영어학습사전 Home
   

짜증

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bile 〔bail〕 담즙, 기분이 언짢음, 짜증

irritancy 〔´ir∂t∂nsi〕 짜증, 안달, 화남

irritate 〔´ir∂t`eit〕 짜증나게(초조하게)하다, 화나게 하다, 안달하게하다, 자극하다, 염증을 일으키다, 무효로하다, 실효시키다

irritating 〔´ir∂t´eitiŋ〕 흥분시키다, 자극하는, 아리게하는, 화나는, 비위에 거슬리는, 신경질나는, 짜증나는

irritation 〔`ir∂t´ei∫∂n〕 짜증나게 함, 짜증, 격앙, 화, 짜증나는것, 자극하는것, (자극)상태, 염증, 아픔

peeve 〔pi:v〕 짜증나게 하다, 짜증나게 하는 것

peevish 〔p´i:vi∫〕 성마른, 짜증이 난, 부루퉁한

rankle 〔r´æŋkl〕 곪다, 상처가 아프다, 쑤시다, 끊임없이 아프다, (원한등이)마음에 사무치다, 괴롭히다, 짜증나게 하다

rile 〔rail〕 화나게 하다, 짜증나게 하다, (액체를)흐리게 하다

vex 〔veks〕 (사소한 일로)성나게 하다, 짜증나게(속타게)하다, 괴롭히다, 뒤흔들리게(들썩이게) 하다, 동요시키다, be ~ed at ...에 성내다, ...을 분해하다

irritatingly 싫게, 거슬리게, 짜증나게

nuisance 성가심, 짜증, 귀찮음, 성가신 사람

rile 화나게하다, 짜증나게 하다

temper tantrum 울화통, 짜증

그가 그렇게 행동하면 정말 짜증이 난다.
It really pisses me off when he behaves like that.

그만해, 너무 짜증난다.
Knock it off. That's very annoying.

줄서서 기다리는 건 정말 짜증나요.
Waiting in line is so annoying.

오늘 아침 너무 짜증이 나요.
I feel so grouchy this morning.

It annoyed me to think how much time we had wasted. 우리가 얼마나 많은 시간을 낭비했나 생각하니 짜증이 났다.

I detected a note of annoyance in his voice. 나는 그의 목소리에 짜증기가 섞인 것을 알아챘다.

He gets irritable when he's got toothache. 이가 아플 때 그는 짜증을 잘 낸다.

Her continual complains irritate me. 그녀의 끊임없는 불평이 나를 짜증나게 한다.

Don't be so irritating and tell me what happened. 그렇게 짜증나게 굴지 말고 무슨 일이 있었는지 말해 봐.

His obstinacy is irritating. 그의 고집은 짜증스럽다.

버스를 기다린 다는 것은 짜증나는 일이야.
Waiting for the bus is a pain in the neck.

In summer mosquitoes irritate people.
여름의 모기는 사람들을 짜증나게 한다.

When Charles learns what has happened, he is prostrate with
grief, Grandet is annoyed at the responsibility that has been
thrust on him, while Eugenie and her mother are full of sympathy.
찰스가 자초지종을 알게 되었을 때, 그는 슬픔에 빠지고,
그랑데는 갑자기 맡겨진 책임에 짜증을 내고, 유제니와 그녀의 어머니는 크게 동정한다.

Anna is now increasingly fretful, reproachful, jealous and possessive.
이제 안나는 점점 짜증을 내고, 투정을 부리고, 질투심을 느끼고, 독점하고 싶어한다.

Willy angrily denies the suggestion that something happened in Boston.
윌리는 보스톤에서 어떤 일이 있었다는 암시를 짜증스럽게 부인하다.

Despite these positive aspects, however, vacations also involve many
nuisances that are a by-product of a general lack of public morality.
Besides the terrible traffic jams, bad-smelling garbage piles up
everywhere and vacationers find themselves paying through the nose
for food and accommodations. People seeking peace and quiet camping
out at resorts are also disturbed by boisterous singers, frantic dancers
and gamblers playing ``hwatu'' (flower cards) late into the night.
이러한 긍정적인 면이 있음에도 불구하고, 여름휴가는 일반 국민들의 공
중 도덕심 결여로 많은 짜증스러운 면도 내포하고 있다. 끔찍한 교통 체증
이외에, 악취를 풍기면서 사방에 널려진 쓰레기 더미와, 또한 여행객들이 음
식이나 숙박 값에 바가지를 쓰는 일 등이다. 유원지에서 평화롭고 조용한
캠핑을 지내려는 사람들은 시끄러운 노래 소리, 광란의 춤, 그리고 밤늦게까
지 화투치는 노름꾼들 때문에 기분을 상하게 된다.
nuisance : 성가심, 짜증, 귀찮음, 성가신 사람
by-product : 부산물
accommodations : 숙박, 숙박 시설, 편의, 공공시설, 화해
pay through the nose : 터무니없는 돈을 치르다, 바가지를 쓰다
boisterous : 몹시 거친, 사나운, 시끄러운
frantic : 미친 듯 날뛰는, 광란의

< Q > 어떤 사람이 옆에서 귀찮게 하거나, 기분 나쁘게 만들때
일이 잘 되어가는 상황이 자기가 예상했던 것보다 나쁘
게 진행되어 갈때, 우리가 흔히 '야! 정말 짜증나네.'
'야! 정말 열받으네.'라고 하는데, 이런 말들은 영어로
어떻게 하는지....
< A > 속어에 대한 말은 영어로 옮길때는 별의미가 없다고
합니다. 그래서 '아! 화나네', '야! 신경질난다'로
바꾸어 말한다면...
㈀ It's really getting to me.
㈁ It's getting on my nerves.
㈂ It's really picking on me.
㈃ It's bugging me.
㈄ It's bothering me.
㈅ It's driving me crazy가 됩니다.

I'm tired of wanting something I'm not gonna get.
난 더 이상 내가 가질 수 없는 것을 원한다는 사실에 짜증이나요.

