨다. 냉장고의 수명을 묻고 싶으면
What's the average life span of a refrigerator?라고 하면 된다.
낡은 자동차를 보고 This car has just about had it이라고 하면
'이 차는 거의 수명이 다 됐다'는 말이 된다. has(have) had it은
'수명이 다 됐다'는 뜻이다.

Can you come my way? 네가 이쪽으로 올래?
* 누구와 만나기로 할 때 우리는 '내가 그 쪽으로 갈까요,
아니면 이쪽으로 오시겠습니까?'라는 말을 흔히 하는데
영어에선 Shall I come your way or would you come my way?라고
한다. 그리고 우리는 보통 '간다'라는 말을 go, '온다'는 말을
come으로 해석하지만 come을 '간다'로 번역해야 한다.
예를 들면 엄마가 밥 먹으라고 아들을 부르니까 꼬마가
'지금가요!'라고 소리쳤다면 영어로는 I'm coming!이라고 한다.
Going my way?라고 하면 '나하고 같은 방향으로 가십니까?'라는
말인데 남에게 차를 좀 태워달라는 뜻으로 흔히 하는 말이다.
All things came my way 또는 Everything came my way라고 하면
'만사가 나에게 유리하게 진행되었다'는 말이다.

``It is up to respective school authorities to handle those
students who have refused to comply with registration procedures
including tuition payments,'' Ahn said.
안장관은 "등록금 납부등의 등록절차를 거부한 학생들에 대한 처리는
최종적으로 각 대학이 결정할 사항"이라고 말했다.

In a question-and-answer session with the police, the ring
leader Choi said that the men committed the crime out of hate for
``people who drive foreign cars.''
경찰 신문 과정에서 막가파 두목 최종수는 자신들이 범인을 저지른
것은 '외국차를 몰고 다니는 사람들을 증오했기 때문'이라고 말했다.

Driving to New England, his sales territory, Willy finds himself
suffering brief periods of amnesia.
그의 판매 지역인 뉴잉글랜드로 차를 타고 가다가 윌리는 잠시
기억상실증을 겪는다.
Terrified, he turns back and arrives home late at night.
겁에 질린 그는 차를 돌려 밤늦게 집에 돌아온다.

to thumb a ride라고 하는 것은 차를 세울 때 하는 손짓이죠.
엄지 손가락만 세우고 나머지 손가락은 주먹을 쥔 상태로 팔을 내밀지요
따라서 hitchhike라는 의미를 갖습니다.

tie는 '묶다'가 기본 의미입니다
목에 묶는 것이 넥타이(necktie)죠. 나비 넥타이는 bow tie이라고 합니다.
-
black tie는 검은 넥타이이므로 정장을 말하기도 합니다.
따라서 a black-tie event는 아주 공식적인 행사를 말합니다.
-
ties는 묶인 것이니까 유대 관계, 결합을 의미하기도 합니다.
가족 간의 유대 관계는 family ties
Family ties are often very strong.
가족 간의 유대 관계는 흔히 매우 강하다.
They want to loosen their ties with Britain.
그들은 영국과의 유대관계를 약화시키길 원한다.
국가뿐 아니라 기업 간의 유대관계나 정당간의 유대관계도 ties를 씁니다.
electoral ties는 선거에서의 유대관계, business ties는 사업상의
유대관계를 나타내죠.
-
fit to be tied라고 하면 묶어 둬야 할 정도로 '화가 나다'입니다.
When my dad found out I totaled his car, he was fit to be tied.
내가 아빠 차를 완전히 망쳐 놓았다는 걸 아셨을 때, 정말 화가 나셨어.
-
to tie the knot에서 knot는 매듭입니다. 결혼이라는 매듭을 묶는 것이므로 결혼하다.
They have tied the knot. They've become husband and wife.
그들은 결혼했습니다.
-
to tie up이라고 하면 '묶다'는 의미죠.
여기서 up은 끝까지 올라 간 것이니까 '완전히, 단단히'라는 뉘앙스가 들어갑니다.
He tied up a package
그는 소포를 단단히 묶었다.
to be tied up이라고 하면 묶여서 '얽매여 있다'는 의미죠.
I was tied up with work all the afternoon.
오후 내내 일 때문에 꼼짝 못 했다.
be tied up은 묶여 있는 것이니까 '연관이 있다'는 의미로도 쓰일 수 있죠.
It's all tied up with the attempt to build a new spire for the cathedral.
그것은 모두 성당에 새 첨탑을 세우려는 계획과 연관이 있다.
-
참, tie가 동점을 이루다. 동점의 의미로도 쓰입니다.
I tied him for first. 그와 함께 1등이 되었다.
The game ended in a tie. 그 경기는 무승부로 끝났다.
We're even. It's a tie. We're all squared up. 우리 피장파장이야.

