지나고
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
mode 〔moud〕 양식, 하는 식, 식, 유행, 선법(out of mode 유행에 뒤떨어져, 한물 지나고)
1) Can you believe that ?
그게 믿어지는 말입니까 ?
2) Nothing is done until it is said and done.
만사는 지나고 봐야 알 수 있는 겁니다.
A farmer kept a prize cow in a pasture through which a railroad track ran.
Each day at the same time, a freight train passed by at great speed.
One day after the train had gone, the farmer discovered his cow was missing.
He promptly sued the railroad.
The railroad hired a young lawyer, and just before the case came to trial,
the attorney bargained with the farmer, getting him to settle for half of
what he had demanded. Proud of his achievement, the lawyer boasted as he
handed over the settlement check to the farmer: "You really had me worried.
I didn't have any witnesses. The engineer was asleep, and so was the
brakeman. You could have won the whole amount."
"Well, young fella," the farmer said as he pocketed the check, "you had me
worried, too. You see, that darned cow came home this morning."
철길이 지나고 있는 목초지에 어떤 농부가 멋진 암소를 기르고 있었다. 매일 같은
시각에 화물열차가 아주 빠른 속도로 지나갔다. 어느 날 기차가 지나간 후,
농부는 암소가 없어진 것을 알았다. 그는 즉시 철도회사에 소송을 제기했다.
철도회사는 젊은 변호사를 고용했는데 그 소송의 재판이 있기 직전에 변호사는
농부와 타협을 하여 청구액의 반만을 받게 했다. 농부에게 합의금 수표를
건네주면서 변호사는 자기가 해낸 일을 자랑스러워하면서 말했다. "당신은
나를 무척 걱정케 했습니다. 도무지 증인이 없었어요. 기사도 잠들었고, 조수도
마찬가지였어요. 당신은 전액을 받을 수 있었지요."
"젊은 양반," 농부는 수표를 주머니에 넣으며 말했다. "당신도 나를 무척
걱정케 했소. 글쎄 그 망할 놈의 암소가 오늘 아침 집에 돌아왔거든."
< I'll Be There > performed by Escape Club
=============================================
over Mountains
산을 넘고
over Trees
나무들을 지나고
over Oceans
대양을 건너고
over Seas
바다를 건너고
across the desert
사막을 가로질러
I'll be there
그곳에(=당신 곁에) 있을 겁니다.
in a whisper on the wind
바람에 실린 휘파람으로
on the smile of a new friend
(또는) 새로운 친구의 미소에 떠오르듯
just think of me
저를 생각하세요.
And I'll be there
그러면 전 당신 곁에 있을 겁니다.
[반복]
Don't be afraid, oh my love
두려워 마세요, 사랑하는 이여.
I'll be watching you from above
저는 저 높은 곳에서 당신을 지켜볼 겁니다.
And I'd give all the world tonight,
오늘밤 이 세상 전부를 당신에게 드릴께요
to be with you
당신과 함께 있기 위해서
Because I'm on your side
왜냐하면 저는 당신 편이니까요.
And I still care
전 여전히 걱정을 한답니다
I may have died,
제가 죽은 것이 사실일지도 모르니까요.
but I've gone nowhere
그렇지만 전 아무 곳에도 가지 않아요.
Just think of me,
그냥 저를 생각해 보세요.
And I'll be there
전 당신 곁에 있을테니까요.
On the edge of a waking dream
백일몽의 끝자락에서
over Rivers
강을 건너고
over Streams
시내를 건너고
through Wind and Rain
바람과 비를 헤쳐나와
I'll be there
당신 곁에 있겠어요.
Across the wide and open sky
넓고도 광활한 하늘을 가로질러
thousands of miles I'd fly
수천 마일을 날아서
to be with you
당신과 함께 하기 위해
I'll be there
당신 곁에 있겠어요.
In the breath of a wind that sighs
한숨 쉬는 바람의 숨결 속에
oh, there's no need to cry
오, 그렇다고 울지는 마세요.
Just think of me,
그냥 저를 생각해 주세요.
And I'll be there
전 당신 곁에 있을테니까요.
He came back the next day, flush.
