주정부
다른 곳에서 찾기
네이버사전 다음사전
But the decisive issue here should not be saving money but preserving
privacy and the security of sensitive information. Senator Paul Simon,
Democrat of Illinois, and Representative Thomas Davis, Republican of
Virginia, unsuccessfully tried to block the transfer of responsibility. They
rightly questioned whether the new company would enjoy the confidence
of state and local authorities and wondered how the private entity will
be policed for compliance with Federal privacy laws. Mixing profits
and privacy is a bad idea.
그러나 여기서 결정적으로 문제가 되는 것은 예산 절감이 아니라 사생활
보호와 민감한 정보의 기밀이 지켜지느냐이다. Paul Simon 일리노이주 민주
당 상원 의원과 Thomas Davis 버지니아주 공화당 하원의원은 이 보안 업
무의 민간 이양을 막으려 애썼지만 허사였다. 두 의원들은 신설 민간 회사
가 과연 연방 정부나 주정부당국의 신뢰를 유지할 수 있는가 그리고 민간
회사가 연방비밀법을 철저히 지키도록 단속할 수 있겠는가 라는 지극히 타
당한 의문점을 제기한 바 있다. 이익과 개인비밀보호를 동시에 이루려는
것은 별로 좋은 생각이 못된다.
* 미국의 복권에 대하여
미국의 복권은 주정부에서 관할하고 있습니다.
state lottery('라러리'라고 발음)는 일주일에 한번씩 당첨을 하
는데, 일등이 상금이 백만불정도이며 우리나라 처럼 미리 정해진
번호를 사는 게 아니라, 자기가 쓰고 싶은 번호를 만들어 당첨번
호를 선정하게 됩니다. 그래서 만일 당첨번호가 없을 경우에는
그주의 당첨금이 다음 주로 넘어가게 됩니다. 만일 당첨자가 둘
이상일 때는 당첨금을 나누어 가지게 됩니다.
또 일확천금의 꿈을 가진 사람들이 잘 이용하는 것으로는 여러회
사가 판촉활동의 일환으로하는 sweep stake는 쉬운 문제를 내어
서 그것의 정답을 맞추어서 상품 구입 승락서와 함께 회사에 보
내서 추첨하는 형식.
“Unless you're unmarried, childless, and without property, writing a will is one of the most important things you can do to protect your loved ones.” says a lawyer.
If you die without a will, your estate is turned over to the state, which divides your assets according to the succession laws of your province.
This may mean costly and lengthy legal battles for your survivors, and even worse, your loved ones may not be provided for as you wished.
“결혼하였고, 아이 있고, 재산이 있다면, 유언을 쓰는 것이 사랑하는 사람들을 보호하기 위해서 할 수 있는 가장 중요한 것 중 하나이다.”라고 한 변호사는 말합니다.
유언 없이 죽으면 부동산이 주정부로 넘어가고, 그 주정부는 여러분의 재산을 그 지방의 상속법에 따라 나눈다.
이것은 살아남은 사람들에게는 돈이 많이 들고 시간이 오래 걸리는 법적인 싸움이 되며, 더 나쁜 경우는 당신이 사랑했던 사람들이 당신의 소망대로 유산을 받지 못할지도 모른다.
In the United States in the early 1800's, individual state governments
had more effect on the economy than did the federal government. States
chartered manufacturing, banking, mining, and transportation firms and
participated in the construction of various internal improvements such
as canals, turnpikes, and railroads. The states encouraged internal
improvements in two distinct ways ; first, by actually establishing
state companies to build such improvement ; second, by providing part of
the capital for mixed public-private companies setting out to make a
profit.
미국에서 1800년대 초에, 연방정부보다 각각의 주정부가 경제에 더 많은
영향을 끼쳤다. 각 주들은 제조업, 금융업, 광업, 그리고 운수업체들의
허가를 내주고, 운하, 고속도로, 철도와 같은 여러 가지 국내시설 발전의
건설에 참여하였다. 각 주들은 두 가지 뚜렷한 방식으로 국내시설 발전을
격려하였는데, 첫째, 그런 시설물들을 건설할 주정부회사(공기업)을 실제로
설립함으로써, 둘째는, 공사합동기업들이 이익을 내기 시작하도록 자금의
일부를 지원함으로써.
In the early nineteenth century, state governments also engaged in a
surprisingly large amount of direct regulatory activity, including
extensive licensing and inspection programs. Licensing targets reflected
both similarities in and differences between the economy of the
nineteenth century and that of today : in the nineteenth century, state
regulation through licensing fell especially on peddlers, innkeepers,
and retail merchants of various kinds. The perishable commodities of
trade generally came under state inspection, and such important frontier
staples as lumber and gunpowder were also subject to state control.
Finally, state governments experimented with direct labor and business
regulation designed to help the individual laborer or consumer,
including setting maximum limits on hours of work and restrictions on
price-fixing by businesses.