lift의 기본 의미는 '들어올리다'입니다.
그래서 not lift a finger라고 하면 '손가락 하나 까딱하지 않다'는 의미죠.
He didn't lift a finger.
그는 손가락 까딱하지 않았다.
-
to lift one's spirits은 spirits(기분)을 들어 올리는 것이니까
'사기를 북돋으다'입니다.
He tried to lift my spirits.
그는 내 사기를 북돋으려고 했다.
-
lift는 들어 올리는 것이니까 '슬쩍 집어가다'는 의미로도 쓰입니다.
He lifted a passage from another author.
그는 다른 작가로부터 무단으로 표절하였다.
미국에서는 표절(plagiarism)을 도둑질이라고 봅니다.
그래서 표절하다가 걸리면 퇴학(kick out)당하기도 합니다.
She lifted a dress from the department store.
그녀는 백화점에서 드레스를 슬쩍 집어갔다.
어제 했던 표현 중에 shoplift 기억나시나요?
그렇죠, 가게에서 물건을 훔치는 것입니다.
-
lift는 들어 올리는 것이므로 '철폐하다, 해제 하다'는 의미를 갖습니다.
to lift the regulations은 규제를 풀다, 규제를 완화시키다
to lift a ban은 금지를 해제하다
to lift an embargo는 무역제재 조치를 해제하다
to lift a curfew는 통행금지를 해제하다
반대로 어떤 제재 조치를 가할 때는 impose를 씁니다.
-
to give a lift는 들어 올려 주는 것이니까 '차를 태워 주다'입니다.
Can we give you a lift? = Can we give you a ride?
태워 드릴까요?
-
그럼, facelift는 뭘까요?
얼굴을 들어올리는 것이니까 주름살 제거 성형 수술을 말합니다.
She had her face lifted.
그녀는 주름살 제거 수술을 받았다.
참, 성형수술은 plastic surgery(아마 플라스틱을 많이 써서인가 보죠?)
또는 cosmetic surgery(cosmetic은 화장품이죠)라고 합니다.
-
마지막으로, 영국에서는 elevator를 lift라고 한답니다. 들어올려 주는 기계니까요.

To discourage Koreans from making foreign trips, the government
plans to collect this ``tourism fund fee,'' which is really an overseas
travel tax, without bothering to obtain the people's consent in any way.
Currently, funds for tourism promotion are raised only from casinos. The
implication is that the government is classifying outbound Korean
tourists with casino gamblers.
국민들의 해외 여행을 자제시키기 위해, 정부가 세운 "관광 기금 요금"은
사실은 국민의 동의 절차를 어렵게 거치지 않고 거두어들이려는 해외 여행
세금인 것이다. 현재의 관광진흥기금은 오직 카지노에서만 조성되고 있다.
여기에서 해외로 나가는 관광객을 카지노 노름꾼으로 분류하고 있다는 정부
의 시각을 엿볼 수 있다.
discourage : 사기를 떨어트리다, ..하지 못하게 하다
implication : 내포, 함축, 암시, 연루

Attacks on Police : 파출소 경찰관의 피습
^^We are bitterly stunned by the news reports that a policeman on
night duty at a Seoul police box was seriously wounded early Friday
morning dying of his injuries late that afternoon and that a patrol car
was stolen in Inchon.
우리는 한 경찰관이 서울의 어느 파출소에서 야간 당직 근무중 금요일 새
벽에 중상을 입었다가 그날 오후에 그 상처로 인해 사망한 사건과 인천에서
순찰차를 도난 당한 사건의 보도를 접하고 큰 충격을 금할 길이 없다.
bitterly : 쓰게, 몹시, 통렬히
stun : 기절시키다, 경악시키다; 충격, 기적, 인사불성
police box : 파출소

》 교통 검문(檢問)시... 제 질문의 영작(표현)을 부탁합니다. (노래가 나
갈동안 생각하세요.) → 우선 이런 말 자체를 사용하지 않습니다.

