영어학습사전 Home
   

줘야

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


어떤 벌을 줘야할지 생각해볼께
I'm gonna(going to) come up with a punishment.

내가 집에 데려다 줘야 하지 않나?
Shouldn't I be walking you home?

I think I should take you home.
당신을 집으로 데려다 줘야겠군요.

SW : Yes..hurry home, princess.
We woudn't want to miss old daddy's celebration now,would we?
Celebration, indeed. Bah!
In my day, we'd have fantastical feasts
when I lived in the palace.
And now look at me.
Wasted away to practically nothing.
Banished and exciled and practically starving.
While he and his flimsy fish folk celebrate.
Well, I'll give him something to celebrate soon enough.
Flotsam! Jetsam!
I want you to keep an extra close watch
on this pretty little daughter of his.
She maybe the key to Triton's undoing.
Ariel이 서둘러 宮으로 돌아가는 것을 지켜본 Ursula의 대사네요.
비교적 아주 천천히 말하기 때문에 잘 들리실 겁니다.
우선 해석부터 해보죠.
" 그래..서둘러야지, 공주야.
우리도 늙으신 아버지의 잔치에 빠지는 건 싫단다.그치?
잔치판이라..참말로..쳇!
나도 잘 나갈땐, 죽여주는 잔치를 열었지.
그땐 나도 궁전에서 살았어.
근데 지금 내 꼴 좀 봐.
몸은 쇠약해져 완전 인생 땡쳤지.
추방당해 와 사실 이게 굶고 있는거지.
용왕놈과 그 하찮은 잔챙이들이 노는 동안.
그래, 난 엿 먹일만한 뭔가를 줘야지.
Flotsam! Jetsam! <- 심복들.
너희들 그 자식의 어여쁜 딸년 좀 특별히 감시해 봐.
고것이 Triton의 불행의 열쇠가 Bah!는 그저 감탄사구요.
in one's day는 우리말로 "왕년에, 잘 나갈 때" 등으로 해석하면 되고,
banished와 exiled는 같은 말입니다.
keep an extra close watch 란 말과,
마지막 문장의 표현은 중요할 것 같군요.

I thought I should comment on the situation.
상황에 대한 설명을 해 줘야겠다고 생각했어요.

Terry : Well, did you ask that girl in your computer class out yet?
Jason : Yes, I did.
Terry : What did he say ?
Jason : She said that she was busy. I guess that's another strike
for me.
Terry : Ask her again. You have to give her another chance.
Jason : But this already the third time I asked her. Terry !
테 리 : 에, 너희 컴퓨터 반에 있는 여자한테 데이트 신청했니 ?
제이슨 : 응, 했어.
테 리 : 뭐래 ?
제이슨 : 바빴대, 나한테 또 거절한 걸로 생각해.
테 리 : 다시 한 번 청해봐. 기회를 한번 더 줘야지.
제이슨 : 하지만 이게 벌써 세 번째 신청한 건데, 테리 !

I thought I should comment on the situation.
상황에 대한 설명을 해 줘야겠다고 생각했어요.

- 그런 것은 평가해 줘야 한다
'그것은 높이 평가돼야 한다'로 하거나 아니면 '우리들은 그것을 높이 평
가해야 한다'로 해도 좋겠다.
...역례...It should be highly evaluated.
We should have a high opinion of it.
It deserves a high rating.

Just make sure you talk to me before them.
저 사람들보다는 나한테 먼저 말해 줘야 해.

저 아기 배고픈가봐요.
The baby looks hungry.
그사람 배고픈가봐요. He looks hungry.
Mr.Oh sounds hungry. ----> 1. 목소리가 배고프게 들린다.
2. 걸신들린 사람(먹고 살게 없어서)처럼
보인다.
애기에게 먹을 걸 줘야겠어요. I need to feed the baby.

하여간 넌 알아 줘야 해!
I have to hand it to you.

Each time you change gears you have to step on the clutch.
기어를 바꿀 때마다 클러치를 함께 밟아 줘야 해.

