죽이다
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
bag 〔bæg〕 가방, 자루, 주머닌 모양의 것, 손지갑, 자루에 넣다, 잡다, 죽이다, 훔치다(steal), 자루처럼 부풀다(swell)
chamfer 〔t∫´æmf∂r〕 (목재.석재의)모서리를 죽이다, 모서리를 깎아내다, 둥근 홈을 파다, 모서리를 깎은면, 둥근 홈
cull 〔k∧l〕 (꽃 등을)따다, 따 모으다, 추려내다, 발췌하다, (노쇠한 가축 등을)추려서 죽이다, 도태하다, 추림, 선택, 도태, (폐품.열등품으로)추려낸 것, 쓰레기, =CULLY
decimate 〔d´es∂m`eit〕 (질병, 전쟁 따위가)많은 사람을 죽이다(고대 형법에서)열명에 하나씩 죽이다
destroy 〔distr´oi〕 파괴하다, 멸하다, 죽이다, 폐하다
end 〔end〕 끝, 마지막, 종말, 목적, 결과, 조각, 전위, 빈둥빈둥, 미해결로, 어찌할 바를 모르고, 무직으로, 산란하여, 끝마치다, 그만두다, 죽이다
finish 〔f´ini∫〕 끝내다, 완성하다, 마무리하다, 마무리칠을하다, 해치우다, 죽이다, 먹어치우다, 끝나다, 끝, 끝손질
fordo 〔fo∂rd´u:〕 죽이다, 멸망시키다, 지치게하다
frag 〔fræg〕 수류탄으로 죽이다
get 〔get〕 얻다, 취하다, 잡다, (전화에)불러내다, 달하다, 손에 넣다, 사다, (병에)걸리다, 가져오다(가다), (식사의)준비를 하다, (동물이 새끼를)낳다, 때리다, 곤란케 하다, 해치우다, 죽이다, 이해하다, 먹다....시키다....하게하다....하여지다
jugulate 〔dз´∧gjul`eit〕 경정맥을 끊어 죽이다, 목을 따서 죽이다, 과감한 치료로(병세의 진행을)막다
kill 〔kil〕 죽이다, 말라 죽게하다, (병, 바람의) 기세를 꺾다, (시간을)보내다, (소리를)죽이다
knife 〔naif〕 나이프로 베다, 단도로 찌르다(찔러 죽이다), 비겁한 수법으로 해치우려 하다
lapidate 〔l´æp∂d`eit〕 돌팔매질하다, 돌을 던져서 죽이다
liquidate 〔l´ikwid`eit〕 청산하다, 전멸시키다, 죽이다, 일소하다, 정리하다
make 〔meik〕 나아가다, 행동하다(~ bold), 조수가 차다, ~ after (고) ...을 뒤쫓다, ~ against ...에 불리해지다, ...을 방해하다, ~away 도망치다, ~away with 처치하다, 죽이다
martyrize 〔m´a∂rt∂r`aiz, m´a:-〕 순교자로서 죽이다, 희생시키다, 괴롭히다
martyr 〔m´a:rt∂r〕 (신앙, 주의, 고집을 이유로) 죽이다, 박해하다
muffle 〔m´∧f∂l〕 덮어 싸다, 소리를 죽이다, 누르다(muffled curse 무언의 저주), 권투 장갑, 간접 가열실
mute 〔mju:t〕 벙어리의, 무언의, 폐쇄음의, 묵자의, 벌어리, 말 않는 배우, 벙어리 하인, 회장꾼, 약음기, 소리를 죽이다, 약음기를 달다
napoo 〔n∂p´u:〕 (영군속)없어졌다, 죽었다, 틀렸다, 끝났다, 죽이다, 힘을 못쓰게 만들다
out 〔aut〕 쫑아내다, 죽이다
saber 〔s´eib∂r〕 (특히 기병의)군도, 사브르(로 베다, 죽이다), F-86형 제트 전투기
slay 〔slei〕 끔찍하게 죽이다, 학살하다, 죽이다, 파괴하다
smite 〔smait〕 강타하다, 죽이다, (마음을) 괴롭히다, 매혹하다, (병이)덮치다, (욕망이)치밀다, 때리다
stick 〔stik〕 찌르다, 꿰찌르다, 찔러 죽이다, 불쑥 내밀다, 붙이다, 들러 붙게 하다, 고착 시키다, 걸리게 하다, 막다르게하다, 난처하게 하다, (손해 따위로)큰 곤란을 겪게 하다, 엄청난 값을 부르다, 탈취하다, 속이다, 찔리다, 들러붙다, 점착하다
strangulate 〔str´æŋgjæl`eit〕 목졸라 죽이다, 괄약하다
string 〔striŋ〕 실이되다, 줄지어 나아가다, ~out 늘이다, 펼치다, ~up 목졸라 죽이다
transport 수송하다, 도취(열중)케 하다, 유형에 처하다, 죽이다
erase ..을 지우다, 말소하다, 잊어버리다, 죽이다
hold one's breath 숨을 죽이다, 울찔하다, 마음을 죄다
knock on the head 머리를 때리다, 죽이다
mute 무언의, 벙어리의; 벙어리; 소리를 죽이다
stab to death 칼로 찔러 죽이다
take the breath away 숨을 죽이다, 호흡을 멈추다
decimate ~을 많이 죽이다.