. 면허증 좀 제시해 주세요.
→ May I see your driver's license ?
. 자동차를 저쪽으로 세워주세요.
→ Park your car of there please.
. 협조해 주셔서 감사합니다.
→ Thank you sir. Have good day(trip).

* 차를 탔을 때의 속도를 내달라고 재촉하는 말은?
Do you mind driving faster?
Could you go a little faster?
Gas pedal's on the right.
Step on the gas. ⇒ gas = gas pedal
* gas pedal은 gasoline pedal의 생략형 = accelerator (pedal)
위 세번째 표현을 직역하면 ' gas pedal은 오른쪽에 있다 '인데
이는 브레이크 페달 과 구별하여 이를 환기시키는 의미로서 강조적 의미.
즉 그걸 밟아서 제발 속도 좀 내달라는 강조를 뜻한다고 함.
cf. Step on it. ; 전속력으로 갑시다.

> 미국은 두대의 자동차를 소유하고 있는 가정집이 많습니다.
보통 단거리(쇼핑용)는 local car를 이용하고 있으며 소형차에는
일본 자동차가 대 인기라고 합니다. 요즘은 우리나라 자동차도 인
기가 좋답니다. 반대로 장거리(나라가 크니까)를 여행시에는 미국
,독일,스웨덴 자동차가 인기 있다고 합니다.
이 자동차에는 cruise control 이라는 장치가 있어서 이것에 속도
를 setting해 놓으면 accelerator를 밟지 않아도 자동적으로 같은
속도를 유지하면서 달리게 된다고 합니다. 우리나라에도 대형 고
급차에는 이런 장치가 있는데 우리나라에서 이런 장치가 필요할까
요 ? 부산까지 달려봐야 6시간, 미국은 20 - 30시간을 계속
달려도 평야가 계속 되는곳도 있다니까 필요하겠지만 말입니다.

# Job's tears tea가 왜 '율무차'라는 뜻이 되나?
=> 벼과의 일년생 식물로서 열대 아시아가 원산.열매는 약용,식
용으로 쓰이고 불교에서 염주를 만드는데 사용한다.
Job은 구약의 욥기에 나오는 인물로 7자녀를 두고 수많은 가
축을 거느렸으나 한꺼번에 잃는 시련을 겪으나 믿음을 가져
이를 극복하고 하느님께 돌아간 신심이 두터운 의로운 사람
이다.
이 염주열매는 욥이 흘린 눈물방울과 비슷하다 해서 붙여진
이름이다.
Job's tears는 엄격히 말하면 염주열매를 가리키지만 율무와
비슷하여 별 구분없이 쓰이게 된다.
따라서 율무차를 위와 같이 부르게 되었다고 한다.

>> (Driver's) License and registration.
: 운전면허증과 차량등록증 좀 보여주세요.
- 미국에서는 차량등록증도 면허증과 함께 제시하라고 합니다.
이유는 우리와 제도가 달라서 입니다.
- 우리는 자동차 주인이 바뀌면 자동차번호판과 등록증까지
바뀐 주인에게 옮겨다니죠 ? But !
- 미국의 경우 자동차번호는 항상 개인의 소지품이 됩니다.
자동차를 타인에게 팔더라도 번호판은 떼었다가 새로 구입
하는 자동차에 다시 붙이게 됩니다.
- 미국에는 무적차량이 많다고 합니다. 본래 자동차를 타인
으로부터 인수시 세금을 내고 등록시켜야 되는데 그렇지 않
은 경우가 많다고 합니다. 이런 이유에서 등록증도 함께 검
사를 하는 것이죠. (항상 자동차에 가지고 다녀야 합니다.)