A Lap Pillow Puts You to Sleep
잠들게 해주는 무릎베개
From Japan, the answer to the question, what to give the man who has everything.
모든 것을 가진 남성에게 무엇을 주는 게 좋은가에 대한 질문의 답은 일본에서 찾아야 할 것 같습니다.
A lap to lay his weary head on.
지친 머리를 눕힐 수 있는 곳은 무릎이라고 합니다.
Not a wife or a girlfriend or even a complete body.
아내나 여자친구나 심지어 몸 전체도 아니고 말입니다.
Just a pillow in the shape of a woman's lap.
엄밀히 말해 이것은 여성의 무릎 모양을 한 베개입니다.
The lap pillow was designed by a Tokyo entrepreneur
이 무릎베개를 고안한 한 일본 사업가는
who said he based it on a friend not on my wife
자신의 아내말고 친구의 무릎을 본떠 만들었다고 말했습니다.
because we wanted it to resemble a slim woman.
날씬한 여성을 닮은 베개를 원했기 때문입니다.
Well, the lap pillow will come in handy for him
이 무릎베개는 (잠자는 데) 상당한 도움이 될 것입니다.
since he'll no doubt be sleeping on the couch from now on.
분명히 오늘부터 그는 소파에서 잠을 잘 것이기 때문입니다.
* lap pillow 무릎베개: 독신 남성들을 위해 일본에서 개발한 여성의 무릎 모양을 한 베개
* put A to sleep A를 잠들게 하다
* what to give 무엇을 줘야할지: what to give는 'what you should give'의 줄임말이다.
* lay A on B A를 B에 놓다, 두다
* come in handy (언젠가) ...에 도움이 되다, 유리[편리]하다

Medicine is changing, and changing rapidly.
의학은 변하고 있어요. 그것도 아주 빠르게.
We don't think of the body as a machine anymore, with parts that eventually wear out and have to be fixed or replaced.
우리는 이제 신체를 시간이 지나면 마멸되고, 수리하고 갈아 끼워 줘야 할 부품들로 이루어진 기계처럼 생각하지 않아요.
We're beginning to understand that the health of the body is determined to a great degree by our mental processes: what we think of life and especially of ourselves, at both the conscious and the unconscious levels.
우리는 신체의 건강이 우리의 정신적인 흐름에 의해 크게 결정된다는 걸 이해하기 시작하고 있어요.
즉 우리의 육체적 건강은 우리가 의식적으로나 무의식적으로 삶, 특히 자기 자신의 삶에 대해 갖고 있는 생각에 의해 결정된다는 거죠.

저 사람들보다는 나한테 먼저 말해 줘야 해.
Just make sure you talk to me before them.

상황에 대한 설명을 해 줘야겠다고 생각했어요.
I thought I should comment on the situation.

저 사람들보다도 나한테 먼저 말해 줘야해.
Just make sure you talk to me before them.

On the dark, humid forest floor the jungle appears to be lifeless.
어둡고 습한 정글 바닥엔 아무도 없는 것처럼 보입니다
Often the only signs of life are what you hear.
생명의 흔적이라곤 소리뿐일 때도 많습니다
A male blue bird of paradise is advertising for a mate.
극락조 수컷이 짝을 찾으려고 현란한 춤을 추고 있습니다
It's quite a performance
대단한 공연이긴 하지만
but he's not the only bird of paradise here keen to make an impression.
암컷에게 감명을 줘야 하는 새가 이 녀석만이 아닙니다
There are nearly forty different kinds on the island of New Guinea
뉴기이나에는 거의 50종의 극락조가 살고 있는데
each with a display seemingly more bizarre than the rest.
모두 남보다 눈에 더 띄도록 아름답게 치장하고 있죠
A riflebird of paradise.
라이플 극락조입니다
Like many jungle animals, birds of paradise avoid competing with each other
이 정글 섬에서 극락조는 다른 동물과 마찬가지로
and these do so by living in different parts of this jungle covered island.
서로 다른 곳에서 생활하며 경쟁을 피하고 있습니다
The six plumed bird of paradise displays in his special clearing, on the forest floor.
여섯깃 극락조가 숲 바닥에서 화려한 쇼를 보여주고 있습니다

Okay, please be good, please. Just remember how much you all like me.
이제 정말 잘 해 줘야 돼. 제발. 너희들 모두가 날 얼마나 좋아하는 지를 생각해 줘.

No, no, I ha-I have to give you something.
아니, 아니지. 난, 나도 너한테 뭘 좀 줘야지.

We all chipped in.
모두 조금씩 모았어.
We did?
-나두?
You owe me 20 bucks.
-오빠 나한테 20달러 줘야돼.

