중반
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
Crutched Friars 십자가 수도회(17세기 중반까지 영국에 있었음)
middle game (체스 등 board game의) 중반전
midmorning 〔m´id´o∂rniŋ,-m´o:-〕 오전의 중반(해돋이 부터 정오까지의 시간)
Many people living on the North American frontier in the mid-1800's carried
a weapon called the bowie knife.
1800년 대 중반에 북미의 개척지역에 사는 많은 사람들은 bowie knife라고 불리는
무기를 가지고 다녔다.
Abstract Expressionism was a movement in American painting
which flourished from the mid-1940's until the mid 1950's.
추상표현주의는 1940년대 중반부터 1950년대 중반까지 번성했던 미국 회화에
있어서의 한 운동이었다.
Average world temperatures have risen by half a degree
Celsius since the mid-nineteenth century.
지구의 평균 기온이 19세기 중반 이래로 섭씨 1/2 도 상승했다.
Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue.
스튜어트와 친구들은 몇 번의 개정판을 내놓았고, 수명이 다할 때쯤엔 최종판을 내놓았습니다.
It was the mid-1970s, and I was your age.
그 때가 70년대 중반, 제가 여러분 나이 때였죠.
On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road,
최종판의 뒤쪽 표지에는 이른 아침 시골길 사진이 있었는데,
the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous.
아마 모험을 좋아하는 사람이라면 히치하이킹을 하고 싶다는 생각이 들 정도였지요.
Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish."
그 사진 밑에는 이런 말이 있었습니다 : 배고픔과 함께, 미련함과 함께
It was their farewell message as they signed off. Stay Hungry. Stay Foolish.
배고픔과 함께, 미련함과 함께. 그것이 그들의 마지막 작별인사였습니다.
* 왜 "eighty eight(88)"이 '피아노'의 뜻으로, "eighty two(82)"가
'한 잔의 물'의 뜻으로 쓰입니까?
=> "88"이 '피아노'의 뜻으로 쓰이는 것은 피아노의 건반수가
일반적으로 88개이기 때문입니다.
ex) I've been right here pounding on the old 88.
나는 오래된 피아노를 치면서 바로 여기에 앉아있었다.
"82"는 1950년대부터 쓰이던 말로 식당 종업원 사이에서 사
용되던 일종의 은어입니다. 1930년대 중반에는 "81"이 '물
한 잔'의 뜻으로 쓰여서 "82"는 '물 두 잔'의 뜻으로 쓰이다
가 나중에는 구별없이 '한 잔의 물'의 뜻으로 쓰이게 되었습
니다.
Speaking at a conference on disaster prevention in Japan,
일본에서 개최된 유엔 재난방지 세계회의 연설에서
the Director General of UNESCO said he hoped an Indian Ocean system could be operational by mid-2006.
유네스코 사무총장은 인도양에 설치할 예정인 쓰나미 조기경보 체제가 2006년 중반에는 가동될 수 있기를 바란다고 밝혔습니다.
* disaster prevention 재해방지, 방재
* Director General of UNESCO 유네스코 사무총장 cf. (1) director general (독립 관청의) 청장; (기업, 조직의) 사장, 회장 (2) UNESCO 유네스코, 국제연합 교육 과학 문화 기구(United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)
* operational (기계 따위가) 운전[운행] 가능한; 기능을 다하는
The Apollo Theater, the Harlem landmark in New York, has been a major showcase for top black entertainers since the 1930s.
Built in 1913, it began as a comedy house where blacks weren't allowed as an audience.
But in 1920 it was offering shows that usually included Jazz and in 1932 it became a black comedy house.
It wasn't until renovations were made in the mid-1930s that the Apollo became a world-renewed place for Jazz musicians.
Recently the Apollo has been operating as a nonprofit performance center.
뉴욕에 있는 할렘 경계표인 아폴로 극장은 1930년대 이래로 정상급 흑인 연예인들을 위한 주요 공연장이었다.
1913년에 건설되어, 그것은 흑인을 관객으로 허용하지 않는 코미디 극장으로 시작되었다.