19세기초에 주정부들은, 광범위한 허가와 검사 프로그램을 포함하여 놀라울
정도로 많은 양의 직접 통제활동에 참가했다. 허가대상들이 19세기 경제와
오늘날 경제의 유사성과 차이점을 반영해주었는데, 즉, 19세기에 허가를 통한
주정부의 통제는 특히 행상과 여관업과 여러 종류의 소매상 등에 주로
해당되었다. 상할 수 있는 교역되는 상품들은 일반적으로 주정부의 검사를
받았다. 목재와 화약 같은 개척지의 주요 필수품들 역시 주정부의 통제를
받았다. 마지막으로 주정부는, 개인 노동자와 소비자를 돕기 위해 고안된,
노동과 사업의 직접 규제를 실험하였는데, 노동시간에 관해 최대한계를
설정하는 것과, 업체들에 의한 가격조작에 관해 규제를 하는 것 등을
포함했다.
Hey ...
반장님
is it so bad to avail our lab to
우리 연구소가 주정부에게
the resources of the federal government?
자료를 좀 넘겨주는 게 그렇게도 나쁜 일인가요?
You've been to talking to our Sheriff.
서장님과 얘기를 했나보군
I've been listening to our Sheriff.
전 듣기만 했어요
He says that you won't.
반장님은 통 듣질 않는다더군요
Yeah, yeah, I know.
나도 알아
And if I don't shape up he going to have Ecklie take over the case.
내가 잘 보이지 않으면 에클리에게 사건을 넘겨버리겠다는 말씀이겠지
Well, no. He preferred someone from night shift and
그런 건 아니에요 밤 근무조가 더 낫다고 보시나 봐요
it may be more than just this case.
사실은 이 사건 얘기만은 아니었어요
Now that the trees are gone, I can almost see the forest.
이제 나무가 사라지니 숲이 보이는 것 같군
Gil ...
반장님...
learn to be more politic.
좀 정치적으로 푸시면 안 돼요?
Margaret, here in Arizona, the government can barely pay
마가렛, 여기는 아리조나에요 주정부는 여기서 태어난
for the needs of native-born poor as it is--
가난한 시민도 먹여살리기 힘들어요
welfare, education, Social Security--
복지에, 교육에, 사회보장제도까지
especially when so many households here
특히, 여기 대다수의 가정은
are one or two paychecks away from the poverty line.
빈곤층에 겨우 걸쳐있거든요
You're scapegoating these people.
그 사람들을 희생양 취급하잖아
Stop. I just said illegals cost money.
잠깐, 난 지금 불법체류자도 비용이 든다는 걸 말했어
- Ask the follow-up. - Okay.
- 이어지는 질문을 해봐 - 좋아
Ahem, Gwen, let's go to you.
그럼 그웬이 한번 이야기 해보죠
You were asked last night about the immigration law
지난번에 이민자 법에 대해서 질문을 받았을때
and you said it was an issue of states' rights.
그건 각 주정부에서 알아서 처리할 문제라고 말했었죠?
And for that I paid a price.
덕분에 댓가를 치뤘죠
That notwithstanding, you raised an interesting issue.
그럼에도 불구하고 재미있는 이슈를 불러일으켰죠
This law will surely be challenged in the courts
이번 법령은 분명히 위헌적인 사항이
on constitutional grounds.
검토될 것 같습니다
After all, states aren't allowed to create their own foreign policy,
결국, 각 주정부가 자신들만의 외교정책을 만들 수는 없겠지만
but it sounds like you've got the right answer to that.
당신의 답변도 어느정도 타당성이 있는 것 같은데요
- Which is...? - I'm a survivor and I don't know the word "quit."
- 다시 말해... - 전 생존자고 포기란 단어는 모른다는 거죠
- Probably other words, too. - Shut it.
- 다른 단어도 모르는 거 아냐? - 닥쳐
Ahem, states aren't allowed to create
음. 각 주정부는 자신들만의
their own foreign policy, but...?
외교정책을 만들 수는 없겠지만
But this isn't about foreign policy,
이건 외교정책이 아니죠
it's about law enforcement.
이것은 법 집행에 관한 것이죠
In three, two...
3초, 2초
Welcome back. We go from Cairo to Madison, Wisconsin,
다음은 소식은 카이로에서 위스콘신으로 넘어갑니다
where thousands of people are converging on the statehouse
수천명의 시민들이 주정부 청사에 모여서
to protest Governor Scott Walker's proposed budget bill.
주지사 스캇의 예산에 반대하고 있습니다
- Tell him about your great-aunt. - Seriously?
- 당신 대고모에 대해서 말해봐요 - 진짜 이래야해요?
My great-aunt Dorothy Cooper is 96 years old
내 대고모 이름은 도로시 쿠퍼에요 96살이시죠
and has been voting for 75 years.
지금까지 75년동안 투표해왔어요
Now the state of Tennessee is saying she can't vote.
지금 테네시 주정부는 대고모님이 투표를 못한답니다
Voter ID?
투표자 신분증 문젠가요?