* whistle stop 은 미국 시골 마을의 작은 간이역을 일컫는 말로
차를 이용하는 승객이 적어서 기차에서 내리는 사람이 없을 때
기차가 간이역을 지나치는 경우 기적을 울린 것에서 유래되었습니다.
지금은 인구가 적은 시골 마을이라는 뜻으로도 쓰입니다.
또, 선거 유세 도중 작은 마을에서 잠깐 체류하는것에도 쓰입니다.
특히, 유세를 위해 작은 마을들을 돌아다니는 것을
whistle stop tour라고 합니다.

2) 나는 그날 그날 벌어 먹고 사는 형편이라,
차를 장만 할 여유는 없다.
' 그날 그날 벌어 먹고 살다 ' live a hand-to-mouth life.
☞ I cannot afford to have a car,
as I live a hand-to-mouth life.

1) 나는 급행열차 시간에 대도록 역으로 부지런히 갔다.
'시간에 대다'는 be in time for.
'부지런히 가다' hurry.
>> I hurried to the station so as to be in time for -
the express.
(주의) be in time (시간에 대다)처럼 무의지(無意志) 동사
앞에는 in order to 보다도 so as to 를 흔히 사용
합니다.
2) 나는 첫차를 타려고 다섯시에 일어았다.
'첫차' the first train. '타다'는 '잡다'로 생각해서 catch
로 하는 것이 좋습니다. 또한 '~하려고' 하는 목적을 뚜렷이
하기 위해서는 catch 앞에 in order to 를 붙입니다.
>> I got up at five in order to catch the first train.
(주의) in order to 는 흔히 catch (타다)와 같은 의지동사
앞에 씁니다.

[Q] 주차장에서 "차를 좀 빼 주세요!"를 어떻게 표현하나요?
[A] 차 좀 빼 주세요...
back up : 차를 빼다.
=> Would you back up a little?
=> Back up a little, please...
차를 앞으로 좀 빼 주세요...
move up : 차를 앞으로 빼다.
=> Could you move up a little?

* 서부영화에서 나오는 카우보이의 장화 뒷굽에 붙은 별모양의 납
작한 것을 뭐라고 하나?
->spur : 박차라고 한다.
말을 탈 때 고삐와 박차를 사용해서 말을 타는데 우리말에 박
차를 가한다는 말도 바로 이것을 일컫는다.

A:What shall we do next sunday?
B:Let's go for a drive.
A:이번 일요일에는 무엇을 할까요?
B:드라이브 합시다.
* Let's go for a drive는 드라이브 하러 갑시다.
Let's drive the car는 차를 운전합시다.

1)'자동차를 후진으로 차고에 넣어라 !'
'Back the car into the garage !'
2)'자동차를 약간 뒤로 빼라 !'
'Back it up !'
'Would you back up a little !'
3)'차를 살살(가만히) 움직여~~'
'Easy~Easy~~~'
4)'차를 왼쪽이나 오른쪽으로 꺽는 것'
'Cut it !'
5)'세게 꺽어 !'
'Cut it hard !'

1) 그곳으로 가는 방법을 알고 계십니까?
Do you know how to get there?
=Can you give me directions?
=Can you tell me how to get there?
2) (함께 차를 타고가다가) 지금 우리가 어디로 가는지 아니?
Do you know where we are going?

그곳으로 가는 방법을 알고 계십니까?
Do you know how to get there?
=Can you give me directions?
=Can you tell me how to get there?
(함께 차를 타고가다가) 지금 우리가 어디로 가는지 아니?
Do you know where we are going?
내가 옳다면 옳은 거예요. When I'm right, I'm right.
그것이 곧 무엇을 의미하는 지 아니? Do you know what that means?
실버시티를 제가 구경시켜드리겠습니다.
Let me show you the sights of Silver City.

홍차는 red tea라 하지않고 black tea, Ceylon tea라 한다.
______ 우리가 마시는 홍차는 인스턴트 홍차로 물에 넣으면 붉은
색의 차가 된다. 하지만 영국에서는 찻잎을 우려내서 마시
기 때문에 우러나온 차의 색이 연한 검은색인데서 기인해
black tea라고 부른다.
그리고 영국은 식민지였던 실론, 인도, 아프리카의 케냐에
서 홍차를 들여왔었는데, 스리랑카가 차의 주산지라는데서
차를 Ceylon tea라고도 부른다.(註: 실론은 스리랑카의
옛 지명임.)
근데 실제 영국인들은 홍차를 녹차(green tea)나 다른 차
종류와 구분할 때가 아닌 경우에는 그냥 tea라고 부르며
이건 미국에서도 마찬가지이다.