- 오늘은 짜증이 나는 걸.
'짜증이 나다'는 '기분이 좋지 않다'정도로 생각하면 된다.
...역례...I feel on edge today.
I am not in good humer today.
I am extremely nervous now.

That really gets my goat.
정말 짜증나게 만드네.

1.What are your talkin' about ?
=(조금은 짜증스런 말투로)
무슨 소릴 하는 겁니까?

"신선한 생선과 새로운 손님은 3일이 지나면 냄새가 난다."
Fresh fish and new come guest smell in three days.
-> 아무리 좋은 손님이라도 오래있으면 짜증난다는 뜻
오래묵는 손님은 반갑지 않다.

He's driving me crazy.
(그는 나를 짜증나게 합니다.)

Because they run so many commercials between one program and the next that is makes me angry.
프로그램 사이에 광고를 너무 많이 내보내서 짜증나거든요.

relieve stress / blow off steam / let it all out.
(불쾌한 감정; 고통, 스트레스, 걱정, 근심, 짜증 등을)풀다

S1 : You shouldn't talk in class. You might bother the person beside you.
S2 : I know that too. You don't have to remind me all the time.
S1 : The only reason I keep reminding you is that you keep
forgetting.
S2 : Don't worry! The person beside me is always sleeping
during class.
S1 : Why don't you wake him up?
S2 : If so, he gets mad.
S1 : Why does he get mad?
S2 : I don't know. You know how people can be grumpy if you wake them up when they are sleepy.
학생1: 수업시간에 떠들어서는 안돼. 옆사람을 방해할 수도 있잖아.
학생2: 나도 그것은 알아. 항상 나한테 상기시킬 필요는 없어.
학생1: 내가 계속 상기시키는 이유는 네가 계속 잊기 때문이야.
학생2: 걱정마. 내옆에 있는 아이는 수업시간에 항상 졸어.
학생1: 깨우지 그랬어.
학생2: 항상 화를 내서 그래.
학생1: 왜 화를 내?
학생2: 몰라. 졸릴 때 깨우면 짜증나서 그럴지도 모르지.

The omnipresent canned music began to irritate her.
어디에나 있는 레코드 음악이 그녀를 짜증나게 하기 시작했다.

I know that my apple trees bend over the fence and seem to look down at your children with interest.
And I also know that it is only natural that your children should return that interest by picking the apples that hang over your side of the fence.
But, to be plain with you, I am tired of seeing your children, day after day, tear the branches off the side of every one of my apple trees, and leave my trees looking as though a battle had been fought on one side of them.
I am even more tired of waking these fine autumn mornings to find even the apples on my side of the fence much decreased in number.
저는 저희 사과나무들이 담 너머로 구부러져서 마치 귀댁의 자녀들을 관심 있게 내려다보는 것처럼 보인다는 것을 알고 있습니다.
또한 귀댁의 아이들이 귀댁의 담 쪽으로 열린 사과를 땀으로써 그 관심에 보답하는 것이 자연스럽다는 것도 알고 있습니다.
그러나 솔직히 말하면, 저는 귀댁의 아이들이 날마다 저희의 모든 사과나무의 한 쪽에서 가지들을 부러뜨려서 저희 사과나무들의 한 쪽에서 마치 전투가 일어난 것처럼 보이게 하는 데 짜증이 납니다.
심지어는 이처럼 좋은 가을날에 잠에서 깨어, 저희 담 쪽의 사과들까지 개수가 훨씬 줄어드는 것을 보게 되니 더욱 짜증이 납니다.

It may create unnecessary suspense and anxiety, as for example when you wait for an expected call that doesn't come; or irritating delay, when you keep ringing a number that is always engaged.
전화는 예를 들면 기다리고는 있지만 오지 않는 전화를 기다릴 때와 같이 불필요한 긴장과 불안을 일으킬 수도 있고, 통화중인 전화번호를 계속 돌릴 때처럼 짜증나는 지체감을 가져다줄지도 모른다.

The volunteer fire department was fighting the blaze engulfing my cousin's
barn. As he watched, he dialed his insurance company on his portable phone,
but there was no answer. "How come my agent is never there when I need
him?" he asked in frustration.
One of the firefighters tapped him on the shoulder. "That's because I'm
right here, putting out the fire," responded the agent.
자원 소방대가 사촌의 헛간을 태우고 있는 불길과 싸우고 있었다. 그 광경을
바라보던 사촌은 휴대용 전화기로 보험회사에 전화를 걸었지만 응답이 없었다.
"보험 담당자는 내가 필요할 때마다 없으니 어떻게 된 거야?" 그가 짜증을 내며
물었다.
소방수 중 한 사람이 그의 어깨를 두드렸다. "바로 여기서 진화 작업을 하고
있기 때문입니다," 보험 담당자의 대답이었다.

During the summer in Nova Sotia, moths known locally as "millers" cluster
around outdoor lights. At my cottage one weekend, my friend Theresa and
I were becoming annoyed at the number of insects the kids were letting inside.
When we heard our husbands' footsteps on the porch, Theresa called out
sharply: "Get in quick and close the door! Those darn millers will come
in, and we won't be able to get rid of them."
As she spoke, our husbands entered, followed by four people she had never
met. There was an awkward silence until one of the visitors exclaimed,
"Too late! We're already in."
Theresa was introduced to Bruce Miller, his brother Lee, Bruce's
stepdaughter, Denice, and her fiance, Wayne Miller.
노바 스코티아에서 여름을 보내고 있을 때, 그곳에서 "밀러"라고 불리는
나방이들이 밖에 켜놓은 불 주위로 몰려들었다. 어느 주말 별장에 있던 친구
테레사와 나는 아이들이 들여보낸 수많은 나방이들 때문에 짜증을 내고 있었다.
남편들의 발자국 소리가 현관에서 들렸을 때, 테레사는 소리쳤다.
"빨리 들어와서 문을 닫아요. 망할 놈의 밀러들이 들어오면 내쫓을 수가 없어요."
그녀가 말하는 순간 남편들이 들어왔고 전에 본 적이 없는 네 사람이 뒤따라
들어왔다. 어색한 침묵이 흐르다가 방문객 한 사람이 말했다. "너무 늦었습니다.
우린 이미 들어왔는 걸요."
테레사는 부르스 밀러, 그의 동생 리 밀러, 부르스의 의붓딸 데니스 그리고
그녀의 약혼자, 웨인 밀러와 인사를 나누었다.