그러나 1920년에 통상적으로 재즈를 포함하는 쇼를 제공했고, 1932년엔 흑인 코미디 극장이 되었다.
1930년대 중반에 보수가 이루어지고 나서야 비로소 아폴로 극장은 재즈 음악가들을 위한 세계적으로 혁신된 장소가 되었다.
최근에 아폴로극장은 비영리공연센터로 운영되고 있다.
In the mid-nineteenth century, the rich of New York were deeply impressed by the parks in Europe and suggested establishing a park.
The 843-acre land made of marsh and gravel, which was hard to develop as land for housing, was purchased to be designed as a park.
Full-scale construction began after kicking the poor residents out to other regions.
In the respect that the United States adopted many ideas from Europe for development, the history of Central Park is that of the United States.
19세기 중반, 뉴욕의 부자들이 유럽의 공원들에 깊은 인상을 받아 공원을 만들 것을 제안했다.
습지와 자갈밭으로 되어 있어서 주택 용지로 개발하기 어려웠던 843에이커의 땅을 공원 용지로 매입 했다.
가난한 주민들을 다른 지역으로 내몰은 후에야 본격적인 건설이 시작되었다.
미국이 개발에 있어서 유럽으로부터 많은 부분을 받아들였다는 점에서 센트럴 파크의 역사는 미국의 역사를 닮았다.
In the mid-sixties, a lawyer made an agreement to give some money every month to an old lady in her seventies.
After she died, he would then live in her apartment.
This contract seemed beneficial to both of them.
As for the old lady, she received a fixed amount of money from him monthly.
And as for the lawyer, he would obtain the apartment without paying a large amount of money at one time.
Besides, he thought that she would die before long considering the average life expectancy.
In those days, it was about 70.
However, she lived to be 122 years old.
He had given money to her for 30 years, but he died in advance of her.
1960년대 중반에 한 변호사가 70대의 어떤 노파에게 매월 얼마간의 돈을 지급하기로 했다.
조건은 노파가 죽은 후에 그녀의 아파트에 자신이 사는 것이었다.
그 계약은 두 사람 모두에게 유익한 것처럼 보였다.
노파 입장에서는 매월 일정액의 돈을 받을 수 있고, 변호사 입장에서는 한꺼번에 많은 돈을 지불하지 않고도 아파트를 얻을 수 있다는 것이었다.
게다가, 변호사는 당시의 평균수명이 70살이라는 점을 고려해봤을 때, 머잖아 그녀가 죽을 것이라고 생각했다.
그러나 그 노파는 122살까지 살았다.
변호사는 30년 간 노파에게 돈을 지불했으나 노파보다 먼저 죽었다.
Since the mid-1990s, teaching Korean to foreigners has made quiet and
steady progress. Many universities now offer Korean language programs in
Korea and abroad, and many textbooks have been produced for learners of
Korean. Only a small member of foreigners, however, have benefited from
this progress. Most foreign workers are being taught by Korean coworkers
or volunteers who have no or little teaching experience. Thus, it is
necessary to establish better educational programs for teaching the
Korean language to foreign workers.
1990년대 중반부터 외국인들에게 한국어를 가르치는 일이 조용히 꾸준하게
진전되어왔다. 많은 대학에서는 지금 국내와 해외에서 한국어프로그램을
제공하고 있으며 한국어 학습자들을 위한 많은 교과서가 출판되었다. 그러나
소수의 외국인들만이 이러한 진전으로부터 혜택을 얻었다. 대부분의 외국인
근로자들은 교육 경험이 전무하거나 거의 없는 한국인 동료근로자나 자원
봉사자들로부터 배우고 있다. 그래서, 한국어를 외국인 근로자들에게 가르치기
위한 더 개선된 교육 프로그램을 마련하는 것이 필요하다.
오늘의 팝송은 Spandau Ballet의 "True"라는 곡입니다.
캠프형제가 주축이 되어 만든 그룹으로 이 그룹의 이름
을 짓게 된 배경은 발레단의 공연을 보러갔다가 그 발레
단의 출신지명을 따서 짓게 되었다는군요.