Okay, I'm scum, I'm scum.
그래, 난 인간 쓰레기다, 인간 쓰레기.
Ross, how could you let this happen?
로스, 어떻게 그런 짓을 할 수 있니?
I don't know, God, I... well, it's not like she's a regular mom, y'know? She's, she's sexy, she's...
모르겠어, 맙소사, 난- 글쎄, 그냥 아줌마가 보통의 엄마같이 느껴지지 않았어.
아줌만, 아줌만, 섹시했다구-
You don't think my mom's sexy?
우리 엄마도 섹시하다고 생각하지 않아?
Well... not in the same way...
글쎄- 그런 생각은 안드는데....
I'll have you know that Gloria Tribbiani was a handsome woman in her day, alright? You think it's easy giving birth to seven children?
글로리아 트리비아니가 젊었을때 얼마나 멋진 여자였는지 알려 줘야만 하겠군.
일곱 아이를 낳았다는게 쉬운일이었겠니?
Okay, I think we're getting into a weird area here...
야, 얘기가 이상한 방향으로 간다..

I need you to put your long, wet,
talented tongue between my thighs
and make me squeal like Monica...
당신이 잘 놀리는 그 혀로
날 모니카처럼
뿅 가게 만들어 줘야겠어요

Peter, we really need to get going.
피터, 정말 가야 해요
We've already missed one flight because the meeting went over.
회의가 늦어져서 이미 비행기를 놓쳤어요
I booked us another one at 9:25, but...
다시 9시 25분 표를 예약했지만...
We have to drop the kids off at school.
- 애들을 학교에 데려다 줘야
It's going to be really tight.
- 시간이 빠듯해요
If we miss this plane, we have to cancel our first event.
이번 비행기도 놓치면 첫 행사를 취소해야 해요

Do we need to talk about this?
무슨 일인지 얘길 해 줘야 할 거 아녜요?
Well, you can consider your ass officially covered. Chapelle said no.
변명 거리가 생긴 셈이야 챠펠이 허락을 안 해
- You are out of your mind.
-미쳤군요
- Mason's holding something back.
-메이슨이 뭔가를 숨기고 있어
- I need some bargaining power.
-협상 카드가 필요해
- How are you gonna get it?
-그걸 어떻게 얻어요?

- Where are we going now?
-이제 어디 가는 거야?
- Wasn't there a party at Lacy's?
-래시 집에서 파티가 있지 않았어?
- Anybody got a phone? I'll call.
-전화 있는 사람? 내가 전화할게
- Yeah, I do.
-나한테 있어
- Um, I gotta go home.
-집에 가야겠어
- Why?
-왜?
- My mother left five messages.
-엄마가 메시지를 다섯 번 이나 남겼어
- Run home to Mommy.
-애기같이 엄마보고 싶냐?
Hey, her father just died, OK? Maybe her mother needs her.
아빠가 돌아가셨으니 엄마 옆에 있어 줘야
Your father?
네 아빠가?
- Shut up.
-입 다물어
- Whatever.
-어쨌거나
- I don't wanna go home.
난 집에 안 갈 거야
We'll drop you off, OK?
가다가 내려줄게

My arm... My arm...
팔이 아파
Dan, please. She needs to see a doctor.
댄, 의사한테 데려 가야 해
- At least give her something, man. - I'm not wasting my stash on her.
- 진통제라도 줘야지 - 내 마약을 쟤한테 낭비하긴 싫어
So, what, is Dan the boss and you do everything he says?
댄이 대장이고 넌 시키는 대로 다 하는 거니?
Don't press me, man.
날 압박하지 마
I should never have used you.
널 끼워주는 게 아니었어
You're gonna give her that?
그걸 자넷한테 주사하려고?
Want me to take away the pain or not?
고통을 없애줄까, 말까?

I see the world from a completely different perspective than most people.
난 대부분의 사람들과 완전히 다른 관점으로 세상을 봅니다
Yeah, I know. You see dead people. So do I.
네, 알죠. 당신은 죽은 사람을 보니까요. 나도 마찬가지예요
And when they turn up in dumpsters,
그리고 시체들이 쓰레기통에서 발견되면
I like to see they get back to where they belong.
난 그들이 원래 있던 자리로 되돌려 놓고 싶어요
- I'll repay the money. - Minimum.
- 돈을 돌려주겠소 - 당연히 그래야죠
Then you're going to pay for Stephanie Reyes' family to have a real burial.
그것 말고도 스테파니 레이스의 가족에게 시신을 재매장하게끔 돈을 줘야 할 겁니다
Okay.
좋습니다
- At a respectable mortuary. - Okay.
- 믿을 만한 영안소에서요 - 네