난 더 이상 내가 가질 수 없는 것을 원한다는 사실에 짜증이 나요.
I'm tired of wanting something I'm not gonna get.

To keep a pleasant environment, employers cannot allow certain kinds of
behaviors such as arriving late or bothering others. These behaviors may
weaken the group work environment and decrease productivity. So employers
always consider teamwork when they judge a worker's performance. They
look for employees who support each other, take pride in their work, and
encourage a pleasant working environment. Respect, good manners, and
thoughtful behaviors are keys to successful teamwork. In fact, working
well with others is one of the most important job skills.
즐거운 근로환경 유지를 위해, 업주들은 지각이나 남을 짜증나게하는 등의
행동위를 용납하지 않는다. 이런 행위는 집단의 근로환경을 약화시키고
생산성을 떨어뜨릴 수 있다. 그래서 업주들은 근로자의 수행 능력을 판단할 때
언제나 팀웍을 고려한다. 그들은 서로 돕고, 일에 자부심을 느끼며, 즐거운
작업환경을 고무시키는 고용자들을 찾는다. 존중, 좋은 메너, 신중한 행위등이
성공적인 팀워크의 핵심이다. 사실, 다른 사람들과 일을 잘 하는 것이 가장
중요한 작업 기술 중의 하나이다.

A few weeks ago at a large theater I turned to my wife and said, "The
picture is out of focus." "Be quiet," she answered. I obeyed. But a few
minutes later I raised the point again, with growing impatience. "It will
be all right in a minutes," she said in a low voice not to disturb the
audience around. I waited. It was just out of focus -- not glaringly out,
but out. So after bothering my wife throughout the first part of the
movie, I finally prevailed upon her to admit it was off, and very
annoying.
몇 주전에 대형 영화관에서 아내를 돌아 보며 "영화가 초점이 안맞아."라고
말했다. "조용히 해요"라고 아내가 대답했다. 나는 아내의 말을 따랐다.
그러나, 몇 분 후에 나는 심해지는 짜증에 그 점을 다시 제기했다. 그녀는
주의의 관객을 방해하지 않으려고 "곧 괜찮아질 거예요"라고 낮은 목소리로
말했다. 나는 기다렸다. 그것은 초점에서 벗어나 있었는데, 두드러지게 벗어난
것은 아니었지만 벗어나 있었다. 그래서 그 영화의 전반부 내내 아내를 귀찮게
한 후, 나는 마침내 그 영화는 초점이 안 맞으며 매우 짜증나는 것이라는
사실을 그녀를 설복시켰다.

I work in an office with several other secretaries. Most of us are
efficient and hard-working, and are relaxed with each other. One among
us, however, is almost always late to work, and when she does arrive, she
reads the newspaper and makes several personal phone calls. Some of us
are bothered by this woman's bad behavior. But nobody wants to say
anything to the boss because we don't want to hurt our working
relationship. We would appreciate some guidance, since things will soon
become too difficult to stand.
나는 사무실에서 몇몇 비서들과 일을 하고 있다. 대부분은 유능하고 근면하며
서로 편안하게 지내고 있다. 그러나 우리 중 한 명인 그녀는 거의 항상 지각을
하고, 실제 도착을 해도 신문을 보거나 여러 차례 사적인 전화를 한다. 우리들
중 몇몇은 그녀의 이런 잘못된 행동 때문에 짜증나한다. 하지만 업무관계를
해칠까 싶어 누구도 사장에게 말하려 하지 않는다. 상황은 곧 참을 수 없을
만큼 힘들어질 것 같으니, 조언 주시면 감사하겠어요.

But clean air is not the only reason. People can set up a tent in the
middle of the smell of wild flowers and trees. They can enjoy being alone
in the mountains, forgetting completely about the everyday cares of the
world. They are entirely free to talk among themselves, occasionally
entertained by the sweet sounds of trees and small animals. They don't
have to be bothered by noisy crowds that disturb their peace of mind.
These are other reasons why people like to go to the mountains.
그러나 깨끗한 공기가 유일한 이유는 아니다. 사람들은 야생화와 나무들
냄새의 한 가운데에 텐트를 칠 수 있다. 그들은 속세의 일상적 걱정거리를
완전히 망각한 체, 산 속에 홀로 있기를 즐길 수 있다. 때론 나무와 작은
동물들의 즐거운 소리를 즐기면서, 그들은 자기들끼리 완전히 자유롭게 얘기
나눌 수 있다. 그들은 마음의 평화를 방해하는 시끄러운 군중에 의해서 짜증
질 필요가 없다. 이런 것들이 사람들이 산을 찾는 다른 이유들이다.

pique 화, 짜증

tantrum 화, 짜증(pl.)

The subway is more than a simple means of transportation.
지하철은 단순히 교통수단만이 아니다.
It is a place of rest for people on the way to work who catch more sleep, and it is place where people engage in precious introspection, reading or thinking about what they'll be doing the rest of the day.
일터로 향하는 사람들에게는 잠시 부족한 잠을 벌충할 수 있는 휴식공간이기도 하고, 많은 사람들에게는 책을 읽거나 하루 일과를 설계해보는 소중한 사색공간이기도 하다.
To people who value this space, flashy entertainment programs or fancy advertisements are nothing but annoying noise.
이들에게는 아무리 화려한 연예프로그램이나 기발한 광고방송도 짜증스런 소음에 불과할 뿐이다.
If you don't like what's on screen, you can look elsewhere, but the only way to escape the noise is to get off the train.
화면은 보기 싫으면 쳐다보지 않으면 되지만 소리는 탑승을 포기하고 전동차에서 내리지 않는 한 피할 길이 없다.