독일그룹입니다. 80년대 중반에 나온 곡이죠.
True - Spandau Ballet
So true
정말입니다.
Funny how it seems always in time but never in line for dreams
언제나 제때에 맞추어 있는 것같은데 꿈으로 향하는 줄에는 설 수
가 없었다는 것이 우스울 뿐입니다.
(나는 언제나 제시간에 맞추어 기다리고 있는데 꿈을 실현하는 줄
에는 끼지를 못했다.)
Head over heels when toe to toe
온통 빠져들려고 그렇게 애를 썼는데 말입니다.
* toe to toe : 마주보고 서서
This is the sound of my soul
이것이 나의 영혼의 소리입니다.
This is the sound
이것이 바로 나의 소리입니다
I bought ticket to the world
나는 세상으로 가는 티켓을 샀지만
But now I've come back again
나는 다시 여기로 돌아와있습니다.
Why do I find it hard to write the next line
나는 왜 다음 줄을 쓰기가 어렵다는 것을 알게 되었을까요
(머리에서 빙빙도는 진실을 글로 나타내기 어렵다는 말)
Oh I want the truth to be said
아 나는 진실을 말하고 싶습니다
I know this much is true
나는 이만큼은 진실이라는 것을 알고 있습니다
With a thrill in my head and a pill on my tongue
머리를 가득 메운 전율과 내 혀위에 놓인 알약으로
Desolve the nerves that have just begun
이제 막 곤두선 신경을 풀어봅니다
Listening to the Marvin all night long
밤새도록 마빈의 소리에 귀를 기울이기도 합니다
* Marvin :16-7세기 사람들이 믿었던 신화적인 인물.예언자겸
마술사.
This is the sound of my soul
이것이 내 영혼의 소리입니다
This is the sound
이것이 바로 그 소리입니다
Always sliping from my hands sands a time of its own
언제나 내손에서 살며시 빠져나가는 모래와 같은 바로 그시간
(시간을 모래로 비유하여 손가락사이로 빠져나가는 모래처럼
시간이 흘러가버린다는 뜻)
Take your seaside arms and write the next line
해변으로 향한 팔을 들고 다음행을 써봅시다
Oh, I want the truth to beknown
아 난 진실을 알리고 싶습니다
In the longer run, too, American hotels made other national conventions
not only possible but pleasant and convivial. The growing custom of
regularly assembling from afar the representatives of all kinds of
groups ― not only for political conventions, but also for commercial,
professional, learned, and avocational ones ― in turn supported the
multiplying hotels. By mid-twentieth century, conventions accounted for
over a third of the yearly room occupancy of all hotels in the nation;
about eighteen thousand different conventions were held annually with a
total attendance of about ten million persons.
결국, 미국의 호텔들은 많은 전국 집회를 가능하게 했을 뿐만 아니라 즐겁고
경쾌하게 만들었다. 멀리로부터 모든 종류의 그룹의 대표자들을 정기적으로
모으는 점점 성장하는 관습이 ― 정치 집회뿐만이 아니라 상업적, 전문적,
학술적, 직업적인 집회들의 관습 ― 이번에는 증가하는 호텔들을 지지했다.
20세기 중반까지 집회들은 전국 모든 호텔의 연간 객실 점유의 1/3이상을
차지했다. 다 합쳐서 천만 명 이상의 사람이 참석하면서 일 년에 약 1만8천
개의 집회가 개최되었다.
Pontiac, chief of the Ottawa tribe, capably led his people in the
mid-1700's.
오타와 부족의 추장이었던 폰티액은 1700년대 중반에 유능하게 자기 부족을
통솔했다.
White-female. Mid-twenties. Said she passed out behind the wheel.
백인 여성, 20대 중반 운전 중에 정신을 잃었대
- Thought you might wanna check it out... - Thanks, brother.
- 네가 확인해보고 싶을 거라고 생각했어 - 고마워, 친구
Divers recovered the body about a half-mile east of Callville Marina.