What am I, working food and beverage at one of the hotels.
도대체 난 뭐지? 호텔에서 음식이나 음료수 나르는 사람인줄 아나?
I haven't had a day off in three weeks.
글쎄 3주 동안 하루도 못 쉬었다니까
If they're gonna call me in? Throw me a bone.
나를 호출하려거든 그럴 만한 사건을 줘야
Give me the 419 on the elevator.
나한테 엘리베이터의 변사체 사건을 줘야 하는 거 아냐?
- Someone's bitter. - I'm tired.
- 다른 사람들이 싫어할 텐데 - 난 지쳤다고
You? Tired? I thought you never sleep.
너? 지쳤다고? 난 네가 잠도 안자고 일한다고 생각했는데
Nice. Nice.
좋아 좋아

- Edie. - Hey there, Susan.
- 이디 - 안녕, 수잔
What are you --
여기서 뭐하는...
I was making ambrosia, and I made too much,
암브로시아를 만들고 있었는데 너무 많이 만들었지 뭐니
so I thought I'd bring some over to mike.
그래서 마이크씨에게 좀 갖다 줘야겠다고 생각했어

These need water.
물 좀 줘야 겠어요

I think we should give it to Paul.
폴에게 줘야 할 것 같아
He's still mourning, Susan. He'll probably freak out.
아직 슬픔에서 헤어나오지도 못했는데 마음만 더 아플걸
It doesn't matter. She was his wife. He deserves to have all the facts.
상관없어, 남편이잖아 진실을 알 필요가 있어
Well, we could do it gently.
그래도 좀 부드럽게 말해줘야
We could tell him about it over coffee and pastry.
커피나 함께 마시며 조용히 말해줄 수도 있잖아
That would be fun.
그것 참 재밌겠네
"Paul, we have proof your wife killed herself
over some deep, dark secret. Another bear claw?"
"폴, 매리의 자살 뒤에 숨겨진 어두운 증거를 찾았어요"
불난데 부채질이니?
We could always call the police.
그냥 경찰에 맡겨버리자

This is for you. Well, for Bongo.
자 선물이에요, 봉고에게 주세요
You give it to him.
줘야 해요

Forget I said that.
내가 한 말 잊어버려
Pretend like I'm not here.
내가 여기 없다고 생각해
Continue.
계속해
You look like you need to be spoon-fed.
숟가락으로 떠먹여 줘야할 것처럼 보이네?
You look like Alex.
넌 알렉스처럼 보인다

911? We just worked a 30-hour shift.
- 911? - 방금 30시간 근무를 마쳤는데
I don't have any clean underwear.
난 갈아입을 속옷도 없는데
- Looks ugly.
- 끔찍하네
You're leaving? No, no, no, you can't leave.
가는 거예요? 안 돼요, 안 돼, 못 가요
Sorry, gotta go tend to someone else's train wreck.
미안해요, 가서 열차 사고에 도움이나 줘야
You gotta at least stay for a cup of coffee. You're in no shape to cut people open.
커피 한 잔이라도 하고 가요 그 정신으로 환자를 치료할 순 없어요
Plus, I don't want to miss the ending.
게다가, 결말을 알고 싶단 말이에요

This could just as easily be you
people knew about you and...
너일 수도 있어 사람들이 너와..
you take that back.
- 말 조심해 - 싫어.
No. I'm just sayin'
내 말은
we should do somethin' to cheer her up.
우리가 기분을 북돋아 줘야할 것 같아서
Don't worry about it. It's under control.
- 걱정 마 - 다 알아서 하니까

Alex, it's izzie.
알렉스, 이지야
If you're not coming, you could at least have the decency to call and tell me.
못 온다면 적어도 나한테 연락은 해 줘야 하잖아
I'm in hell. I'm the one in hell.
여긴 지옥이야, 여기가 지옥이야
Burke's going all "iron chef" in the kitchen.
Get your ass back here and save me.
버크가 주방에서 '아이언 쉐퍼' 흉내를 내고 있으니까 당장 와서 날 구해줘

Even so.
그렇다고 해도..
Today, I committed bird murder and I was forced to touch my dad's ass.
오늘 새를 죽였고 아빠 엉덩이를 만져야 했어
I get extra points for showing up at all.
여기 온 것에 대해 추가 점수를 줘야