The celebration was premature; before they dad driven a single
block, a pair of East Graman S.S.D(State Sevurity) cars squealed
to a halt in front of them, and a cluth of cops jumped out.
(번역) (그들이 탈출을) 축하하기에는 시기상조였다. 그들이 차를
고 채 한구역도 다 가기 전에 2대의 동독 보안경찰차가 그들 앞에 찌익
소리를 내며 급정거하더니 순경들이 한 패 뛰어내렸다.

A rail strike could idle up to 630,000 workers, halt commuter
service and sidetrack as much as 30% of all military traffic.
(어구) idle - 빈둥거리며(놀며) 지내다, 낭비하다. sidetrack - 연기
시키다, 물살하다. 원래는 열차를 측선에 대피
시킨다는 뜻로 여기서는 철도파업이 군수송력을 지연시키는 것이니 더
욱 분위기에 맞는 단어이다.
(번역) 철도파업이 벌어진다면 무려 63만명의 노동자들이 일없이 놀
게 되고, 통근열차가 운행을 중지하게 되고 전체 군수송량의 30%가 발
을 묶이게 될 것이다.

Q: Bus-man's Holiday..................?
A: 버스 운전사의 휴일이라... 평상근무처럼 보이는 휴일을 말하는 것
이다. 옛날 런던의 버스 마차(Omnibus)의 마부는 말과 항상 호흡을
맞추었는데.. 쉬는 날은 임시의 마부가 마차를 몰았다. 휴일에 임시
마부가 혹 농땡이(히~)를 부리는지 감시하기 위해서 손님 틈에 끼기
도 한다.

그는 시차때문에 고생하고 있어요.
* He is suffering from jetlag.
=He is suffering from time difference.
▶시차 time difference
jetlag (비행기때문에 생긴 시차를 주로 미국에서는
jetlag라고 합니다)
◈ 서울과 뉴욕의 시차가 어떻게 되죠?
What's the time difference betweens Seoul and York ?
◈ 서울과 도쿄사이에는 1시간 시차가 납니다.
There is one hour time difference betweens Seoul and Tokyo.

Without that money, He wouldn't be allowed to buy a car.
그 돈 없이는 그가 자동차를 살 형편이 못돼요.

내릴 때가 됫어요. My stop is coming up.
다음이 내릴 정거장이에요. My stop is next.
여기서 내려요. I'm getting off here.
두 정거장 지나서 내려요. I'm getting off after couple of stops.
다음 기차를 타는게 좋겠어요. I'd rather wait for next subway(train).

sleeper 고정간첩
고정간첩의 그 본색을 드러내지 않고 마치 잠자듯 조용히 오
랜기간동안 때가 오길 기가리다 결정적인때 행동하는 특성때
문에 붙여진 이름. 그러나 일반적으로 sleeper는 침대차를
미한다.

서류절차를 밟으실 까요?
=Should we start up the paper work?

Should we start up the paper work?
= 서류절차를 밟으실까요?

valet parking
hotel의 boy, 이런 뜻의 valet과 주차라는 뜻의 parking을 붙여서 만든 합성어다.
이것은 식당이나 hotel, 극장같은 곳의 주차장에서 손님이 주차장
의 직원에게 차와 열쇠를 맡기고 ticket을 받으면, 직원이 손님의 차를
대신 주차하는 방식을 가르키는 말이다.
Valet parking과는 달리 손님이 스스로 주차장에 차를 몰아서 주차하
는 방식을 self parking이라고 한다.

She was to return to Boston on the morning train.
그 여자는 새벽 기차를 타고 보스턴으로 돌아갈 예정이었어요.

당신은 새차를 원하십니까 아니면 중고차를 원하십니까?
Do you want to a new car or used car?
= Do you want to a new car or used one?