칼빌 마리나 동쪽 1km 정도 떨어진 곳에서 잠수부가 발견했어
Female Caucasian. Mid-thirties. Left thigh bone's connected to nothing.
30대 중반 정도의 백인 여성이고 왼쪽 넓적다리 아래로 잘렸네요
I believe this is our victim.
이 사람이 맞군요
She's wearing a wedding ring.
결혼 반지를 끼고 있네요
Unidentified John Doe, mid-30s pedestrian, hit by a motorist swerving to avoid a bike.
신원 미상의 30대 중반 행인입니다 자전거를 피하려던 오토바이에 부딪혔죠
G.C.S. 3.
GCS는 3이고요
Pupils fixed and dilated.
동공은 열려진 상태로 고정되어있습니다
Atropine given for a pulse in the 40s.
맥박유지를 위해 아트로핀이 투여되었고
B.P. 183 over 112.
Pulse-ox 98%.
혈압은 112에서 183 산소포화도는 98%입니다
Chest showed widened mediastinum and head C.T. revealed cerebral edema.
흉부에서 확대된 종격이 보이고 두부 CT 결과, 대뇌부종이 나타났습니다
He's gotten 70 of mannitol, dexamethasone 10, and a gram of phenytoin.
만니톨 70g이 이미 투입되었고, 덱사메타손 10g, 페니토인 1g이 투여되었습니다
Get him to the O.R.?
수술실로 데려갈까요?
- Is he gorked? - Looks like.
- 의식 불명인가? - 그렇게 보이는데
정비사업 대상 단지가 늘어나는 2020년대 중반 이후론 가격 오름폭이 더 커질 수 있다는 예상도 나온다.
Some predict that the price increase could be even greater after the mid-2020s when the number of complexes subject to the maintenance project increases.
은행주들은 올해 사상 최대실적이 예상되고 5% 중반의 배당수익률, 낮은 주가수준 등을 감안하면 대내외 불확실성에도 추가 하락 가능성은 낮다고 봤다.
Bank stocks are expected to record highs this year and considering dividend yields in the mid-5% range and low stock prices, it is unlikely that they will fall further despite internal and external uncertainties.
정부 안팎에서 관리 물가를 제외하면 전체 물가 상승률이 1%대 중반까지 오른다고 예측하는 이유다.
This is why both inside and outside the government predict that the overall inflation rate will rise to the mid-1% range if the managed prices are excluded.
또 투자기간 7% 중반의 배당이 이뤄져 매각이 완료될 경우 연 25%가 넘는 내부수익률을 달성하게 된다.
In addition, if the sale is completed after dividends are carried out at the mid-7-percent range, the company will achieve an internal rate of return of more than 25% per year.
코스피이 개인과 외국인의 동반 매도세로 장 중반에도 하락세가 지속되고 있다.
The KOSPI has continued to have a downward trend in the middle of the market due to the selling trend of individual and foreign investors.
만약 양사가 합병할 시 HDC그룹은 재계 순위가 30위권에서 10위권 중반으로 급상승하게 된다.
If the two companies merge, HDC Group will see its business ranking jump from the top 30 to the top 10.
국내 금융시장이 포화상태에 이른 데다 이자율이 꾸준히 낮아지면서 수익성에 직결되는 순이자마진(NIM)도 1%대 중반으로 떨어졌기 때문이다.
This is because the domestic financial market has reached a saturation point and the net interest margin (NIM), which is directly related to profitability, has also fallen to the mid-1% range as interest rates have steadily fallen.
현재 시중은행의 고정금리형 주택담보대출 최저금리가 2%대 중반으로, 변동금리보다 0.5% 포인트 정도 낮다.
Currently, commercial banks' minimum interest rate on fixed-rate mortgage loans is in the mid-2% range, about 0.5 percentage points lower than the floating rate.
미국채 10년물 금리가 1.7%에 불과하고 국내 A등급 회사채도 2% 중반대다.
The U.S. 10-year treasury rate is only 1.7%, and domestic A-grade corporate bonds are also in the mid-2% range.