Why do we have to feature it tonight?
왜 오늘 저녁에 해야하냐구?
To give time for the people to call their congressmen
그래야 사람들이 자기 의원에게 전화해서
and say, "If you fuck with the full faith
미국 재무성을 망쳐놓는다면
and credit of the US Treasury, you're fired."
다들 해고야 라고 경고를 하지
To give time for the people to jam the phone lines of the district offices.
사람들에게 사무실에 전화할 시간을 줘야할 거 아니야
To give the people time to say,
그래야 사람들이 말을 하지
"I'm a fiscal conservative
"난 회계는 보수적이니까"
and you've got to put the pin back in the grenade right now."
"당장 그 수류탄 안전핀을 다시 꼽아" 라고
That's why.
그게 이유야
I'm gonna do everything I can.
최선을 다 해볼께
Please do.
제발 그래줘
Don't worry about it.
걱정하지마

이전까지는 회사가 이전 감사인과 다른 감사인을 선임하기 위해서는 이전 감사인에게 의견진술 기회를 줘야 했으나 기회를 주는 것 자체가 불합리하다는 업계의 의견을 반영했다.
Previously, the company had to allow the previous auditor to express its opinion in order to appoint a different auditor from the previous auditor, but now the industry's opinion that allowing the opportunity itself is unreasonable has been reflected.

W 공인중개사 대표는 "전세 매물이 귀해지면서 역과 거리가 떨어진 동도 1달 전보다 2,000만∼3,000만원 더 줘야 계약이 체결된다"고 설명했다.
"As lease sales become scarce, the contract will be concluded only once you pay 20 million won to 30 million won more for a town distant from a station than the things a month before," said the CEO of W real estate agency.

강명헌 단국대 경제학과 교수는 "은행이 저신용자에게 대출을 안 해주는 게 문제"라면서 "정부가 어려운 소상공인을 도우려면 좀더 파격적인 보증으로 은행이 돈을 떼일 가능성을 없애 줘야 한다"고 말했다.
Kang Myung-hun, an economics professor at Dankook University, said, "The problem is that banks do not lend to low-credit borrowers. If the government wants to help small business owners in need, it should eliminate the possibility that banks will take out money with more unconventional guarantees."

조금이라도 예금 이자를 더 줘야 할 이유가 있는 셈이다.
In other words, there is a reason to give even a little more deposit interest.

이 신뢰를 키우는 데 있어서는 제도 자체가 서로 인센티브를 줘야 되거든요.
In order to build this trust, the system itself should give incentives to each other.

잘 먹이고 잘 입히고 건강 관리도 챙겨 줘야 하는 모든 것이 돈이다.
All you have to do is to feed well, dress well, and to take care of your health.

B씨는 "병원에 면회를 갔는데 아버지가 돈 갖고 왔냐고 물으시더라"며 "돈이 왜 필요하신가 물어보니 '저 사람들 돈 줘야 나한테 잘해준다'고 했다"고 말했다.
Mr. B said, "I went to the hospital for a visit and my father asked me if I brought the money." and I asked why he needed money, and he said, "They are being nice to me if I give money."

제 목 : [생활영어]"청천벽력같은 소식"
날 짜 : 98년 02월 03일
멀쩡한 날에 번개(a bolt of lighting)가 번뜩이고 천둥(a crash of thun
der)이 치는 것을 청천벽력이라고 한다. 뜻밖의 재난이나 그를 알리는 소식
을 말하는 영어표현이 'a bolt out of the blue'인데,「청천벽력과 같은 소
식이다」라는 의미를 가진다.
A:Might I talk to you for a minute?
B:Sure,sir.
A:Well…,um…,gee…,how could I tell you this?
B:Please go ahead.
A:I think…,I'm afraid…,I guess I'll have to give this to you.
B:What's that? Is it a pink slip or something?
A:I'm afraid it is. I think it's a bolt out of the blue to you.
B:I think the thunder is waiting for me at home.
A:잠깐 이야기좀 할 수 있을까?
B:예.
A:저…,음…,에…,어떻게 말을 해야 할까?
B:어서 하십시오.
A:내 생각에…,글쎄 걱정인데…,이걸 줘야 할 것 같은데.
B:그게 뭔데요? 해고통지서라도 됩니까?
A:그렇다네. 자네한테는 청천벽력과 같은 소식일 것 같군(자네 한테는 푸
른 하늘의 번개와 같은 소식일 것 같군).
B:천둥소리는 집에서 나를 기다리고 있겠군요.
<어구풀이>gee:에…,글쎄…
go ahead:어서 하시오
a pink slip:해고통지서
bolt:번개
blue:푸른 창공,푸른 하늘
thunder:천둥

사장님한테 봉급 좀 올려 달라고 말씀해 주세요.
Please tell the boss to give me a raise.
저에게 기회를 한 번 더 주십시요.
Give me another chance.
당신이 나에게 설명을 해 줘야겠습니다.
You need to give me an explanation.