kill ~을 죽이다, 살해하다.
knock ~ dead ~을 때려 죽이다; ~을 감동시키다, 감탄시키다.
lynch ~을 사형으로 죽이다, 린치를 가하다.
murder 1. 살인, 살해 2. (사람을) 죽이다, 모살하다.
shoot down ~을 쏘아 떨어뜨리다, 쏘아 죽이다.
slay ~을 죽이다, 살해하다(=kill).
take out ~을 꺼내다; ~을 죽이다, 지우다; ~대신에 인수하다, 이어받다; ~을 지배하다, 점거하다.
do away with; (=abolish, get rid of, destroy) 제거하다, 죽이다
You must do away with the evil practice.
He did(or made) away with himself.
make away with; (=destroy, get rid of) 죽이다, 제거하다
He made away with those who stood in the way.
decimate 10명에 한명꼴로 죽이다,열에서 하나를 뽑다
immolate 제물로서 죽이다, 희생을 바치다
do away with (=abolish, get rid of, destroy) : 제거하다, 죽이다
We should do away with a bad custom. (우리는 나쁜 관습을 없애야 한다.)
make away with (=kill, destroy, get rid of) : 죽이다, 제거하다
He made away with himself. (그는 자살했다.)
목 졸라 죽이다: strangle to death
생산자물가지수
Producer Price Index: 생산자물가지수
국내시장의 제1차 거래단계에서 기업 상호간에 거래되는 commodities(상품)의
평균적인 price change(가격변동)를 측정하기 위해 작성되는 지수.
옛 이름인 'wholesale price index(도매물가지수)'에서의 'wholesale(도매)'의
의미는 wholesaler(도매상) 또는 대리점에서의 판매를 의미하는 것이 아니라
대량거래가 이루어지는 생산자 단계의 판매를 의미한다는 뜻이다.
따라서 지수작성에 사용되는 가격은 제1차 거래단계의 가격, 즉 domestic
products(국내생산품)의 경우는 value-added tax(부가가치세)를 제외한
producer sale price(생산자판매가격, 공장도가격)를 원칙으로 하고 있다.
반면에 수입품의 경우는 importer sale price(수입업자 판매가격)를 원칙으로
하고, 이것이 불가능할 경우에는 다음 거래 단계인 대량도매상 또는
중간도매상의 판매가격을 이용한다. 그 대상범위가 광범위해 일반적인
national economy(국민경제) 물가수준의 변동을 측정할 수 있고 이에 따른
commodities의 전반적인 수급동향을 파악할 수 있기 때문에 보통
general objective index(일반목적지수)라고 한다.
예문:
The increase in the Producer Price Index, which measures inflation
pressures before they reach the consumer, was much worse than expected.
Many analysts were anticipating that prices would rise 0.5 percent last month.
물가상승 압력이 소비자들에 도달하기 전에 이를 측정하는
생산자물가지수(도매물가지수)의 상승은 예상보다 훨씬 더 악화됐다.
많은 분석가들은 지난달 0.5% 정도 상승할 것으로 기대해 왔다.
추운 겨울, 목을 따뜻하게 감싸주는 머플러(muffler)
muffle은 '덮어 싸다, 소리를 죽이다'는 의미가 있습니다.
그래서 muffled curse라고 하면 '무언의 저주'라는 의미죠.
Wet the towel and wrap around your head. It'll muffle the signal.
타월을 적셔서 머리에 둘러. 신호음을 죽여 줄 꺼야.
knock off : ∼을 죽이다.
내 차는 완전히 망가졌습니다.
My car is a wreck.