동시에 신용이 좋은 직장인은 신용대출 금리가 연 2% 중반대까지 떨어졌다.
At the same time, credit loan rates for workers with good credit ratings fell to somewhere between 2-3% per year.
현재 국고채 10년물 금리가 1%대 중반 수준으로 낮아지면서 50∼100bp 수준의 금리 역전 현상이 장기화된 지 오래다.
It has been a long time since the 10-year interest rate on treasury bonds has been lowered to the mid-1% level, resulting in a 50-100 bp reversal in interest rates.
하지만 주 중반으로 들어서며 미국의 FOMC 회의를 앞두고 이어진 관망세로 상승 폭이 제한됐다.
However, entering the middle of the week, the increase was limited due to a wait-and-see stance prior to the US FOMC meeting.
조 회장과 3자 연합 측이 확보한 지분율은 80% 중반대에 이른다.
The stake was secured by Chairman Cho and the three-party alliance amounts for the middle 80%.
지난달 23일 경기 양평군 국립교통재활병원에서 동료 5명과 함께 대구로 내려와 남구보건소에서 선별진료 업무를 전담했던 40대 중반의 이 간호사는 깊은 인상을 심고 보건소를 떠났다.
On the 23rd of last month, nurse Lee in her mid 40s, who was in charge of screening treatment at the Nam-gu Health Center, came down to Daegu with five colleagues from the National Transportation Rehabilitation Hospital in Yangpyeong-gun, Gyeonggi-do, and left the health center a deep impression.
생계가 막막했던 40대 중반에 극단적 선택을 시도했다가 주변 이웃들에게 발견됐다.
He tried to commit suicide in his mid-40s when his livelihood was at a loss, but was discovered by neighbors around him.
센조이 문제로 20대 중반의 동성애자를 상담한 적이 있다.
I have consulted a gay man in his mid-20s due to the Senjoy problem.
이들은 50대 중반 여성이며, 병원 내 감염은 아닌 것으로 확인됐다.
They are women in their mid-50s and have been confirmed not to be infected in the hospital.
다른 사람들은 IMF라 다 힘들어했지만 우리 통장에는 돈이 나날이 늘어나고 30대 중반에 아파트 두 채와 자동차 두 대를 현금으로 샀다.
Others were struggling with the IMF, but the amount in our bank account increased day by day, and in my mid-30s, I bought two apartments and two cars with cash.
이는 1990년대 중반부터 노후대비 목적으로 개인연금에 가입했던 보험 계약자들이 몇년전부터 연금을 수령하기 시작했기 때문으로 풀이된다.
This is interpreted as the fact that policyholders who subscribed to private pensions for the purpose of preparing for retirement from the mid-1990s started receiving pensions several years ago.
특히 아름답고 풍만한 가슴은 여성의 상징으로 통하지만 여성의 가슴은 30대 중반부터 본격적인 노화가 진행된다.
In particular, beautiful and voluminous breasts are known as symbols of women, but women's breasts begin to age in their mid-30s.
The MSN-based Web Companion is expected to be available sometime in the
second half of 2000.
웹컴패니언은 내년 중반께 시판될 예정이다.
Companies such as Acer Inc., Philips Electronics Inc., Thomson Consumer
Electronics and Vestal USA, a unit of the Turkish consumer electronics
company Vestel, will be developing them for use with the MSN service.
현재 에이서와 필립스 전자, 톰슨 컨슈머 일레트로닉스와 터키전자업체의
미국현지법인인 베스텔 USA(Vestel USA)가 MSN 인터넷서비스 기반으로 개발
중이다.
The redesigned $5 and $10 bills will be unveiled Tuesday by Treasury
Secretary Lawrence Summers but won't go into circulation until the
middle of next year. An exact date hasn't been set. This will give the
government time to print the bills and ship them to Federal Reserve
Banks and give vendors time to retool their machines to accept the new
bills.