!! 떠나는 Hunter와 가족의 이별....
Hunter: I'M WORRIED ABOUT T.
(- 아들 Luke에게 - 티[애견]가 걱정되는구나.)
Luke : Why?
(왜요?)
Hunter: She doesn't know what's going on.
(그 애는 무슨일이 일어나고 있는지 모르고 있으니까.)
I think she thinks I'm going away forever.
(내가 영원히 떠나버린다고 생각할거야.)
Luke : I'll take care of her.
(제가 돌볼께요.)
Hunter: You will?
(그래 주겠니?)
Luke : Yeah.
(네.)
Hunter: You promise?
(약속해?)
Luke : I promise.
(약속해요.)
I love you, Dad.
(사랑해요, 아빠.)
Hunter: I love you, too, son.
(나도 널 사랑한단다.)
- 아내 Julia에게 -
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
(무슨 말을 해야할 지 모르겠소.)
Julia : Just say good-bye.
(그냥 안녕이라고 말하세요.)
Hunter: See you in my dreams.
(꿈에서 만나요.)
- 딸 Robin에게 -
Give me a kiss.
(아빠한테 뽀뽀해 줘야지.)

후안이 빅 그린에 합류하고 빅 그린은 두번째 경기를 갖지만 전반
전에서 아이들이 전부 후안에게만 공을 주는 바람에 팀웍이 안된다.그
래서 아이들끼리 싸우게 되고 여기에 톰까지 끼어들자 안나는 모두를
진정시킨다...
Anna: Stop calling them midgets.
(그들을 자꾸 난장이라고 부르지 마세요.)
Kids: Yeah.
(그래요.)
Tom : Now listen to me. Juan can't do everything.
(이제 내 얘기 좀 들어봐. 후안이 모든 것을 할 수는 없어.)
You gotta pass to each other.
(너희들은 서로에게 패스를 해야만 해.)
* gotta = got to = have to
Juan: Yeah.
(맞아요.)
Tom : Right?
(알겠니?)
Tak : He's the only one who's any good.
(잘하는 사람은 그 밖에 없어요.)
Kids: Yeah.
(그래요.)
Tom : PLAYING LIKE A TEAM RIGHT NOW IS MORE IMPORTANT than winning.
(지금은 한 팀처럼 경기를 하는 것이 이기는 것보다 더 중요한거
야.)
Anna: And once we have more skills, that's the only way you guys
could ever win.
(그리고 우리가 실력이 좀 더 붙으면, 그것이 너희들이 이길 수
있는 유일한 방법이야.)
Tom : Exactly. Right? So YOU GOTTA SUPPORT EACH OTHER. Okay?
(바로 그래. 알았지? 그러니까 너희들은 서로를 지지해 줘야해.
알았니?)

BIG GREEN
☞ 후안이 빅 그린에 합류하고 빅 그린은 두번째 경기를 갖지만 전반
전에서 아이들이 전부 후안에게만 공을 주는 바람에 팀웍이 안된다.그
래서 아이들끼리 싸우게 되고 여기에 톰까지 끼어들자 안나는 모두를
진정시킨다...
Anna: Stop calling them midgets.
(그들을 자꾸 난장이라고 부르지 마세요.)
Kids: Yeah.
(그래요.)
Tom : Now listen to me. Juan can't do everything.
(이제 내 얘기 좀 들어봐. 후안이 모든 것을 할 수는 없어.)
You gotta pass to each other.
(너희들은 서로에게 패스를 해야만 해.)
Juan: Yeah.
(맞아요.)
Tom : Right?
(알겠니?)
Tak : He's the only one who's any good.
(잘하는 사람은 그 밖에 없어요.)
Kids: Yeah.
(그래요.)
Tom : PLAYING LIKE A TEAM RIGHT NOW IS MORE IMPORTANT than winning.
(지금은 한 팀처럼 경기를 하는 것이 이기는 것보다 더 중요한거
야.)
Anna: And once we have more skills, that's the only way you guys
could ever win.
(그리고 우리가 실력이 좀 더 붙으면, 그것이 너희들이 이길 수
있는 유일한 방법이야.)
Tom : Exactly. Right? So YOU GOTTA SUPPORT EACH OTHER. Okay?
(바로 그래. 알았지? 그러니까 너희들은 서로를 지지해 줘야해.
알았니?)