다음 날에도 화장실에 갔었는데
Same spider, clawing its way back from oblivion.
그 거미는 계속 그 변기에서 살기 위해서 몸부림치고 있었어
A week goes by, he decides to liberate the spider.
일주일이 지나고 나서 교수는 그 거미를 구해주기로 결심했지
Grabs a paper towel, Scoops him up
화장지를 뜯어 쥐고 거미를 건져 내서
and sets him on the floor in the corner of the stall.
화장실 바닥 한 구석에 놔뒀어
Comes back the next day
다음날 갔을 때
and what do you think happened to the spider?
거미가 어떻게 됐을 거라고 생각하나?
Dead.
죽었겠죠
On his back, eight legs up.
뒤집혀서 다리는 하늘을 향한 채로
고숭철 아문디 주식운용부문장은 "소부장 업종의 상당 비중을 차지하고 있는 IT 종목들의 실적이 저점을 지나고 있다는 기대감이 주가에 긍정적으로 반영되고 있다"고 말했다.
"Expectations are positively reflected in stock prices that the performance of IT stocks, which account for a large portion of the small business sector, is passing its low point," said Ko Sung-chul, head of Amundi's stock management division.
그럼에도 현재 한국의 경기사이클과 비슷한 위치를 지나고 있는 호주의 기준금리가 연 0.75%라는 점에서 추가 금리 인하 가능성을 열어둬야 한다.
Nevertheless, the possibility of an additional rate cut should be left open, given that Australia's benchmark interest rate, which is currently in a similar position to Korea's economic cycle, is 0.75 percent per year.
수술 후 5일이 지나고서야 깨어난 셜리는 한 달 이상 병원에서 입원치료를 받은 후에야 건강을 회복하고 집으로 돌아갈 수 있었다.
Shirley, who woke up five days after the operation, was able to recover and return home only after receiving hospital treatment for at least a month.
천안시 관계자는 "지난주 급증했던 확진자 수가 점차 줄어들고 있다"면서 "줌바댄스 확진자들의 잠복기가 지나고 있어 더 이상 확진자가 늘지 않을 것으로 기대하고 있지만 추이를 지켜봐야 한다"고 말했다.
An official from Cheonan-si said, "The number of confirmed cases, which surged last week, is gradually decreasing." "As the incubation period of the confirmed cases related to Zumba dance is passing, we expect that the number will not increase anymore, but we must observe the trend yet."
!! 자신이 어떤 분야에 있는지도 모르는 채 엉터리 강연이 지나고 질
문을 받을 차례가 된다.
Nancy : I'm sure we have time for just one question.
(딱 질문 하나만 받겠습니다.)
- 과학 선생인 Mr.Ichabad 가 손을 든다. -
Oh, yes, Mr.Ichabad, the head of our science department.
(아, 예, 과학과 과장이신 이카바드 선생님.)
Ichabad: Chapter five of your book.
(당신 책의 제 5장 말입니다.)
You said there are many things you would do differently
if you could do them over again.
(다시 그 부분을 쓰신다면 좀 다르게 하고 싶다고 하셨는데
요.)
WHAT DID YOU MEAN BY THAT?
(그건 무슨 뜻입니까?)
Kevin : Uh, chapter five?
(에, 제 5장이라고요?)
Ichabad: In your book.
(당신의 책 말입니다.)
Kevin : What I meant by that when I put that in there was that,
umm, I padded the book immensely.
(그 말을 거기 집어 넣었을 때 내 뜻은, 음, 그 책을 쓸데
없이 길게 만들었다는 말입니다.)
I probably would eliminate chapter five and go straight
to six.
(저는 아마도 5장을 없애 버리고 곧장 6장으로 가도록 할겁
니다.)
I wrote it cause you have to have five to get to six.
(6장으로 가기 위해서는 5장을 거쳐야 하기에 그렇게 썼습
니다.)
Ichabad: You know, YOU DON'T HAVE THE SLIGHTEST IDEA OF WHAT YOU
ARE TALKING ABOUT, do you?
(당신은 지금 자신이 무슨 말을 하고 있는지 전혀 모르시는
군요, 그렇죠?)
검색결과는 10 건이고 총 156 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)