이 신권 지폐는 로렌스 써머스 재무장관이 16일 일반에 공개할 예정이다. 하
지만 지폐의 유통은 내년 중반이나 돼야 가능할 전망이다. 이 지폐의 정확한
유통일자는 아직 결정되지 않았다. 유통일자가 미루어 짐에 따라 정부는
인쇄는 물론 각지역 지불준비은행으로 수송할 여유를 갖게되고 관련 업체들은
이 신권지폐에 맞춰 기계를 재조정할 시간을 얻게 됐다.
Italian overture [이탈이언 오버튜어] 이탈리아풍 서곡. 17세기에 스카를라티가
자신의 오페라에서 처음으로 사용한 이래로, 18세기 전반에 걸쳐 '프랑스풍 서곡'과
함께 널리 애호된 서곡 양식. 18세기 중반 프랑스풍 서곡은 모습을 감추었으나
이탈리아풍 서곡은 고전파 교향곡의 모체가 되었다.
serenade [세레나데] 밤에 연인의 창 밑에서 부르는 사랑의 노래. 18세기 중반에
발달한 기악양식.
cross는 고어로 '악의를 가지고 마주서다, 싸울 태세로 마주서다'
라는 뜻이었다고 합니다. 19세기 중반에는 스포츠에서 한 쪽이 져주기
로 미리 짜고 하는 시합을 cross 라고 불렀는데 바로 여기서 double
cross 라는 말이 나오게 된 것이지요. 이 말을 직역하면 '이중으로 짜
고 하는 시합' 이라는 말이 되지요. 이것은 져주기로 한 팀이 오히려
약속을 어기고 오히려 게임을 이기려고 공모하는 것을 의미합니다. 처
음에는 스포츠 경기에만 국한이 되었던 의미가 점점 확장이 되어서 불
법 거래를 하는 사람 간에 속어로 쓰이게 되었지요. 그들 사이에서는
double cross 가 거래 계약을 파계하고 배반 행위를 하는 것을 가리키
는 말로 쓰였던 것입니다. 이런 과정을 통해서 double cross가 오늘날
에는 일반적으로 '배신하다, 속이다' 라는 의미가 된 것입니다. 참고
로 cross에는 이 외에도 여러가지 부정적인 뜻이 있지요. 예를 들어서
cross someone (누군가를 거역하다), cross luck (불운) 등 여기서의
cross는 '거꾸로, 반대의' 의미를 가지는 것이지요. be cross 라고 하
면 '기분이 언짢은, 화가 난' 그런 뜻이고 be cross with는 '~에게 화
가 난' 이라는 의미가 되는 말입니다.
'장승' is a post made of either wood or stone that was usually
placed in a pair at the entrances to villages temples and at roa-
dsides.
장승은 나무나 돌로 만든 푯말로써 보통 장승 한 쌍이 마을이나 신전
의 입구나 길가에 세워져 있잖아요.
We can hardly find any 장승 nowadays you know it's really hard to
find thme. But it's still a part of the Korean folk tradition.
요즘은 장승 보는 일이 사실 그렇게 쉽지 않지만 장승은 여전히 한국
민속 전통의 하나이지요.
The top portion of one of the poles was carved into a figure res-
embling a male face and several Chinese characters meaning. The
Great General Under Heaven (천하대장군) were inscribed on this
pole as well.
한 쌍의 장승중에서 하나의 꼭대기에는 남자의 얼굴을 닮은 형태와 천
하 대장군을 뜻하는 몇 자의 한자가 새겨져 있지요.
On the other pole was a figure resembling a female face and the
Chinese characters that stand for The Female General Under Ground
(지하여장군) were inscribed on it.
다른 한 장승에는 여자 얼굴을 닮은 형태하고 지하여장군을 뜻하는 한
자가 새겨져 있지요.
If you're still having trouble picturing '장승' try to imagine a
totem pole with the aforementioned descriptions instead of the
animal figures.
만약 여러분이 아직도 장승의 모습을 상상하기 어렵다면 토템 기둥의
동물 모양 대신에 앞서서 얘기한 것들을 한번 대입해서 상상해보세요.
A pair of '장승' was erected in front of villages temples and at
roadsides to keep off evil spirits and to ensure good fortune and
prosperity to all residents.