You sound tired.
- 피곤한 것 같네
Tired. Impatient.
- 피곤하고, 짜증도 나고
What can I do?
- 내가 도울 일 없어?
Nothing. This one's up to fate.
- 없어. 이건 운명에 달린 문제니까
I don't like when we leave things to fate.
문제를 운명에 맡기기는 싫은데
Neither do I.
나도 그래

You like him, don't you?
그 사람 좋아하죠?
Uh, sure, as a friend.
네, 친구로요
Oh, Susan.
수잔
Being coy is a strategy best employed by virgins at their first dance.
수줍어하는건 처녀들이 댄스파티에 처음 갔을때나 하는 짓이지
For women of our age, it's just annoying.
우리 나이 여자들이 그러면 짜증나요

Boy, you are one sick ticket.
정말 짜증나는 사람이네
What?
뭐?
It's not bad enough that I have to watch you throw yourself at him every day,
당신이 마이크를 꼬시는 걸 매일 보는 걸로도 모자라서
and now you want to make sure that I see it up close and personal?
두 사람 사이가 가까워진걸 확인이라도 하라는 거야?
No, it's not like that.
아니, 그런게 아니야

Do you have any questions?
질문 있나요?
Just one.
하나만 묻죠
How much longer is your midlife crisis going to last?
그 잘난 중년의 위기가 얼마나 남은거야?
Because it is really starting to tick me off.
이제 정말 짜증나기 시작하거든
All right, everyone's down for a nap.
좋아, 모두들 자러갔어
We've got no more than an hour.
한시간 정도밖엔 없지만
Let's get cracking.
시작하자고
5-card draw, nothing wild.
5장씩 돌리고 바닥엔 없어

- Yeah. - It's me.
-네 -나야
Don't turn around. My mother-in-law can see you.
돌아보지마, 우리 어머님이 볼지도 모르니까
I hate that she's always watching us.
늘 보고계셔서 짜증나요
So meet me at the motel in an hour?
한 시간 후에 모텔에서 만날까?
John?
존?
Uh, I've got plans.
저, 약속이 있어요
So cancel.
그럼 취소해

What's all this about?
뭐 하자는 거예요?
You both know that your mother and I have been unhappy for quite a while.
엄마와 내가 요즘 별로 좋지 않았던건 둘다 알고 있을 거다
After a lot of soul-searching, we've decided that it would be better if we got divorced.
많은 고심 끝에 이혼하는게 낫겠다는 결론을 내렸다
But whatever problems your father and I may have,
하지만 아빠랑 엄마한테 무슨 문제가 있건
it doesn't change the fact that we love you very, very much.
너희들을 사랑한다는 사실은 절대로 변하지 않아
I've got a question.
질문이 있어요
Go ahead, sweet heart. Ask whatever you want.
그래, 얘야, 뭐든 물어보렴
Can I live with dad?
아빠랑 살아도 되요?
I mean, come on, mom, let's face it -- we drive each other crazy.
제 말은 엄마, 아시잖아요 우리 둘 다 서로 짜증만 나게 하잖아요
Is -- is that what you would prefer, Danielle -- to live with your father?
다니엘, 그러니까 너도 아빠랑 살고 싶니?
I don't really care as long as I have my own bathroom.
내 전용 욕실만 있으면 난 상관없어요

God, I would kill to have Ellis Grey as a mother.
엘리스 그레이가 내 엄마라면 소원이 없겠네
I'd kill to be Ellis Grey.
엘리스 그레이가 나라면 좋겠어
All I need is one good case.
내가 원하는 건 딱 한 명의 환자인데
Katie Bryce is a pain in the ass.
케이티 브라이스는 짜증나는 애야
If I hadn't taken the hippocratic oath, I'd kevorkian her with my bare hands.
히포크라테스 선서만 안 했더라면 내 두 손으로 안락사 시켰을 걸
What?
왜?

Who here feels like they have no idea what they're doing?
우리가 뭘 하는지 모르겠다는 사람?
I mean, are we supposed to be learning something?
내 말은, 뭘 배워야 하는 입장 아니야?
Because I don't feel like I'm learning anything.
난 뭔가 배우고 있다는 느낌이 전혀 없거든
Except how not to sleep.
어떻게 안 잘 수 있나 빼고
It's like there's this wall. The attendings and the residents are over there,
벽이 있는 거 같아 주치의들이랑 레지던트는 저 반대편에
being surgeons, and we're over here, being...
외과의사로서 있고 우리는 여기 그냥..
Suturing, code-running, lab-delivering penis minders.
봉합에, 뜀박질에 결과 배달부에, 거시기 관리인까지
I hate being an intern.
정말 인턴인 게 짜증

You paged me?
호출 했어?
I'm gonna be a while. Do you think you could get home to sign for the beer?
나 늦을 거 같은데, 먼저 가서 맥주 좀 받아 줄래?
Why don't you have your boyfriend sign for it?
왜 남자 친구는 안 시키고?
You have a very annoying way of sneaking up on people.
너 진짜 사람 말 엿 듣는 짜증나는 버릇 있구나?
Maybe if you were a little less creepy...
네가 덜 불쾌하다면..
I wouldn't come anyway.
난 어쨌든 안 갔을 걸
I hate big parties.
난 큰 파티 싫어하거든
Is Meredith the only person who doesn't know the size of this thing?
파티 규모에 대해 모르는 사람은 메르디스 뿐이니?
I'm telling her.
말 할 거야
You can't. She's gone already.
못 할 걸 이미 나갔거든