당신은 이 차를 거의 부숴버릴 뻔 했어요.
You almost totalled this car up.
= You almost completely ruined this car.
(당신은 완전히 이 차를 부셔버릴 뻔 했습니다.)

저는 소형차를 찾고 있어요.
I'm looking for a small car.

How would you like to try out my new car?
당신이 내가 새로 뽑은 차를 한번 운전해보는게 어때요?

* 당신 차가 다른 차를 지금 막고 있습니다.
Your car is blocking other cars.

다른 승무원이 차를 준비해서 한바퀴 돌 겁니다, 손님.
Another attendant is going around with the tea, ma'am.

그는 끔찍하게 비싼 값으로 이 차를 샀습니다.
He paid extremely a lot of money for this car.

차를 고치는 정비소 Auto repair shop (car center는 잘못된 표현)

차를 견인해야겠습니다.
I'm going to have to get my car towed.
tow : 끌다, 견인하다, 끌고 가다
tow away zone : 견인지역

구급차를 불러요!
Call on ambulance!
= Call 911 (nine one one)!

빨간 색으로 지정된 지역 내에서는 주차를 일체 금합니다.
Parking in a red zone is strictly prohibited.
zone : 지대, 지역, 지구, 띠 모양의 부분, 시간대, 띠, 끈
strictly : 엄격히, 엄하게, 엄밀히, 정밀하게, 순전히
prohibit : 금지하다, 방해하다, ~에게 지장을 가져오다

Check the oil out.
(자동차의 오일을 한 번 점검해 보세요.)
Check out your new car.
(새로 산 차를 확인해 보세요.)
Check out this story.
(이 기사 좀 확인해 보세요.)

- pull over 차를 길 가에 세우다

수동식 자동차보다는 오토매틱 자동차를 운전하는 것이 더 쉽습니다.
It's a lot easier to drive an automatic than a stick shift.

시내에서 주차를 하려면 인내심과 날카로운 시력이 있어야 합니다.
You need patience and an eagle-eye to find a parking space downtown.
patience : 인내력, 참을성, 끈기, 혼자하는 카드놀이, 카드 점
eagle-eye: 날카로운 눈, 형안, 눈이 날카로운 사람, 탐정
downtown : 도심지, 중심가, 상가

사각 지대에 있는 차를 보지 못했습니다.
I didn't see the car that was in my blindspot.
◇ blindspot : 맹점, 얼른 깨닫지 못하는 약점, 보이지 않는 곳

휴스턴과 브로드웨이 교차 지점으로 차를 몰아라.
Head up to Houston and Broadway.

You have take bus on the other side of road.
= Cross street and take the bus.
건너편에서 차를 타세요.

일렬 주차를 할 줄 아는 것은 필수입니다.
Knowing how to parallel park is essential.

둥글레 차를 Solomon's seal tea 라고 이야기 합니다. 백합과의
다년초인 둥글레의 영문 이름이 바로 Solomon's seal인데 이것은 솔로
몬의 봉인을 뜻하는 말이지요. 솔로몬의 봉인은 다윗의 별의 또 다른
이름입니다. 다윗의 별은 두 개의 정삼각형을 엇갈리게 교차시킨 모양
을 하고 있지요. 이스라엘의 국기 한 가운데 보면 이 별이 푸른색으로
새겨져 있습니다. 둥글레를 Solomon's seal 이라고 부르는 이유는 둥
글레의 줄기가 썩으면 뿌리에 이 다윗의 별을 닮은 자국이 생기는데
에서 연유한 것 입니다. 그래서 붙여진 이름입니다.

You may have to sit there for hours waiting, or you may arrive too late and miss it.
여러분은 몇 시간 동안 그 곳에 앉아 기다리고 있어야 할지도 모른다. 또는 너무 늦게 도착해서 열차를 놓칠지도 모른다.

Before the race, Messula had put spikes on his wheels to destroy his challengers' chariots.
경기 전, 메술라는 다른 도전자들의 전차를 망가뜨리기 위해서 자신의 바퀴에 날카로운 금속들을 달았다.

I'm also starting to put some money aside to buy a car in a couple of years.
또한 나는 2년 후에 차를 한 대 사기 위하여 돈을 좀 모아두기 시작하고 있다.