한 쌍의 장승은 악을 막고 모든 주민의 행운과 부귀를 위하여 마을 입
구나 신전 앞 길가에 세워져 있었지요.
To make certain of their good fortune villagers held ceremonies
in honor of the spirits that resided in the two posts.
행운을 기리기 위해서 마을 사람들은 두 개의 장승에 깃들인 영혼에게
제사를 드리면서 경의를 표시했습니다.
Huge festivities involving the best fod and wine followed the ce-
remonies.
그 제사를 치룬 뒤에는 최상의 음식과 술을 포함한 큰 잔치가 벌어졌
지요.
In addition people performed rituals during times of hardship and
often prayed for a good harvest cure for deadly diseases and saf-
ety during a long journey.
덧붙여서 사람들은 상황이 어려울때 사람들은 의식을 거행하는데 주로
풍작을 위해서 또 중병의 치료를 위해서, 그리고 오랜 여행 동안에 안
전을 위해서 기도하게 됩니다.
The process of erecting a 장승 was ritualistic and a huge task in
in itself.
장승을 세우는 과역은 의례적이고 그 자체로서 힘든 노역입니다.
Firstly the raising of these posts were allowed only during the
lunar leap months that occur only once every three years.
먼저 이러한 장승은 매 3년마다 한번씩 오는 윤달에만 있습니다.
To complicate things further the carving and the placement of the
wooden posts had to be performed on the same day.
이를 더 복잡하게 만드는 것은 나무에 모양을 새겨서 장승을 만든 다
음에 세우는 것도 바로 같은 날 해야만 하기 때문입니다.
Oh this day every single villager participated.
이 날은 마을 사람들 모두가 참여를 하게 되지요.
Women prepared the food that was to be offered to 산신 that means
mountain spirit during the ceremony while men cleaned the area
where the posts were to be erected and cut and carved the trees
that became 장승.
여자들은 제사 때 산신에게 바칠 음식을 장만하고 남자들은 장승이 세
워질 곳을 청결히 하고 장승이 될 나무를 골라서 문양을 새깁니다.
In most cases pine trees were used but sometimes chestnut and al-
der trees were used as well.
대부분의 경우는 소나무가 사용되지만 때에 따라서는 밤나무, 오리 나
무도 사용이 된다고 합니다.
Its exact origins are not known but it seems to have been preval-
ent during the mid eighth century.
장승의 정확한 기원은 알려져 있지 않지만 18세기 중반의 성행을 했었
던 것 같습니다.
Interestingly the distance between villages was measured not from
the center of one to the other but from the 장승 of one village
to the 장승 of another.
흥미로운 것은 마을간의 거리는 마을과 다른 마을의 중심지로부터의
거리가 아닌 장승간의 거리로 결정을 했다는 것 입니다.
She looks in her mid-thirties. (그녀는 30대 중반으로 보인다.)
He made the point in the context of Korea's crisis experience.
"The high-growth policy of the mid-1990s caused a massive deficit
on the current account balance, making Korea prone to a foreign exchange crisis."
90년대 중반 성장정책은 엄청난 경상수지 적자를 초래하여 결국
외환위기에 취약한 구조를 형성케 했다.
crack 크랙
(1) 컴퓨터시스템에 침투하는 것. 이 용어는 80년대 중반 해커들이 보안체계에
몰래 들어가는 것만을 목적으로 하는 사람들과 자신들을 구별하기 위해 만들어낸
용어이다. 크래커는 보안체계 침투만 목적으로 하는 반면 해커들은 컴퓨터시스템
에 대한 지식을 얻거나 재미있는 장난을 치는데 자신들의 지식을 이용하는데 더
관심이 있다. 해커들은 아직도 자신들이 크래커와 구별된다고 주장하지만 언론에서는
구별에 실패했고 따라서 해크와 크랙은 흔히 구분없이 쓰이는 말이 됐다.
(2)복사방지나 등록기술을 무력화시킴으로써 불법으로 소프트웨어를 복제하기.