This sucks.
짜증
Yeah, well, I'm not a real fan of yours, either.
넌 원래 짜증나는 애잖아
Not you -- this -- everyone else is scrubbed in somewhere.
아니, 이거 말이야. 다른 애들은 수술에 들어갔단 말이지
Bright side -- we have the run of the floor.
밝은 면을 봐 둘이서 이 층을 맡고 있잖아

It'll be safer to wait until your lunch digests before we do the procedure.
환자의 점심이 소화되길 기다리는 게 안전할 거예요
Perfect -- this is just perfect.
짜증나, 정말 짜증
I was hoping to be in portland right now.
지금쯤 포틀랜드에 도착했어야 했는데
You're gonna be under conscious sedation, which means you'll be awake, but groggy.
진정상태가 될 거예요 깨어있지만 약간 정신이 흐릿할 겁니다
Wait, wait. Is this gonna hurt?
잠깐, 잠깐요 이거 아픈가요?
We'll give you something for pain.
조금은 불편 하시겠지만 아프시면 처치를 해드리겠습니다

So are you really broke up with Shepherd? I feel empty.
- 그럼 정말 쉐퍼드랑 깨진 거야? - 공허해
2 hours of vomiting will do that to you.
2시간이나 토했으니 그럴 만도 하지
More tequila. More love.
더 많은 테킬라 더 많은 사랑
No, I feel empty.
아니, 난 공허해
You’re lucky. I feel pissed off.
운 좋네 난 짜증나는데

It’s always something isn’t it?
항상 대단한 일이죠?
Some emergency surgery. Some annoying administrative problem.
응급 수술도 있고 짜증나는 관리 문제도 있고
Being Chief is a lot like being an intern. The work never stops.
치프와 인턴은 비슷한 점이 많죠 절대 일이 바닥나지 않잖아요

Well, Dr. Grey, I'm gonna need to do a short exam
닥터 그레이 제가 수술에 들어가기 전에
before you start surgery.
선생님의 진찰을 해도 될까요
I know.
물론 알죠
New hospital policy. Annoying bureaucrats.
새로운 병원 룰이예요 짜증나는 사무직원들이죠
Make it quick.
빨리하게

You have a wife who's not easy to hate,
당신에게는 짜증나게 친절하고
who's annoyingly kind
지독하게 똑똑하고
and painfully smart
지금은 제 친구를 살리고 있어서
and currently saving my friend's life.
미워하기 힘든 부인이 있어요

Dr. Karev?
닥터 카레프?
I hope you find your mojo, Alex. I find you disturbing without it.
네 남성을 되찾길 바랄게, 알렉스 그것 없이 너 되게 짜증나거든
Me too.
나도

Steve's labs came back clean. So?
- 스티브의 결과가 깨끗하게 나왔어 - 그래서?
So someone needs to induce vasoconstriction.
누군가 유도 혈관수축을 해야 해
Oh, nice try with the fancy word.
그럴듯한 말로 해보시겠다?
He needs an enema, and the answer is no.
관장이 필요하다는 거고 대답은 싫어야
I can't do it.
- 난 못해
Oh, come on.
- 이러지 마
You let a guy you pick up in a bar see you naked,
술집에서 남자를 골랐고 벗은 것도 봤는데
and you can't give him an enema? Totally uncalled for.
- 관장을 못하시겠다? - 원했던 일이 아니야
Well, I am keyed up and cranky.
- 난 지금 열쇠 때문에 짜증나거든?
I would do it for you.
- 나라면 너를 위해 했을 거야
Oh, really? You'd give Burke an enema?
정말로? 버크를 관장하시겠다?

Okay, well, whatever it is doesn't start for two weeks,
알았어, 하지만 2주 뒤에나 일 시작하고
so you're still in my newsroom
지금 내 뉴스룸에서 행동하는 모양새가
and you're behaving in a way that is bothering me.
날 좀 짜증나게 하거든
- Gotta be blunt. - Got it.
- 솔직히 좀 그래 - 알았어

- Oh, brother. - Listen, Halliburton was the contractor
- 어휴, - 들어봐, 할리버튼이 계약자인데
on this special type of concrete--
이 콘크리트가 조금 특이해서
Seriously, you're being disruptive now.
농담아니라, 이제 짜증나는 수준이야

Nobody's gonna watch a classroom.
아무도 교실은 쳐다보지 않아
They'll either be bored or infuriated and you will bleed viewers.
지겹거나 짜증나거든, 시청자들 다 놓칠거야
And my show with Elliot will get moved to 8:00.
그럼 엘리엇이랑 하는 내 쇼가 8시로 옮겨갈거야
And at that point, I don't know that I'll be able to help you.
그땐 나도 널 못도와줄지 몰라
- It was your fault. - Let's break up.
- 네 잘못이었어 - 헤어지자
- What did I do now? - You were too supportive.
- 내가 또 뭘? - 너무 잘 도와주잖아
- Maggie-- - I feel myself suffocating from your support.
- 매기 - 네가 너무 도와줘서 힘들어

Does he look happy about that?
지금 그게 행복할 것 같아?
It's hard for me to tell
워낙 화질이 좋아서
from the incredibly high-resolution pictures we're getting.
그것까진 모르겠는데
I'm as frustrated as you are, Don,
나도 너만큼 짜증이 나긴하지만
but I'm not sending an American journalist into that protest.
그렇다고 그 시위대에 미국기자를 밀어넣을 생각없어
- Trust me, I'm an American journalist. - Hey!
- 내 말 믿어, 나도 미국기자였거든 - 여기요

- Is Will mad at you? - No.
- 윌이 너한테 화냈어? - 아니
That probably makes you feel worse.
그럼 더 짜증났겠다
And my saying that just then probably makes you feel
내가 그말을 하고 나니까
a lot worse than you did a couple seconds ago.
지금은 더 짜증나겠내