In addition, whether you are in a car or using public transportation, you should not bother the driver.
또한, 여러분이 차를 타던, 대중 교통을 이용하던 간에 운전자를 방해해서는 안 된다.

Don't get in a car with a bad driver or if the driver is drunk or too tired to drive safely.
나쁜 운전 습관을 가진 운전자와는 차를 타지 말고, 또한 운전자가 술에 취해 있거나 너무 피곤해서 안전하게 운전할 수 없을 때도 차에 타지 마라.

In that case, let's go full speed ahead on production.
그렇다면, 생산에 최대한 박차를 가하도록 합시다.

Please try to speed up your production as much as possible.
작업에 최대한 박차를 가해 주시기 바랍니다.

So, please try to speed up your production as much as possible.
그러니까 가능한 한 빨리 생산에 박차를 가해 주십시오.

Well, can't you talk to the people down at the factory and ask them to speed up production?
그럼, 선생님께서 직접 공장의 생산자들에게 말을 해서 생산에 박차를 가해 주실 수는 없을까요?

Good, then I'll arrange for a car to take you from the hotel to the airport.
그러면, 제가 호텔에서 공항까지 모셔다 드릴 차를 준비해 놓겠습니다.

Our car is waiting at our company's reserved parking space.
차를 회사지정주차구역에 대기시켜 놓았습니다.

Our car is waiting at our company's reserved parking space in the rear of this building.
차를 이 건물 뒤에 있는 회사지정주차구역에 대기시켜 놓았습니다.

I'd like to buy your car, but you're asking too much.
당신 차를 사고 싶은데 값을 너무 높게 부르시네요.

Where did the owner of the car parked in front go? I can't get my car out.
앞차 주인 어디로 갔지? 내 차를 뺄 수가 없잖아.

It means that if you park here, your car will be towed away.
여기에 주차하면 차를 견인해 간다는 표시예요.

I fell asleep at the wheel and crashed into the car in front of me.
제가 운전하면서 졸다가 앞차를 받았어요.

차를 빼내기가 힘들어서 그러는데요, 차를 함께 좀 밀어주시면 안될까요?
I need to get my car out. Could you help me push these cars(/this car)
out of the way?

If this is your idea of the closest women get involved with the launch of a new car,
지금 보시는 화면이 신차 출시 과정에 여성을 참여시키는 당신이 알고 있는 최선의 방법이라면,
Volvo has other ideas.
볼보 사의 생각은 다릅니다.
An all-female project team designed its latest concept car.
아예 여성으로만 구성된 프로젝트 팀이 최신 컨셉트카를 개발하였습니다.
The Ford-owned luxury brand says women now influence 80 percent of auto purchases.
포드 그룹의 고급 브랜드인 볼보 사는 오늘날 자동차 구매의 80퍼센트 가량을 여성이 좌우한다고 말합니다.
So they must be listened to.
따라서 여성들의 의견을 존중해야 한다는 것입니다.
* if this is your idea ... of a new car (기존에는) 이것이 신차 출시 과정에 여성들을 참여시키는 최선의 방법이었다면: 여기서 this는 '신차를 선보일 때 여성들이 홍보 도우미 역할을 하는 것'을 의미하며 closest와 women 사이에는 관계 대명사 that이 생략되어 있다 cf. (1) get involved with ...에 관여하다 (2) launch 출시
* all-female 전원 여성인
* concept car 컨셉트카: 소비자의 반응을 살펴보기 위해 개발하는 모델을 미리 샘플로 보여주는 차. 이번에 볼보에서 출시한 여성전용 컨셉트카는 '볼보 YCC(Your Concept Car)'이다.
* Ford-owned luxury brand 포드 그룹의 고급차 브랜드: 즉, 볼보 사를 말함
* influence ...을 좌우하다; ...에 영향[감화]을 주다