- I wanna know what you're gonna do about that. - Well, there's not a lot I--
- 당신이 이문제를 어떻게 다룰지 알고 싶어요 - 제가 할 수 있는 일은 그다지 많지--
- I wanna know why I don't see it on the news. - Well, the reason--
- 왜 뉴스가 이 문제를 다루지 않는지도 알고 싶구요 - 네, 그 이유는--
Why did my aunt become less American
왜 내 고모님이 단지 차가 없다는 이유로
- because she doesn't have a car? - Yeah, that's a reasonable--
- 미국인으로서의 자격이 없다는거죠? - 네, 당연히 그런 말 나올 수 --
카탈루냐 주정부 측은 이번 사건 해결과 수습을 위해 적극적인 협조 제공 의사를 표명했고, 스페인 외교부 측도 주스페인 한국대사에게 연락해 필요한 지원을 제공하겠다고 밝혔다.
The government of Catalonia expressed its intention to provide active cooperation in resolving and correcting the case, and the Ministry of Foreign Affairs of Spain also announced that it would contact the Korean ambassador in Spain to provide the necessary assistance.
The Justice Department and 19 states argued that Microsoft Corp.
violated the U.S. antitrust law in at least four different ways, in
papers filed Monday with the judge conducting the software company's
trial.
미 법무부와 19개 주정부는 6일 법원에 제출한 소장에서 마이크로소프트사가
적어도 4가지 면에서 독점금지법을 위반했다고 주장했다.
The government has argued that Microsoft executives feared Netscape's
browser could displace the Windows operating system, by serving as a
substitute platform to run software. Netscape has since been sold to
America Online Inc. (NYSE:AOL - news).
연방정부와 주정부들은 마이크로소프트 경영진들이 넷스케이프가 대체
플랫폼으로 이용돼 윈도운영체제를 밀어내지 않을까 두려워했다고 주장했다.
넷스케이프는 나중에 어메리카 온라인에 매각됐다.
☞ 드디어 예심이 열리고 칼 리는 변호사 제이크와 함께 판사 앞에 선
다. 누즈 판사는 칼 리에게 씌워진 죄상을 낱낱이 읽는다.
Noose : Now, DO YOU UNDERSTAND THE CHARGES AGAINST YOU?
(자, 당신에 대한 고소를 이해하십니까?)
Carl Lee: Yes, sir.
(예, 판사님.)
Noose : How do you wish to plea?
(어떻게 항변하고 싶습니까?)
Carl Lee: Not guilty, Your Honor.
(무죄를 주장하고 싶습니다, 판사님.)
Jake : The defense enters a plea of not quilty by reason of insanity, Your Honor.
(피고측은 정신 이상을 이유로 무죄라는 주장을 제기합니다. 판사님.)
Noose : YOUR TRIAL IS SET FOR JULY 22.
(당신의 재판 날짜를 7월 22일로 정합니다.)
All pre-trial motions and matters should be filed no
later than July 8. Is there anything further?
(모든 사전 심리 재정 신청서와 서류들은 늦어도 7월 8일까
지는 제출해야 합니다. 더 이상의 사항이 있습니까?)
Buckley : Yes.
(예.)
Your Honor, in response to the insanity plea, the State
requests the defendant be examined by its own doctors.
(판사님, 정신 이상을 이유로 항변하는 것에 대해 검찰측은
피고인이 주정부가 제시하는 의사에게 진찰받는 것을 신청합니다.)
☞ 로웍은 제이크에게 자신을 서기로 고용해 달라고 부탁하며 자기 PR
을 마구 늘어 놓는다. 제이크는 그런 로웍에게 질렸다는 듯 더이상 알
아야 할 게 또 뭐가 있느냐고 묻는다.
Ellen: My father's filthy rich, so I'll be working for free. What do you think?
(내 아버지는 엄청난 부자라서 난 무보수로 일을 할 거예요.
어떻게 생각하세요?)
Jake : I think I'm going to drop this brief off in Noose's night slot.
(내 생각에는 이 적요서를 누즈의 야간 서류함에 놔두고 갈까 해.)
* drop ~ off : ~을 (가는 길에) 떨구다
Go home and see my family. Thank you, Roark. But I CAN HA-
NDLE THE CASE MYSELF.
(집에 가서 내 가족도 보고. 고맙소, 로우아크. 하지만 나 혼
자서도 이 사건을 감당할 수 있소.)
(제이크가 자동차에 타자 로웍은 서류를 한 뭉치 건네준다.)
Ellen: You might want to look at these precedents from the West Law database.
(아마 서부 법률 데이터 베이스에서 얻은 이 판례들을 보는 게
좋을 거예요.)
You might want to look at State vs. Cooper and State vs. Roundtree.
(아마 주정부 대 쿠퍼와 주정부 대 라운드트리를 보는 게 좋을 거예요.)
* State vs. Coopre, State vs. Roundtree : 소송 사건의 이름
They were both revenge killers, both acquitted.
(그들은 둘 다 원한 살인자들이었고 둘 다 무죄 선고를 받았어요.)
YOU'LL CHANGE YOUR MIND.
(당신 생각이 바뀔 거예요.)
* 제이크가 자신을 고용하지 않겠다는 생각을 바꿀것이라는 뜻
See you.
(또 봐요.)
state law: (미국) 주정부법
검색결과는 17 건이고 총 238 라인의 자료가 출력되었습니다. 맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)