Let's just call them-- The A and the B block--
1번과 2번 기사는 그냥
Let's just think of them as a polished,
오염 물질이라고 생각하자구
tightly produced abomination.
구역질나라고 만들어진거야
I've been sitting here and I'm getting a little sick of this.
여기 계속 있었지만, 이제 좀 짜증이 난다
- You and me both. - Jesus Christ.
- 나도 그래 - 하느님 맙소사

We're gonna hate it more after 10 minutes of no air conditioning.
에어컨이 계속 안들어오면 더 싫어할 것 같은데요
No, not the power outage. We hate what we're doing.
아니, 정전말고, 지금하는 뉴스 말이야
We hate that we're covering
다들 케이시 앤소니 사건이나
Casey Anthony and Anthony Weiner.
앤서니 위너 사건 보도 하기 싫잖아
We hate that we have to do it to save the ratings.
시청률 때문에 이런 일 하기 싫고,
We hate that we have to bump important stories.
중요한 일을 빼먹는 것도 싫고,
And we're starting to be not very pleasant people to be around.
같이 있음 짜증나는 사람이 되는 것도 이젠 싫잖아
Guys, this is real.
실제로 벌어진 일이야
I'm not making this up.
내가 지어낸 말이 아냐

His way of speaking gets on my nerves.
그 사람의 말투는 나를 짜증나게 만든다.
* get on one's nerves : 짜증나게 하다.

[John's Diary]
방학때라 그런지 거의가 학생이었다. 저만치 매표소옆에서 Jill이
시계를 들여다 보며 날 보면 죽여버리겠다는 듯이 입술을 깨물고
있는 것이 보였다. 한숨이 나왔다. 또 잔소리 꽤나 듣게 생겼다.
다음부턴 약속시간에 늦지 않겠다고 손이 발이 되게 빌었다.
거짓말이라면 벼락을 맞을 거라고 해도 믿질 않았다. 2회는 벌써
시작해서 들여보내주질 않았다. 영화도 못보고… 아 짜증난다.
다음 부턴 계획을 철저히 세워야지… 자자.
Most of those in line looked like students enjoying their
vacation. Further up the road, I could see Jill in front of
the ticket box looking at her watch impatiently and biting
her lips as if to swear she would kill me. I sighed. I
definitely knew what was about to come my way. Jill wouldn't
stop yelling and grumbling. I promised her not to be late
again and begged for mercy, like a dog. I said God would
strike me down if I was lying, but she wouldn't believe me.
The second showing of the movie had already started and we
were denied admission. I had a real hell of a day. Plan ahead
John. Good night.
1. Further up the road: 저만치 윗쪽에라는 말이지요. 쉽게
나오지 않는 표현일 겁니다. 이럴 때 확실히 잡아놓으세요.
저만치 아래라고 하려면 어떻게 할까요?
I saw him further down the road.
걔 길 저 아래쪽에서 봤어.
2. Ticket box: 매표소를 말합니다. Box office도 같은 말이지만,
"영화 흥행"을 가리키는 말로도 쓰이지요.
3. Biting her lips as if to swear: 마치 무엇무엇하는 것처럼에
해당하는 표현이 나왔습니다.
He rolled up his sleeves as if to physically chastise them.
두들겨 패기라도 할 듯이 소매를 걷어부쳤다.
4. Come my way: 내 길로 오는 거니까, 내게 닥칠 것이라는 말입니다.
I knew a steak of bad lucks would come my way.
나한테 불행한 일들이 줄줄이 일어날 줄 알았다니까.
5. Grumbling: Grumble은 툴툴대는 걸 말합니다. 단어 자체가
정말 "툴툴대는" 것 처럼 들리는 것 같아요.
6. God would strike me down if I was lying: 미국인들도 우리와
생각이 통하는 부분이 많습니다. "거짓말이면 벼락맞는다"는 말입니다.
7. The second showing of the movie: 영화 회수를 말할 때
showing을 씁니다.
8. We were denied admission: 입장이 중단됐다는 말이지요. 접근
금지였다고 하면,
We were denied access.
9. Hell of a day: Hell of something은 이중의 뜻을 같습니다.
상황에 따라 "정말 거지같은"의 뜻이기도 하지만 어떨 때는 "정말
죽여주는"의 뜻이기도 합니다.
예를 들어,
I met a hell of a girl.
이럴 때는 상황으로 미루어 볼 때, 죽여주는 여자를 만났다는 말이겠지요.

hang it (all)!: 불만이나 짜증의 표현
Hang it! I've forgotten to buy milk and now the shops are closed!
(그만 좀 해! 우유 사는 걸 잊어 버렸고, 지금은 가게들이 문을 닫았잖아!)

Forget it!:
1. 괜찮습니다. 아무 문제 없습니다.
'감사합니다'나 사과 다음에 사용되기도 한다.
"Thank you again for your time." "'Forget it. It was nothing."
("시간을 내 주셔서 다시 한 번 감사드립니다." "괜찮습니다. 아무 일도 아니었는 걸요.")
2. 어떤 사람이 잘 이해하지 못하는 것에 대한 짜증을 표현할 때
"What did you say I have to do after I've put in the plug and
switched on?" "Oh, forget it! I'll do it myself!"
("왜 내가 플러그를 꽂은 다음에 스위치를 켜야 한다고 하는
거니?" "아, 됐어! 내가 할게!")
3. 어떤 것이 가능하지 않다는 것을 표현할 때
You said you wanted to play tennis this afternoon. Well,
forget it! It's raining.
(너는 오늘 오후에 테니스를 치고 싶다고 했지. 음, 그럴 수 없을
것 같구나! 비가 오잖아.)

blow it!: 어떤 것이 작동하지 않을 때, 특히 어떤 사람이 그것을
계속하지 않겠다고 결심했을 때 짜증을 표현한다.
I've been trying to repair this toaster, but I can't do it.
So blow it! I'll let George have a go.
(이 토스터를 고치려고 했지만, 못하겠어. 에이! 조지한테 해
보라고 해야겠어.)