= My car is completely destroyed.
wreck : 난파시키다, 파괴하다, 부수다, 결단내다, 파멸하다
destroy: 파괴하다, 부수다, 소실시키다, 죽이다, 해치다
- hunt ~ down : ~을 사냥하여 죽이다
put to death: -을 죽이다
beat to death(때려서 죽이다)
burn to death(태워서 죽이다)
club to death(곤봉으로 치거나 때려서 죽이다)
freeze to death(얼려서 죽이다)
starve to death(굶겨서 죽이다)
stone to death(돌로 쳐서 죽이다)
shoot to death(총으로 쏴서 죽이다)
*strangle 교살시키다, 목을 졸라 죽이다
kill by pressing on the throat with the hands, a rope, etc. to stop breathing:
그는 그녀를 나일론 스타킹으로 교살시켰다.
He strangled her with a nylon stocking.
account for 설명하다, 보고하다, 죽이다
daunt 위압(위협)하다, 기를 죽이다
slay 을 죽이다
strangle 을 목졸라 죽이다
strangulate 을 목졸라 죽이다
strike down 쳐서 쓰러뜨리다, 죽이다
strike down 쳐서 쓰러뜨리다, 죽이다
account for 설명하다, 보고하다, 죽이다
The boys held their breath at the roar of a lion.
(그 소년들은 사자의 포효소리에 숨을 죽였다)
hold one's breath; 숨을 죽이다.
Bowen : Einon, you're unwell. You've been bewitched.
(아이넌, 왕자님은 편치 않으십니다. 왕자님은 무엇엔가 홀렸습니다.)
(주위를 가리키며) Look at this! It's madness.
(이걸 보십시오! 이건 미친 짓입니다.)
Remember the Code.
('기사도'를 기억하십시오.)
Einon : The King is above the Code.
(왕은 '기사도'보다 높은 곳에 있어.)
* above : 여기서는 지위나 신분 등이 '~보다 윗자리에, ~을 넘어서' 라는 뜻.
Bowen : (아이넌을 말에서 끌어 내리며) Have you forgotten everything
I taught you?
(제가 가르쳐 드린 것은 다 잊어 버리셨습니까?)
No one is above the Code. Especially the King.
(그 누구도 '기사도' 보다 높은 곳에 있지 않습니다. 특히 왕은 그렇지요.)
(보엔은 드레이코가 있던 동굴을 찾아간다.)
Dragon! I loved that boy and you changed him! You tricked me, Dragon!
(용! 난 그 소년을 사랑했는데, 네가 그를 변하게 했어! 넌
나를 속였어, 용!)
No matter where you fly, NO MATTER WHERE YOU GO, I WILL FIND YOU!
(네가 어디로 날아가든지, 네가 어디로 가든지, 난 널 찾아낼 테다!)
Today I make a new vow! I WILL SPEND THE REST OF MY LIFE
HUNTING YOU DOWN!
(오늘 나는 새로운 맹세를 한다! 난 널 사냥하는 데 남은 일
생을 바칠 것이다!)
* hunt ~ down : ~을 사냥하여 죽이다
☞ 12년 후, 용 사냥꾼이 된 보엔은 펠튼경의 영지를 누비고 다니던
용을 한마리 죽이는데 길버트라는 수사가 이를 목격한다. 수사가 보엔
의 용맹스러움을 격찬하고 있는 순간에 저 멀리서 펠튼경이 다가온다.
Felton : Well done, Knight! Congratulations.
(잘 하셨소, 기사 양반! 축하합니다.)
Our gratitude. Mine and King Einon's.
(우리의 사의를 표하오. 나와 아이넌 왕의.)
Bowen : You can keep your gratitude.
(당신 사의는 그냥 두시지.)
I'll take the gold. Yours or the King's.
(난 금을 가져 갈 테니. 당신 것이든 왕의 것이든.)
Felton : Gold, Knight?
(금이라니, 기사 양반?)
Bowen : We made a bargain, remember?
(우린 계약을 맺었지, 기억하나?)
One dragon put down, one bag of gold?
(용 한 마리를 처치하면 금 한 자루를 주기로?)
* put down : ~을 처치하다, ~을 죽이다
Gilbert: YOUR HONOR HAS A PRICE, Sir Knight?
(당신의 신의에 가격이 매겨져 있단 말입니까, 기사선생?)
Bowen : It has expenses.
(비용이 들지.)
HONOR WON'T FEED MY BELLY NOR SHOE MY HORSE.
(신의는 내 배를 채워 주지도 않고 내 말에 편자를 박아주지도 않아.)
검색결과는 67 건이고 총 163 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)