What do you think women are looking for that they're not getting now?
여성들이 앞으로 개선되었으면 하고 바라는 부분은 무엇이라고 보십니까?
Convenience,
편리함이지요.
and that actually is something that both genders look for,
물론 이는 남녀 모두가 바라는 바이지만,
but women to a higher extent than men,
여성들의 요구 수준은 남성들보다 훨씬 높습니다.
and a car where you can actually sit and reach at the same time.
여성들은 운전석에 앉으면 바로 모든 것이 손에 닿을 수 있는 그런 편리한 자동차를 원하죠.
* to a higher extent 더 크게

There is even a little split headrest for a pony tail.
심지어 머리를 뒤로 묶은 여성들을 위해, 가운데 약간 홈이 파여있는 머리받침까지 갖추었습니다.
It is not by women for women, it is by women for everybody.
여성이 여성을 위한 차를 만든다기보다는, 여성이 모든 사람들을 위한 차를 만드는 것이라고 보셔야 합니다.
* split 쪼개진, 찢어진; 분열된, 분리된
* headrest 헤드레스트: (차의) 좌석의 머리받침
* pony tail 포니 테일: 말꼬리 모양으로 묶은 머리

The whole chav thing started with London's suburban white youth wanting to wear the check pattern from fashion house Burberry.
이 모든 차브 문화는 패션 명가 버버리의 체크 무늬를 입고 싶어하는 런던 교외의 백인 청년들로부터 비롯되었습니다.
Now it's also big gold chains usually on top of a track suit.
이제는 보통 운동복 위에 커다란 금목걸이를 걸치는 것도 포함됩니다.
And a female chav is known for sporting white shoes, usually pushing a baby carriage complete with big gold looped earrings.
여성 차브족들은 흰 운동화를 뽐내고, 보통은 유모차를 밀며, 커다란 금 링 귀걸이로 마무리를 하고 다닙니다.
* fashion house 고급 양장점, 명품 의류 업체
* Burberry 버버리: 영국의 레인코트 전문 의류업체
* on top of ...의 위에
* track suit 운동복, 츄리닝
* sport ((구어)) 자랑삼아 보이다, 뽐내다
* baby carriage 유모차 cf. baby carrier (유아를 등에 업는) 베이비 캐리어
* complete with ...을 갖춘, ...가 딸린
* looped earrings 링 귀걸이 cf. looped 고리 모양의

Working mom Vicky Whitehouse
직장을 다니는 엄마인 비키 화이트하우스 씨는
has decided on a treat for her family this Friday lunch time.
이번 금요일 가족들에게 점심을 사기로 마음먹었습니다.
Just around the corner from her Derbyshire home in the north of England,
잉글랜드 북부 더비셔에 있는 그녀의 집 모퉁이를 돌면 바로
is a drive-through McDonalds.
(운전자들을 위한) 드라이브 스루 맥도날드 체인점이 있습니다.
* drive-through 드라이브 스루: (식당 등이) 차를 탄 채 주문할 수 있는, 운전해 통과하는

Ford Motor shifted into a higher gear
포드 자동차는 마케팅에 좀 더 박차를 가했습니다.
with the rollout of the newly redesigned Mustang.
새롭게 재디자인한 머스탱 차를 공개함으로써 말입니다.
Ford on Wednesday
지난 수요일 포드 사는
unveiled a convertible version of the legendary sports car
유명 스포츠카의 컨버터블형 신차를 선보였습니다.
at the Greater Los Angeles Auto Show.
LA 오토쇼에서 말입니다.
* Mustang [[상표]] 머스탱: 포드 자동차 사의 승용차
* shift into a higher gear (자동차의) 기어를 높이다: 여기서는 '(마케팅)을 강화하다(step up, increase)'라는 의미 cf. shift (자동차의) 기어를 바꿔넣다
* rollout (신제품 따위의) 첫 공개[전시]
* unveil (신제품 따위)를 처음 공개하다
* Greater Los Angeles Auto Show LA 오토쇼: 로스앤젤레스는 창조적 디자인과 소비자 경향을 선도하는 리더이자 자동차 제조업체소속 디자인 스튜디오들이 밀집해 있는 세계 자동차산업의 중심 도시 중 하나이다. 벤틀리와 제너럴 모터스 및 폴크스바겐 등 많은 자동차 제조업체들은 신 모델들을 시중에 출시하기 전에 먼저 이 LA오토쇼에서 선보인다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 248 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)
    

hit counter