사소한 일로 쉽게 짜증 내고, 화가 나면 참지 못하고 분노를 폭발하거나 폭언, 폭력을 행사하는 경우가 '분노 조절 장애'에 해당한다.
An "anger control disorder" is the case where people easily get irritated by trivial things, and can't stand anger when they get angry, or use abusive language or violence.

하지만 대체적으로 다이어터들은 짜증이 많이 나 있고, 예민한 경우가 대부분이다.
However, in general, dieters are very annoyed, and most of them are sensitive.

평소 세차장을 자주 찾아 주변에 차를 아끼기로 소문난 김 모씨는 요즘 표정에 짜증이 가득하다.
Kim, who is known for caring his car very much by visiting the car wash often, is full of irritation these days.

신경안정제 할시온도 불안, 짜증, 건망증, 공격적 성향 등의 부작용이 생길 수 있다.
Halcyon, a tranquilizer, can also cause side effects such as anxiety, irritation, forgetfulness, and aggressive tendencies.

제 목 : [생활영어]사업가들은...
날 짜 : 98년 03월 15일
사업가들은 모였다 하면 온통 사업이야기이다. 오죽하면 'Never talk sho
p in the elevator'(엘리베이터 안에서는 사업이야기를 하지 마라)라는 말까
지 나왔을까. 「가게이야기를 하다」라는 식의 'talk shop'은 「사업이야기
를 하다」라는 의미를 가진다.
Mrs.Smith:Honey, it's late. Mrs. Brown must be very tired. She worke
d all day to prepare the party.
Mrs.Brown:Oh, don't worry. Whenever they gather together, they lose
track of time talking shop.
Mrs.Smith:The problem is that I can never understand anything when t
hey are talking about business. That's why I feel bored and sometimes
annoyed.
Mrs.Brown:Right. Now that they talk shop, shall we talk about shoppi
ng?
Mrs.Smith:That would be great. We're shop-a-holics, while our husban
ds are workaholics.
스미스부인:여보,늦었어요. 브라운부인께서는 피곤하실 거예요. 파티 준비
하시느라 하루종일 일하셨잖아요.
브라운부인:오,걱정 마세요. 저 양반들은 모이기만 하면 사업이야기 하느
라 시간가는 줄 모르시죠.
스미스부인:문제는 사업이야기 하고 있을 때는 무슨 내용인지 알 수가 없
다는 거죠. 그래서 저는 따분해지기도 하고,가끔씩은 짜증도 난다니까요.
브라운부인:맞아요. 저 양반들이 사업이야기를 하고 있으니가(talk shop)
,우리는 쇼핑이야기나 할까요(talk about shopping)?
스미스부인:그게 좋겠네요. 우리 남편들은 일중독자들이고 우리는 쇼핑을
너무 좋아하는 사람들이잖아요.
<어구풀이>lose track of time:시간가는 줄 모르다.
bored:따분한.
annoyed:짜증나는.
shop-a-holic:쇼핑광.
workaholic:일중독자.

[상황설명] 케이가 에드워드에게 외계인들이 지구로 들어와서 통과하
는 세관을 보여 준다.
Kay : You want to STAY AWAY FROM the guy. He's grouchy. 3-hour
delay in customs after a trip of 17-trillion miles is
going to make anybody. You know what I mean?
(그 자는 피하는 게 좋아. 성질이 괴팍하지. 17조 마일을 여
행하고 나서 세관 통과가 3시간이나 지연되면 누구든지 짜증
내기 마련이지. 무슨 말인지 알겠나?)
Edwards: Hey, what branch of the government do WE REPORT TO?
(그런데 우리는 어떤 정부 부서에 보고를 하게 되나요?)
Kay : None, they ask too many questions.
(보고 안 해. 물어 보는 게 너무 많거든.)
Edwards: So who pays for all this?
(그럼 누가 이 모든 비용을 대죠?)
Kay : We hold the patents on a few gadgets that we confiscated
from out-of-state visitors.
(외계인한테서 압수한 몇 가지 물건에 대해 우리가 소유 권
리를 갖고 있지.)

Total Eclipse Of The Heart -- Nicky French
Turn around
돌아보세요.
Every now and then I get a little bit lonely
때에 따라서 저는 조금씩 외로와 집니다.
And you're never coming around
그대는 결코 돌아오지 않겠지요.
Turn around
돌아 보십시요.
Every now and then I get a little bit tired of listening
to the sound of my tears
이따끔씩 저는 조금씩 내 흐느끼는 소리를 듣는것이 짜증이 납니다.
Turn around
돌아 보십시요.
Every now and then I get a little bit nervous
저는 조금씩 불안해 집니다.
That the best of all the years have gone by
가장 화려했던 나날들이 지나가 버렸기 때문입니다.
Turn around
좀 돌아 보십시요.
Every now and then
I get a little bit terrified
이따끔씩 저는 자꾸 무서워 집니다.
And then I see the look in your eyes
그래서 그대 두 눈에 든 표정을 살피게 되지요.