새라와 아이들은 경찰차에 실려간 알랜을 찾으러 시내로 들어 오지
만 반 펠트가 그들을 기다리고 있다. 그는 피터에게서 주만지 판을 뺏
아 대형 상점인 '써 세이버랏'으로 들어간다. 새라와 아이들은 주만지
판을 찾으러 상점안으로 반 펠트를 쫓아 들어간다. 상점안에서 새라는
게임판을 발견하지만 반 펠트에게 들켜 버린다...
Van Pelt: Don't move or I'll blow your blinking brains out!
(움직이지 마. 아니면 네 끔찍한 머리통을 날려 버리겠다!)
* blinking : 영국 속어로 '끔찍한, 지독한' 등의 뜻.
Sarah : Okay! Oh, Okay!
(알았어요! 예, 알았어요!)
Female Customer: Call the cops.
(경찰을 불러요.)
Van Pelt: THAT SHOULD DO THE TRICK. Don't you think?
(그렇게 하면 목적을 달성시킬 수 있을거야. 그리 생각하지
않아?)
Sarah : Oh, yeah.
(예, 그래요.)
(이때 주디는 반 펠트를 놀라게 하여 새라를 구한다.)
Judy : Price check!
(가격 점검!)
(장면은 바뀌어 벤틀리의 경찰차로 옮겨진다.)
Alan : If you let me go, I can stop all this.
(만약에 절 놓아 주시면, 이 모든것을 멈추게 할수 있어요)
It sounds like something out of the twilight zone, but
it's true. All right?
(막연한 얘기처럼 들리지만, 사실이예요. 알겠어요?)
* twilight zone : 이것도 저것도 아닌, 어중간한
Please, you gotta help me on this.
(제발, 당신은 이 일을 하는데 저를 도와 줘야만 해요.)
Bentley : I know I'm gonna regret this.
(난 내가 이걸 후회하리라는 걸 알고 있어.)
JUST HOLD STILL. (알랜의 수갑을 풀어준다.)
(그냥 가만히 있어요.)

☞ 에릭은 게일이 자신에게 한 얘기를 다음 날 덱스터에게 다 해주고,
덱스터는 어머니가 에릭을 저녁 식사에 초대했다고 한다..
Erik : What's safe distance?
(안전한 거리가 뭐죠?)
(장면이 바뀌고 에릭과 덱스터는 덱스터네 집 현관에 앉아서 얘기를 한다.)
Seven feet.
(일곱 피트래.)
(에릭과 덱스터는 웃는다.)
Guess THAT RULES OUT SLEEP OVERS.
(그렇다면 하룻밤 자고 가는 건 불가능한가 봐.)
* sleep over : 주말에 친구의 집에서 하룻밤 같이 놀고 자고 오는 것.
Dexter: My mom wants you to come to dinner.
(우리 엄마가 널 저녁 식사에 초대 하셨어.)
Erik : Well, mine is working late so it's cool.
(우리 엄마는 늦게까지 일하시니까 잘된 일이야.)
* mine : my mom
* cool : '훌륭한, 근사한' 등의 뜻으로 여기서는 okay와 같은 의미로 쓰임.
Dexter: Well, then there's something I have to ( ) you about.
(그래, 그렇다면 너한테 주의를 줘야 할 게 있어.)
Erik : What?
(뭔데?)
Dexter: She likes to call me 'sweetie.'
(엄마는 날 '아가야' 라고 부르는 걸 좋아하셔.)
* sweetie : sweetheart 의 변형으로 사랑하는 사람에게 붙여
주는 별명이다.
Erik : Sweetie?
(아가야?)
Dexter: YOU GOT TO PROMISE NOT TO LAUGH.
(웃지 않겠다고 약속해야 돼.)

쟤 손 좀 봐 줘야겠다 He needs a lesson.


검색결과는 54 건이고 총 579 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)