(1) To break into a computer system. The term was coined in the mid-80s
by hackers who wanted to differentiate themselves from individuals whose
sole purpose is to sneak through security systems. Whereas crackers sole
aim is to break into secure systems, hackers are more interested in gaining
knowledge about computer systems and possibly using this knowledge for
playful pranks. Although hackers still argue that there's a big difference
between what they do and what crackers do, the mass media has failed to
understand the distinction, so the two terms -- hack and crack -- are
often used interchangeably.
(2) To copy commercial software illegally by breaking (cracking) the various
copy-protection and registration techniques being used.
There won't be a clear distinction between human and machine by the middle of this century.
금세기 중반까지는 인간과 기계의 명확한 구분이 사라질 것입니다.
할로윈(Halloween)
할로윈 데이는 성자의 날(11월 1일) 바로 전날(10월의 마지막날)이다.
호박 속을 파서 만든 호박등이나 횃불을 들고 마녀와 귀신 분장을 한 의상행렬, 가장무도회가 벌어지는 할로윈 데이의 기원은 정확하지 않다. 다만 기독교가 전래되기 전 1세기 중반, 당시 영국에 살고 있던 켈트족의 정신적 지주였던 승려 드루이드 (Druid)에 의해 전파되었다는 것이 신학자들의 설명이다.
켈트족들은 마법에 걸린 사후의 인간 영혼은 드루이드가 섬기는 신(神)인 삼하인(Samhain)에 의해 구원 받을 수 있다고 믿었다. 삼하인은 인간의 죽음과 사 후 세계를 관장하는 죽음의 신. 당연히 두려움의 대상이었다. 켈트족들은 자신의 가족이나 친구 혹은 사랑하는 사람의 영혼이 구원을 받도록 하기 위해 동물을, 때로는 사람까지 희생 제물로 바치는 의식을 베풀었는데, 이 날이 바로 '할로윈 데이'의 기원이 되었다.
당시 사람들은 10월 31일에 겨울이 시작된다고 믿었다. 그리고 이날 열리는 삼하인 축제날에는 죽은 자들이 긴 겨울밤에 활동하기 위해 되살아난다고 생각했다. 즉, 유령이나 마귀, 마녀, 해적, 요정들이 인간을 대신해서 세상을 다스린다는 것. 이런 이유로 사람들은 가능한 바깥 출입을 삼가고 귀신들에게 자신들의 집을 볼품없게 보이게 위해 일부로 벽난로의 불을 꺼뜨리기도 했다.
한편 켈트족을 포함한 유럽인들은 11월1일을 '모든 성인(聖人)들의 날(All Hallow Day)'로 지켜왔기 때문에 언젠가부터 그 전날의 삼하인 축제를 '모든 성인들의 날 이브(All Hallows’Eve)'라는 명칭으로 바꾸어 부르기 시작했다. 그리고 이 말이 훗날 '할로윈(Halloween)'으로 바뀌어 오늘날에 이르게 된 것이다.
Alternative energy sources will constitute half of global energy consumption by the mid-21st century, so Korea must increase its investment in this field.
대체 에너지원은 21세기 중반이 되면 세계 에너지 소비의 반을 차지할 것이므로, 한국은 이 분야에 대한 투자를 늘려야한다.
From mid-2005, this data will be in the form of a digitised photograph which will be matched with the passport's chip.
이러한 생체인식 데이터는 여권의 마이크로 칩에 매치될 디지털 사진의 형태로 2005년 중반 부터 수용될 것이다.
By the middle of next year, the British passport could be quite different to the document currently waved at immigration.
2005년 중반 경에 영국 여권은 현재 사용되고 있는 것과 완전히 달라질 것 같다.
organotin compounds : 유기주석계 화합물
20년 이상 환경 시료 중에서 유기주석계 화합물(organotin compounds)의 종분화(speciation)가 분석됐다.
유기주석계 화합물은 1960년대 중반 이후 배 하부의 오손을 방지하기 위한 페인트로 광범위하게 이용되어 왔다.
검색결과는 54 건이고 총 394 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)