Gary의 큰 딸 Brooke는 남자친구의 변심으로 상심하여 부모에게
짜증만 낸다. Kevin이 그녀와 대화를 시도한다....
Kevin : Look, this guy is a slime bag, and you know that.
(이봐, 이 녀석은 구역질 나는 녀석이야, 너도 알잖아.)
And I know there's a lot of other guys that would like to
be dating you right now.
(지금 당장이라도 너와 데이트를 하고싶어하는 아이들이 많이
있다는 걸 알아.)
And there's gotta be some guys that you're interested in.
(그리고 네가 관심있어 할 만한 아이들이 틀림없이 있어.)
I know THERE'S ANOTHER GUY OUT THERE SOMEWHERE, RIGHT?
(어딘가에 다른 남자애가 있다는 걸 알아, 맞지?)
- Brooke은 고개를 끄덕이며 -
Brooke: Well, there's Charles.
(글쎄요, 찰즈가 있어요.)
Kevin : See? I knew it. Look, I knew you had some other guy in
your pocket.
(그렇지? 난 알았어. 이봐, 네가 데이트를 해보고 싶어하는
다른 아이가 있다는 걸 알아.)
Brooke: Yeah.
(네.)
Kevin : Now tell me about Charles.
(이제 찰즈에 대해서 말해봐.)
Brooke: Charles Baudelaire? He's the great poet of moral decay.
(찰즈 보들레르에요. 그는 윤리적 타락을 노래한 위대한 시인
이예요.)
- 울면서 - He would definitely understand me.
(그는 틀림없이 나를 이해할 거예요.)
Kevin : Look, YOU'VE GOT TO GET OVER THIS THING for dead guys.
(이봐, 너는 죽은 사람에 대한 이 문제를 극복해야 해.)
I mean, why don't we try some live guys?
(내 말은, 살아있는 사람에게 관심을 가져보면 어떨까?)
Well, Charels Barkely.
(저, 찰즈 바클리라든가.)
* Charles Baudelaire : 19세기 중엽의 프랑스의 시인
* Charles Barkey : 유명한 프로 농구 선수

☞ 조지는 네이트와 국방부의 무전 암호를 가지고 장난친 것 때문에
연방 수사국의 조사를 받게 된다. 수사국은 조지의 능력 때문에 그를
계속 잡아 두고 여러 가지 실험을 한다. 집에 가고 싶어서 초조해진
조지는 수사국의 시험관에게 짜증을 부린다.
Dr. Bob : All right, I'll start the questions.
(좋아요, 제가 질문을 시작하겠습니다.)
And I'LL BE TIMING YOUR RESPONSES.
(그리고 당신이 답변하는 시간을 재겠습니다.)
And we'll be recording.
(그리고 우리는 녹음하고 있을 겁니다.)
Any questions?
(질문 있습니까?)
George : What's your first name?
(당신의 이름이 뭐예요?)
Dr. Bob : My first name is Bob.
(제 이름은 밥입니다.)
(조지가 내민 손을 잡고 악수하면서) Hi.
(반갑습니다.)
George : Shoot, Bob.
(쏘세요, 밥.)
Dr. Bob : Right.
(좋아요.)
ANSWER AS QUICKLY AS YOU CAN.
(가능한 한 빨리 대답해 주세요.)
How old is a person born in nineteen twenty-eight?
(1928년에 태어난 사람은 몇 살입니까?)
George : Man or woman?
(남자 아니면 여자예요?)

It gets me. (그것이 나를 짜증나게 한다.)

이 숙제 정말 짜증난다 This homework is very tedious

This rotten weather is really getting to me.
빌어먹을 날씨, 짜증나네.

holy smoke; expressing surprise or annoyance
놀라거나 짜증이 날 때 표현하는 감탄구

정말 신경질 나게 하는군-It's really getting to me- 정말 신경질 나게 하는군
'짜증 나게 만들다', '신경 쓰게 만들다'는 뜻에는 'irritate', 'annoy', 'bother', 'bug'등등의 단어를 쓰면 좋다. 예를 들어 어떤 사람이 추근추근 무얼 캐묻는다거나 빈정대는 경우, 짜증내지 않을 사람은 없을 것입니다. 이럴 때 보통"He really irritates me" 또는 '신경을 건드린다'는 뜻을 살려서 "He's getting on my nerves."라고 합니다.
물론 위에서 열거한 나머지 단어들을 각각 쓸 수도 있습니다.
그런데, 이러한 표현도 기본동사의 하나인'get'으로 간단히 말할 수 있다는 데에 회화의 묘미가 있습니다. 예를들어 '그녀의 태도에 난 정말 비위가 상해.(그여자 하는짓이 정말 역겹군)'라는 표현은 'get'을 써서 "Her attitute really gets me." 라고 하면 됩니다.
한편, 지금까지 살펴본 'get'은 타동사의 경우이고, 자동사로도 '짜증 나게 하다.'라는 뜻을 말할 수도 있습니다. 자동사'get'을 사용해서 말할 경우에는 'get to someone'이라고 하면 됩니다. 즉 'get'다음에 'to'만 붙이면 되는 것입니다.
요즘 A 군은 대학입시에 낙방해서 어깨가 축 늘어져 있습니다(feeling depressed). 그래서 그의 친구들은 어느날 A 군을 저녁식사에 초대해서 그의 기분을 북돋아주려고 합니다. 하지만 그는 계속 기분이 나아지지 않고 낙방 때문에 짜증만 납니다. 이럴 때 표현(He failure is reallly getting to him.)
또 한가지의 예, 연 한달간이나 내리는 지루한 장마로 인해 모처럼의 여름휴가 계획이 깡그리 망쳐질 판입니다. 이럴땐 누구를 원망할 수도 없죠? ' 우띠~ 짱나, 정말 신경질나게 만드는군.'이라는 말이 절로 나오죠? 이를 영어로는 "This rotten weather is really getting to me."라고 합니다
Mary : How's your new teacher?
Su-Ji : Well, I like him at first. but he's starting to get to me.
메리 : 새로오신 선생님 어때요?
수지 : 글쎄, 첨엔 맘에 들었는데, 이제는 저를 볶아대기시작하네요.
Mr. Kim : How's your new job?
Mr. Smith : It's too much work. I don't have any time to myself and my wife is angry because I'm never home.
Mr. Kim : Sounds like your job is really getting to you.
미스터김 : 새로 구한 일이 어때요?
미스터 스미스 : 일이 너무 많아요. 내시간을 전혀 못갖고 게다가 내가 집에 있는 날이 없어 아내는 화를 내고 있어요
미스터김 : 듣고보니하시는 일이 당신을 정말 짜증나게 하는 것 같군요

정말 짜증나 못 살겠어!
It's really getting to me.

정말 짜증나 못 살겠어!
It's really getting to me.

whiny 불평하는, 투덜대는, 짜증나는



검색결과는 99 건이고 총 770 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)